03 - Maintenance
03 - Maintenance
03 - Maintenance
!
Cette notice d'aide à la maintenance ne saurait pas se subsister à la notice d'utilisation complète. Toutes les
actions engagées doivent être réalisées conformément aux normes en vigueur et aux recommandations spécifiques
stipulées dans la notice. Les fréquences sont données à titre indicatif et doivent être réévaluées en fonction de votre
application.
This help manual should not be considered as a substitute for the comprehensive operating instructions. All
actions undertaken must be carried out in conformity with current standards and specific recommendations stipulated
in the manual. Frequencies are given as an indication and must be reassessed depending on your usage
requirements.
SOMMAIRE - SUMMARY
SOMMAIRE - SUMMARY
1 SECURITE - SAFETY
1.1 Niveau de qualification et formation du personnel - Qualification level and
personal formation
1.2 Recommandations pour l’utilisateur – Users advices
1.3 Modification du matériel – Material modifications
2 ACTIONS / VERIFICATIONS
2.1 Bac / Tank
2.2 Vannes / Valves
2.3 Contrôles niveaux / Level sensor
2.4 Filtre FMH / Filter FMH
2.5 Groupe froid / Chiller
2.6 Pompes / Pumps
2.7 Convoyeur à dragues – Dredge conveyor
ANNEXE
3 DRAGUE / CONVEYOR
3.1 Démontage grille pour nettoyage / grid disassembly for cleaning
3.2 Tension de la chaine – Stretching chain
4 FILTRE FMH - FMH FILTER
1 / 19
MAINTENANCE Centrale de filtration / Cooling station
PCIS1602A maintenance du 30/06/16
1 SECURITE - SAFETY
Avant d’engager les procédures de mise en œuvre, Before engaging implementation procedures, study
étudier attentivement cette notice. L’ensemble des carefully this manual. All the warning instructions don’t
mises en garde ne libère toutefois pas l’exploitant de sa release the worker from his own responsibility
propre responsabilité quant aux prescriptions de sécurité concerning the safety instructions inherent in the
inhérentes au lieu d’installation et en ce qui concerne le installation place and concerning the users. You must
personnel utilisateur. Se conformer aux réglementations conform to the rules in effect.
en vigueur et aux codes professionnels agréés.
En cas de traitement de fluides à température In case of fluids treatment with an high temperature, the
élevée, isoler le matériel contre tout contact. material must be isolate from all contact.
Les protections ne doivent pas être enlevées The protections must not be taking off during the
pendant le fonctionnement. working.
Avant tous travaux de montage, d’inspection et Before all works of assembly, inspection and
d’entretien, le personnel qualifié et habilité doit maintenance, the qualified and habilitated personal
s’assurer de la mise hors service du matériel. Le has to make sure of the breakdown of the material.
cas échéant, attendre que l’enveloppe du filtre ait If necessary, wait for the filter cooling, until ambient
refroidi jusqu’à la température ambiante. temperature.
2 ACTIONS / VERIFICATIONS
Fréquence
Action / verification Indications / Indications
Frequency
Fréquence
Action / verification Indications / Indications
Frequency
3 / 19
MAINTENANCE Centrale de filtration / Cooling station
PCIS1602A maintenance du 30/06/16
Fréquence
Action / verification Indications / Indications
Frequency
Fréquence
Action / verification Indications / Indications
Frequency
Contrôle visuel de l'état général du 1 semaine
FMH.
4 / 19
MAINTENANCE Centrale de filtration / Cooling station
PCIS1602A maintenance du 30/06/16
5 / 19
MAINTENANCE Centrale de filtration / Cooling station
PCIS1602A maintenance du 30/06/16
Fréquence
Action / verification Indications / Indications
Frequency
6 / 19
MAINTENANCE Centrale de filtration / Cooling station
PCIS1602A maintenance du 30/06/16
Fréquence
Action / verification Indications / Indications
Frequency
7 / 19
MAINTENANCE Centrale de filtration / Cooling station
PCIS1602A maintenance du 30/06/16
Fréquence
Action / verification Indications / Indications
Frequency
après les
retendre les chaines 200
premières
heures
every
Check the tension of the chains, 1000
tighten if necessary hours or
2 months
8 / 19
MAINTENANCE Centrale de filtration / Cooling station
PCIS1602A maintenance du 30/06/16
Annexe
3 DRAGUE / CONVEYOR
3.1.1 Ouvrir vanne de vidange du convoyeur / Open the draining valve of the conveyor,
3.1.2 Retirer les vis de fixation de la cassette / Remove the cassette mounting screws
9 / 19
MAINTENANCE Centrale de filtration / Cooling station
PCIS1602A maintenance du 30/06/16
3.1.4 Remontage de la grille à fissures en faisant les actions à l’inverse / Reassembling the slotted screen by
actions in reverse
10 / 19
MAINTENANCE Centrale de filtration / Cooling station
PCIS1602A maintenance du 30/06/16
11 / 19
MAINTENANCE Centrale de filtration / Cooling station
PCIS1602A maintenance du 30/06/16
Flèche
12 / 19
MAINTENANCE Centrale de filtration / Cooling station
PCIS1602A maintenance du 30/06/16
Attention : Afin d’assurer une bonne perpendicularité entre l’arbre d’entraînement et le caisson, veiller à
maintenir la cote X identique de chaque coté du convoyeur. Le cas contraire entraînerait des disfonctionnements et
l’usure prématurée du tapis, des raclettes et des chaînes.
Vis de réglage
Ecrous de maintien en position Adjusting screw
Position maintaining screws
13 / 19
MAINTENANCE Centrale de filtration / Cooling station
PCIS1602A maintenance du 30/06/16
Cette opération est facilité par la dépose du filtre et le This operation is made easier with the removal of the
démontage du tapis convoyeur (cf. §7.4). Néanmoins conveyor chain (cf. §7.4). Nevertheless it can be
elle peut être effectuée sur place en observant certaines realised on site with some precautions listed at the end
précautions listées en fin de ce paragraphe. of this paragraph.
Un kit d’intervention est disponible auprès de notre An intervention kit is available close to our after-sales
Service Après-Vente sous la référence FMH*3500. department under the reference FMH*3500.
Démonter les trappes perforées afin de faciliter Dismantle the perforated hatches in order to make
l’accès aux courroies. easier the belts access.
Démonter le capot support rouleau de façon à Dismantle roll support cover in order to lead to the
accéder à l’arbre tendeur (rep.7, Fig. A.1-1). tensioner shaft. (rep.7, Fig. A.1-1).
Détendre au maximum courroies et tapis convoyeur Slacken belts and conveyor chain unscrewing the 2
en dévissant les 2 vis de tension (rep.8) situées de tension screws (rep.8) located here and there of the
part et d’autre du filtre. filter.
Fig. 7.2-1 Démontage des trappes perforées Fig. 7.2-1 Dismantling of the perforated hatches
Trancher et retirer les courroies altérées. Cut and take out the worn belts.
Introduire la première courroie par l’avant du filtre Introduce the first belt by the front of the filter
(côté rejet media pollué), profil trapézoïdal dirigé (polluted media dumping side), trapezial profile links
vers le bas comme indiqué Fig. 7.2-2 . towards the bottom as indicated Fig. 7.2-2 .
ATTENTION Le profil trapézoïdal n’est pas centré CAUTION If the trapezial profile is not centred on
sur la bande mais déporté du côté du carter. the band but moved on one side of the crank case,
Respecter cette orientation. respect this orientation.
14 / 19
MAINTENANCE Centrale de filtration / Cooling station
PCIS1602A maintenance du 30/06/16
Fig. 7.2-3 Orientation des courroies d’étanchéité Fig. 7.2-3 Watertightness belts orientation
Faire pénétrer l’autre extrémité de la courroie dans Introduce the other belt extremity into the filter as
le filtre comme indiqué Fig. 7.2-2 . Il est indicated Fig. 7.2-2 . It is better to engage the
préférable de ne pas engager les courroies dans la belts in the moving guides groove in order to make
gorge des guides déport de façon à faciliter easier the soldering operation.
l’opération de soudure.
Présenter bord à bord les deux extrémités et Present the 2 extremities edge to edge and make
s’assurer que la courroie ne présente pas de torsion sure the belt doesn't get any torsion on its length.
sur sa longueur.
Insérer les deux extrémités dans la pince de Introduce the 2 extremities into the bearing pliers
maintien livrée avec le kit FMH*3500. delivered with the FMH*3500 kit.
15 / 19
MAINTENANCE Centrale de filtration / Cooling station
PCIS1602A maintenance du 30/06/16
Présenter le fer et serrer la pince de manière à Present the soldering iron and tighten the pliers in
fondre les deux extrémités. order to melt the 2 extremities down.
Retirer le fer et amener les deux extrémités en Take the soldering iron out and lead the 2
contact. Maintenir en pression jusqu’à extremities in contact. Maintain in pressure until the
refroidissement du matériau. material cooling.
Retirer la pince et ébavure les faces supérieure et Take the pliers out and trim the upper and lower
inférieure. sides.
16 / 19
MAINTENANCE Centrale de filtration / Cooling station
PCIS1602A maintenance du 30/06/16
ATTENTION Vérifier la qualité de la soudure. Le CAUTION Check the welding quality. The join must not
present micro-bubbles which can weaken the assembly.
raccord ne doit pas présenter de micro-bulles qui
pourraient fragiliser l’assemblage. Le cas échéant, If necessary, start again the operation getting rid of 5
recommencer l’opération en éliminant 5mm de matériau mm of material here and there on the joining.
de part et d’autre de la jonction.
Pour de plus amples renseignements se reporter à For further information, refer to the ANNEXE 2.
l’ANNEXE 2. Engage the trapezial profile in the tension and motor
Engager le profil trapézoïdal dans la gorge des pulley groove and into the 2 moving guides.
poulies motrice et de tension ainsi que dans la
gorge des 2 guides déports.
17 / 19
MAINTENANCE Centrale de filtration / Cooling station
PCIS1602A maintenance du 30/06/16
Proceed for the second belt like for the first one.
Procéder de même pour la seconde courroie.
Retendre les courroies en suivant les préconisations Retighten the belts according to the indications
Un réglage optimal de la tension des courroies est An optimal adjustment of the belts tension is
obtenu lorsque la flèche du brin mou en amont de obtained when the soft strand sag before the
l’arbre tendeur est de l’ordre de 50mm maximum à tensor shaft is around 50mm maximum at the
la pression du doigt. finger pressure.
Fig. 7.3-1 Estimation de la tension des courroies Fig. 7.3-1 Belts tension estimated
ATTENTION Toujours équilibrer la tension entre les 2 CAUTION Always balance the tension between the 2
courroies. belts.
18 / 19
MAINTENANCE Centrale de filtration / Cooling station
PCIS1602A maintenance du 30/06/16