Apuntes Estilo Indirecto
Apuntes Estilo Indirecto
Apuntes Estilo Indirecto
El discurso indirecto (discours indirect, en francés) permite reproducir en tercera persona las palabras de
otra. Para ello, el orador indica a través de ciertas expresiones que a continuación va a expresar lo que ha
dicho otra persona. Las más recurrentes en francés son las siguientes:
Ejemplo:
Il dit, …
Elle annonce, …
Il affirme, …
Elle demande, …
Il s'exclame, …
Elle raconte, …
Il explique, …
Elle prétend, …
Il expose, …
Elle croit, …
Il juge, …
Elle répond, …
Ejemplo:
Si la frase introductoria se construye en un tiempo verbal pasado (p. ej. il racontait), entonces el tiempo verbal del
enunciado indirecto debe modificarse. La tabla siguiente muestra la correspondencia de tiempos verbales entre el
discurso directo y el indirecto.
Ejemplo:
Oraciones afirmativas
En el estilo indirecto, las oraciones afirmativas comienzan por que (qu’ si precede a una vocal) y van a continuación
de la oración introductoria.
Ejemplo:
Oraciones interrogativas
En el estilo indirecto, las oraciones interrogativas que incluyen un pronombre interrogativo lo mantienen.
Ejemplo:
Las oraciones interrogativas que no incluyen un pronombre interrogativo comienzan con la conjunción si.
Ejemplo:
Las oraciones interrogativas que comienzan por “qu’est-ce que” se transforman en “ce que”.
Ejemplo:
Ruegos y mandatos
Para expresar ruegos y mandatos en el discurso indirecto se debe conjugar el verbo en infinitivo. En la oración
introductoria se suelen emplear los verbos dire y demander.
Ejemplo:
EXPRESIÓN ESCRITA
Escribe una carta a un amigo contándole un problema que has tenido con tus padres. En el cuerpo de la
carta, tendrás que utilizar el estilo indirecto. (Le dije, me contestó, le respondí, me pidió…)
EXPRESIÓN ORAL:
Diáologo/monólogo donde cuentes algo que te ha pasado, tienes que utilizar el estilo indirecto. Puedes
empezar: “Vous n’allez pas deviner ce qui m’est arrivé l’autre jour, j’étais en train de faire mes devoir
quand, tout à coup, ma soeur est entrée dans ma chambre en criant…
COMPRENSIÓN ORAL