Pompe Manuelle Shafer
Pompe Manuelle Shafer
Pompe Manuelle Shafer
Figure 1 Essai 1
1.2 Essai 2
Avec un bouton de paume enfoncé (en position ouverte ou fermée) et en tirant le piston de la pompe vers le haut, le fluide
est aspiré dans le cylindre de la pompe. Si la pompe tombe en panne dans le cycle d'aspiration, une inspection immédiate
doit être faite du réservoir d'huile auquel l'aspiration de la pompe est connectée. Vérifier pour déterminer s'il y a du liquide
hydraulique dans le réservoir. S'il y a du liquide dans le réservoir et que la pompe tombe en panne dans le cycle
d'aspiration, l'ensemble pompe et vanne doit être démonté et vérifié comme indiqué dans une illustration ultérieure.
Figure 2 Essai 2
1.3 Essai 3
Le test final est accompli en appuyant sur le bouton de la paume dans n'importe quelle position dans laquelle se trouve
la vanne, "ouverte" ou "fermée". Soulevez la poignée de la pompe pour aspirer le liquide dans le cylindre, puis poussez
le vérin vers le bas. Le vérin déchargera le fluide jusqu'à ce que l'actionneur soit complètement actionné (ouvert ou
fermé). Lorsque l'actionneur de la porte est complètement actionné, il n'y aura pas de fuite à travers les joints et le vérin
ne se déplacera pas vers le bas après que l'actionneur de la porte est complètement actionné jusqu'à ce que la décharge
manuelle soit enfoncée et que le vérin soit tiré vers le bas.
figure 3 Essai 3
Section 2 : Circuit du système gaz-hydraulique Manuel d' installation, d'utilisation et d'entretien HP/
novembre 2017 DHV Rév. 1
Bouton de paume
Manuel d' installation, d'utilisation et d'entretien HP/ Section 3 : Pompe à main gaz-hydraulique
DHV Rév. 1 novembre 2017
12” - 23 1/4 ” 4”
- 17 3/4 ”
12” - 13 11/16” 4”
- 11 1/2 ”
3.1 Nomenclature
1. 1 Corps de pompe
2. 1 Tête de pompe
3. 1 Presse-étoupe
4. 1 Chape
5. 1 Barre pilote
6. 1 Piston de pompe
sept. 1 Bélier supérieur
8. 1 Bélier inférieur
26. 2 Tige
29. 2 Poupée
30. 2 Guide du clapet
31 1 Piston
37 2 Balle en nylon
Manuel d' installation, d'utilisation et d'entretien HP/ Section 3 : Pompe à main gaz-hydraulique
DHV Rév. 1 novembre 2017
Figure 6
Section AA
Article CC
Section BB
Section 4 : Assemblage de la pompe à main Manuel d' installation, d'utilisation et d'entretien HP/DHV Rév.
novembre 2017 1
Manuel d' installation, d'utilisation et d'entretien HP/DHV Section 5 : Assemblage de la paume et de la valve de retenue double
Rév. 1 novembre 2017
Section 6 : Démontage
Reportez-vous aux sections 4 et 5.
L'échec du vérin à "verrouiller" comme indiqué dans le test n° 1 est une indication générale d'une défaillance du joint annulaire,
d'une défaillance du clapet anti-retour d'aspiration ou d'une défaillance du clapet anti-retour de décharge manuelle. Les problèmes
sont généralement dus à une boule d'aspiration défectueuse, une boule de décharge de refoulement, un joint annulaire ou des
corps étrangers incrustés dans l'un ou les trois composants mentionnés ci-dessus. Un joint torique coupé autour du joint annulaire,
du siège de contrôle d'aspiration ou du siège de refoulement produira le même dysfonctionnement.
REMARQUE:
Lors du démontage de tout composant, tous les joints toriques, bagues d'usure, racleurs et billes en nylon doivent être
remplacés.
5. Inspectez le joint torique sur le siège de décharge de décharge (82), le siège chanfreiné et la bille de contrôle
en nylon (98) pour des rayures ou des rayures profondes.
3. Tirez avec précaution l'ensemble tige (26) et manchon de valve (17) hors du corps de valve (13).
4. Inspectez les surfaces plates sur le manchon de soupape et les joints toriques (68) sur la tige (26).
5. Pour retirer le piston pilote (15) à l'intérieur du corps de soupape (13), retirez d'abord l'ensemble de manchon
de soupape à paume (17). Des précautions doivent être prises pour ne pas rayer ou marquer l'alésage intérieur
du corps de vanne. Le remplacement des joints toriques du piston pilote (63) doit être effectué à ce moment.
14 Démontage
Machine Translated by Google
1. Débranchez les tuyaux et les raccords hydrauliques qui relient les orifices aux réservoirs et les orifices de
décharge à l'opérateur. Les dispositifs de retenue de capuchon à tête hexagonale sur la face avant de la vanne
(13) contiennent également des ensembles de joint annulaire (19).
2. Retirez les fixations du capuchon à tête hexagonale (22 et 20) et les ressorts (91 et 92).
3. Accédez à l'intérieur du corps de vanne (13) à travers le trou du manchon de vanne et poussez les joints
toriques (18 et 19) vers l'extérieur.
4. Inspectez les faces plates des joints annulaires (18 et 19) pour l'usure et les joints toriques (60 et 61) pour les
coupures. Le remplacement des joints annulaires (18 et 19) et des joints toriques (60 et 61) doit être effectué
à ce moment.
4. Inspectez les joints toriques du siège (83 et 84), vérifiez la bille (99) et le siège chanfreiné pour les rayures et
les corps étrangers.
REMARQUE:
Cela concerne le 12 cu. pompes uniquement. Retirez le siège de contrôle de refoulement (35) et inspectez les joints
toriques (86) et le siège chanfreiné à la recherche de rayures et de corps étrangers.
Démontage 15
Machine Translated by Google
3. Dévissez et retirez la soupape de décharge thermique (111) de chaque embout (33) et inspectez le joint
torique.
4. Retirez les guides de champignon (30), le ressort (96) et l'ensemble de champignon (28 et 29).
REMARQUE:
16 Démontage
Machine Translated by Google
Figure 9
Reconditionnement et assemblage 17
Machine Translated by Google
Voir la figure "1" de la figure 10 pour le remontage des ressorts (91 et 119) des joints toriques (18) avec les
joints toriques (60).
2. Installez les ressorts (119) sur le modèle 12 pouces cubes et (91) sur le modèle 4 pouces cubes et les bagues
d'étanchéité (18). Remarque : La surface rodée la plus proche de la rainure du joint torique sur le joint annulaire est
l'extrémité à installer en premier.
3. Commencer à installer le manchon de valve gauche (17) indiqué à gauche par la lettre "L" gravée sur l'unité. Afin
de terminer l'installation du manchon de soupape (17) dans le corps (13), le joint annulaire (18) doit être comprimé
d'environ 1/8 de pouce afin de permettre à l'extrémité avant du manchon de soupape de glisser par l'anneau. sceller
et enfin reposer sur la partie plate du manchon. Utiliser un instrument ou un outil émoussé pour comprimer le joint
torique (18) et le ressort (119) ou (91) afin de ne pas rayer la surface plate rodée du joint torique.
REMARQUE:
Il est extrêmement important d'insérer le bon manchon à chaque extrémité du corps de vanne (13).
Chaque manchon de soupape (16 et 17) a quatre trous percés à travers les surfaces plates et une fente fraisée. Un jeu de
trous est à 90° l'un de l'autre et les autres trous sont percés de part en part. Les trous espacés de 90° sont plus petits que le
trou droit percé. Lors de l'insertion du manchon de valve droit (16) comme indiqué sur la figure « 1 » de la figure 10, assurez-
vous que la fente est tournée vers le bas du corps de valve (13) et que l'un des trous à 90° (trous plus petits) doit être tourné
vers l'avant. du corps de vanne noté sur la figure "1" de la figure 10 par les côtés ou face avec la plaque d'instruction (101).
Pour terminer l'installation d'un côté de l'installation du joint annulaire du manchon, insérez un autre joint annulaire (18) comme
illustré à la Figure "2" de la Figure 10 de sorte que la surface plate la plus proche de la rainure du joint torique sur le joint
annulaire (18) soit éloignée de le manchon de soupape (16).
18 Reconditionnement et assemblage
Machine Translated by Google
Figure 10
Figure 2
joint torique
Joint Anneau
Trou traversant
Fente fraisée
joint torique
Manchon de soupape
Tige
Sur 12 CU. DANS LE. maquette
Fig. 1
Fond
Fente fraisée
Fond
De face
Reconditionnement et assemblage 19
Machine Translated by Google
La procédure de démontage est identique à la procédure mentionnée précédemment à l'exception des points
suivantsÿ:
Plaque de collecteur (35), qui se boulonne au corps de vanne (13) et au corps de pompe (1).
Ce collecteur, s'il est d'abord assemblé au corps de vanne avec deux (2) vis d'assemblage (123) et quatre (4) vis
d'assemblage (124), les vis d'assemblage (123), doivent être installées en haut du collecteur et le les vis
d'assemblage (124) doivent être installées près du bas du collecteur. Les joints toriques (122 et 125) doivent être
installés entre le collecteur et le corps de vanne avec la bille de retenue en nylon (99) et le ressort (95). Une fois le
montage du collecteur terminé, le corps de la pompe à main peut être boulonné au collecteur avec des boulons à
tête hexagonale (43). Les joints toriques (86 et 85) doivent être installés entre le corps de la pompe et la plaque
porte distributeur.
20 Reconditionnement et assemblage
Machine Translated by Google
Figure 11
Reconditionnement et assemblage 21
Machine Translated by Google
22 annexe
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
ASIE-PACIFIQUE
L'EUROPE ÿ
Pour obtenir la liste complète des sites de vente et de fabrication, rendez-vous sur demande. Nous nous réservons le droit de modifier ou d'améliorer les conceptions ou les spécifications
www.emerson.com/actuationtechnologieslocations ou contactez-nous à de nos produits à tout moment sans préavis.
[email protected]