Destination: Français Parlé

Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 55

DESTINATION

français parlé
Comment maitriser
le français parlé ?
Marseille
Paris
Lyon
Lille

© OHLALA FRENCH COURSE | TOUS DROITS RÉSERVÉS


FOR THE ENGLISH
VERSION,
GO TO PAGE 29

© OHLALA FRENCH COURSE | TOUS DROITS RÉSERVÉS


À propos :
Salut, moi c'est Manon !

Je suis la fondatrice de l'école de français en ligne :


Ohlala French Course. J'ai également fondé le
groupe de conversation en français Ohlala French
Coffee.

Tu peux me trouver sur Instagram où j'ai plus de


160k abonnés. Mais aussi sur YouTube et en podcast.

Mon objectif ? T'aider à


communiquer plus
naturellement et en toute
confiance avec les natifs

On y va ?

© OHLALA FRENCH COURSE | TOUS DROITS RÉSERVÉS


Notre itinéraire

Introduction

Pourquoi le français parlé est si


important à connaitre ?

Dans quelles situations utiliser le


français parlé ?

Vocabulaire du français parlé

Grammaire du français parlé

Prononciation du
français parlé

Entraîne-toi !

Conclusion

© OHLALA FRENCH COURSE | TOUS DROITS RÉSERVÉS


introduction

Français écrit Français parlé

Le français écrit est celui qu'on Le français parlé est celui qu'on
apprend à l'école (élémentaire et parle dans la vie de tous les jours,
école de langues traditionnelles). dans les conversations de la vie
quotidienne.

Le français écrit est celui qu'on On l'utilise avec nos amis, avec
notre famille, parfois avec nos
utilise dans des emails et courriers
collègues et même parfois avec
professionnels ou administratifs.
des inconnus.

On le trouve dans des écrits Le français parlé peut être utilisé


officiels et dans la presse. à l'écrit : par SMS, les réseaux
sociaux et les emails informels.

© OHLALA FRENCH COURSE | TOUS DROITS RÉSERVÉS


introduction

Le français écrit et le français


parlé ne sont pas deux langues
différentes !

Ils respectent les mêmes


règles de grammaire. Ils ne
représentent pas non plus une
classe sociale. Il est possible
utiliser les deux dans la vie
quotidienne, la situation va
nous faire savoir s'il est plus
approprié d'utiliser le français
écrit ou le français parlé.

© OHLALA FRENCH COURSE | TOUS DROITS RÉSERVÉS


Pourquoi le français
parlÉ est si important À
connaitre ?
Marseille
Paris
Lyon
Lille

© OHLALA FRENCH COURSE | TOUS DROITS RÉSERVÉS


Pourquoi le français parlÉ est
si important À connaitre ?

Pour mieux comprendre les Français


Les Français utilisent des raccourcis,
certains mots sont coupés ou même
enlevés. C'est ce qui donne cette
impression de vitesse. Si tu comprends
bien le français parlé, tu vas alors mieux
comprendre ce que te disent les Français.

Pour améliorer ta fluidité


Plus ton français parlé sera proche
de celui des natifs, mieux ils te
comprendront et les conversations
avec eux seront plus naturelles.

Pour mieux comprendre les séries


françaises
Le français parlé est important si tu veux
comprendre les séries françaises comme
Dix pour cent ou Plan Cœur, mais aussi
les films français.

© OHLALA FRENCH COURSE | TOUS DROITS RÉSERVÉS


Dans quelles situations
utiliser le français
parlÉ ?

Marseille
Paris
Lyon
Lille

© OHLALA FRENCH COURSE | TOUS DROITS RÉSERVÉS


Dans quelles situations utiliser
le français parlÉ ?

Tu l'auras deviné, le français parlé est le plus souvent utilisé quand


on parle. Mais, il y a quand même quelques nuances.

Il y a plusieurs degrés de français parlé qui vont dépendre de la


situation dans laquelle tu es ET du niveau de formalité de cette
situation. En fonction de ça, tu vas utiliser un registre de langue
particulier et du français parlé... ou pas !

Les registres de langue sont des codes


linguistiques qu'on utilise en fonction d'où on
est et avec qui on est.

© OHLALA FRENCH COURSE | TOUS DROITS RÉSERVÉS


Dans quelles situations utiliser
le français parlÉ ?

Si le registre de langue est


français parlé formel, je ne vais pas beaucoup
utiliser de français parlé.

Si le registre de langue est courant, je français parlé


vais utiliser d'une façon modérée le
français parlé.

français parlé

Si le registre de langue est familier, je


vais utiliser beaucoup de français
parlé.

© OHLALA FRENCH COURSE | TOUS DROITS RÉSERVÉS


Dans quelles situations utiliser
le français parlÉ ?

Situation n°1 Situation n°2


Avec un(e) ami(e) : À la boulangerie :
- T'as fait quoi c'weekend ? - Bonjour, j'vais prendre deux

- J'étais au parc avec Léa, mais baguettes pas trop cuites, s'il
Paul est pas v'nu. Et toi ? vous plait?

- Ch'ui allé au ciné.

Situation n°3 Situation n°4


Avec un collègue Au restaurant :

- T'as des nouvelles de M. - Est-c'que je pourrais avoir


Dupont ? de l'eau s'il vous plait ?

- Non, j'en ai aucune. - Oui, bien sûr.

Situation n°5 Situation n°6


En famille ou en belle-famille : Par SMS :
- Alors, t'veux toujours - Salut, ça va ? T'fais quoi ?
déménager ?
- J'me repose un peu, ch'ui
- Ché pas. Y a pas grand-chose malade.
à vendre en c'moment.

© OHLALA FRENCH COURSE | TOUS DROITS RÉSERVÉS


Vocabulaire du
français parlÉ

Marseille
Paris
Lyon
Lille

© OHLALA FRENCH COURSE | TOUS DROITS RÉSERVÉS


vocabulaire du
français parlÉ

À l'oral, nous allons utiliser beaucoup


de vocabulaire familier et de l'argot.
Le vocabulaire familier est un vocabulaire
utilisé le plus souvent avec sa famille, ses
amis, des personnes proches de nous.

L'argot est un vocabulaire utilisé par un


groupe social particulier qui le distingue
des autres. L'argot peut être utilisé par une
catégorie professionnelle qui a son propre
vocabulaire ou façon de parler, ou par des
personnes de la même région ou par des
personnes qui partagent les mêmes
intérêts.

Pour t'aider à maitriser le vocabulaire qu'on utilise à


l'oral en français, je te partage l'accès à mon
dictionnaire interactif du vocabulaire familier et de
l'argot en français !

J'ACCÈDE AU DICTIONNAIRE

© OHLALA FRENCH COURSE | TOUS DROITS RÉSERVÉS


vocabulaire du
français parlÉ
ROUTE
COUPÉE

Un appartement Un appartement Un appart'

À L'ORAL, LES FRANÇAIS ONT TENDANCE À COUPER


CERTAINS MOTS, À LES RACCOURCIR.

Le ciné
= un(e) = le ciné
Un(e) ado (the cin ma
(e ) (a teenager) ema)
nt
adolesce

Un(e) coloc =
i ologique
un(e) colocataire Bio = b
ic)
(a roommate) (organ

un o rdinateur
Un ordi = Un frigo =
ter) un
(a compu frigidaire
(a fridge)

© OHLALA FRENCH COURSE | TOUS DROITS RÉSERVÉS


vocabulaire du
français parlÉ

u h ! B r e f,
, b a h , e uuu
Bon o ù ? A h,
u p , c 'e s t
du c o
p , t o u r ne à
o
vo ilà ! H e i n ?
u vo i s , h
o i t e ! T
dr

Les tics de langage


Un tic de langage est une habitude de langage souvent
inconsciente utilisée principalement à l'oral. Ils servent à
accentuer une idée, à engager l'interlocuteur dans la
conversation, à combler un silence, à cacher sa nervosité et
parfois...ils ne servent à rien.

Ils sont parfois considérés comme "mauvais" et on est


encouragé à les supprimer, car les tics de langage ne sont
pas considérés comme "beaux". Cependant, ils sont très
utilisés et font partie entièrement du français parlé.

Ce n'est pas quelque chose que tu dois


forcément apprendre, mais c'est bien de les
connaitre. De plus, à force d'écouter du
français parlé, tu vas naturellement
commencer à utiliser des tics de langage

© OHLALA FRENCH COURSE | TOUS DROITS RÉSERVÉS


Grammaire du
français parlÉ

Marseille
Paris
Lyon
Lille

© OHLALA FRENCH COURSE | TOUS DROITS RÉSERVÉS


Grammaire du
français parlÉ

À l'oral, on utilise très peu nous


"nous". C'est plus naturel
et courant d'utiliser "on".

C'est possible d'utiliser "on" dans quasiment


toutes les situations à l'oral : avec tes amis, au
supermarché, avec tes professeurs, dans des
démarches administratives, etc.

Utiliser "on" à l'oral n'est pas considéré comme malpoli


ou informel. C'est vrai que si tu te trouves dans une
situation ultra formelle, je te conseille alors d'utiliser
"nous". Sinon, dans les autres situations, tu peux utiliser
"on" à l'oral librement.

Exemple n°1 Exemple n


°2
A ve c s
ra n t : es am i
s
A u r e s ta u , s'il
e le m e n u du jour T u vi e n
s ? On
nd r
O n va p re va a u c
iné !
.
vous plait

Exemple n°3
Avec ton patron :
On rend visite à notre fournisseur
aujourd'hui.

© OHLALA FRENCH COURSE | TOUS DROITS RÉSERVÉS


Grammaire
Grammaire dudu
français
français parlé
parlÉ
À l'oral, il est courant de
supprimer le "ne" de la
négation. Quand les Français
parlent, ils aiment être efficaces,
être rapides. C'est pour cela
qu'on supprime le "ne" de
négation et qu'on a tendance à
raccourcir les mots.

PAR EXEMPLE :

ÉCRIT : ORAL :
"Je n'aime pas les tomates" "J'aime pas les tomates"

"Je ne sais pas si je la connais" "Je sais pas si je la connais"



"Tu ne viens jamais avec nous." "Tu viens jamais avec nous."

La suppression du "ne" à l'oral n'est pas systématique. Il


n'y a pas de règle précise sur la fréquence de l'utilisation
ou de la non-utilisation du "ne". Parfois, on va utiliser le
"ne" pour renforcer la négation, pour l'accentuer.
Par exemple : Je NE veux pas venir avec toi à ce rendez-
vous.

Certaines expressions à l'impératif perdent le "pas"


également :
Ne t'inquiète pas - T'inquiète

© OHLALA FRENCH COURSE | TOUS DROITS RÉSERVÉS


Prononciation du
français parlÉ

Marseille
Paris
Lyon
Lille

© OHLALA FRENCH COURSE | TOUS DROITS RÉSERVÉS


Grammaire du
Prononciation du
français parlé
français parlÉ

La suppression du "e"
De la même façon que le "ne" de négation qu'on supprime, on aura
aussi tendance à supprimer certains "e" des mots.
Je vais te présenter les principaux mots auxquels on supprime un "e" :

je → j' :
nd s la route
Je pre
nd s la route
→ J'pre
t
arfois le "j'" es
P s
"c h" → ch'ai pa
le → l' : pronon

Tu me le passes ?
me → m
→ Tu me l'passes ? Je me l':
te → t' :
ève
e → s' : → Je m'
s o mpes
lève
sse te t r
Il se ca Tu
asse Tu t't rompes
→ Il s'c →

Est-ce que

Est-c'que' :
Est-ce qu
e ça va ?
→ Est-c'qu
e ça va ?
Heureuse
ment →
Heureus'm
que → qu' : He
ent :
rai que ça fait du bien→ ureuseme
nt, il est là
c’est v → Heureu
fait du bien. s'ment, il
C’est vrai qu'ça est là.

© OHLALA FRENCH COURSE | TOUS DROITS RÉSERVÉS


Grammaire du
Prononciation du
français parlé
français parlé

Autres le
ttre
ss
tu → t' :

upp
qui →
u f ais quoi ? C'est qu' :
T

rimé
lui
T'f a is quoi ? C'est
qui a
fait ça
→ lui qu ?→
'a fait
ça ?

es
Il → I :
Il fait quoi ? → Ya :
Il y a
→ I fait quo
i? du monde
Il y a
d u m onde
→Y a

Celui → Çui :

Je veux celui-

→ Je veux çui-

© OHLALA FRENCH COURSE | TOUS DROITS RÉSERVÉS


Entraîne-toi !

Marseille
Paris
Lyon
Lille

© OHLALA FRENCH COURSE | TOUS DROITS RÉSERVÉS


Grammaire du
Entraîne-toi !
français parlé

EST-CE QUE TU MAITRISES LE


FRANÇAIS PARLÉ ? PASSE-LE TEST !

Réponds aux questions suivantes :

Le français parlé et le français Connaitre le français parlé aide


écrit sont deux langues à mieux comprendre quand les
différentes. Français parlent.

VRAI.................................. VRAI..................................

FAUX................................. FAUX.................................

Je peux utiliser le français parlé Je peux utiliser le


quand je suis dans une français parlé à
situation très formelle. l'écrit.

VRAI.................................. VRAI..................................

FAUX................................. FAUX.................................

© OHLALA FRENCH COURSE | TOUS DROITS RÉSERVÉS


Grammaire du
Entraîne-toi !
français parlé

Transforme les phrases suivantes en français parlé :


Par exemple : Nous allons le faire. ➔ On va l'faire.

Est-ce que tu veux venir au Samedi dernier, nous avons vu


cinéma avec moi demain soir ? ton ami, celui avec peu de cheveux.

Il y a vachement de monde Il ne veut pas se promener


aujourd'hui à la plage. avec nous.

© OHLALA FRENCH COURSE | TOUS DROITS RÉSERVÉS


Grammaire du
Entraîne-toi !
français parlé

CORRECTION

Le français parlé et le français Connaitre le français parlé aide


écrit sont deux langues à mieux comprendre quand les
différentes. Français parlent.

VRAI.................................. VRAI..................................

FAUX................................. FAUX.................................

Je peux utiliser le français parlé Je peux utiliser le


quand je suis dans une français parlé à
situation très formelle. l'écrit.

VRAI.................................. VRAI..................................

FAUX................................. FAUX.................................

© OHLALA FRENCH COURSE | TOUS DROITS RÉSERVÉS


Grammaire du
Entraîne-toi !
français parlé

CORRECTION

Est-ce que tu veux venir au Samedi dernier, nous avons vu


cinéma avec moi demain soir ? ton ami, celui avec peu de cheveux.

Sam'di dernier, on a vu ton


Est-c'que t'veux v'nir au
ami, çui avec beaucoup
ciné' avec moi d'main soir ?
d'cheveux.

Il y a vachement de monde Il ne veut pas se promener


aujourd'hui à la plage. avec nous.

Y a vach'ment d'monde I veut pas s'prom'ner avec


aujourd'hui à la plage. nous.

© OHLALA FRENCH COURSE | TOUS DROITS RÉSERVÉS


Grammaire du
conclusion
français parlé

Merci d'avoir participé à


ce road trip !
La route vers le français parlé n'e
st
pas toujours tranquille.
Il faut être patient, avoir un bon
GPS et
beaucoup rouler (pratiquer ahah
).
Mais, on n'est pas forcément ob
ligé de
faire le voyage tout seul !

Manon
pour Ohlala French Course

On prolonge le voyage ?
Envie de passer à l'étape
supérieure dans ton
apprentissage du français ?

Envoie-moi un email ou un message


privé pour qu'on en discute ensemble !

[email protected]

@ohlalafrenchcouse

© OHLALA FRENCH COURSE | TOUS DROITS RÉSERVÉS


DESTINATION
spoken French
How to master
spoken French?
Marseille
Paris
Lyon
Lille

© OHLALA FRENCH COURSE | ALL RIGHTS RESERVED


about :
Hi, it's Manon !

I am the founder of the online French school : Ohlala


French Course. I also founded the French
conversation group Ohlala French Coffee.

You can find me on Instagram where I have more


than 160k subscribers. But also on YouTube and in
podcast.

My goal? To help you


communicate more naturally
and confidently with French
native speakers

Shall we go?

© OHLALA FRENCH COURSE | ALL RIGHTS RESERVED


Our itinerary

Introduction

Why is spoken French so important


to know?

In what situations should


spoken French be used?

Vocabulary of spoken French

Grammar of spoken French

Pronunciation of
spoken French

Practice!

Conclusion

© OHLALA FRENCH COURSE | ALL RIGHTS RESERVED


introduction

Written French Spoken French

Written French is the one learned


Spoken French is what is spoken
in school (elementary and
in everyday life, in everyday
traditional language schools). conversations.

Written French is the one used in We use it with our friends, with
our family, sometimes with our
professional or administrative
colleagues and even sometimes
emails and letters.
with strangers.

It can be found in official Spoken French can be used in


writings and in the press. writing: by SMS, social networks
and informal emails.

© OHLALA FRENCH COURSE | ALL RIGHTS RESERVED


introduction

Written French and spoken


French are not two different
languages!

They follow the same rules of


grammar. They do not
represent a social class either.
It's possible to use both in
everyday life, the situation will
let us know if it is more
appropriate to use written
French or spoken French.

© OHLALA FRENCH COURSE | ALL RIGHTS RESERVED


Why is spoken French so
important to know?

Marseille
Paris
Lyon
Lille

© OHLALA FRENCH COURSE | ALL RIGHTS RESERVED


Why is spoken French so
important to know?

To better understand the French


The French use shortcuts, some words are
cut or even removed. This is what gives the
impression of speed. If you understand
spoken French, you will understand better
what the French are saying.

To improve your fluidity


The closer your spoken French is to
native speakers, the better they
will understand you and
conversations with them will be
more natural.

To better understand the French series


Spoken French is important if you
want to understand French series like
Dix pour cent or Plan Cœur, but also
French movies.

© OHLALA FRENCH COURSE | ALL RIGHTS RESERVED


In what situations should
spoken French be used?

Marseille
Paris
Lyon
Lille

© OHLALA FRENCH COURSE | ALL RIGHTS RESERVED


In what situations should
spoken French be used?

As you may have guessed, spoken French is most often used when
we speak. But, there are still some nuances.

There are several degrees of spoken French that will depend on


the situation you are in AND the level of formality of that situation.
Depending on that, you will use a particular language register and
spoken French... or not!

Language registers are linguistic codes that we


use depending on where we are and with
whom we are.

© OHLALA FRENCH COURSE | ALL RIGHTS RESERVED


In what situations should
spoken French be used?

If the language register is


spoken French formal, I won't use much spoken
French.

If the language register is common, I spoken French


will use spoken French in a moderate
way.

spoken French

If the language register is colloquial, I


will use a lot of spoken French.

© OHLALA FRENCH COURSE | ALL RIGHTS RESERVED


In what situations should
spoken French be used?

Situation n°1 Situation n°2


With a friend: At the bakery:
- T'as fait quoi c'weekend ? - Bonjour, j'vais prendre deux

- J'étais au parc avec Léa, mais baguettes pas trop cuites, s'il
Paul est pas v'nu. Et toi ? vous plait?

- Ch'ui allé au ciné.

Situation n°3 Situation n°4


With a colleague At the restaurant:

- T'as des nouvelles de M. - Est-c'que je pourrais avoir


Dupont ? de l'eau s'il vous plait ?

- Non, j'en ai aucune. - Oui, bien sûr.

Situation n°5 Situation n°6


With family or in-laws: By SMS:
- Alors, t'veux toujours - Salut, ça va ? T'fais quoi ?
déménager ?
- J'me repose un peu, ch'ui
- Ché pas. Y a pas grand-chose malade.
à vendre en c'moment.

© OHLALA FRENCH COURSE | ALL RIGHTS RESERVED


vocabulary of
spoken French

Marseille
Paris
Lyon
Lille

© OHLALA FRENCH COURSE | ALL RIGHTS RESERVED


vocabulary of
spoken French

When speaking, we will use a lot of


colloquial vocabulary and slang.
Colloquial vocabulary is vocabulary used
most often with family, friends, people
close to us.

Slang is a vocabulary used by a particular


social group that distinguishes it from
others. Slang may be used by an
occupational category that has its own
vocabulary or way of speaking, or by
people from the same region or by people
who share the same interests.

To help you master the vocabulary used in


French, I'm sharing with you the access to my
interactive dictionary of colloquial
vocabulary and slang in French!

I ACCESS to THE DICTIONARY

© OHLALA FRENCH COURSE | ALL RIGHTS RESERVED


vocabulary of
spoken French
CUT-OFF
ROAD

Un appartement Un appartement Un appart'

WHEN SPEAKING, THE FRENCH TEND TO CUT CERTAIN


WORDS, TO SHORTEN THEM.

Le ciné
= un(e) = le ciné
Un(e) ado (the cin ma
(e ) (a teenager) ema)
nt
adolesce

Un(e) coloc =
i ologique
un(e) colocataire Bio = b
ic)
(a roommate) (organ

un o rdinateur
Un ordi = Un frigo =
ter) un
(a compu frigidaire
(a fridge)

© OHLALA FRENCH COURSE | ALL RIGHTS RESERVED


vocabulary of
spoken French

u h ! B r e f,
, b a h , e uuu
Bon o ù ? A h,
u p , c 'e s t
du c o
p , t o u r ne à
o
vo ilà ! H e i n ?
u vo i s , h
o i t e ! T
dr

Verbal tics
A verbal tics is an often unconscious language habit used
mainly in speech. They are used to emphasize an idea, to
engage the interlocutor in conversation, to fill a silence, to
hide one's nervousness and sometimes...they serve no
purpose.

They are sometimes considered "bad" and are encouraged to


be suppressed, as verbal tics are not considered "beautiful".
However, they are widely used and are an integral part of
spoken French.

It's not something you necessarily have to


learn, but it's good to know them. Besides, if
you listen to spoken French, you will
naturally start using verbal tics

© OHLALA FRENCH COURSE | ALL RIGHTS RESERVED


Grammar of
spoken French

Marseille
Paris
Lyon
Lille

© OHLALA FRENCH COURSE | ALL RIGHTS RESERVED


Grammar of
spoken French

When speaking, we
don't use a lot "nous". It's nous
more natural and
common to use "on".

It's possible to use "on" in almost any spoken


situation: with your friends, at the supermarket,
with your teachers, in administrative procedures,
etc.

Using "on" in speech is not considered rude or informal.


It's true that if you are in an ultra-formal situation, then
I would advise you to use "nous". Otherwise, in other
situations, you can use "on" in speech freely.

Example n°1 Example n


°2
W it h y
o u r f r ie
s ta u r a n t: n ds
A t th e r e , s'il
e le m e n u du jour T u vi e n
s ? On
nd r
O n va p re va a u c
iné !
.
vous plait

Example n°3
With your boss:
On rend visite à notre fournisseur
aujourd'hui.

© OHLALA FRENCH COURSE | ALL RIGHTS RESERVED


Grammaire
Grammar ofdu
français parlé
spoken French
When speaking, it's common
to remove the "ne" from the
negation. When the French
speak, they like to be efficient,
to be fast. That's why we
remove the "ne" from
negation and tend to shorten
words.

FOR EXAMPLE :

WRITTERN : SPOKEN :
"Je n'aime pas les tomates" "J'aime pas les tomates"

"Je ne sais pas si je la connais" "Je sais pas si je la connais"



"Tu ne viens jamais avec nous." "Tu viens jamais avec nous."

The suppression of "ne" in speech is not systematic. There is


no precise rule about the frequency of use or non-use of the
"ne". Sometimes, we will use the "ne" to reinforce the
negation, to accentuate it.
For example : Je NE veux pas venir avec toi à ce rendez-vous.

Some expressions in the imperative lose the "pas" as well:


Ne t'inquiète pas - T'inquiète

© OHLALA FRENCH COURSE | ALL RIGHTS RESERVED


Pronunciation of
spoken French

Marseille
Paris
Lyon
Lille

© OHLALA FRENCH COURSE | ALL RIGHTS RESERVED


Grammaire of
Pronunciation du
français
spoken parlé
French

The removal of the "e


In the same way as the negation "ne" is deleted, we will also tend to
delete some "e" from words.
I'm going to introduce you to the main letters we delete:

je → j' :
nd s la route
Je pre
nd s la route
→ J'pre
" is
e t im e s the "j'
S om i pas
" c h" → ch'a
le → l' : c e d
pr onou n

Tu me le passes ?
me → m
→ Tu me l'passes ? ':
Je me l
te → t' :
ève
e → s' : → Je m'
s o mpes
lève
sse te t r
Il se ca Tu
asse Tu t't rompes
→ Il s'c →

Est-ce que

Est-c'que' :
Est-ce qu
e ça va ?
→ Est-c'qu
e ça va ?
Heureuse
ment →
Heureus'm
que → qu' : He
ent :
rai que ça fait du bien→ ureuseme
nt, il est là
c’est v → Heureu
fait du bien. s'ment, il
C’est vrai qu'ça est là.

© OHLALA FRENCH COURSE | ALL RIGHTS RESERVED


Grammaire of
Pronunciation du
français
spoken parlé
French

Other d
elet
ed
tu → t' : qui →

lett
u f ais quoi ? C'est qu' :
T lui
s quoi ? qui a

ers
→ T'f a i C'est fait ça
lui qu ?→
'a fait
ça ?

Il → I :
Il fait quoi ? → Ya :
Il y a
→ I fait quo
i? du monde
Il y a
d u m onde
→Y a

Celui → Çui :

Je veux celui-

→ Je veux çui-

© OHLALA FRENCH COURSE | ALL RIGHTS RESERVED


Practice!

Marseille
Paris
Lyon
Lille

© OHLALA FRENCH COURSE | ALL RIGHTS RESERVED


Grammaire du
Practice!
français parlé

DO YOU KNOW SPOKEN FRENCH?


TAKE THE TEST!

Answer the following questions:

Spoken French and written Knowing spoken French helps


French are two different to better understand when the
languages. French speak.

TRUE.................................. TRUE..................................

FALSE................................. FALSE.................................

I can use spoken French when I I can use spoken


am in a very formal situation. French in writing.
TRUE.................................. TRUE..................................

FALSE................................. FALSE.................................

© OHLALA FRENCH COURSE | ALL RIGHTS RESERVED


Grammaire du
Practice!
français parlé

Transform the following sentences into spoken French:


For example : Nous allons le faire. ➔ On va l'faire.

Est-ce que tu veux venir au Samedi dernier, nous avons vu


cinéma avec moi demain soir ? ton ami, celui avec peu de cheveux.

Il y a vachement de monde Il ne veut pas se promener


aujourd'hui à la plage. avec nous.

© OHLALA FRENCH COURSE | ALL RIGHTS RESERVED


Grammaire du
Practice!
français parlé

CORRECTION
Answer the following questions:

Spoken French and written Knowing spoken French helps


French are two different to better understand when the
languages. French speak.

TRUE.................................. TRUE..................................

FALSE................................. FALSE.................................

I can use spoken French when I I can use spoken


am in a very formal situation. French in writing.
TRUE.................................. TRUE..................................

FALSE................................. FALSE.................................

© OHLALA FRENCH COURSE | ALL RIGHTS RESERVED


Grammaire du
Practice!
français parlé

CORRECTION

Est-ce que tu veux venir au Samedi dernier, nous avons vu


cinéma avec moi demain soir ? ton ami, celui avec peu de cheveux.

Sam'di dernier, on a vu ton


Est-c'que t'veux v'nir au
ami, çui avec beaucoup
ciné' avec moi d'main soir ?
d'cheveux.

Il y a vachement de monde Il ne veut pas se promener


aujourd'hui à la plage. avec nous.

Y a vach'ment d'monde I veut pas s'prom'ner avec


aujourd'hui à la plage. nous.

© OHLALA FRENCH COURSE | ALL RIGHTS RESERVED


Grammaire du
français parlé

Thank you for participating


in this road trip!
The road to spoken French is no
t
always smooth.
You have to be patient, have a go
od
GPS and drive a lot (practice ah
ah).
But, you don't have to make the
trip
alone!

Manon
for Ohlala French Course

Shall we extend the trip?


Want to take your French
learning to the next level?

Send me an email or a private


message so we can discuss it
together!
[email protected]

@ohlalafrenchcouse

© OHLALA FRENCH COURSE | ALL RIGHTS RESERVED

Vous aimerez peut-être aussi