ARF 2014 EHS Handbook (French)
ARF 2014 EHS Handbook (French)
ARF 2014 EHS Handbook (French)
ID de l'utilisateur: __________________________
2
Table des matières
Déversements ……………………….……………………………………….. 9
Camps ……………………………………………….………………….……… 32
3
Introduction - Renseignements importants à connaître
Abitibi River Forest Management Inc. (ARFMI) est une coopérative
en gestion des forêts appartenant aux actionnaires.
4
Résumé de la politique d’ARFMI EHS (SSE)
Au sujet de la zone de permis forestier durable:
5
Préparation aux situations d’urgence
6
Intervention Médicale
1. PRODIGUER LES PREMIERS SOINS par un personnel qualifié
Air/ terrestre:
Englehart 1-705-544-2301
Kirkland Lake 1-705-567-5251
Matheson 1-705-273-2424
Timiskaming Shores 1-705-647-8121
Iroquois Falls 1-705-258-4357
Cochrane 1-705-272-4357
local seulement 911
8
Déversements
SUIVRE LES 4 ÉTAPES SUIVANTE
1. CONTRÔLER le déversement, SI C’EST SANS DANGER POUR VOUS
2. CONTENIR la propagation, SI C’EST SANS DANGER POUR VOUS
3. CONTACTER et donner l’information tel qu’indiqué ci-dessous
4. NETTOYER le sol contaminé et l’emporté à un site d’enfouissement
autorisé, ou suivre les directives du Ministère de l’environnement.
9
Déversements
Plus de 5 litres d’acide de batterie ou d’herbicide concentrée;
Plus de 50 litres d’une mixture d’herbicide.
10
Intervention en cas de feu de forêt
11
Équipement d’urgence/Entretien
Contenus suggérés:
2
2 m ou l’équivalent de tampons
absorbants pour l’huile seulement (10
@ 43cm X 48cm)
Gants de caoutchouc jetables
1 sac de vidange en plastique pour
gros travaux
Contenus suggérés:
3 fois le contenu d’une petite
trousse;
Un rouleau de bande de
signalisation;
Un barrage flottant de 5m pour
absorber l’huile seulement;
10 m de corde de nylon;
20kg de litière pour chat
(seulement pour le site de mélange de pesticides).
12
Équipement d’urgence/Entretien
5BC in cab
Camions-citernes
+ 6A80BC
Camions de service pour le soudage / le
6A80BC
broyage
Scies à chaînes et débroussailleuses 225g ABC
13
Équipement d’urgence/Entretien
• Tous les véhicules utilisés dans les opérations forestières (p.ex. les
grumiers et déchiqueteurs, les empileuses, les débusqueuses, les
véhicules de construction/entretien routier) doivent être dotés de
trousses de premiers soins contenant les articles listés dans le Règl.
De l’Ont. 1101.
14
Santé et sécurité
15
Déplacements sur les chemins d’Abitibi River Forest
Conduisez prudemment –
Ne comptez pas sur Radio
16
Contrôles opérationnels environnementaux
17
Contrôles opérationnels environnementaux
• Les Directives de Mise en œuvre (Implementation Toolkits) donnent
des indications quant aux opérations que l’on retrouve dans la Cédule
de Travail Annuel (Annual Work Schedule).
• Assurez-vous de lire et de comprendre la documentation associée
avant le démarrage d’opérations. Non disponible en français
18
Ravitaillement en carburant
Restez près du véhicule/de l’équipement durant le ravitaillement. Lorsque le réservoir est plein à
95%, attendez quelques minutes avant de retirer la buse et de reboucher le réservoir afin
permettre à toute accumulation de statique dans le carburant de se stabiliser.
Assurez-vous que le boyau et la buse sont rangés avec soin avec la buse au-dessus du niveau du réservoir
(non pas sur le sol ou hors de portée dans la boîte d’un camion).
Terminé
19
Réservoirs de stockage de carburan
20
Réservoirs de stockage de carburant
Utilisez:
Réservoir qui se glisse • Une pompe approuvée
par Ul ou ULC
• Un boyau en bon état
Assurez-vous d’étiqueter
le réservoir avec les
informations suivantes:
• Le contenu
• TDG
• Défense de fumer
Extincteur: Mention de
l’inspection mensuelle sur
l’étiquette ou l’entrée à cet Assurez-vous qu’il y a sur
effet dans le carnet de les lieux les articles
suivants:
Assurez-vous que la buse • Extincteur
est: • Procédures en cas de
• Approuvée UL/ULC déversements
• Dotée d’un arrêt • Trousse de lutte contre
automatique les déversements
• Rangée au-dessus
du réservoir
21
Transport de marchandises dangereuses 3
Non
• Un certificat valide de formation en TMD signé par l’employeur et comprenant la date d’expiration
est nécessaire (valide pendant 36 mois)
• 4 plaques étiquettes visibles (1/côté) affichant le numéro ONU doivent être placées sur chaque
contenant
• Les documents d’expédition doivent comprendre l’information suivante:
- Nom et adresse de l’expéditeur
- Description de la marchandise dangereuse : nom d’expédition ; classe primaire; classe
secondaire entre parenthèses; numéro ONU; groupe d’emballage
- Exemple : ‘’Acétylène, Dissous, 2.1, 1001’’ ou ‘’Oxygène, Comprimé ,2.2 (5.1), 1072,’’ ou
‘’Propane ,2.1, 1978’’ou ‘’Air, Comprimé, maximum de 23.5 pour cent d’oxygène, par
volume, 2.2, 1002’ ou ‘’Argon, Comprimé, 2.2, 1006’’ou ‘’Méthylacétylène et Propadiène,
Stabilisé, 2.1, 1060’’
- La date, l’heure, l’unité de mesure et la quantité en transit (note : si moins de 10% , il est
possible d’utiliser ‘’Résidu-dernier contenu’’)
- Numéro d’urgence 24 heures : CANUTEC -1-613-996-6666
22
Carburant diesel un 1202 ou essence un 1203
Le volume est plus de 450L Oui • Une plaque étiquette UN1202 ou UN 1203 doit être
par contenant et le volume apposée sur chaque contenant approuvé.
total de tous les contenants • La formation en TMD et les documents d’expédition ne
est moins ou égal à 2000L?? sont pas requis.
Non
Les réservoirs de carburant fixes peuvent être transportés seulement si le réservoir contient moins de
500L OU 5% de son volume, lequel est le moindre. Notez que toutes les prescriptions du TMD sont
applicables étant donné le volume de plus de 450L.
23
Transport de marchandises dangereuses 3
CARBURÉACTEUR B UN1863
(JET B AVIATION TURBINE ENGINE FUEL)
Le volume de chaque contenant est moins ou égal • Il n’est pas nécessaire d’avoir les
à 30L (30kg) et la masse brute de tous les Oui étiquettes ni la formation du TMD.
contenants est moins ou égal à 150 kg (environ Les documents d’expédition ne
208L)?? sont pas requis.
Non
• Une étiquette visible affichant UN1863 ou le nom
Le volume est moins ou égal à Oui d’expédition du carburant doit être apposée sur
30 L (30)kg et la masse brute de chaque contenant approuvé)
tous les contenants est moins • Le conducteur doit avoir, à portée de la main, un
ou égal à 500 kg (environ 695L)? document d’expédition incluant les articles
suivants : ‘’Classe 3 , nombre de moyens de
confinement n’’ (n= nombre de contenants)
Non
Les réservoirs de carburant fixes contenant du carburéacteur B (UN1863) peuvent être transportés
seulement si le réservoir contient moins de 500L ou 5% de son volume, lequel est le moindre. Notez
que toutes les prescriptions du TMD sont applicables étant donné le volume de plus de 450L.
24
Traitement des huiles usées
25
Traitement des huiles usées
26
Manipulation des batteries, du propane et des déchets
27
Manipulation des batteries, du propane et des déchets
MANIPULATION DU PROPANE
28
Traitement à l’herbicide
TRAITEMENT À L’HERBICIDE
1. Les opérations de pulvérisation d’herbicide doivent respecter La Loi
sur les Pesticides de l’Ontario et le Règlement 63, les directives sur
l’étiquette de l’herbicide, ainsi que les plans ou description des projets
tels que détaillés dans le calendrier annuel des activités.
29
Traitement à l’herbicide
30
Traitement à l’herbicide
9. La pulvérisation doit être arrêtée si des personnes sont présentes
dans la zone de traitement.
31
Les camps
Les camps temporaires
• Établissez les camps en-dehors des sites de travail
• Obtenez la permission de l’actionnaire quant à l’endroit proposé
pour l’emplacement des camps
• Voir la politique du MRN sur l’utilisation gratuite du site
Camps Permanents
• Un permis d’utiliser le terrain (LUP) est requis pour
l’établissement de camps permanents –Contactez le MRN
33
Comment peut-on mettre un frein aux abus
des ressources naturelles?
Une ligne sans frais TIPS MNR est mise à la disposition du public
pour rapporter des cas d’abus au ministère 24 heures par jour/7
jours par semaine de n’importe où en Ontario. Si vous êtes témoin
d’abus, prenez le plus d’informations possibles, tout en étant
vigilent, et appelez au 1-877-TIPS-MNR (847-7667). Les agents de
la conservation de la faune se serviront de ces informations pour
mener leur enquête.
34
Ce Manuel est à l’intention des opérations d’exploitation sur
l’Abitibi River Forest
35
Notes:
36