Le Livre Des Manières
Le Livre Des Manières
Le Livre Des Manières
Ceci est une copie numérique d’un ouvrage conservé depuis des générations dans les rayonnages d’une bibliothèque avant d’être numérisé avec
précaution par Google dans le cadre d’un projet visant à permettre aux internautes de découvrir l’ensemble du patrimoine littéraire mondial en
ligne.
Ce livre étant relativement ancien, il n’est plus protégé par la loi sur les droits d’auteur et appartient à présent au domaine public. L’expression
“appartenir au domaine public” signifie que le livre en question n’a jamais été soumis aux droits d’auteur ou que ses droits légaux sont arrivés à
expiration. Les conditions requises pour qu’un livre tombe dans le domaine public peuvent varier d’un pays à l’autre. Les livres libres de droit sont
autant de liens avec le passé. Ils sont les témoins de la richesse de notre histoire, de notre patrimoine culturel et de la connaissance humaine et sont
trop souvent difficilement accessibles au public.
Les notes de bas de page et autres annotations en marge du texte présentes dans le volume original sont reprises dans ce fichier, comme un souvenir
du long chemin parcouru par l’ouvrage depuis la maison d’édition en passant par la bibliothèque pour finalement se retrouver entre vos mains.
Consignes d’utilisation
Google est fier de travailler en partenariat avec des bibliothèques à la numérisation des ouvrages appartenant au domaine public et de les rendre
ainsi accessibles à tous. Ces livres sont en effet la propriété de tous et de toutes et nous sommes tout simplement les gardiens de ce patrimoine.
Il s’agit toutefois d’un projet coûteux. Par conséquent et en vue de poursuivre la diffusion de ces ressources inépuisables, nous avons pris les
dispositions nécessaires afin de prévenir les éventuels abus auxquels pourraient se livrer des sites marchands tiers, notamment en instaurant des
contraintes techniques relatives aux requêtes automatisées.
Nous vous demandons également de:
+ Ne pas utiliser les fichiers à des fins commerciales Nous avons conçu le programme Google Recherche de Livres à l’usage des particuliers.
Nous vous demandons donc d’utiliser uniquement ces fichiers à des fins personnelles. Ils ne sauraient en effet être employés dans un
quelconque but commercial.
+ Ne pas procéder à des requêtes automatisées N’envoyez aucune requête automatisée quelle qu’elle soit au système Google. Si vous effectuez
des recherches concernant les logiciels de traduction, la reconnaissance optique de caractères ou tout autre domaine nécessitant de disposer
d’importantes quantités de texte, n’hésitez pas à nous contacter. Nous encourageons pour la réalisation de ce type de travaux l’utilisation des
ouvrages et documents appartenant au domaine public et serions heureux de vous être utile.
+ Ne pas supprimer l’attribution Le filigrane Google contenu dans chaque fichier est indispensable pour informer les internautes de notre projet
et leur permettre d’accéder à davantage de documents par l’intermédiaire du Programme Google Recherche de Livres. Ne le supprimez en
aucun cas.
+ Rester dans la légalité Quelle que soit l’utilisation que vous comptez faire des fichiers, n’oubliez pas qu’il est de votre responsabilité de
veiller à respecter la loi. Si un ouvrage appartient au domaine public américain, n’en déduisez pas pour autant qu’il en va de même dans
les autres pays. La durée légale des droits d’auteur d’un livre varie d’un pays à l’autre. Nous ne sommes donc pas en mesure de répertorier
les ouvrages dont l’utilisation est autorisée et ceux dont elle ne l’est pas. Ne croyez pas que le simple fait d’afficher un livre sur Google
Recherche de Livres signifie que celui-ci peut être utilisé de quelque façon que ce soit dans le monde entier. La condamnation à laquelle vous
vous exposeriez en cas de violation des droits d’auteur peut être sévère.
En favorisant la recherche et l’accès à un nombre croissant de livres disponibles dans de nombreuses langues, dont le frano̧ais, Google souhaite
contribuer à promouvoir la diversité culturelle grâce à Google Recherche de Livres. En effet, le Programme Google Recherche de Livres permet
aux internautes de découvrir le patrimoine littéraire mondial, tout en aidant les auteurs et les éditeurs à élargir leur public. Vous pouvez effectuer
des recherches en ligne dans le texte intégral de cet ouvrage à l’adresse http://books.google.com
C 472,334
848
E84
1
1817
SCIENTIA
ARTES
VERITAS
LIBRARY
CHIGAN OF THE
UNIVERSITY OF MI
TURBOR
QUARIS
PENINS AMENAM
ULAM
CIRCUMSPICE
.)
848
E84
1
3
>
1
1
1
1
|
i
N° 1.
PAR F TALBERT ,
DOCTEUR ÈS - LETTRES,
PROFESSEUR AU PRYTANÉB MILITAIRE DB LA FLÈCHB
BT A L'UNIVERSITÉ LIBRE D'ANGERS.
PARIS , ANGERS
E. THORIN , E. BARASSÉ ,
LIBRAIRE DU COLLÉGE DE FRANCE , IMPRIMEUR DB M8T ' L'ÉVÊQUE ,
7, RUE DE MÉDICIS . 83, RUE S-LAUD.
1877 .
1
!
le
le Livre Des Manières
par
Etienne De Fougères, évêque de . Rennes
(( 1164 1178 )
Premièpreartis,
contenant les devosirs des rois, Jes eleres, Des évêques,
Des archevêque , des cardinause, Das ehessaliers
1
Romance Language
Samber & í
6.2-32
1
26087
p.thit Sal omo n -fait un peti t tévi e. ( p.14 1 Ou 4
ms.. 196 euحمید دیار
.
ne comment doit vitres
qui gneamor del mont enivre
eseil' Corrig. que
cil
qui Dol
Poz'estar de pechie Delivres
Le livre a non Ecclesiaste ( quatrain 16 ,vers 5 )
닌
et
Et Pit quen re
۷ in ( le ) زvon degaste
que el releit Jel mont génposte Corrig.que
Et golose qui il nen taste .
.
Yeine est la zoe de cost monde , ( 111.9 )
Plus tost role nule aronde ;
que .
moult par rapeie . feible émorda
Cil. que nage par mar parfunde .
ayeir chastel , aveir cité ( 10.13 )
avoir grant feu , grant érité , Mon focus ,mais feoda?,
Nis réiauma tot aquité
Fanfelur est at vanita .
Chasteaus ardent et citez fondent, ( 4.17 )
Terren neent , eivas Jocondent ;
Cil
richte plus
a&Etlquan entreconfundent
zaz s'ont ct mains abundent .
quant querte ont, ne devent que feize ,(0.21)
ue deivent .
dire ne que teize ,
que. .
ques eschives me quels attaize,
qua : le plusde la gent est vaire.
Donent grans dons por feire amis;( quatrain Yı ,, vers 15)
quant ont doné' et plus prennis,
you n'mutunt plus maus anemis
que cit qu'il ont es ennors mis;
qua nt cil qui plu
qui menjuent o els
s ame z lesDei
اےet beirent,
van t
, ( m . 19)
)
gocok. Loz anémis contie als receivent (p. 141 game col.)
et les fraissent etDeceivent ,
mes li deien qui est les pour Corrig. qui het l'estour
7Il comp to o anou
asse t o r
Segont l'orre et recon le fout., arrig. amout 1
a lor
n
neyouez que rien ne ralent (*** LXIX.298 )
qui en lor bez enez estalent
е
,
fresque. Deit moult esgardez ( quatrain 4**11,vers 2015)
qu'ich) a les armes
For mort ne . Derzeit coarder
De Dreit nis qui éľ rodrit larder ..
Aparei
s'
lie seitDéDo le
martir
re il
e, oc(4xX111
ir
.389 )
qu po
est e r e e ;
Falue D'armes pas ne Desire
elles morir revire .
que por
293
n'ainge pas tant son bel marcia (4xx14.895)
Ne sa rente , ne son areir
q u 'a toz zaisson ne fafacece axeir
at ement a son sareir .
jugement
Ne prenge rien por drait tenir ( 4xxy.agy )
Ne - por leialté meintenir ;
por
fi beyant sei fet plei Yeniz ,
De sol Dé li deit sovenir ,
qui fut lié et fut renduz (4xxv1. 301)
itEt fut por nos en croiz renduz
Et 'clo fie z et es te nd us
Et mort en fut pei Descendaz
s
x
IV .
.
ne ringa Dex
Dex , ne ne pout estre (cxxv.1977)
ne.se
quece cil qui est vorlejroin prostre
21
n'a ser sei mel autre mestre
que
Ne mes Thesum le rei colestre ,
2 qui . vest le
zoge pluvial ( CXX11.501)
Et porte Capitre enporiai ,
qu'il face chose desleial
a escient , nis venial .
te il meffet pat negligence , ( cxxv11.805 )
de XXVII
Per
et le l'au
a e. The
popltăl , cese befa
Dei t ent
e. re, ( p.145 yao yote col.)
rtazend
Et mere = maire a maire
moree ,, l'estucet rendre =.' muire = maura i
Enceis qu'i'ill mer
Jauver depo bien
ut bi en
en en son ordre (curl.
1.621)
se
Si t'en n'i trove
que remordre ;
t'a traison se reult amordre
ne pour engin pincier ne mordre .,
Ji e geit t'en bien Desordener ,CCLVII.625
Polir l'espée et gries pener ,
Les esperons escoleter
et entre chevalers getes .
Si com il prist l'ordre en l'église ( C4V111,639 )
t'en redeit e'en prendre gustare .
و
Devant l'autel en itace quise ;
frog n'est malreise coveitise .
m
4s.1344 pećosons
Yo.86, 115, 204,812,539,687,688,1928,1231,1283,peis = post
46.428 queis = quiesco
Yo by seits yag parseit = sequat .
45.928 724 ,1264 trois = trovo
28
Seconda partis
contenant les devoirs des vilaino ( 64x1xix.
8.67 mis
678)3) ,, @is
X
cila ens
et des bourgeois (~61.501 '). Pes courtois ( CCXIX.579), Pes das.
mes et des Demoiselles ( CCXL18.973 ) ot enfin ccccxov. 1953)
l'expression . Dus zaportin me l'auteur´ac doutenir. Da
sa ria passée , et une c« oraison final re pour cozplorer
la misericorde de Diece ,et l'intercession de la Vierge
et des saints en
sa fareur .
I ( 411)
De tant a il
grainor merita , Bars tch , chrovt.p.10 .
Te il rent partot sa débite
Et laialment sa fei aquita .
te il prent. en gré des malas freites ( CLXX7.11.909)
Tas angoisses et ses soffreitas
Por ses fautes qu'il a meffeites,
he li serunt
games recreites ;
mes ne prent zien en pacienc e ,( CLXX
Cwxx1IX * .413)
Ainceis s'irest et on Dá tince :
« Et Dex ,fet il , por que comence 99.189,636.695.686.909.720.99$ etc.
m'avay pone lau pestilence ? »
It se il fet que tort a bien (6hxxx.y17 ) 9.4.48 .
H ne remercie Dé de rien Supprim .il ou re de reinercie
30
ne l'en set gré queae un chien
« Oz l'ai bien fet , fet il ,20 mien . »
Rize Perzeit : c Dex vostree, grace
Dex ,, Yostr ,(C6 * XX1.721 )
Si je faz rien qui a you places; 9.73.160 -4.991.1297 futen . 1.p.Blagos wingsonly
Et - si je Treis que mal me face cf.rs.903.527.729.561.869.889.4078.
Bicajce m'est por rair voutie face .
Mar que . noaly, moult poi an treis (66*** 11.725 )
qui tecgentt une [ pour. pour. deis. Corrig,liangent - part pour(1),Ms.ppseen
1
?
garra
qquiui m'aide
me .
ra ,, dig me
ild )?? » = quiesco - V.fr. s'accoucher malade.
querois
ói jee . m'en
1
( EU ) 20 premier et ? zegain, ?
Mes ne fut pas feal train
que fut amez as Nabain .
quar il contout a dreit son nombre (648XXVI11.949 )
Mais cil que celer ) seit vair el nombre = el ombre
Set que s'aquite et qui s'encombre .
Hl secoeit
sa farbe e (
en l'air
XIX .783
)) CLXX
sa
ainz qu'il reille sa desne feire , G.vs.g12.105.1184.1156.179.1994.1298.
mes Bex vit bien cola rimaire ; cf.rs.big
sine la rolt sofrir ne taire .
Dist lii « Malves, med ex amende ,( cxc.759) ex ox ox - oes.. جی
J- Alex . 83.80s.
pas que l'en me rende
quar ne reil
oo tricherie mouforende .
a calculi qui fait conter totes ( cxcl. 761)
De la place Dal ciel les goutes Corrig . mesconter
Erichies et mesteonter nebotes,
lenz en enfer te fiert et botes .>> Corrig. fiers
JerDevers
il apoGarmais
rte maercouhanddevers [<c11, 1.809 )
isse lise
Segontn'įl'achat en seit la prise ,
ateine coveutise .
que
til
S'il ret en France ou en
Espaigne. (< 14.815)
Et il aport quanque bargaigne
Bien det virre be sa ga casine ,
mes tricherie n'i ateigne.
fon
cegoiquel
De colorres pest la segoigne ( ccxxxv11.945)
, d'autre charoigne ;
ce autretel role la
hoigne ,
Des que pout visze par sa . poignan .
2queyos eff onssok
fai
lot
tes.
don
rie
c
,
bi en ( « xx xv 11 .9 49)
s amez e n yers faus : quer par amez (?)
qu'il
Et mis
na
en
n
meirgenent comme paien
terre comme chien .
1
40
Des qe esprise est un poi la breise, ( CCLI. 10011
ro2 ne mari 'ne eise ,
ne saignor pr
1
non pas tot le mont une freise
Me lichaut par un past ne trese ;
Ne mes son bon peis(t)) e arengier ,(ccull 1005 )
Ce dit qui la velt blastongier
O e son
saignor de reut Tangiar
qui l'aime trop lelangies .
Mes par ma vilment de
fai Senge (sculll. 100g )
qui seelairzimeismestot enle
mon
idenge ;
sing
ma
2ge.
honte a
Shalanga
que Vangance prenge .
உ
GI
Fol . et Dome que se m'afaite CCCLVII. 1029 )
quar ca dist Des par ley prophete .
que tal heire- pas ne li heite ,
Ne la consist ne ne la feite
fore plus cruel et por plusfiere. ( 6.41X.1033)
bien -getra fame dequitalestman
sorcież e,
l a s
Enp lastra fet ier e
Dont meint prodome gist en biera Q
22
Da
Ford Oc. deifaire belle et gente («6L*
Et sei peindre blanche ou rovente
CCLXV9.1057)
Et dit que mal fut sa jorante
Ji en amos ne 'met entente .
,
Vilains et quifame. Derile ( «C**** .1972
Et cil de bore et cil de vila ?
sunt des fames. del'Evangible
quelque quila
2
Et retrorun en
De fames toyent mencion ,,(6*****
6 91.1981))
Et vi zest nostre entoncim ,
Car de la grant perdicion
Fut par
par fama. zedancion .
Perdue avion la cité CCCLXXX 411.1745 )
Do ciel , qui est nostre érité ;
Par cales fumos aquité , Corrig.cole
En qui Sex prist bumanité .
Dex om loi descendre ( CCW *** 111 ..
quant dei gna 1.1149 )
Et en
fame ch ar d' om e pr en dr e
Et tolir mort et vie rendre , f.rs. 624- tigs
Penser poun bien et entendre
qu'il estança famea sor home , (CC4 xxxix . 1183 )
Nientais sus saint fare de rome .
for les res est ег
oz la dome .
angres
tolt le mal del la
qui pome .
Abe(1)pout moine benéüstra ; ( C64 * XXX.1157 )
De nonein sacrer est menistre
Li evesque (0) selon son istre ;
Et si ce leison en
l'epistre
que bone fama est comemont (ccxcv.1161)
re son saignor et pas rement
Quantcon
ilseil'lle
aimeyeietremser t borement
et ke ent .
Si
espousee son espous aime
aime ( po legg 2gamecw.ol..
p.14 .ccCCXC
x611II.1165 )
N'est vers de ne. rers home on
Te urement son
gu nom reclaime.peina ;
et de ses maus a lui se claume .
.
Fei
Jula
que je doi sainte Marie , (CCXcul. 1169)
n'est
joie n'e st tant garia
16
Com de mari et der marie marie = omarita
ya la lor joie n'cent tolie . 9.43.49.218 {subst. partic.) – gs.
kleić te sunt tos com . lor sembla ( CCXCIV.1173 )
. C
trị
LrſChastenu es aseenit , chastenses assailant 2,7.5419 yrahº a)
oya col
quant tot ont pét ,mourent et faitlent ,,
qui les cirs a ayeir aire, ( ((01.12.01)
' Noaly se rest etle plus jeine ;
son comune
Et완 que nes a
Aus
porres sovent sanz rancune .
de ز)ره De Herfort (9.dengasd
contafse
daJet bien De Peiz e fort ( CC(11.4
si j'ai ou dzeit one tort ,
205 g
H2gereg'anglott ie, traduct hemos
qui ot effanz,
mes tuit
faris , 1885, Tom . ll.podigo)
sunt mort ,
Oz aoo Dé tot son
tot son deport .
11.
Chapeles fet , auteus aorne (cccn .izog )
Porres heberge et les sojorna
Et leise et coche tot a orne ,
o bela chiare , non o morne .
J'elle troue haute persoine (CCC.v.1213 )
En
عesque , abé , prioz ne moigne. ,
.
Ce est la rien qui plus mineist
quar qui ¿ entre ne t'en eist .
LiLae sont li Yermo que pas re mourent ( CCCXXV.1997 )
qui mal
fers ne demourent
les choitis illoc acourant
qui
mordent at poignent at derourent .
rapaut , colorres at tortues (CCCXXr1.1301 ) +
Lor
pendant ausmamoles nues;
ez l
is.tima Corrig, one6 ? ) Peut - être à
kes i'?am
Ila com les donqu
des furfoent s réue
ueees veues
l'hémisticha la darnière syllaba
de furant ne comptait - elle pas.f.
W3 ! 1199
qu ant leis arden of zeneissel'ha( Cce xxv11.1505)
Et sora lor
lorpendent and mamelled
Me sunt pas illors demeisselles
Diny se claiment vovent mis selles.
Et Dex ! bisu vire , bian pola pére ,(( «<< XXV111.1803 )
Sainta Maria , dolee mére ,
m
a confermer ,a prinseignier ,
四
xXXVV.1934)
Des ait merci par nos priéres c("ccc***
estra e. mostré
e mnos
DQui Es temles .'de Fougiéres, o')
uremaneiras
ui
QDont plusorsgent suntcostumeizes,
que
Heron feissier et que prendre
atendre
,( «<<xXx91.1841)
eschirer et que
que e-, rendre .
Et loer et sont
que reprenarmdres
que nos
qu'aa De peissons
使
Amen
ist. z litték.
0 9. HHist littér .xXIV. pag.10 .
7 之
09
>
DU MÊME, AUTEUR :
DE LA PRONONCIATION DE LA VOYELLE U AU
XVI SIÈCLE , lettre à M. A. DARMESTETER , répétiteur à l'Ecole des Htés- Etudes.
Paris , E. THORIN , 1876 .
EN PRÉPARATION :
.
1
UNIVERSITY OF MICHIGAN