BRP70 Etl

Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 3

10.

E MONTABERT -- 2005 Item CPN Qty

10
10 86265048 1 Inflating screw Fuellschraube
20 Vis de gonflage Tornillo de inflado
20 86241403 1 Ring Ring
Bague BS Anillo
30 30 86336112 1 Lid Deckel
40 Couvercle Tapa
+ 40 86633898 1 Diaphragm kit Kit Membrane
50 Kit membrane Kit membrana
? 50 86392909 1 Lower flange including : Untere Flansch, best. aus :
60 Flasque inférieur comprenant : Disco inferior :
60 86250065 4 ( Helicoil thread UNF 5/8” ( Gewindeeinsatz UNF 5/8”
▼ ( Filet rapporté UNF 5/8” ( Rosca helicoïdal UNF 5/8”
70 F D 70 1 O’ring O’ring
86235355
Joint torique Junta tórica
80 86265048 1 Inflating screw Fuellschraube
Vis de gonflage Tornillo de inflado
T 90 86241403 1 Ring Ring
Bague BS Anillo
100 86581121 8 UNF 1/2”, socket head screw Skt. Schraube UNF 1/2”
P Vis CHc UNF 1/2” Tornillo CHc UNF 1/2”
BP
130 110 86389038 1 Upper flange Obere Flansch
Flasque supérieur Disco superior
Q 120 86633922 1 Diaphragm kit Kit Membrane
HP 140 Kit membrane Kit membrana
F 150 130 86587920 1 Back head Kopfteil
F Tête arrière Cabeza trasera
160
140 86395944 1 Spring Feder
170 Ressort cônique Resorte
150 86389269 1 Valve Ventil
Clapet Valvula
110
160 86584760 1 Adapter Reduzierung
Adapteur Adaptador
90 170 86585411 2 Plastic plug Plastikstopfen
Bouchon plastique Tapón de plástico

80

120 100
+
E MONTABERT -- 2005 Item CPN Qty

250
D 180 86390879 4 O’ring O’ring
240 Joint torique Junta tórica
190 86392065 1 Lining Führung
260 Chemise de tiroir Camisa
200 86392073 1 Slide Regulierstift
210 Tiroir régulateur pression Corredera
210 86285400 1 Spring Feder
230 Ressort Resorte
220 86312196 14 Shim Beilegscheibe
Rondelle de calage Arandela de calado
220 230 86389236 1 Stop Führungsstift
▼ Axe de butée Eje
200 240 86399524 1 Plug Stopfen
▲ Bouchon Tapón
250 86399532 1 Ring Ring
190 Bague Anillo
T D 260 86232766 4 O’ring O’ring
Joint torique Junta tórica
260
270 86387537 1 Distribution cover Steuerdeckel
P Couvercle de distribution Tapa de distribución
280 86387529 1 Distribution box Schiebergehäuse
Boîte de distribution Caja de distribución
Q 290 1 Distributor Steuerschieber
86387545
Distributeur Distribuidor
300 86410909 1 Strike piston Schlagkolben
Piston de frappe Pistòn de golpco

180

270

290

280

300

10.2
10.3

E MONTABERT -- 2005 Item CPN Qty

310 86609351 1 Cylinder Zylinder


Cylindre Cilindro
320 Unused position nicht benötigte Position
Repère non utilisé Punto de referencia no utilizado
D 330 86603685 2 Lip seal Lippendichtung
Joint à lèvres Junta de labios
340 86280468 1 Pin Zyl.--Stift
340 Axe lisse Eje liso
350 86577582 1 Complete front guide including : kpl. Vorderzylinder, best. aus :
Guide avant complet comprenant : Fondo que comprende :
360 86387560 1 ( Upper chuck bushing ( Obere Meißelhülse
( Douille supérieure ( Manguito superior
370 86387578 1 ( Lower chuck bushing ( Untere Meißelhülse
▲ ( Douille inférieure ( Manguito inferior
330 380 86389061 1 ( Lock ( Riegel
( Verrou ( Cerrojo
T 390 86389202 1 ( Spring ( Feder
310 ( Ressort ( Resorte
P 400 86389210 1 ( Elastic pin ( Zyl.--Stift
450 ( Goupille élastique ( Eje liso
460 410 86230059 1 ( Oiler ( Schmiernippel
Q ( Graisseur ( Engrasador
420 86389053 1 Retaining pin Riegel
Axe de retenue Eje de retención
430 86240454 1 Plastic plug Plastikstopfen
400 Bouchon plastique Tapón de plástico
390 440 86579661 2 Stop Sicherungsstift
410 420 Axe d’arrêt Eje
380 450 86584620 4 Assembling bolt Zuganker
Vis d’assemblage Tornillo de unión
460 86393246 4 Nut Mutter
Ecrou Tuerca

360 D 86611571 1 SEAL PACKAGE DICHTUNGSSATZ


350 POCHETTE RECHANGE BOLSA DE RECAMBIO
70 SMS

370

430
440

Vous aimerez peut-être aussi