Mon Amant de Saint-Jean - Partition Complelte
Mon Amant de Saint-Jean - Partition Complelte
Mon Amant de Saint-Jean - Partition Complelte
Mon amant
de Saint-Jean
ÉMILE CARRARA
C h a r t o n M at h i a s
ÉDITIONS
www.chartonmathias.fr
CHŒUR SA
Piano
ÉMILE CARRARA
Mon amant de Saint-Jean
(1 942)
Solistes & 4 ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ Œ œ œ
Je ne
° #3
(Sans plus)
(Mais hé)
Sopranos & 4 ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑
#3
¢ 4
Altos & ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑
{
& 4 ˙™ œœ œœ œ œœœ œœœ ™ œ œ œ
#3
œœœ œœœ ˙™˙ ™ œ œ ™
n# œœ œœ œœ ˙˙˙ ™™
œ
# ˙™
œœ œ
Œ Œ Œ̇ œ œ Œ œ œ œ
Piano f
? # 43 Œ #œ nœ
œ #œ #œ œ œ œ œ Œ
˙™
˙™ ˙™ Œ Œ Œ
œ ˙™
& ™™ œ œ œ œ œ œ ˙™
#
9
œ œ œ ˙™ œ œ œ œœ˙ œ œ œ
sais pour - quoi j'al - lais dan - ser À Saint Jean, au mu - set - te, Mais quand
° # ™
ré - flé - chir, je lui don - nais Le meil - leur de mon ê - tre. Beau par -
& ™
las, à Saint - Jean comme ail - leurs, Un ser - ment n'est qu'un leur - re. J'é - tais
∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑
# ™
¢ & ™ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑
{
& ™™ œ œ œ œ œ œ ˙™ œ œ œ ˙ ™™
#
œ œ œ œœ˙
™ ˙ œ œ œ œœ˙ œ œ œ
œ œ œ œ œ œ ˙ œ œ œ œ œ œ
? # ™™ Œ œ œ Œ œ œ Œ œ œ Œ œ œ Œ œ œ œ #œ #œ œ œ
˙™ ˙™ ˙™ ˙™ ˙™ œ œ Œ Œ
#
17
˙™
˙™ œ œ œ ˙
& œ œ œ œ œ œ œ ˙ œ œ Œ œ
un gars m'a pris un bai - ser, J'ai fris - son - né, j'é - tais chi - pée. Com-
leur cha - que fois qu'il men - tait, Je le sa - vais, mais je l'ai - mais. Com-
° #
fol - le de croire au bon - heur Et de vou - loir gar - der son cœur. Com-
& ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ Ó
œ
Com-
Com-
Com-
#
¢&
∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ Ó œ
Com-
{
Com-
Com-
# ˙ ™™
& œ œ œ œ œ œ œ œœ œœ #˙˙ œ ˙ œ ˙™ œ Œ œ
˙™
œ œ œ œ œ œ ˙ œ œ ˙ œ œ
Œ œ œ Œ œ œ Œ #œ œ
˙™
?# Œ œ œ Œ œ œ œ œ #œ œ œ Œ Œ
˙™ ˙™ ˙™ ˙™ œ œ
œ œ œ œ œ œ œ ˙™
#
25
& œ œ œ œ œ œ œ ˙ Ó œ Œ œ
ment ne pas per - dre la tê - te, Ser - rée par des bras au - da - cieux? Car
ment ne pas per - dre la tê - te, Ser - rée par des bras au - da - cieux? Car
° # œ œ œ œ œ œ œ ˙
ment ne pas per - dre la tê - te, Ser - rée par des bras au - da - cieux? Car
& Ó œ œ œ œ œ œ œ ˙™ œ Œ Œ
ment ne pas per - dre la tê - te, Ser - rée par des bras au - da - cieux?
ment ne pas per - dre la tê - te, Ser - rée par des bras au - da - cieux?
ment ne pas per - dre la tê - te, Ser - rée par des bras au - da - cieux?
#
¢ & œ œ œ œ œ œ œ ˙ Ó œ œ œ œ œ œ œ ˙™ œ Œ Œ
per - dre la tê - te, Ser - rée par des bras au - da -
{
ment ne pas cieux?
ment ne pas per - dre la tê - te, Ser - rée par des bras au - da - cieux?
ment ne pas per - dre la tê - te, Ser - rée par des bras au - da - cieux?
œ œœ œœ œœ œœ œœ œœ ˙˙ ™™
#
& œ œ œ œ œ œ œ ˙ ˙ œœ Œ œ
œbœ œ#˙
? # Œ˙™ œœ œœ #Œ˙ ™ œœ œœ nŒ˙ ™ œœ œœ #Œ˙ ™ œœ œœ nŒ˙ ™ œœ œœ œœ œœ
œ œ œ œœ
œ œ 3
# ˙™
33
& œ œ œ ˙ œ œ œ œ ˙ œ œ œ œ œ œ œ ˙ Œ
l'on croit tou - jours Aux doux mots d'a - mour Quand ils sont dits a - vec les yeux.
l'on croit tou - jours Aux doux mots d'a - mour Quand ils sont dits a - vec les yeux.
° # Ó
l'on croit tou - jours Aux doux mots d'a - mour Quand ils sont dits a - vec les yeux.
& œ œ œ œ ˙ œ œ œ œ ˙ œ œ œ œ #œ œ œ ˙ #œ
Car l'on croit tou - jours Aux doux mots d'a - mour Quand ils sont dits a - vec les yeux.
Car l'on croit tou - jours Aux doux mots d'a - mour Quand ils sont dits a - vec les yeux.
Car l'on croit tou - jours Aux doux mots d'a - mour Quand ils sont dits a - vec les yeux.
# Ó
¢ & œ œ œ œ ˙ œ œ œ œ ˙™
˙™ ˙™ ˙™
{
Car l'on croit tou - jours Aux doux mots d'a - mour Les yeux.
Car l'on croit tou - jours Aux doux mots d'a - mour Les yeux.
Car l'on croit tou - jours Aux doux mots d'a - mour Les yeux.
# ™ Œ
& œ œœœ œœœ œ œ œ œ œœ œœœ œŒ œœœ œœœ œŒ œœœ œœœ # ˙˙˙ œœ ˙˙˙ # œœ
Œ Œ̇ œœ œœ Œ œœ œœ Œ̇
?#
œ Œ Œ œ Œ Œ œ
Œ Œ
œ
Œ Œ ˙™ ˙™ ˙ œ ˙ œ
& ˙™ œ œ œ ˙™
# œ œ œ ˙™
41
œ œ œ œ #œ œ ˙ Œ ˙™
Moi qui l'ai - mais tant, Je le trou - vais le plus beau de Saint Jean. Je
Moi qui l'ai - mais tant, Je le trou - vais le plus beau de Saint Jean. Je
° #
Moi qui l'ai - mais tant, Mon bel a - mour, mon a - mant de Saint Jean. Il
& ˙™ œ œ œ ™
˙
œ œ œ
˙ œ ˙ œ ˙ œ ˙
Œ ˙™
Toi qui l'ai - mais tant, Tu le trou - vais le plus beau de Saint - Jean. Je
Toi qui l'ai - mais tant, Tu le trou - vais le plus beau de Saint - Jean. Je
Toi qui l'ai - mais tant, Ton bel a - mour, ton a - mant de Saint - Jean. Il
œ œ œ œ œ ˙™
#
¢ & œ œ œ ˙™ œ œ œ ˙ œ œ #˙ Œ ˙™
Toi qui l'ai - mais, qui l'ai - mais tant, C'é - tait le plus beau de Saint- Jean. Je
{
Toi qui l'ai - mais, qui l'ai - mais tant, C'é - tait le plus beau de Saint- Jean. Je
Toi qui l'ai - mais, qui l'ai - mais tant, Ton bel a - mant de Saint Jean. Il
#™œ œ œ œ ™œ œ œ œ œ #œ œ œœ œœ œ ˙ ™
nœ ™ ˙
Œ
&
Œ̇ œ œ Œ œœ œœœ Œ̇ œ œ Œ œœ œœœ
œ œ œ ˙ # œ œœ ˙™ œœ œœ
œ #
Œ̇ Œ
œœ œ œ
f
?# œœ œœ œ œ
˙™
œ Œ Œ Œ Œ œ Œ Œ œ œ œ œ œ œ œ ˙™
œ œ œ
˙™ ™
œ œ œ ™ ˙™
#
50
˙™
1 .2. 3.
& œ œ œ œ œ œ ˙™ #œ œ œ
res - tais gri - sée, sans vo - lon - té, sous ses bai - sers. Sans plus plus.
res - tais gri - sée, sans vo - lon - té, sous ses bai - sers. Mais hé
° #
ne m'ai - me plus, c'est du pas - sé, n'en par - lons
& œ œ œ ˙™ œ œ œ #˙ ™ œ œ nœ ˙™ œ Œ Œ ™™ ˙ ™
res - tais gri - sée, sans vo - lon - té, sous ses bai - sers. plus.
res - tais gri - sée, sans vo - lon - té, sous ses bai - sers.
ne m'ai - me plus, c'est du pas - sé, n'en par - lons
™
œ Œ Œ ™ ˙™
#
¢ & œ œ œ ˙™ œ œ œ #˙ nœ œ # œ #œ ˙™
{
res - tais gri - sée, sans vo - lon - té, sous ses bai - sers. plus.
res - tais gri - sée, sans vo - lon - té, sous ses bai - sers.
ne m'ai - me plus, c'est du pas - sé, n'en par - lons
™ ™
œœ œ œœ ™ ˙˙ ™™
#
& œ œœœ œœœ ™ ™
n# œœ œœ œœ ˙˙˙ ™™
œ œœœ œœœ œ œ
Œ Œ̇ œœ œœ Œ Œ̇ # ˙˙ œ œ ˙™
?#
˙™ œ œ Œ Œ ™™ œ œ œ
˙™ œ #œ #œ
˙™ #˙ nœ œ œ
#
58
& œ Œ Œ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑
° # Œ Œ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑
& œ
#
¢ & œ Œ Œ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑
{
& œ œœ #œœ ™ œ œ œ œœ œœ ™ œ œ œ œœ œœ ™ ˙
#
œ œ ˙˙ ™™ œœ Œ Œ
œœ œ œ Œ̇ œ œ Œ œ œ Œ̇ œ œ Œ œ œ Œ̇ # ˙ n# œœ œœ œœ ˙™ œ
? # œ œ ˙™ ˙™ œ œ
˙™
˙™ #˙ nœ œ #œ #œ œ œ Œ Œ
œ
Note de programme :
Mon amant de Saint- Jean est une chanson française réaliste de 1 942 relatant les amours sans lendemain d'une
jeune lle pour un séducteur. Adoptant un r ythme de valse musette, les paroles sont de Léon Agel et la musique
d'Émile Carrara.La première version de la chanson en 1 937 est sortie sous le titre Les Barbeaux de Saint- Jean ; elle
est devenue par la suite Mon costaud de Saint- Jean, chantée par Jane Chacun. Mais celle-ci n'accroche pas le
public, probablement parce que les paroles sont jugées trop populaires. En 1 942, Léon Agel réécrit la chanson sous
son titre actuel et Carrara la dédie à sa ancée Suzanne pour marquer leur promesse de mariage faite à La Bonne
Idée, une auberge de Saint-Jean-aux-Bois, dans la forêt de Compiègne
Texte :
Je ne sais pourquoi elle allait danser Mais hélas, à Saint Jean comme ailleurs
À Saint Jean, aux musettes Un serment n'est qu'un leurre
Mais quand ce gars lui a pris un baiser Elle était folle de croire au bonheur
Elle frissonnait, était chipée Et de vouloir garder son cœur
Sans plus ré échir, elle lui donnait Elle qui l'aimait tant
Le meilleur de son être Elle le trouvait le plus beau de Saint Jean
Beau parleur chaque fois qu'il mentait Il ne l'aime plus
Elle le savait, mais elle l'aimait C'est du passé
N'en parlons plus
Comment ne pas perdre la tête
Serrée par des bras audacieux? Il ne l'aime plus
Car l'on croit toujours aux doux mots d'amour C'est du passé
Quand ils sont dits avec les yeux N'en parlons plus