Livret 閠udiant MASTER Approdiv - 2020-2021

Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 33

______________________________________________________________________________________

U.F.R LETTRES ET LANGUES

Master APPRODIV
FLE : Appropriation, diversité, insertion,

Finalité professionnelle

Année Universitaire 2020-2021

--------------- Document à lire attentivement et à conserver --------------

_________________________________________________________________________________ Université de Tours 1


______________________________________________________________________________________
SOMMAIRE

I- Présentation de la Faculté de lettres et langues

II- Présentation générale des études

A- Le déroulement de l’année universitaire


L’inscription administrative et l’inscription pédagogique
Les examens

B- Le système LMD
Les diplômes

III- Les études MASTER APPRODIV (FLE : Appropriation, diversité, insertion) – Finalité professionnelle

A- Présentation de la filière SOCIOLINGUISTIQUE ET DIDACTIQUE DES LANGUES (SODILANG)

B- Présentation du Master
Charte transversale à toutes les formations dispensées à l’UFRT par le département SODILANG
Modalités de contrôle des connaissances, d’évaluation et des règles de passage
Présentation de du Master 1ère année (M1)
Maquette de M1 S7 et M1 S8
Descriptif des enseignements de M1 S7 et M1 S8
Modalités de contrôle de connaissances du M1 S7 et M1 S8

Présentation de la Master 2ème année (M2)


Maquette de M2 S9 et M2 S10
Descriptif des enseignements de M2 S9 et M2 S10
Modalités de contrôle de connaissances du M2 S9 et M2 S10

Calendrier universitaire

_________________________________________________________________________________ Université de Tours 2


______________________________________________________________________________________
I. PRESENTATION DE LA FACULTE DE LETTRES ET LANGUES

La Faculté de Lettres et Langues est administrée par un conseil élu composé de 40 membres.

Elle est dirigée par un directeur assisté d’un responsable administratif.

Elle est composée de 8 départements : Allemand, Anglais, Espagnol-Portugais, Italien, Sciences du Langage,
Sociolinguistique et Didactique des Langues, Langues Etrangères Appliquées (LEA), Droit-Langues et une filière
Lettres.

Quelques chiffres
A l’Université : environ 30 000 étudiants inscrits en 2018-2019 dont 3500 à la Faculté de lettres et langues, 150 enseignants
chercheurs, 25 personnels de Bibliothèque, ingénieurs, techniciens et administratifs.

La Direction de la faculté

Adresse : 3 rue des Tanneurs, 37000 TOURS

Directeur : Alain BIDEAU

Responsable administratif : Caroline GONZALEZ

Secrétariat de l’UFR : Céline RIEUL, Bureau 144 tél : 02.47.36.64.82

Le service de scolarité

Le service de scolarité gère votre dossier administratif : de l’inscription administrative à la remise du diplôme. C’est
également auprès de ce bureau que vous aurez les renseignements sur les stages, les conventions et les aides sociales.

Responsable de la scolarité : Graziella GAUTIER

Bureau 138 tél : 02.47.36.68.35 Courriel : [email protected]

Laurence CHOISY, 02 47 36 65 67
Annie MASCHER, 02 47 36 66 05
Stéphanie DESOEUVRE, 02 47 36 66 06

Horaires d’ouverture au public : tous les jours de 9h à 11h30 et de 13h30 à 16h30


Fermé le vendredi après-midi et le samedi

Les départements pédagogiques

Les départements sont le lieu de rattachement des enseignants et des secrétariats pédagogiques.
Le secrétariat pédagogique gère votre dossier pédagogique : vos inscriptions pédagogiques, votre emploi du temps, la saisie
de vos notes.

Liste et coordonnées des différents départements et des responsables de filières

_________________________________________________________________________________ Université de Tours 3


______________________________________________________________________________________

Enseignements Les secrétariats pédagogiques Contact courriel


Anglais Bureau 48 [email protected]

Allemand Bureau 48 [email protected]

Espagnol – Portugais - Italien Bureau 08 [email protected]

Droit-Langues Bureau 58 [email protected]


[email protected]

L.E.A (Langues Etrangères Bureau 25 [email protected]


Appliquées) [email protected]

Lettres Bureau 106 (1er étage) [email protected]

Sciences du langage Bureau 23 [email protected]

Sociolinguistique et Didactique
des Langues (présentiel) Bureau 23 [email protected]
Sociolinguistique et Didactique
des langues (distanciel) Bureau 07 bis [email protected]

Modules libres

P.R.I. (Politique et relations Bureau 07 bis [email protected]


Internationales)
M.R.I (Médias et Relations Bureau 58 [email protected]
Internationales)

Arts du Spectacle Bureau 106 (1er étage) [email protected]

Allemand Bureau 48 [email protected]

Cultures Méditerranéennes Bureau 48 [email protected]

Italien Bureau 08 [email protected]

Langues et Education et F.L.E.


(Français Langue Etrangère) Bureau 23 [email protected]

Bureau 207 - 2eme étage


[email protected]
(pour les étudiants d’échange)

_________________________________________________________________________________ Université de Tours 4


______________________________________________________________________________________

II – PRESENTATION GENERALE DES ETUDES

A – LE DEROULEMENT DE L’ANNEE UNIVERSITAIRE

 L’inscription administrative et pédagogique


Après votre inscription administrative à l’Université, vous devrez OBLIGATOIREMENT et à chaque semestre, vous
inscrire pédagogiquement dans les cours magistraux, les travaux dirigés (TD) et le cas échéant les travaux pratiques (TP).
Cette procédure détermine votre inscription dans les groupes et aux examens. Elle doit impérativement avoir lieu pendant la
période définie par les services universitaires.
Tout étudiant qui n’aura pas réalisé son inscription pédagogique avant le 25 septembre ne sera pas autorisé à se
présenter aux examens.
L’inscription pédagogique se fait via le web sur votre Environnement Numérique de Travail (ENT) – Onglet SCOLARITE
ou auprès de votre secrétariat pédagogique.

Les examens
Les évaluations se font par un contrôle continu tout au long de l’année qui peut être associé à un examen terminal à la fin
de chaque semestre.

La présence aux travaux dirigés (TD) et aux travaux pratiques (TP) est obligatoire.
Un contrôle d’assiduité des étudiants est systématiquement effectué par les enseignants.
Toute absence à une séance doit faire l'objet d'une justification. En cas de maladie, vous devez fournir un certificat médical
à votre service de scolarité dans un délai de 8 jours.
L'absence non justifiée aux séances de TD et de TP a des conséquences graves. Elle entraîne automatiquement la
mention "absence injustifiée" (ABI) sur le relevé de notes et ne permet plus la validation du semestre et de l’année.
Attention : les étudiants boursiers doivent être présents aux cours et aux examens, même en cas de réorientation, sous
peine de voir leur bourse suspendue et faire l’objet d’un ordre de reversement des mois perçus.

 Régime particulier
Certaines catégories d’étudiants (les salariés, étudiants en situation de handicap, chargés de famille, …) peuvent demander
à être dispensées du contrôle continu.
Le R.S.E permet de bénéficier d’aménagements d’études (emploi du temps, dispense d’assiduité en TD, aménagement
d’examens).

Les étudiants qui souhaitent bénéficier du régime spécial d’études devront en faire la demande avant le 30 septembre 2020
pour le premier septembre et le 15 janvier 2021 pour le second semestre. Les modalités détaillées et la procédure sont
consultables sur le site internet de l’Université dans la rubrique Formations/Régime Spécial d’Etudes.

B – LE SYSTEME LMD

Les diplômes

◼ La Licence : préparée en 3 ans après le bac, elle est structurée en 6 semestres et correspond à 180 crédits européens validés.
Les diplômes de Licence sont répartis dans des domaines de formation et découpés en mention. Certaines Licences
s’organisent ensuite en parcours.
◼ Le Master : préparé en 2 ans après la Licence, il est structuré en 4 semestres et correspond à 300 crédits européens validés
(180 de Licence + 120 de Master 1ère et 2ème années).
◼ Le Doctorat : préparé en 3 ans après le Master. Il est délivré après la soutenance d’une thèse.

_________________________________________________________________________________ Université de Tours 5


______________________________________________________________________________________

III- Les Etudes MASTER APPRODIV (FLE : Appropriation, diversité, insertion) – finalité professionnelle

A- PRESENTATION DE LA FILIERE SOCIOLINGUISTIQUE ET DIDACTIQUE DES LANGUES


(SODILANG)

Son site : https://sodilang.univ-tours.fr/accueil/

Responsable du département : Isabelle Pierozak, [email protected]

Secrétariat : Isabelle Aubert


Bâtiment Tanneurs, bureau 23 / Tél. : 02 47 36 65 66 / Mail : [email protected]

Horaires d’ouverture du secrétariat :


Lundi au Jeudi : 9h/11h30 – 13h30/16h30
Vendredi : 9h00/11h30

ENSEIGNANTS TITULAIRES DU DEPARTEMENT SODILANG

• Léa Courtaud, Attaché Temporaire à l’Enseignement et à la Recherche, [email protected]


• Marc Debono, Maître de Conférences, [email protected]
• Béatrice Fontaine, Attaché Temporaire à l’Enseignement et à la Recherche, [email protected]
• Emmanuelle Huver, Professeure des universités, [email protected]
• Joanna Lorilleux, Maître de Conférences, [email protected]
• Isabelle Pierozak, Maître de Conférences, [email protected]
• Didier de Robillard, Professeur des universités, [email protected]
• Clémentine Rubio, Attaché Temporaire à l’Enseignement et à la Recherche, [email protected]

_________________________________________________________________________________ Université de Tours 6


______________________________________________________________________________________

INTERVENANTS EXTERIEURS ET PROFESSIONNELS

Nom, prénom Qualité Entreprise ou organisme d’origine

BELONDO SANDRA Enseignante CUEFEE (Université de Tours)


BENTIFRAOUINE Chargée de Programme
JUGURTA
CIEP
BEZIAT JACQUES Professeur des universités Caen Normandie
BINDEL MORGANE Directrice ATEC centre de bilans
BLANCHET MARC Intervenant littéraire, musical

BRAULT GREGOIRE Directeur Alliance Française de Lyon


Attachée territoriale (chargée de
BRUNEAU AURELIE Conseil Général du Val de Marne
projets sociolinguistiques)
BRUNETEAUX-SWANN Directrice Brand & Marketing Strategy
CATHERINE
CHARBONNEAU Enseignante CUEFEE (Université de Tours)
DOMINIQUE
DARDAILLON SYLVIE Enseignante ESPE
DOUCET BAPTISTE Enseignant Université de Tours
Responsable régionale de la
DOUILLARD CECILE CRIA 37
Formation Formatrice FLS
Expert Délégation académique aux relations
GIRARDEAU BRUNO européennes et internationales et à la
coopération (académie de Lille
GOUTY AGNES Enseignante Education Nationale
FREMONT GATINEAU Coordinatrice pédagogique
CUEFEE (Université de Tours)
ANNE SOPHIE Enseignante
Formatrice
HERPAILLER CHRISTINE Entraide et Solidarités (Tours)
Référente Visas Libres Savoirs
LACAILE PHILIPPE Directeur général des services Tour(s) plus (jusque juin 2015)
Enseignante
LAMBERT DOMINIQUE Institut de Touraine
Formatrice de formateurs
Formatrice
LECLERC CATHERINE Entraide et Solidarités (Tours)
Référente FOAD
MIGINIAC PAULINE Coordinatrice de formations UFCV de Tours
Ingénieure pédagogique
MONBET JULIE Editions Maison des langues
multimédia
Présidente Conférence Permanente des
PAYET GAELLE Coordinations Associatives - CPCA
CENTRE
Enseignante de FLE
PENEAU ANNE-CLAIRE Institut de Touraine (enseignante)
Conceptrice de manuels
ROUZIER SANDRA Enseignante Education Nationale
VEILLON – LEROUX Enseignante
Institut de Touraine
ANNE
Enseignant
ZIMMERT EMMANUEL CAVILAM
Ingénieur pédagogique

_________________________________________________________________________________ Université de Tours 7


______________________________________________________________________________________
B- PRESENTATION DU MASTER APPRODIV

Le FLE - français comme langue étrangère, seconde, d’insertion vous intéresse ?


Vous voulez enseigner le français ou les langues ?
Vous recherchez une formation comportant un stage en France ou à l’étranger ?
Vous voulez voyager et travailler à l’étranger ?
Vous voulez intervenir auprès des publics migrants, enfants ou adultes ?
Votre classe présente une forte hétérogénéité linguistique et culturelle ?
Vous vous intéressez à une situation sociolinguistique particulière ?
Vous souhaitez réfléchir à des questions liées aux francophonie (en lien ou non avec
l'enseignement/l'apprentissage) ?
Vous souhaitez développer des recherches liées à la problématique de la diversité, dans une perspective
qualitative?
Master 1 Approdiv

Cette formation se situe, de manière transverse, dans les domaines du français langue étrangère et seconde
(FLE/S), de la didactique des langues et/ou de la sociolinguistique. Le Master 1 FLE/S : Appropriation,
Diversité, Insertion est une formation présentielle qui est essentiellement orientée vers le développement des
compétences professionnelles relatives à l’enseignement du français et des langues dans des contextes
diversifiés. A l’issue de cette formation, les étudiants devront être capables d’identifier, de problématiser et
d’analyser des situations où la diversité linguistique et culturelle est un enjeu important, et de contribuer à la mise
en œuvre d’interventions formatives adaptées. La formation est conjointement assurée par des enseignants-
chercheurs et des professionnels spécialistes dans les domaines abordés.
Débouchés professionnels après le M1 :
Les débouchés professionnels touchent notamment les domaines liés à la diversité linguistique et l'appropriation
des langues, par exemple :
- l'enseignement du FLE/S et d'autres langues ;
- la formation de formateurs et le conseil dans le domaine du FLE et des langues ;
- l'action et la coopération linguistique en faveur de la francophonie et/ou la diversité linguistique.

Master 2 Approdiv

Le Master 2 FLE/S est une formation présentielle qui vise à approfondir les compétences développées dans un
Master 1 FLE/S (présentiel ou distanciel). Comme le Master 1 FLE/S présentiel, il traite non seulement des
problématiques liées à l'enseignement et à la diffusion du français et des langues dans différents contextes
internationaux, mais aussi des problématiques relevant de l'insertion linguistique et culturelle dans le
contexte français (métropole ou hors métropole).
Au-delà de l'enseignement dans des contextes diversifiés, l'objectif est de former les étudiants à des fonctions
encadrantes ou ingénierique de la formation linguistique : coordination pédagogique, conseil, ingénierie et
conception de programmes de formations linguistiques (en présence et à distance), analyse de l'offre de formation
et des besoins en formations linguistiques, diffusion du français, élaboration et gestion de projets linguistiques et
culturels.
Débouchés professionnels après le M2 :
Enseignement, formation, animation, coordination pédagogique, conseil, ingénierie et conception de programmes
de formation linguistiques, édition dans le domaine de la didactique du FLE/S et ses langues, analyse de l\'offre
de formation et des besoins en formation linguistique, audit de formations linguistiques, diffusion du français,
élaboration et gestion de projets linguistiques et culturels, formation de formateurs dans les domaines de la
pluralité linguistique et de l'insertion, auprès de collectivités territoriales, d'associations, d'organismes de
formation.

_________________________________________________________________________________ Université de Tours 8


______________________________________________________________________________________
CHARTE TRANSVERSALE A TOUTES LES FORMATIONS DISPENSEES A
L’UNIVERSITE DE TOURS PAR LE DEPARTEMENT SODILANG, INTERVENANT EN
SUPPLEMENT AU SEUIL MINIMAL D’INFORMATIONS REGLEMENTAIRES

L’équipe pédagogique du département SODILANG informe les étudiants que ses pratiques formatives
sont plurielles et diversifiées. Elles répondent, au titre d’un cadre de coordination auxquels adhèrent tous
les intervenants des formations proposées par ce département, aux éléments de la charte ci-après, qui a
pour fonction essentielle de préciser les modalités d’utilisation de l’ENT.

Rappel : L’ENT (Environnement Numérique de Travail) est un outil à disposition des étudiants et des
enseignants des formations. A ce titre, il est, pour les cours où les étudiants sont inscrits en présentiel
(étudiants astreints à l’assiduité, et dispensés d’assiduité, régime dit « salarié »), un COMPLEMENT des
cours. Il est utilisé à la convenance selon les besoins des différents cours et des différents intervenants,
dans le respect de la diversité des pratiques d’enseignement et de la liberté pédagogique des enseignants.

MISE A DISPOSITION DE DOCUMENTS VIA L’ENT

Les documents mis en ligne peuvent être de format divers (.ppt, .doc, .pdf, .wmv, etc.) et de nature variée (plan
de cours, bibliographie, extraits de documents, liens internet, documents d’étude de diverse nature, etc.).
La mise en ligne se fait à l’initiative du/des seul(s) intervenant(s) responsable(s) du cours, et respecte le cadre
légal relatif aux modalités de mise en ligne en ligne (cf. le règlement transversal de l’UT et par exemple le respect
du droit d’auteur).

o Utilisation de l’ENT dans le cadre d’un cours présentiel

Tout cours présentiel ne suppose pas nécessairement l’usage de l’ENT par les intervenants. L’usage de l’ENT
peut être régulier ou ponctuel.

Les documents mis en ligne n’ont pas pour but de se substituer au cours présentiel : aucun document, quelle que
soit sa forme, ne rendra compte des échanges qui ont eu lieu et qui font partie intégrante du cours dans sa mise en
œuvre didactique.

Ces documents interviennent :


o en anticipation du cours (par exemple dans la perspective de préparer une discussion susceptible de servir
de point de départ au cours)
o en appui du cours (par exemple des citations, une bibliographie, etc.),
o a posteriori (par exemple à titre d’approfondissement, de prolongements ou de compléments de certains
points du cours.

Dans l’ensemble de ces cas, il appartient aux enseignants responsables du cours de spécifier les documents dont
la lecture est obligatoire ou facultative.
Les étudiants peuvent également être amenés à déposer des documents : dépôt de travaux indispensables
ou facultatifs pour la validation du cours, ressources complémentaires déposées par les étudiants eux-
mêmes et mises à la disposition des autres, etc. Dans ce cas, il est de leur responsabilité de répondre au
cadre légal en vigueur (spécification des sources notamment, règles concernant le contenu).

Les responsables des cours restent libres de mettre en ligne ou non les documents créés par leurs soins et auxquels
s’applique le droit d’auteur (ex. un diaporama reprenant l’intégralité d’une séance de cours), ce qui implique que
si l’on utilise tout ou partie des extraits de ce contenu, il faudra en citer la source qui sera indiquée dans le
document, et ce, comme pour tout article, livre ou autre (Exemple : Cours de Mme XXX, portant sur XXX,
Diaporama, date…). En cas de circonstances exceptionnelles (absence motivée du/des responsables ; séance
annulée pour des raisons indépendantes de la volonté des enseignants, etc.), une solution adaptée sera mise en
place à l’initiative des intervenants responsables du cours.
_________________________________________________________________________________ Université de Tours 9
______________________________________________________________________________________

o Pratiques évaluatives : organisation et communication

Les pratiques évaluatives de l’équipe formative du Département SODILANG sont plurielles et diversifiées.
Les modalités d’évaluation sont contractuelles et spécifiées dans le livret de chacune des formations (Cf.
Tableau de Modalités de Contrôle des Connaissances). Il appartient à chaque enseignant responsable de cours
de les respecter et d’en spécifier explicitement la mise en œuvre. Quel que soit le type de formation, il est de
la responsabilité de l’étudiant de prendre connaissances de ces modalités de validation, de s’assurer qu’il les
a comprises et de les respecter.
Ainsi, dans le cadre du contrôle continu d’un cours présentiel, voire dans celui d’un examen terminal (comme
par exemple pour un cours présentiel sur le multimédia), et en fonction des indications fournies par
l’enseignant, la validation du cours peut requérir l’utilisation de l’ENT.
Un étudiant dispensé d’assiduité doit prendre contact en tout début d’année avec les membres de l’équipe
formative dans la mesure où la dispense d’assiduité signifie qu’il appartient à l’étudiant de compenser son
absence aux cours, avec, éventuellement, des palliatifs mis au point avec l’équipe de la formation.

o Adresses électroniques :

Il est demandé à chaque étudiant d’activer son compte électronique afin d’avoir accès à l’ENT, à sa boîte de
messagerie étudiante et de s’assurer ainsi de la bonne réception des informations (par exemple en provenance
du secrétariat, des responsables pédagogiques, etc.).L'équipe formative utilise uniquement l'adresse
@etu.univ-tours.fr pour communiquer ces diverses informations aux étudiants.

o Indications lexicales :

o Cours : valant ici indifféremment pour une UE ou un EC

o Séance : valant ici pour un créneau horaire de durée variable (couvrant soit l’intégralité
du RDV quotidien, hebdomadaire, mensuel, etc. imposés aux différents intervenants /
étudiants et correspondant à l’organisation du cours telle que proposée par le
département, soit une sous-partie de ce RDV)

o Document : élément de format et de nature variés, déposé ou posté par les responsables
du cours ou des étudiants. Le document n’est pas entendu ici comme pouvant être un
forum, un tchat : il est à distinguer donc d’autres fonctionnalités offertes par l’ENT.

o Intervenant/enseignant/responsable : en présentiel, ce que l’on appelle couramment


l’enseignant c’est-à-dire le créateur du cours, celui qui le dispense et qui est
éventuellement responsable de la mise en ligne des ressources sur l’ENT.

Cette charte est contractuelle et implique la bonne coopération de tous. Elle est susceptible de révision,
non programmée à date fixe, et il appartient donc aux étudiants de s’en tenir informés.
Fait le 1er juillet 2017 à l’Université de Tours

_________________________________________________________________________________ Université de Tours 10


______________________________________________________________________________________

MODALITES DE CONTROLE DES CONNAISSANCES, D’EVALUATION ET REGLES DE PASSAGE DE


L’UNIVERSITE DE TOURS APPLICABLES AUX ETUDIANTS DE MASTER

Les présentes règles communes de contrôle des connaissances s’inscrivent dans le cadre réglementaire national défini
par les textes suivants :
• Arrêté du 9 avril 1997 relatif au diplôme d’études universitaires générales, licence et maîtrise ;
• Arrêté du 25 avril 2002 relatif au diplôme national de master ;
• Arrêté du 4 février 2014 fixant la nomenclature des mentions du diplôme national de master ;
• Décret n°2016-672 du 25 mai 2016 relatif au diplôme national de master ;
• Loi n°2016-1828 du 23 décembre 2016 portant adaptation du deuxième cycle de l’enseignement supérieur
français au système LMD ;
• Décret du 27 janvier 2017 portant création de la poursuite en master ;
• Décision de la CFVU du 27 juin 2019 et CA du 08 juillet 2019 ;
• Arrêté du 30 juillet 2018 modifiant l’arrêté du 22 janvier 2014 fixant le cadre national des formations conduisant
à la délivrance des diplômes nationaux de licence, de licence professionnelle et de master ;
• Arrêté du 30 juillet 2018 modifiant l’arrêté du 22 janvier 2014 fixant le cadre national des formations conduisant
à la délivrance des diplômes nationaux de licence, de licence professionnelle et de master.

Art. 1 - Conditions d’accès

La loi du 27 janvier 2017 rappelle que le master est un diplôme composé de quatre semestres, il
repose sur un processus de recrutement à l’entrée dans le cursus.
Conformément à la loi no 2016-1828 du 23 décembre 2016 portant adaptation du deuxième cycle de l’enseignement
supérieur français au système Licence-Master-Doctorat, les établissements d’enseignement supérieur peuvent désormais
fixer des capacités d’accueil pour l’accès à la première année du deuxième cycle. Les mentions Droit et Psychologie ne
sont pas concernées et appliquent par dérogation une sélection en master 2ème année, l’accès en master 1ere année reste alors
de droit pour tout étudiant titulaire de la licence ou d’un diplôme équivalent conférant 180 ECTS et dans la même mention
et dans le même domaine.

Les établissements autorisés par l’Etat à délivrer le diplôme national de master doivent organiser un processus de
recrutement conformément aux dispositions de l’article L. 612-6.
L’admission est alors subordonnée à l’examen du dossier du candidat et éventuellement à une audition. L’examen du
dossier repose sur des critères d’appréciation des résultats académiques, de l’expérience professionnelle, et du diplôme
de premier cycle obtenu.
La désignation des membres composant la commission de sélection doit faire l’objet d’une décision officielle par arrêté
de nomination, signée du Directeur de la composante par délégation du président de l’université, comprenant la liste
exhaustive de la-dite commission.
Les membres sont issus de l’équipe pédagogique. La composition minimale est de trois membres dont au moins
deux enseignants – chercheurs ou enseignants intervenants dans la-dite formation. Le responsable
de la mention préside la commission finale.

La composition de la commission est publique (art. L. 613-1 du Code de l’éducation). La liste signée par le président de la
commission doit faire l’objet d’une publication sur le site internet de l’université à la rubrique concernant la sélection et
d’un affichage dans les locaux de la formation concernée.
Les refus d’admission sont notifiés et motivés obligatoirement. En master 1, les motifs pour lesquels l’admission est refusée
sont communiqués aux candidats qui en font la demande dans le mois qui suit la notification de ce refus. En master
2ème année, les motifs sont systématiquement communiqués.
Les délais et voie de recours doivent également figurer sur le courrier de refus.
Le Président de la commission est le responsable de la mention et préside la commission finale. Il comprend obligatoirement
un responsable de chaque parcours. Chaque responsable de parcours organise des comités de sélection de dossiers.

_________________________________________________________________________________ Université de Tours 11


______________________________________________________________________________________
Art. 2 - Conditions d’inscription

Un étudiant de licence n’est pas autorisé à s’inscrire en Master 1ère année s’il n’a pas obtenu les 180 crédits nécessaires à
l’obtention de sa licence.
Conformément au décret n°2016-672 du mai 2016 relatif au diplôme national de master, l'inscription d'un étudiant en
deuxième année de master est subordonnée à la vérification que les unités d'enseignement déjà acquises en première année
lui permettent de poursuivre sa formation en vue de l'obtention du master. Cette vérification s'applique notamment aux
étudiants qui, dans le même établissement, souhaitent s'inscrire en deuxième année d'une mention de master différente de
la mention dans laquelle ils ont validé leur première année ainsi qu'aux étudiants qui changent d'établissement entre la
première et la seconde année de master.
L’étudiant ayant obtenu 60 crédits ECTS en première année de master peut poursuivre de droit en seconde année de master
dans la même mention et le cas échéant dans le même parcours.

Art. 3 - Organisation des enseignements


Le diplôme de master sanctionne un niveau correspondant à l’obtention de 120 crédits européens au-delà du grade de
licence répartis sur deux années universitaires à raison de 30 crédits par semestre.
Un régime spécial d’études (RSE) comprenant notamment des aménagements pour le contrôle des connaissances est
fixé, par diplôme, pour certaines catégories d’étudiants, notamment les étudiants engagés dans la vie active ou
assumant des responsabilités particulières dans la vie universitaire ou ayant des mandats électifs nationaux ou locaux,
les étudiants inscrits en double cursus uniquement à l’université de Tours, les étudiants chargés de famille, les étudiants
en situation de handicap, les sportifs de haut niveau et les étudiants engagés dans une formation artistique de haut niveau.
Les dispositions relatives au RSE font l’objet d’un développement figurant en annexe.

Un tableau détaillant les modalités de contrôle de connaissances, y compris celles relevant du régime spécial, (type
d’épreuves, coefficients pour chaque élément constitutif et chaque unité d’enseignement), est complété et joint au tableau des
enseignements.

Art. 4 - Modalités de contrôle des connaissances (art. L. 613-1 du code de l’éducation)


Les modalités de contrôle des connaissances sont arrêtées dans chaque diplôme au plus tard à la fin du premier mois de
l’année universitaire et ne peuvent être modifiées en cours d’année. Elles comportent obligatoirement le nombre
d’épreuves, leur nature, leur coefficient et leur durée. Elles doivent être portées à la connaissance des étudiants par
voie d’affichage et rester accessibles jusqu’à l’issue de la seconde session.

Dispositions exceptionnelles

En cas de circonstances exceptionnelles appréciées, au cas par cas, par le président ou par
délégation par la vice-présidente CFVU « le contrôle continu pourrait être remplacé par un
contrôle terminal, dont la nature sera à établir.
De plus, si la maquette prévoit un examen terminal, ce dernier pourrait être remplacé par d’autres
modalités de contrôle des connaissances qui seront définies en fonction des circonstances ».
Ces dispositions devront être validées par les conseils compétents.

Art. 5 - Compensation – Capitalisation - Report de notes – Validation


1/ Il y a compensation entre les éléments constitutifs (EC) d’une unité d’enseignement ;
2/ Les éléments constitutifs auxquels l’étudiant a obtenu la moyenne sont définitivement capitalisés. L’acquisition de
l’élément constitutif emporte l’acquisition des crédits européens correspondants ;
3/ Il y a compensation entre les unités d’enseignement (UE) d’un même semestre ;
4/ Les unités d’enseignement auxquelles l’étudiant a obtenu la moyenne sont définitivement capitalisées.
L’acquisition de l’unité d’enseignement emporte l’acquisition des crédits européens correspondants (30 crédits par
semestre) ;
5/ Si la moyenne de l’ensemble de ces unités est inférieure à 10/20, l’étudiant doit repasser tous les EC inférieurs à 10/20
dans les UE dont la note est inférieure à 10/20 ;

_________________________________________________________________________________ Université de Tours 12


______________________________________________________________________________________
6/ La compensation est organisée sur le semestre sur la base de la moyenne générale des notes obtenues pour les diverses
unités d’enseignement, pondérées par les coefficients.
Cependant, pour les semestres prévoyant un mémoire d’initiation à la recherche ou un stage d’une durée supérieure à
2 mois, la validation du semestre se fera à condition que l’étudiant ait obtenu :
- une note supérieure ou égale à 10/20 au stage ou au mémoire individuel ;
- une moyenne supérieure ou égale à 10/20 à l’ensemble constitué des autres unités d’enseignement pondérée
par les coefficients.

7/ Il n’y a aucune compensation entre les semestres ;


8 / Toute absence injustifiée à une de ces épreuves entraîne la défaillance à l’UE correspondante et au semestre
correspondant. La défaillance empêche le calcul du résultat à l’épreuve, puis à l’UE, au semestre et donc à l’année.

Art. 6 - Organisation des sessions d’examens


Deux sessions de contrôle des connaissances sont organisées par semestre
d’enseignement.
Les mémoires, rapports de stage et projet tuteuré se déroulent en session unique.
Cette organisation doit respecter le texte de référence sur le bornage de l’année universitaire conformément à la loi
Protection Universelle Maladie (P.U.M.A.) du 1er janvier 2016.

Art. 7 - Jury (art. L613-1 du code de l’éducation)

Un jury est nommé par année d’études


Le jury délibère souverainement et arrête les notes des étudiants à l’issue de chaque semestre. Il se prononce sur
l’acquisition des UE et la validation des semestres (en appliquant le cas échéant les règles de compensation (cf.
paragraphe concerné).

La composition du jury est affichée sur le lieu des épreuves des examens impérativement avant le début des épreuves.

Le redoublement en master n'est pas de droit, il est accordé par décision du jury.

Art. 8 - Délivrance du diplôme

Le diplôme de master est délivré à l’issue des quatre semestres après délibération du jury, attribuant 120 crédits, sous réserve
d’avoir validé l’aptitude à maîtriser au moins une langue vivante étrangère.

Le diplôme intermédiaire de maîtrise est délivré, sur demande de l’étudiant, sur la base de la moyenne des deux semestres
de M1 et à condition que l’étudiant ait validé chacun des deux semestres, conférant 60 crédits ECTS.

Art. 9 - Mention
Une mention de réussite est attribuée sur chacun des quatre semestres de Master.

Une mention de réussite est attribuée à l’issue du master 1ère année sur la base de la moyenne des deux semestres
de M1 si l’étudiant quitte l’université ; chaque semestre sera affecté d’un coefficient 1.

La mention de réussite à l’issue du Master 2ème année devra être calculée sur la base de la moyenne des quatre semestres
de master ; chaque semestre sera affecté d’un coefficient 1.
Les seuils de mention sont les suivants :

Attribution de la mention Assez bien : moyenne générale égale ou supérieure à 12/20. Attribution de la mention
Bien : moyenne générale égale ou supérieure à 14/20.
Attribution de la mention Très bien : moyenne générale égale ou supérieure à 16/20.

_________________________________________________________________________________ Université de Tours 13


______________________________________________________________________________________
Art. 10 - Publication des résultats – Communication des copies

Les notes ne doivent pas être affichées nominativement. Elles ne peuvent être communiquées qu’à l’étudiant
concerné.

Les résultats doivent faire l’objet d’un affichage anonymé portant le numéro de l’étudiant sans mention de son nom.

Les résultats sont publiés sur l’environnement numérique de travail.

Les résultats sont définitifs et ne peuvent en aucun cas être remis en cause sauf erreur matérielle dûment constatée par
le jury.

Les étudiants ont droit sur leur demande, et dans un délai raisonnable, à la communication de leurs copies d’examen et à
un entretien individuel.

AVERTISSEMENT
L'attention des étudiants est appelée sur le fait que le plagiat, qui consiste à présenter comme sien ce qui appartient à un
autre, est assimilé à une fraude.

Les auteurs de plagiat sont passibles de la Section disciplinaire et s'exposent aux sanctions prévues à l'article 40 du décret
n°92-657 du 13 juillet 1992, allant de l’avertissement à l’exclusion définitive de tout établissement d’enseignement supérieur

1° L'avertissement ;
2° Le blâme ;
3° L'exclusion de l'établissement pour une durée maximum de cinq ans. Cette sanction peut être prononcée avec sursis si
l'exclusion n'excède pas deux ans ;
4° L'exclusion définitive de l'établissement ;
5° L'exclusion de tout établissement public d'enseignement supérieur pour une durée maximum de cinq ans ;
6° L'exclusion définitive de tout établissement public d'enseignement supérieur.

_________________________________________________________________________________ Université de Tours 14


______________________________________________________________________________________
PRESENTATION DU MASTER APPRODIV 1ERE ANNEE (M1)

Nom du responsable de parcours APPRODIV : Marc Debono, [email protected]


Nom du responsable d’année : Clémentine Rubio, [email protected]

Maquette de M1 S7 et S8

Semestre 7 :

MASTER 1ère année (M1) = 60 crédits [ECTS] soit 30 crédits par semestre;
à préciser pour chaque élément pédagogique
ECTS
Coef.

Estimati
Durée
on
Semestre / UE EP Eléments pédagogiques CM TD totale /
charge
étudiants
étudiant
S7
entièrement mutualisé avec le S7 des parcours M1R SODIQ et Formation duale
9 9 180 44 20 244
Sociolinguistique : Approches de la
3 3 16 4
UE 1 1.01 variation et des contacts de langues
Sociolinguistique Interventions en situations
et diversité des 3 3 diversifiées : perceptions, 18 6
situations 1.02 interprétations, implications
Francophonie, institutions et français
3 3 10 10
1.03 dans l’espace francophone
12 12 240 61 41 342
Appropriation des langues et théories
3 3 18 6
2.01 de la communication
Descriptions linguistiques et
3 3 16 4
UE 2 2.02 didactique de la grammaire
Langues et Initiation aux pratiques d'observation
2 2 20
apprentissage 2.03 et d'enquête
Choix 1 : Texte littéraire et
2 2 7 13
2.04 didactique des langues
Choix 2 : Séquences de classe 7 13
2.05 2 2 Langue étrangère 18
9 9 180 36 34 246
Didactique générale et méthodologie
3 3 de l’enseignement du FLE et des 16 4
UE 3
3.01 langues
Didactique des
Evaluer en didactique des langues :
langues et 3 3 16 4
3.02 enjeux, usages, démarches
pratiques
réflexives Réflexivité en contextes
d’intervention : expériences et
3 3 4 26
formation professionnelle / de
3.03 recherche
Total 1er semestre 30 30 600 141 95 832
Pour les étudiants n'ayant pas les pré-requis nécessaires à l'accès au M1 : le suivi complémentaire d'un EP de S1 du module FLE de L3 peut être
imposé.

_________________________________________________________________________________ Université de Tours 15


______________________________________________________________________________________
Semestre 8 :

ECTS
Coef.
Estimati
Durée
on
Semestre / UE EP Eléments pédagogiques CM TD totale /
charge
étudiants
étudiant
S8
entièrement mutualisé avec le S8 du parcours M1R SODIQ
9 9 180 42 36 240
Instruire, enseigner, éduquer, (se)
3 3 10 10
UE 4 4.01 former, s’approprier
Formation, Culture, interculturel et altérité en
culture, 2 2 classe de langue : notions et 16 4
multimédia, 4.02 implications didactiques
langue Numérique et appropriation des
2 2 16 4
4.03 langues : usages et problématiques
4.04 2 2 Langue étrangère 18
9 9 180 27 23 230
Langues, société : idées, courants,
3 3 20
5.01 notions, enjeux
UE 5 Elaborer son projet professionnel/son
Didactique des projet de chercheur : analyses de
3 3 10
langues et pratiques professionnelles et de
professionnalisati 5.02 recherche
on Choix 1 : FLE/S et didactique de
3 3 7 13
5.03 l’oral et de l'écrit
Choix 2 : Illettrismes,
7 13
alphabétisations, littératies
TER (travail d'étude et de recherche)
UE 6 TER à à partir du stage professionnel (stage
partir du stage 12 12 180 d'enseignement en responsabilité de 20 180
professionnel 100H, sur la base d’une liste de
partenaires) : réflexions et écriture
Total 2ème semestre 30 30 540 69 79 650
TOTAL
60 60 1 140 210 174 1 482
MASTER 1

Pour les étudiants n'ayant pas les pré-requis nécessaires à l'accès au M1 : le suivi complémentaire d'un EP de S2 du module FLE de L3 peut être
imposé.

_________________________________________________________________________________ Université de Tours 16


______________________________________________________________________________________
DESCRIPTIF DES ENSEIGNEMENTS DE M1 S7 ET S8

Descriptif du contenu
Intitulé de l’UE EP Intitulé de l’EP
Compétences visée

Après un bref panorama historique, on présentera rapidement


les grandes perspectives de la sociolinguistique (variation,
norme, communauté linguistique) avant d’insister sur l’aspect
Sociolinguistique : particulier de l’hétérogénéité linguistique sous deux de ses
EP
Approches de la variation et visages : variation et contacts de langues.
1.01
des contacts de langue
Compétences : maîtriser les principales perspectives de la
sociolinguistique, tout particulièrement pour ce qui a trait à la
variation et aux contacts de langues
Intervenir dans le domaine de la didactique des langues (et
notamment du français langue étrangère), suppose d'être
capable de percevoir la diversité des situations qui le
composent, et d'être en mesure d'en interpréter les
implications, au vu d'éléments explicitement retenus et
argumentés et d'un positionnement professionnel conscientisé
(chercheur, enseignant, etc.).
C'est à cette réflexion que ce cours s'attachera, en abordant,
sous un angle à la fois sociolinguistique et didactique,
quelques notions fondatrices du domaine, ainsi que certains
Interventions en situations des éléments clés à prendre en compte (statut de la langue
UE1 EP diversifiées : perceptions, enseignée, type de public, localisation géographique etc.), au
Sociolinguistique 1.02 interprétations, implications besoin en s'appuyant sur des exemples concrets et des études
et diversité des de cas.
situations
Compétences :
- connaitre les principales notions et les principaux critères de
- être capable d'identifier les éléments pertinents pour la
compréhension d'une situation donnée
- être capable de les argumenter et d'en concevoir les
implications, pour l'intervention plus particulièrement
- être capable de concevoir l'idée d'une pluralité de
compréhensions (et donc de positionnements) possibles à
partir d'une situation particulière
Ce cours s’attachera à retracer l’histoire de la
« francophonie », qui sera décrite à travers divers aspects :
typologies, évocation de différentes situations de
francophonie. On s’intéressera également aux principales
institutions relatives à la diffusion et à l’enseignement du
Francophonie, institutions et FLE/S.
EP
français dans l’espace
1.03 Compétences :
francophone
- Maîtriser les aspects linguistiques, historiques,
géographiques, géopolitiques, institutionnels caractérisant
l’espace francophone ;
- Connaître et situer les principales structures de diffusion et
d’enseignement du français.

Après avoir évoqué les principales conceptions de


l’acquisition et de l’apprentissage des langues, on s’intéressera
à des situations variées d’appropriation des langues. Ce cours
présentera ainsi un panorama des évolutions de la notion de
UE2 Appropriation des langues et communication dans le champ des sciences humaines et
EP
Langues et théories de la communication sociales, en interrogeant notamment des notions comme
2.01
apprentissage « compétence », « contexte », « échange », « interaction »,
« relation ». Il s’appuiera sur des exemples variés de processus
d’appropriation des langues.

_________________________________________________________________________________ Université de Tours 17


______________________________________________________________________________________
Compétences : connaitre les principales théories de la
communication et leurs apports pour la didactique des
langues.

Enseigner une langue c’est aussi connaitre le


fonctionnement de son système grammatical. Ce cours
examinera différentes représentations de la grammaire et
leurs implications dans l’enseignement et l’apprentissage
des langues. En privilégiant l’axe du sens comme
fondement de la description, il sensibilisera les étudiants,
EP Descriptions linguistiques et futurs professionnels de FLE/S, à des approches
2.02 didactique de la grammaire didactiques variées qui prennent en compte la diversité des
expériences langagières en classe de langue. On s’appuiera
sur des supports variés (manuels et méthodes de FLE,
expériences, etc.).
Compétences : savoir décrire une langue en fonction des
besoins de la situation didactique
S’approprier et interpréter un terrain suppose de se donner des
moyens de produire des éléments d’expérience Cet
enseignement réfléchira à ce que signifie « produire des
éléments d’expérience », à la part qu’y prend celui qui les
EP Initiation aux pratiques recueille, à l’importance de l’historicisation-contextualisation
2.03 d’observation et d’enquête de ces données dans leur signification, aux enjeux de
l’interprétation, etc.
Compétences : Savoir concevoir et analyser une observation,
une enquête ou une production de corpus.

L’objectif de ce cours sera de réfléchir à la littérature et à son


rapport avec la didactique des langues. On examinera ainsi les
caractéristiques du texte littéraire, les courants littéraires, pour
poser la question des représentations écrites des langues. A
l’aide d’exemples de textes choisis dans des situations
sociolinguistiques et historiques (francophones entre autres),
on réfléchira à des démarches de travail avec des textes
Choix 1 : Texte littéraire et littéraires en classe de FLE/S ; puis on montrera en quoi elles
didactique des langues conduisent à l’élaboration de compétences interculturelles
reposant notamment sur la réception / interprétation des textes.
Cela permettra de considérer la littérature comme un élément
pertinent pour l’enseignement/apprentissage d’une langue
EP étrangère
2.04 Compétences : connaitre les particularités des courants et du
texte littéraires et pouvoir les mettre en œuvre dans des
processus didactiques

En partant d’une sensibilisation à divers aspects concrets de


l'enseignement du français et des langues, on mènera une
réflexion sur les objectifs, le rôle des supports et l’organisation
des activités d'enseignement en classe de langue ; il s'agira
Choix 2 : Séquences de
notamment de repérer quelques aspects centraux de
classe
l’enseignement du français / des langues et de concevoir des
interventions qui tiennent compte de la compréhension, par
définition variable, des situations par les différentes parties-
prenantes à l’appropriation de langues..

_________________________________________________________________________________ Université de Tours 18


______________________________________________________________________________________
Compétences : savoir concevoir et organiser une intervention
didactique en tenant compte des éléments jugés saillants d’une
situation donnée.

Ce dispositif vise la mise à niveau des étudiants dont la


maîtrise d’une langue étrangère n’est pas suffisante pour la
EP Langue étrangère validation du Master.
2.05
Compétences :
- renforcer ses compétences en langue étrangère
- acquérir un niveau de maîtrise B2 dans une langue étrangère

Cet enseignement vise à l’autonomisation des étudiants face à


leur (future) activité d’enseignant de langue(s) afin qu’ils
soient capables d’analyser de manière critique et distanciée les
ressources à leur disposition ; d’interpréter la diversité des
pratiques observées ; de réfléchir aux compétences nécessaires
Didactique générale et (et/ou à construire) pour se professionnaliser en tant
méthodologie de qu’enseignant de langue. On s’appuiera pour ce faire sur
EP différentes ressources : observations de classe, expérience des
l’enseignement du FLE et
3.01 étudiants, mais aussi des manuels, documents cadres, etc.
des langues
Compétences :
- savoir analyser et construire des outils et des pratiques
d’enseignement des langues à la lumière des principales
théories de référence pour la didactique des langues ;
- savoir adopter une vision distanciée, critique et réflexive
des grandes orientations actuelles de la didactique des
langues
Evaluer, en didactique des langues (et notamment en
didactique du FLE/S), suppose non seulement de connaitre un
certain nombre de démarches et d'outils, mais aussi et surtout,
d'être capable d'articuler, de manière critique, réflexive et
UE3 argumentée, des enjeux politiques généraux et un
Didactique des positionnement individuel, en fonction de représentations et de
langues et valeurs conscientisés. Cet enseignement propose ainsi de
pratiques réfléchir à ces différents aspects de la problématique
réflexives Evaluer en didactique des évaluative, entre autres à partir de cas concrets et des
EP langues : enjeux, usages, expériences des étudiants de la formation.
3.02 démarches
Compétences :
- connaître les principales théories relatives au domaine de
l’évaluation, ainsi que les éléments fondamentaux d’un acte
évaluatif, notamment dans le champ du FLE/S ;
- être capable d'analyser et/ou de concevoir des outils
d’évaluation pertinents
- être capable d’(auto)-analyser des postures d’évaluation de
manière réflexive et critique
- être sensibilisé aux enjeux éthiques de l’évaluation, réfléchir
à sa posture en tant qu’évaluateur

Ce cours comportera une partie plus théorique qui sera


l’occasion de problématiser le terme « réflexivité » dans ses
Réflexivité en contextes
versions objectiviste et plus interprétative. On effectuera un
d’intervention : expériences
EP bref historique de ce terme, puis on présentera les perspectives
et formation professionnelle /
3.03 réflexives, par rapport à celles d’identité réflexive, d’identité
de recherche
narrative, etc. On montrera la place centrale des expériences
des individus pour comprendre certaines particularités du
professionnel réflexif (adaptation, créativité, implication). La
réflexivité sera donc présentée comme compétence qui permet
_________________________________________________________________________________ Université de Tours 19
______________________________________________________________________________________
de réfléchir aux professionnalités tant des enseignants que des
chercheurs (elle fournit des ressources permettant d’expliciter
les décisions significatives et adaptées aux situations
rencontrées).
Une deuxième partie de ce cours consistera en
l’accompagnement des étudiants dans le début de réflexion sur
les situations de stages et / ou de recherche.
Compétences :
- Situer les pratiques réflexives face aux pratiques
objectivistes, en connaître les limites et avantages.
- Etre sensibilisé à la problématique de la réflexivité en
contexte professionnel de formation linguistique, et aux
moyens d’exercer cette réflexivité.

Ce cours offre une perspective historique sur différents


courants éducatifs. Il a pour ambition d’amener les étudiants à
envisager les liens entre des représentations diversifiées de
l’éducation, de la formation, de l’enseignement ou de
l'appropriation et des projets plus larges de société. D’un point
de vue plus micro, on s’interrogera notamment sur
l’articulation de ces conceptions diversifiées aux conduites de
Instruire, enseigner, éduquer, classe.
EP
(se) former, s’approprier
4.01 Compétences :
- Etre capable de réfléchir aux représentations sous-jacentes
aux pratiques pédagogiques.
- Connaître les grands noms et modèles de l’éducation et
savoir analyser et situer ses propres pratiques et
représentations.
- Se préparer à conduire un groupe et/ou une classe sur le plan
formatif et réfléchir à la mise en œuvre didactique et formative
de ses enseignements.
UE4
Formation, Ce cours vise à analyser quelques-unes des questions posées
culture, par la découverte de dimensions culturelles plus ou moins
multimédia, familières en classe de langue étrangère et à s’interroger sur la
langue construction d’une compétence interculturelle. Quelques
notions fondamentales en sciences humaines (culture, altérité,
diversité, culturalisme, universalisme, conflictualité
interculturelle, etc.) nous seront nécessaires pour mieux
aborder ces questions complexes et sujettes à de vives
polémiques, dans le champ éducatif et plus largement. On
Culture, interculturel et
s’intéressera aussi, à partir de quelques supports, aux
EP altérité en classe de langue :
différentes approches méthodologiques de l’enseignement de
4.02 notions et implications
la culture/civilisation, ainsi qu’aux relations entre dimensions
didactiques
linguistiques et culturelles.
Compétences :

-Etre sensibilisé aux problèmes posés par les situations


interculturelles

-Etre capable de construire des modalités d'intervention, des


séances/séquences de cours abordant la question de la
rencontre interculturelle.

_________________________________________________________________________________ Université de Tours 20


______________________________________________________________________________________
Cet enseignement vise à présenter différentes démarches et
usages existants en matière de numérique dans le domaine des
langues et à les réfléchir sous l’angle de problématiques et
Numérique et appropriation enjeux sociolinguistiques et didactiques. On travaillera pour
EP des langues : usages et cela à partir d'un historique et/ou d'une utilisation concrète de
4.03 problématiques différents outils et démarches.
Compétences :
Savoir situer les outils numériques, les manipuler et les mettre
en perspective dans l’apprentissage/enseignement des
langues.

Ce dispositif vise la mise à niveau des étudiants dont la


maîtrise d’une langue étrangère n’est pas suffisante pour la
EP validation du Master.
Langue étrangère
4.04 Compétences :
- renforcer ses compétences en langue étrangère
- acquérir un niveau de maîtrise B2 dans une langue étrangère

Cet enseignement vise à sensibiliser les étudiants aux enjeux


liés à l’usage de différents concepts, de la référence à différents
courants, écoles de pensée pertinentes pour leur champ. Ceci
tend à favoriser pour l’immédiat, des démarches de lecture
plus mûres et critiques. A moyen terme, il s’agit de sensibiliser
les étudiants à la nécessité de se situer dans la diversité de
courants, notions, idées, parfois contradictoires, qui organisent
les champs de référence qui deviennent les leurs, et aux
EP Langues, société : idées, différences entre ces composantes.
5.01 courants, notions, enjeux
On fera un rappel historique des grands débats dans le champ
des méthodes et de l’épistémologie pour ce qui concerne les
langues, pour passer en revue les grandes options en la matière,
et réfléchir à l’adéquation entre ces choix et le type de terrain,
de données envisagé. Des exemples d’enjeux contemporains
seront discutés par le biais de sources médiatiques.
Compétences : Situer les méthodologies, notions, courants de
pensée les uns par rapport aux autres, en concevoir une
approche critique et informée par les enjeux qu’ils soulèvent
UE 5
Didactique des Ce cours vise à l’explicitation et à la construction, par les
langues et étudiants, de leur projet professionnel, qu’il concerne la
professionnalisati recherche ou une insertion plus « professionnelle » au sens
on classique. Il permettra également aux étudiants de croiser leurs
Elaborer son projet expériences de stage et/ou de terrain de recherche, de collecter
professionnel/son projet de des informations pour réfléchir à leur projet formatif,
EP
chercheur : analyses de professionnel et / ou leur projet de recherche, par le biais,
5.02
pratiques professionnelles et éventuellement, de rencontres avec des professionnels
de recherche capables de partager leurs expériences.

Compétences : Expliciter, formaliser, préciser un projet,


s’informer afin de le réaliser, synthétiser des informations
hétéroclites, les critiquer, les orienter vers une finalité
concrète à moyen terme
Ce cours abordera la question des spécificités et des problèmes
d'enseignement/apprentissage de l'oral et de l'écrit en
Choix 1 : FLE/S et didactique des langues. On comparera les deux systèmes pour
didactique de l’oral et de en comprendre l’écart, puis on montrera quelles modalités
EP
l'écrit didactiques font de l’oral un objet d’apprentissage et un outil
5.03
pertinent pour l’enseignement/apprentissage des langues. Tout
en ciblant le FLE/S plus particulièrement, on travaillera aux
outils disponibles ou à construire pour évaluer ces modes de
communication en vue de l’élaboration, chez l’apprenant, de
_________________________________________________________________________________ Université de Tours 21
______________________________________________________________________________________
compétences langagières. On travaillera également les aspects
phonologiques et phonétiques spécifiques de
l’enseignement/apprentissage d’une langue étrangère ou
seconde.
Compétences :
- Connaitre les problématiques spécifiques liées à l’écrit et
à l'oral (dont la phonétique et la phonologie) et à son
enseignement
- Etre en mesure de concevoir des interventions adaptées,
tenant compte de ces spécificités en fonction d'éléments
jugés saillants d'une situation donnée.
Ce cours propose une réflexion sur les situations particulières
d’enseignement à des adultes dans le champ de la lutte contre
l’illettrisme et dans celui de l’alphabétisation. Les politiques
publiques dans ces domaines reposent sur des conceptions de
la lecture, de l’écriture et plus largement des savoirs de base
qui y seront abordées. La réflexion sera nourrie de points vue
sociologiques, anthropologiques, sociolinguistiques et
Choix 2 : Illettrismes, didactiques sur la littératie.
alphabétisations, littératies
Compétences :
- Connaitre les définitions qui orientent les politiques
publiques de lutte contre l’illettrisme et d’alphabétisation
- Etre capable d’identifier les besoins d’un public spécifique
- Comprendre les dimensions sociales, économiques, et
culturelles liées aux domaines pour adapter sa pratique
professionnelle

Cette UE consiste en un stage professionnel d’enseignement


du FLE/S ou éventuellement d’une autre langue étrangère/
seconde, de durée variable en fonction des expériences
professionnelles antérieures et qui comprendra 100 h de face à
face pédagogique.

Ce stage sera accompagné d’un enseignement visant à


présenter aux étudiants les principaux courants relatifs à la
conceptualisation de l’intervention professionnelle et à leurs
implications en matière de choix pour la rédaction de leur
TER (travail d'étude et de TER. Cet enseignement théorique sera articulé à des réflexions
recherche) à partir du stage et échanges autour des travaux des étudiants.
professionnel (stage
UE 6
d'enseignement en L’ensemble du cours (stage + enseignement) sera validé par le
TER à partir du stage
responsabilité de 100H, sur TER
professionnel
la base d’une liste de
partenaires) : réflexions et Compétences :
écriture
. Etre capable d’intervenir de manière pertinente en situation
professionnelle et notamment d’élaborer des ressources
didactiques et de les mettre en œuvre

. Etre capable de rendre compte d’expériences


professionnelles en adoptant une démarche réflexive et en les
articulant à des éléments du parcours de formation.

. Etre capable d’expliciter et d’argumenter les choix de


présentation effectués

_________________________________________________________________________________ Université de Tours 22


______________________________________________________________________________________
MODALITES DE CONTROLE DES CONNAISSANCES DU M1 S7 ET S8

REGIME GENERAL REGIME SPECIAL d'ETUDES

UNITES D’ENSEIGNEMENT Session 1 Session 2 Session 1 Session 2

ECTS

Type
Epreuve

Epreuve

Epreuve

Epreuve
controle

controle
(Détailler les éléments pédagogiques)

Coef

Coef

Coef

Coef
Type

Type

Type

Type

Type
UE1 - Sociolinguistique et diversité des
situations 9 9 9 9 9
UE1 - EP1.01 3 CC O-E 3 ET O-E 3 O-E 3 O-E 3
UE1 - EP1.02 3 CC O-E 3 ET O-E 3 O-E 3 O-E 3
UE1 - EP1.03 3 CC O-E 3 ET O-E 3 O-E 3 O-E 3
UE2 - Langues et apprentissages 12 12 12 12 12
UE2 - EP2.01 3 CC O-E 3 ET O-E 3 O-E 3 O-E 3
UE2 - EP2.02 3 CC O-E 3 ET O-E 3 O-E 3 O-E 3
UE2 - EP2.03 2 CC O-E 2 ET O-E 2 O-E 2 O-E 2
UE2 - EP2.04 - 3 choix possibles 2 CC O-E 2 ET O-E 2 O-E 2 O-E 2
UE2 - EP2.05 2 CC O-E 2 ET O-E 2 O-E 2 O-E 2
UE3 - Didactique des langues et
pratiques réflexives 9 9 9 9 9
UE3 - EP3.01 3 CC O-E 3 ET O-E 3 O-E 3 O-E 3
UE3 - EP3.02 3 CC O-E 3 ET O-E 3 O-E 3 O-E 3
UE3 - EP3.03 3 CC O-E 3 ET O-E 3 O-E 3 O-E 3
UE4 - Formation, culture et multimédia,
langue 9 9 9 9 9
UE4 - EP4.01 3 CC O-E 3 ET O-E 3 O-E 3 O-E 3
UE4 - EP4.02 2 CC O-E 2 ET O-E 2 O-E 2 O-E 2
UE4 - EP4.03 2 CC O-E 2 ET O-E 2 O-E 2 O-E 2
UE4 - EP4.04 2 CC O-E 2 ET O-E 2 O-E 2 O-E 2
UE5 - Didactique des langues et
professionnalisation 9 9 9 9 9
UE5 - EP5.01 3 CC O-E 3 ET O-E 3 O-E 3 O-E 3
UE5 - EP5.02 3 CC O-E 3 ET O-E 3 O-E 3 O-E 3
UE5 - EP5.03 - 3 choix possibles 3 CC O-E 3 ET O-E 3 O-E 3 O-E 3
UE6 - TER à partir du stage
professionnel 12 CC O-E 12 O-E 12

CC : Contrôle Continu - ET : Examen Terminal – E : Ecrit – O : Oral

_________________________________________________________________________________ Université de Tours 23


______________________________________________________________________________________
PRESENTATION DE LA MASTER 2ERE ANNEE (M2)

Nom du responsable de parcours APPRODIV : Marc Debono, [email protected]


Nom du responsable d’année : Béatrice Fontaine, [email protected]

Maquette de M2 S9 et S10

Semestre 9 : entièrement mutualisé avec le S9 des parcours M2R SODIQ et Formation duale

MASTER 2ème année (M2) = 60 crédits [ECTS] soit 30 crédits par semestre;
à préciser pour chaque élément pédagogique
Estima-
Durée
tion
ECTS
Coef.

Semestre / UE EP Eléments pédagogiques CM TD totale /


charge
étudiant
étudiant

UE 1 6 6 180 40 18 220
Diffusion du Terrains d’intervention : dimensions
1.01 2 2 24
français, langagières, Sens, Implications
terrains et Diffusion et appropriations du français :
1.02 2 2 10 12
altérité évolutions, structurations, interprétations
1.03 2 2 Penser l’altérité dans l’interdisciplinaire 6 6
8 8 240 48 24 288
2.01 2 2 Aménagements linguistiques 24
UE 2
Numérique et langues : usages, démarches,
L’intervention 2.02 2 2 12 6
enjeux
linguistique :
L’enseignement du français aux publics dits
des impératifs 2.03 2 2 12 6
« spécifiques »
en tension
Encadrer/diriger une structure de formation
2.04 2 2
(linguistique) 12
6 6 180 60 18 258
Français langue seconde : enjeux politiques et
UE 3 3.01 2 2
aspects didactiques 18
Appropriation Contacts de langues, appropriations,
des langues et 3.02 2 2
interventions 24
diversité Approches de la description des langues en
3.03 1 1 18
contextes de diversité
3.04 1 1 Langue étrangère 18
UE 4 6 6 180 18 32 230
Approches de 4.01 2 2 Bilan de compétences 12
terrain et Contextes et pratiques d'intervention, projet
4.02 2 2
analyse de professionnel 20
pratiques 4.03 2 2 Réflexivités : Diversité des approches 18
4 4 120 20 20 140
Apprentissages et enseignements précoces des
UE 5 5.01 2 2
langues 10 10
Contextes,
Outils d’enseignement et de formation : de la
publics,pratiq 5.02 2 2
genèse à l’élaboration 10 10
ues
(2 EP au choix Séminaires de recherche 1 (synthèse produite en
sur 3) fin de semestre) (le choix de cet EC entraîne
5.03 2 2
l'obligation de s'inscrire à l'UE 8 au 2nd
semestre) - Mutualisé avec le M2R SODIQ 10
Total 1er semestre 30 30 900 186 112 1136

_________________________________________________________________________________ Université de Tours 24


______________________________________________________________________________________

Semestre 10 :

Estima- Durée
tion C totale /

ECTS
Coef.
Semestre / UE EP Eléments pédagogiques TD
charge M étudian
étudiant t

8 8 120 30 66 216
6.01 2 2 Structure de l’emploi, droit du travail et des associations 6 6
UE 6 6.02 2 2 Pratique professionnelle et réflexivité 36
Vers l'emploi 6.03 2 2 Communications orales et écrites 24
6.04 1 1 Accompagnement à la recherche d'emploi 6
6.05 1 1 Langue étrangère 18
UE 7 Stage et écrit professionnel - stage en responsabilité
(enseignement et encadrement) de 300H, sur la base du
22 22 180 180
projet professionnel individuel de l'étudiant, évalué par
un TER - Travail d'étude et de recherche)
UE8 Séminaires de recherche 2 (synthèse produite en fin de
semestre) (l'inscription à cet EC ne peut se faire qu'en cas
0 0 10
d'inscription à l'EC 5.03 au 1er semestre) - Mutualisé
avec le M2R SODIQ
Total 2ème semestre 30 30 300 30 76 396
TOTAL MASTER
60 60 1 200 216 188 1 532
2

Les UE surlignées en vert prennent notamment en charge l'"accompagnement aux techniques de recherche d’emploi (10HTD)"
demandé par la lettre de cadrage en M2.
Sur l'ensemble du M2 : au minimum 25% d'interventions de professionnels

DESCRIPTIF DES ENSEIGNEMENTS DE M2 S9 ET S10

Intitulé de l’UE EP Intitulé de l’EP Descriptif des enseignements

En considérant des terrains d'intervention (professionnelle ou de


recherche), il s'agit d'en envisager les diverses approches possibles
et de réfléchir en particulier aux dimensions langagières et
interventionnelles mises en jeu. La perspective réflexive du cours
suppose ainsi d'interroger la/les manières d'envisager ce qui fait
Terrains d’intervention : sens, en situation d'intervention.
EP dimensions langagières,
1.01 Sens, Implications
UE1 : Diffusion Compétences :
du français, . Savoir construire des observables, les analyser, les situer en vue
terrains et de concevoir des pratiques d’intervention adaptées
altérité . Savoir rendre compte des choix d’élaboration et d'interprétation
de divers observables, en vue de réaliser des propositions
d’intervention pertinentes.
Cet enseignement vise à problématiser la question de la diffusion
du français, au niveau national et international, en abordant ses
évolutions historiques, sa structuration actuelle (notamment
Diffusion et appropriations
EP institutionnelle) et les manières dont différents acteurs
du français : évolutions,
1.02 professionnels en interprètent les enjeux et les implications. On
structurations,
s'appuiera pour ce faire sur des études de cas et des témoignages,
interprétations
ainsi que sur l'expérience des étudiants.
Compétences :

_________________________________________________________________________________ Université de Tours 25


______________________________________________________________________________________
.Connaitre la structuration institutionnelle nationale et
internationale du domaine du FLE/S
.Savoir adapter une intervention en FLE(S/M) aux composantes
historiques, institutionnelles, etc. d’une situation.

Cet enseignement visera à faire le point sur les principales notions


et problématiques sociologiques, philosophiques et
anthropologiques pertinentes pour la compréhension de
dynamiques liées à la diversité sociale et culturelle, aux
phénomènes de mondialisation, migration, insertion, de points de
vue socio-historiques, éducatifs et politiques.
Compétences :
EP Penser l’altérité dans
1.03 l’interdisciplinaire .Savoir mettre en perspective des aspects altéritaires en situation
d’enseignement-apprentissage de français, et en recourant aux
disciplines pertinentes
.Comprendre les impacts des situations de diversité
culturelle/sociale/éducative, des phénomènes de migration,
d’insertion / exclusion sociale, de mondialisation. sur les pratiques
enseignantes, en s’enrichissant d’une perspective
interdisciplinaire.

On essaiera de comprendre, historiquement, à travers le cas


français, comment évolue l’idée d’aménagement linguistique, ce
qu’on pourra comparer avec d’autres situations à travers des études
de cas, en proposant quelques points notionnels et théoriques.
EP Aménagements
2.01 linguistiques
Compétence :
Savoir repérer les enjeux des opérations d’aménagement
linguistique.
UE2 Il s’agit d’envisager dans cet enseignement divers cas de figure,
L’intervention rassemblés sous l’étiquette commune de « numérique », et qui
linguistique : des touchent aux langues, en général, et en particulier à leurs
impératifs en appropriations, leurs enseignements. Quelles démarches ont été /
tension sont mises en œuvre, projetées ? Quelles lectures peut-on en faire
sous l’angle de problématiques classiques (ex. interactivité,
autonomie, etc.) et en termes d’enjeux élargis (ex. évolutions des
EP Numérique et langues : professionnalités, aspects socioéconomiques, etc.)
2.02 usages, démarches, enjeux
Compétences :
. Développer un regard situé et problématisant sur les usages
numériques.
. Savoir concevoir des pratiques didactiques impliquant le
numérique.

Comment (et pourquoi) enseigner le français à des hôtesses de l’air


singapouriennes, à des infirmières bulgares ou à des téléopérateurs
égyptiens ? L’enseignement du français à ces publics dits
« spécifiques » (professionnels, étudiants spécialisés, etc.) a fait
l’objet d’une attention particulière de la seconde partie du XXe
L’enseignement du siècle à aujourd’hui. Retracer l’histoire de ces expériences
EP
français aux publics dits successives (français fonctionnel, français sur objectifs
2.03
« spécifiques » spécifiques, français langue professionnelle, etc.) en en soulignant
les différents aspects (didactiques, mais aussi politiques,
stratégiques et économiques), nous permettra de poser un regard
éclairé sur les situations d’enseignement actuelles des langues à
ces publics spécifiques et de construire des réponses didactiques
concrètes et adaptées (création de fiche pédagogique, réflexion sur
_________________________________________________________________________________ Université de Tours 26
la construction d’un programme, didactisation de documents
______________________________________________________________________________________
authentiques, etc.)
Compétences :
. Avoir une représentation clarifiée des enjeux didactiques,
politiques, économiques de l’enseignement à des publics
spécifiques et des conséquences en termes d’intervention.

L’encadrement ou la direction d’une structure intervenant dans le


champ de la formation (linguistique par exemple : structure
associative d’enseignement du français aux migrants, école de
langue, Alliance française, etc.) nécessite de prendre en
considération des impératifs formatifs, mais aussi des logiques
gestionnaires, comptables, marketing, etc., souvent
contradictoires : apprendre à les découvrir et à les articuler
constituera un des enjeux de cet enseignement d’initiation à des
Encadrer/diriger une aspects importants des métiers d’encadrement dans le secteur de la
EP
structure de formation formation (linguistique, en particulier)
2.04
(linguistique)
Compétences :
. Savoir répondre à un appel d’offres.
. Savoir présenter un budget prévisionnel d’opération.
.Comprendre un organigramme administratif en situant les rôles
de chacun.
.Elaborer un plan marketing.

Ce cours propose une approche diversifiée de la notion de français


langue seconde. La prise en considération de critères
sociolinguistiques, politiques et didactiques fera apparaitre des
enjeux sous-jacents à ces situations qui concernent tantôt des
adultes ou des enfants migrants, tantôt des personnes scolarisées
dans les aires francophones. La mobilisation de ces enjeux
EP Français langue seconde : (sociaux, politiques, économiques, affectifs, identitaires,
3.01 enjeux politiques et aspects didactiques, etc.) permettra d’analyser et de concevoir des
didactiques matériaux, des pratiques ou des parcours de formations adaptés.
Compétences :
Savoir identifier et analyser les situations dans lequel le français
UE3 a un statut de langue seconde, et en dégager les conséquences en
Appropriation termes d’actions à proposer.
des langues et
diversité On s’intéressera à différentes situations didactiques impliquant des
contacts de langue, en examinant leurs soubassements du point de
vue notamment des choix en matière de politique linguistique et
éducative, des dimensions psycho- et socio-cognitives et des
aspects sociolinguistiques et identitaires.
Contacts de langues,
EP
appropriations,
3.02
interventions Compétences :

. Interpréter les situations de contacts de langues


. Analyser des approches didactiques diversifiées
. Elaborer des modes d’analyse et d’intervention pertinents pour
ces situations

_________________________________________________________________________________ Université de Tours 27


______________________________________________________________________________________
Ce cours présentera différentes conceptions de la diversité
linguistique et des approches de la description des langues. Il
soulignera différents enjeux idéologiques et politiques qui leur sont
sous-jacents et en dégagera les principales conséquences
sociolinguistiques et didactiques. Les principales évolutions dans
la description linguistique seront présentées à partir d’usages
EP Approches de la d’acteurs variés (locuteurs, institutions, scientifiques).
3.03 description des langues en
contextes de diversité Compétences :
. Etre capable de décrire des langues en adoptant des approches
différentes selon les situations
. Etre capable d’expliciter les enjeux liés aux démarches de
description utilisées et leurs implications au plan de
l'intervention (professionnelle ou scientifique).

Ce dispositif vise la mise à niveau des étudiants dont la maîtrise


d’une langue étrangère n’est pas suffisante pour la validation du
Master. A cette fin, les étudiants pourront choisir une
EP autoformation en via le CNED.
Langue étrangère
3.04
Compétences :
- renforcer ses compétences en langue étrangère
- acquérir un niveau de maîtrise B2 dans une langue étrangère

Ce cours visera à initier les étudiants à différents outils et


techniques utilisés dans la réalisation de bilans de compétences
professionnelles. Il s’agira également de permettre aux étudiants
de réfléchir, à divers moments de la formation, à la façon dont leurs
propres savoirs et savoir-faire contribuent à des compétences
EP transférables et valorisables dans une perspective d’insertion
Bilan de compétences professionnelle.
4.01
Compétences :
. S’initier aux techniques du bilan de compétences
professionnelles.
. Conscientiser ses propres compétences valorisables comme
professionnelles.

A partir des expériences vécues par les étudiants, cet enseignement


vise à passer en revue différents types de situations d’intervention,
les instruments qui peuvent servir à les décrire, analyser,
UE4 interroger, les différentes approches permettant de répondre à des
Approches de demandes d’intervention.
terrain et En s’appuyant sur le projet de stage et/ou le projet professionnel
analyse de Contextes et pratiques des étudiants, cet enseignement permettra également de
EP
pratiques d’intervention, projet s’interroger sur les notions de « posture professionnelle », et de
4.02
professionnel « présentation de soi » dans une visée d’insertion dans le contexte
du stage et, à plus long terme – dans celle d’une insertion
professionnelle.
Compétence :
. Etre en mesure de concevoir des pratiques et une posture
d’interventions pertinentes en contexte professionnel.
Durant ce cours seront présentées diverses acceptions de la notion
de réflexivité, qu’elle vise à améliorer des pratiques ou contribue à
faire sens des phénomènes saillants, tant d’un point de vue
didactique qu’en situation de recherche. Les étudiants seront
EP invités à se livrer à diverses formes de réflexivité (à travers par
Réflexivités : Diversité des
4.03 exemple la tenue d’un journal de bord, l’élaboration d’une
approches
biographie langagière, un travail sur et avec les représentations
visuelles – dessin réflexif ou autres), dont les arrière-plans
épistémologiques auront été discutés.

_________________________________________________________________________________ Université de Tours 28


______________________________________________________________________________________
Compétences :
. Développer une connaissance des approches réflexives et de leurs
enjeux théoriques, professionnels et/ou de recherche
. Connaître et analyser des démarches possibles à mettre en œuvre
dans cette perspective.
Après avoir tracé les grandes lignes des principaux dispositifs
d’enseignement des langues à destination d’un jeune public, on
examinera les principales questions posées par ce type
d’enseignement ainsi que les modalités principales élaborées pour
y répondre. On étudiera différentes propositions concrètes
d’intervention dans ce domaine, en fonction de différentes
situations (apprentissage d’une langue étrangère, accueil d’élèves
EP Apprentissages et
allophones, didactique intégrée, etc.) et on proposera une réflexion
5.01 enseignements précoces
sur l’élaboration de matériels pédagogiques destinés à ce public.
des langues
Compétences :
Connaître et savoir analyser les caractéristiques de
l’enseignement précoce des langues et proposer des démarches
pertinentes.
Concevoir des outils d’enseignement et de formation nécessite
d’avoir développé une capacité à interpréter contextes, objectifs,
publics visés, mais aussi d’être au fait des enjeux et contraintes
(techniques, économiques, institutionnels, éthiques, etc.) qui
pèsent sur ces divers éléments. Durant ce cours, les étudiants
UE 5 auront l’occasion d’aborder les divers aspects de démarches de
EP Outils d’enseignement et conception d’outils d’enseignement ou de formation dans le
Contextes,
5.02 de formation : de la genèse domaine des langues et des cultures.
publics,
à l’élaboration
pratiques
Compétences :
(2 UE au choix
sur 3) Savoir élaborer des outils d’enseignement ou de formation
contextualisés et adaptés.

Ce cours vise à amener les étudiants à déconstruire l'idée reçue


selon laquelle la recherche est essentiellement une activité
solitaire. Pour ce faire, on s'appuiera entre autres sur les
expériences des étudiants liées à la participation aux séances de
l’équipe de recherche, à la préparation d’exposés en groupe et à la
Séminaires de Recherche I présentation d'exposés devant l'équipe. Pour les étudiants en
parcours professionnel, ce cours vise à leur montrer comment
➔ L’inscription à cet EC s’élaborent les recherches qui innervent le champ professionnel, et
entraîne à prendre du recul par rapport à la façon de les traiter dans une
EP
obligatoirement perspective professionnelle, notamment en les situant des écoles,
5.03
l’inscription à l’UE8 courants, etc.
Séminaires de
recherche II au 2nd Compétences :
semestre
. Acquérir des habitudes de travail en équipe : présentation de
travaux, critique constructive, échange d’informations.
. Sensibiliser les étudiants aux convergences et différences entre
perspectives pertinentes pour des didacticiens et des
didactologues.

L’objectif de cet enseignement est de donner aux étudiants une


partie des règles du jeu de domaines professionnels différents :
Structure de l’emploi, droit
structure de l’emploi public, privé et auto-entrepreneurial, règles
UE6 EP du travail et des
régissant le travail en France, éléments de droit des associations,
Vers l’emploi 6.01 associations
celles-ci occupant une place non négligeable dans le domaine
concerné par cette spécialité.
Compétences :

_________________________________________________________________________________ Université de Tours 29


. Maîtriser les rudiments de structures de l’emploi public,
______________________________________________________________________________________
associatif, et de droit du travail.
. Connaître les sources d’information pour se perfectionner selon
les besoins, au fil de sa carrière.

Cet enseignement a pour objectif d’accompagner les étudiants dans


une approche réflexive de leurs pratiques professionnelles et/ou de
recherche, à partir, notamment, du récit, par les étudiants,
EP Pratique professionnelle et d’éléments saillants de leurs stages.
6.02 réflexivité
Compétences :
. Porter un regard analytique et questionnant sur ses expériences
et ses pratiques, de manière à les réfléchir et à les faire évoluer.

Il s'agit dans cet enseignement de présenter et de mettre en œuvre


les attentes académiques et plus largement professionnelles, en
matière de communications, tant orales qu'écrites.
Compétences :
EP Communications orales et . Connaître et être capable de mettre en œuvre les ressources
6.03 écrites techniques et stratégiques nécessaires à la présentation orale et
écrite en contextes universitaire et professionnel
. Savoir communiquer en contexte formel selon les normes
attendues et les modalités techniques utilisables, en fonction
d'objectifs identifiés.

Ce cours vise à familiariser les étudiants à la recherche d'emploi


(rédaction de CV, lettres de motivation, entretiens de recrutement,
etc.). Ces aspects seront abordés de manière générale, mais aussi
dans le domaine particulier de la didactique des langues (et plus
EP Accompagnement à la particulièrement du français). Il s'agira également ici
6.04 recherche d’emploi d'accompagner les étudiants dans le développement d'un réseau
professionnel, dans une perspective d'insertion professionnelle.
Compétences :
. Etre capable d'agir de manière opératoire et adaptée dans
différentes situations et phases de la recherche d'emploi
. Densifier son réseau professionnel
Ce dispositif vise la mise à niveau des étudiants dont la maîtrise
d’une langue étrangère n’est pas suffisante pour la validation du
Master. A cette fin, les étudiants pourront choisir une
EP autoformation en via le CNED.
Langue étrangère
6.05
Compétences :
- renforcer ses compétences en langue étrangère
- acquérir un niveau de maîtrise B2 dans une langue étrangère

Les étudiants doivent conduire un stage de 300 heures minimum


en activité professionnelle dans des champs attenants à la
formation et à l’intervention linguistique et culturelle. Cette
expérience donnera lieu à la production d’un écrit professionnel.
UE 7 Stage et écrit professionnel Compétences :
. Savoir construire et mener à bien une mission professionnelle
. Comprendre et analyser le contexte du stage sur le plan politique,
institutionnel et/ou didactique
. Savoir rendre compte d’une mission de stage en étayant
théoriquement et de manière problématisée l’expérience de
terrain.
UE 8 Séminaires de recherche II
Ce cours vise à amener les étudiants à déconstruire l'idée reçue
➔ L’inscription à cet EC ne peut se faire que si selon laquelle la recherche est essentiellement une activité
l’EC 5.4 Séminaires de recherche I a été suivi. solitaire. Pour ce faire, on s'appuiera entre autres sur les
_________________________________________________________________________________ Université de Tours 30
______________________________________________________________________________________
expériences des étudiants liées à la participation aux séances de
l’équipe de recherche, à la préparation d’exposés en groupe et à la
présentation d'exposés devant l'équipe. Pour les étudiants en
parcours professionnel, ce cours vise à leur montrer comment
s’élaborent les recherches qui innervent le champ professionnel, et
à prendre du recul par rapport à la façon de les traiter dans une
perspective professionnelle, notamment en les situant des écoles,
courants, etc.

Compétences :
. Acquérir des habitudes de travail en équipe : présentation de
travaux, critique constructive, échange d’informations.
. Sensibiliser les étudiants aux convergences et différences entre
perspectives pertinentes pour des didacticiens et des
didactologues.

_________________________________________________________________________________ Université de Tours 31


______________________________________________________________________________________
MODALITES DE CONTROLE DES CONNAISSANCES DE M2 S9 ET S10

REGIME GENERAL REGIME SPECIAL d'ETUDES

UNITES D’ENSEIGNEMENT

ECTS
Session 1 Session 2 Session 1 Session 2

Type
Epreuve
(Détailler les éléments pédagogiques)

Epreuve

Epreuve

Epreuve
controle

controle
Coef

Coef

Coef

Coef
Type

Type

Type

Type

Type
UE1 -Diffusion du français, terrains
et altérité 6 6 6 6 6
UE1 - EP1.01 2 CC O-E 2 ET O-E 2 O-E 2 O-E 2
UE1 - EP1.02 2 CC O-E 2 ET O-E 2 O-E 2 O-E 2
UE1 - EP1.03 2 CC O-E 2 ET O-E 2 O-E 2 O-E 2
UE2 - L’intervention linguistique :
des impératifs en tension 8 8 8 8 8
UE2 - EP2.01 2 CC O-E 2 ET O-E 2 O-E 2 O-E 2
UE2 - EP2.02 2 CC O-E 2 ET O-E 2 O-E 2 O-E 2
UE2 - EP2.03 2 CC O-E 2 ET O-E 2 O-E 2 O-E 2
UE2 - EP2.04 – 2 CC O-E 2 ET O-E 2 O-E 2 O-E 2
UE3 - Appropriation des langues et
diversité 6 6 6 6 6
UE3 - EP3.01 2 CC O-E 2 ET O-E 2 O-E 2 O-E 2
UE3 - EP3.02 2 CC O-E 2 ET O-E 2 O-E 2 O-E 2
UE3 - EP3.03 1 CC O-E 1 ET O-E 1 O-E 1 O-E 1
UE3 - EP3.04 1 CC O-E 1 ET O-E 1 O-E 1 O-E 1
UE4 - Approches de terrain et
analyses de pratiques 6 6 6 6 6
UE4 - EP4.01 2 CC O-E 2 ET O-E 2 O-E 2 O-E 2
UE4 - EP4.02 2 CC O-E 2 ET O-E 2 O-E 2 O-E 2
UE4 - EP4.03 2 CC O-E 2 ET O-E 2 O-E 2 O-E 2
UE5 - Contextes, publics, pratiques 4 4 4 4 4
UE5 - EP5.01 2 CC O-E 2 ET O-E 2 O-E 2 O-E 2
UE5 - EP5.02 2 CC O-E 2 ET O-E 2 O-E 2 O-E 2
UE5 - EP5.03 2 CC O-E 2 ET O-E 2 O-E 2 O-E 2
UE6 - Vers l'emploi 8 8 8 8 8
UE6 - EP 6.01 2 CC O-E 2 ET O-E 2 O-E 2 O-E 2
UE6 - EP6.02 2 V/NV 2 2 O-E 2 O-E 2
UE6 - EP6.03 2 V/NV 2 2 O-E 2 O-E 2
UE6 - EP6.04 1 CC O-E 1 ET O-E 1 O-E 1 O-E 1
UE6 - EP6.05 1 CC O-E 1 ET O-E 1 O-E 1 O-E 1
UE7 - Stage et écrit professionnel 22 CC O-E 22 O-E 22
UE8 - Séminaires de recherche II 0 VPS 0 VPS 0 O-E 0 O-E 0

CC : Contrôle Continu - ET : Examen Terminal – E : Ecrit – O : Oral


V/NV : Validée/Non Validée VPS : Validation par suivie

_________________________________________________________________________________ Université de Tours 32


______________________________________________________________________________________

CALENDRIER UNIVERSITAIRE

M1 : Jeudi 10 Septembre à 9h
Réunions de rentrée des étudiants de Master
M2 : Jeudi 10 Septembre à 14h

Inscriptions pédagogiques Jusqu’au 23 septembre 2020

Début des cours du 1er semestre* A partir du 14 septembre 2020

Pause pédagogique Du 25 octobre au 30 octobre 2020

Vacances de fin d’année (fermeture des sites


Du 21 décembre au 31 décembre 2020
d’enseignements)
Examens du 1er semestre :
Du 4 au 15 janvier 2021 inclus

Début des cours du 2ème semestre A partir du 18 janvier 2021

Pause pédagogique Du 1 au 5 Mars 2021

Vacances de printemps Du 26 avril au 7 mai 2021

Examens du 2nd semestre :


Examens lettres et langues Du 10 au 21 mai 2021 inclus

Rattrapages Du 21 juin au 2 juillet 2021

_________________________________________________________________________________ Université de Tours 33

Vous aimerez peut-être aussi