Ephe 0000-0001 1993 Num 9 1 7743

Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 7

École pratique des hautes études.

4e section, sciences historiques


et philologiques. Livret

Grammaire comparée des langues indo-européennes


Michel Lejeune, Jean Haudry, Françoise Bader, Charles de Lamberterie, Georges-Jean
Pinault

Citer ce document / Cite this document :

Lejeune Michel, Haudry Jean, Bader Françoise, Lamberterie Charles de, Pinault Georges-Jean. Grammaire comparée des
langues indo-européennes. In: École pratique des hautes études. 4e section, sciences historiques et philologiques. Livret 9.
Rapports sur les conférences de l'année 1993-1994. 1995. pp. 122-127;

https://www.persee.fr/doc/ephe_0000-0001_1993_num_9_1_7743

Fichier pdf généré le 18/05/2018


122 École pratique des Hautes Études, Sciences historiques et philologiques

GRAMMAIRE COMPAREE DES et non, comme on pourrait l'imaginer, de la


transposition des faits réels (le récit ne comporte aucun trait
LANGUES INDO-EUROPÉENNES merveilleux), c'est ce qu'a démontré Hans Kuhn dans
son étude Finn Folcwalding (Kleine Schriften II, p.
Directeurs d'études : M. Michel LEJEUNE*, 183 et suiv.). Mais il ne tente pas de reconstruire le
membre de l'Institut, mythe qu'il postule. Or le nom même de Finn oriente
M. Jean HAUDRY et Mme Françoise BADER. vers la mythologie du cycle annuel, et précisément de
Chargés de conférences : M. Charles de l'hiver. Comme le signale Kuhn, Finn est le nom du
LAMBERTERIE et M. Georges-Jean PINAULT. personnage qui dans le folklore Scandinave tient le
même rôle que le géant bâtisseur de la légende contée
Conférences de M. Jean HAUDRY par Snorri dans le chapitre 42 de sa Gylfaginning. Or
la signification de cette légende (jadis rapprochée
Programme de l'année 1993-1994 : /. Germanique par Ernest Krause du mythe de Laomédon et de la
ancien 11. Reflets de la tradition indo-européenne : première destruction de Troie, Iliade 21, v. 441-460)
les jumeaux divins dans le monde germanique (fin) ; 2. est claire : le géant qui demande comme salaire non
Recherches sur le vocabulaire psychologique de seulement la déesse Freyja mais le soleil et la lune a
l'indo-européen]. — //. Introduction au védique manifestement l'intention de plonger le monde dans
(suite). — ///. Explication d'hymnes védiques [1. Les les ténèbres d'un hiver éternel. Quand les dieux
hymnes aux Aévins du Çgveda ; 2. Devas et asuras], s'aperçoivent de leur imprudence, « rompus furent les
les deuxième et quatrième mercredis de dix à douze serments, les paroles, les promesses et tous les pactes
heures, et de quatorze à seize heures. solennels » (Voluspa 25, trad. F.-X. Dillmann). C'est
ce que font les Danois de Hengest vis-à-vis de Finn à
I. Hengest « cheval » (« étalon » ?) et Horsa qui pourtant ils ont dû jurer fidélité quand ils sont
« cheval » ont été reconnus dès les débuts de la entrés à son service à la suite d'un combat indécis,
recherche comparative comme les représentants afin de pouvoir passer l'hiver dans son château. Le
germaniques des jumeaux divins indo-européens, les texte même, par l'insistance sur la mer hivernale,
homologues des Asvins védiques dont le nom signifie « confirme (et suggère) l'interprétation proposée. Le
possesseurs de chevaux ». Le récit traditionnel de la conflit évoqué n'est autre que le conflictus veris et
conquête anglo-saxonne de la Grande-Bretagne, que F. hiemis des poèmes médiévaux. Le parallèle
Lot a qualifié de « roman », repose manifestement homérique signalé par Krause repose également sur la
sur un mythe de fondation d'une nouvelle communauté mythologie du cycle annuel, comme l'indiquent les vers
par des immigrants conduits par deux frères 450 et suiv. (trad. P. Mazon) : « Mais voici que, quand
représentant les Jumeaux divins (Romulus et Remus, etc.). Or, les joyeuses saisons amenèrent le terme fixé pour le
si l'on identifie à ce Hengest celui de l'épisode de paiement... » : ces « saisons » sont les Hôrai, les
Finnsburh (Beowulfv. 1068-1159) avec la plupart des divinités du printemps. Ici aussi, c'est au printemps que
auteurs, il est possible de proposer une interprétation le pacte est rompu.
dioscurique de la légende qu'évoquent ce passage et le
Fragment de Finnsburh. Il faut supposer, dans cette En conclusion, la survivance des représentations
hypothèse, que Hnaef, le chef de Hengest, tient le dioscuriques apparaît bien établie dans le monde
rôle de son jumeau, bien qu'on ne signale aucune germanique ancien, bien que le panthéon nordique n'en
parenté entre eux. On a vu dans les études précédentes que conserve aucune trace. Mais ils figuraient dans le
cette transposition est fréquente pour les panthéon de la période commune des Germains : ce
représentants germaniques des Jumeaux. On peut donc, à la sont les Alces que Tacite identifie aux Dioscures
suite de Donald Ward, interpréter la légende de gréco-romains. Les « fils du Jour » (v. isl. dags synir) du
Finnsburh à partir d'un mythe dioscurique analogue à poème eddique en sont un autre vestige. Il est possible
celui sur lequel repose le cycle troyen : une femme que leur entrée dans la légende héroïque soit la cause
(Hildeburh) représentant l'Aurore de l'année est de leur sortie du panthéon. Il est à noter que le monde
reprise par les Jumeaux à son mari qui représente le germanique a dissocié la mythologie « sociale » de
Génie de l'hiver, ainsi que le trésor — qui, dans cette la gémellité, affectée aux récits de migration, de la
version, appartient au mari. Les deux textes mythologie du « trio dioscurique » dans laquelle les
comportent des difficultés de toute nature (même de lecture : représentants des Jumeaux ne sont plus même frères,
ëote(n) « Jute » ou eoten « géant » ?) qu'on a tenté de mais suzerain et vassal, maître et valet, etc. Le lien
résoudre, et surtout des étrangetés de situation qui originel apparaît toutefois dans la légende de
disparaissent grâce à l'interprétation proposée. Hengest si on la considère dans son ensemble : l'aspect
Qu'il s'agisse ici d'une légende à base mythologique social domine dans la conquête anglo-saxonne, alors
que la légende de Finnsburh reflète le mythe
cosmique du retour de l'Aurore de l'année, accompagnée du
Le directeur d'études a suspendu sa conférence pour trésor de la belle saison.
raisons de santé, en 1993-1994.
Livret 9 — 126e année (1993-1994) 123

II. L'explication de l'hymne à Brhaspati a (a)ri- et d'un correspondant de gr. ktJôos' « souci ».
fourni l'occasion d'évoquer deux clivages de la société Mais la racine a deux orientations, l'une favorable
védique. L'intention manifeste du texte est de (« prendre soin de »), l'autre hostile, représentée par
présenter le dieu comme celui qui assure la supériorité de la icqôù) « je lèse », avest. sâdra- « peine », « malheur »
caste brahmanique. Mais c'est aussi celui qui assure et le groupe germanique de got. hatis « haine », «
la supériorité du poète sur ses rivaux, les poètes des colère » : un sens de « qui cause du souci aux rivaux » est
autres cercles, souvent désignés globalement par ari- également envisageable, surtout dans cet hymne où le
(voir conférences de l'année précédente et l'article de poète demande constamment aux dieux de venir à lui
la Festschrift H. Rix cité ci-dessous). Cette rivalité et de se détourner des concurrents (vv. 3, 4, 6, 8, 14, 23)
va (sans doute au figuré) jusqu'à l'affrontement et qualifie les ASvins de vrtrahantamâ (9, 22).
physique, d'où l'invocation conjointe avec Indra (str. 11). — 8, 9, 7 âtharvani régime de sic- « verser » est
III. Les hymnes aux Aévins (RV 8, 5 à 8, 22). manifestement le locatif singulier d'un substantif
Avec ces hymnes Kanva du livre 8 qu'Arnold, Vedic âtharvan-. Mais le sens usuel de «prêtre» (= av.
Mètre, classe dans une des deux périodes anciennes a&ravan-) ne convient pas : on attend un nom de
(archaïque ou strophique), apparaissent quelques récipient. Comme âtharvan- se rattache à un *athar-
traits anciens des Asvins comme un caractère guerrier « feu » attesté par plusieurs formes védiques et
qui les rapproche des Dioscures et de leurs notamment athar-vyusta- « brûlé par le feu », il est
correspondants germaniques : allusions au combat (8, 9, 13), à envisageable d'y voir un substantif neutre désignant un
la razzia (8, 5, 31) ; qualificatif de vrtrahantamâ « chaudron » comme « ce qu'on met sur le feu » (déjà
« très semblables à Indra meurtrier de Vrtra » (8, 8, 9 en ce sens Oldenberg Noten II, p. 86 ad loc).
et 22) et de riêadas- (voir ci-dessous). Ils sont déjà
Deux exemples possibles de l'ancienne syntaxe
médecins, mais ce n'est pas une innovation, si on pense
à Podalire et Machaon, les Jumeaux médecins grecs. des désinences :
La mention figure dans un passage (8,9, 5) qui — 8, 9, 17 prâ bodhaya uso aÉvinâ...mâdâya
mentionne la liaison formulaire des eaux et des plantes. érâvo brhdt « Aurore, éveille les Asvins pour
On relève dans ces hymnes d'autres formules qui ont l'ivresse, (pour) la haute gloire », qui est
des correspondants iraniens (8, 5, 9 « aux bons l'interprétation la plus probable, suppose que l'on considère que
hommes, aux bons chevaux », liaison connue des la désinence de datif de mâdâya vaut — malgré la
inscriptions achéménides). La localisation dans le Nord- différence de flexion — pour Érâvo brhât. Cette
Ouest de l'Inde védique (le domaine des pânca jânâh, interprétation est celle de Pischel (Ved. t. 2, p. 128,
cf. 8, 9, 2) est indiquée à plusieurs reprises. La et de Renou, EVP 13, p. 96, 16, p. 58, qui a recours à la
légende asVinienne est quelque peu en retrait par rapport notion (contestable du point de vue linguistique) de
aux préoccupations immédiates, et notamment la « composé défait ».
situation de concurrence entre les poètes. Curieusement, — 8, 10, 4 asûré...surâyah : l'hapax asûré est lié
elle semble appartenir à l'actualité, à en juger par le à sûrâyah, mais est-ce par un simple jeu verbal ? Un
temps des verbes et à l'intrication des deux plans asûrâ- « sans soleil » est peu plausible en ce
(notamment 8, 8, 10-11). Quelques suggestions ont été contexte : pourquoi les « patrons généreux » seraient-ils
faites à propos des formes rencontrées : voués à un espace sans soleil ? Un composé (négatif ou
— 8, 5, 1 arunâ-psu-, ép. d'Usas ici et ailleurs privatif ?) a-sûri- est attesté par le composé
(une fois aussi des Maruts) a un second terme obscur doublement négatif an-asûri- de Ch. Up. 4,3,7 : on
(Ai. Gr. II 2, p. 476), qu'on a tenté de rattacher à peut donc considérer asûré comme la forme courte de
diverses bases nominales ou verbales, sans égard pour le asûrâyah, composé privatif (en raison de l'accent) de
premier terme qui signifie « rosé ». Le sens probable suri-, donc « dépourvus de suri». Mais à elle seule
« à la lumière rosé » (« rôtlichscheinende », Geld- cette interprétation ne résout pas le problème : le
ner) se justifie à partir de bhâs- (présent bhâsati verbe de la phrase, prâ...sânti a déjà un sujet, yajnah
attesté à partir de YAV) compte tenu de la « les sacrifices » ce qui conduit à donner à sûrâyah le
disparition d'une laryngale en second terme de composé statut d'adjectif, et sa valeur initiale de «bien
(Ai. Gr. I, p. 93 et suiv.) : on posera *-bh(H)s-u-, pourvu de richesse » ; a-sûri- serait donc « mal
dérivé déverbatif en -m-, formation bien représentée sur pourvu de richesse » (il existe quelques autres
les thèmes verbaux dérivés. composés en a-su- « non bien », équivalant à dus-
— 8, 8, 12 nav- au sens de « approuver » (comme « mal »). On proposera donc la traduction ; « eux
ici) semble devoir se rattacher à la racine *new- de chez qui se distinguent les sacrifices, qu'ils soient ou
lat. nuô, gr. uevu dont le lat. nûmen illustre non bien pourvus » ; c'est probablement une allusion
l'application aux dieux plutôt qu'à *new- « faire du au « sacrifice de la parole ».
bruit ». Mais la morphologie indique que les deux
racines se sont confondues en védique. Le directeur d'études a publié durant l'année
— 8, 8, 17 ritàdas- est bien, comme l'a vu P. scolaire : « Beobachtungen uber die indogermanische
Thieme (Fremdling, p. 157 et suiv.) un composé de Benennung des Messens », dans Ordo et Mensura II,
124 École pratique des Hautes Études, Sciences historiques et philologiques

hsg. von Dieter Ahrens und Rolf C.A. Rottlànder, St. dans les strophes où se trouvent ces noms, jeux qui
Katharinen, Scripta Mercaturae Verlag, 1993, p. 15- comprennent des hiatus ludiques en B 87 et 90 ( Hôre
21. — « Altindisch ari-, griechisch ëpiç, épi-, dpi- éOvea eîai .../... al ôé re ëvQd), enfermant en
und der Gott Aryaman », dans Indogermanica et composition circulaire la strophe où, avant la mention de
Italien, Fs. fur Helmut Rix, Innsbruck, 1993, p. 445- "Oaaa, les guerriers achéens qui se rassemblent sont
457. — Les adjectifs germaniques *swenpa- comparés à un essaim d'abeilles. Le fondement de ces
"vigoureux", *sunda- "sain" et le substantif hiatus m'a paru se trouver dans deux des neuf
indoiranien âsu- "fluide vital" », dans BSLP, 88, 1993, p. comparaisons des guerriers achéens énumérées juste avant
103-119. — « Le feu des eaux », dans Nontina Rerum, l'invocation aux Muses qui précède le Catalogue (B
Hommage à Jacqueline Manessy-Guitton, Nice, 462 et 469, en chiasme). La voie était alors ouverte à
LAMA n° 13, 1994, p. 259-271. deux ordres de recherche : le symbolisme animal de
Le directeur d'études a participé : au colloque la comparaison des guerriers à des oies, grues, cygnes
Psychanodia, INALCO, sept. 1993, où il a présenté un (B 460), qui dans la pensée grecque relie les grues aux
exposé intitulé « de l'être social à l'âme Pygmées et le cygne à Apollon et à l'ambre ; les
indiv duel e dans le monde indo-européen ancien » ; — au procédés de « liage » poétique (qui valent leurs noms
colloque Milman Parry, Grenoble, sept. 1993 (exposé : à Hésiode, Homère, les Sirènes, etc.) en composition
« formules récurrentes et formules traditionnelles discontinue.
chez Homère et dans la poésie anglo-saxonne ») ; — Ces procédés, qui se font jour dans d'autres
aux Premières Journées de l'Orient organisées par la oeuvres (p. ex. dans la Théogonie et les Travaux
Société Asiatique, Aix-en-Provence, sept. 1993 d'Hésiode, justifiant la définition hédiosique de Callio-
(exposé : « L'étranger dans la société védique » ; — au pe), ont été étudiés pour les 1 + 9 comparaisons de B,
colloque Aristocratie et noblesse en Europe, Lyon 3, et en « chaîne », pour la comparaison des guerriers
juin 1994 (exposé : « de "l'aristocratie troyens à des grues juste après le Catalogue — la
indo-européenne" à la noblesse et à la chevalerie »). — II a donné victoire des Achéens s'inscrivant alors de manière
une conférence à l'Université des Sciences Humaines cataphorique par ce jeu de comparaisons dès le début
de Strasbourg sur « les trois voies de l'outre-tombe du poème — , puis X 535, dans la description du
dans le monde indo-européen ancien ». bouclier d'Achille, qui prélude à la rentrée en guerre
du héros, condition de cette victoire : compositions
circulaires, tropes (comme le chiasme), jeux métriques
(holodactylie), récurrences lexicales, etc. Ont été
Conférences de Mme Françoise BADER examinés plus particulièrement les jeux
phonologiques, d'une part, arithmologiques d'autre part. En
Programme de l'année 1993-1994 : /. Le verbe effet, les allitérations et récurrences lexicales qui
indoeuropéen : expansion de la conjugaison. — //. relient à F '6-7 (ïïvyfia(oL<riu, Kffpa, ëpiôa) 2"535 (Eptç,
Reconstruction culturelle et étymologie : noms de peuples Kîjp, en chiasme et entourant KuSoifidç) offrent un
d'Italie, les mercredis de seize à dix-huit heures. inventaire du système phonologique du grec au moyen
d'exemplaires de chaque série, comparable par
J'ai poursuivi l'étude de la réflexion que les exemple à l'inventaire fourni par les noms des trois
poètes de langue i.e. ont menée sur le langage. Le initiatrices d'Ulysse dans l'Odyssée, KaXvipé / Klpia)
point de départ en a été le syntagme *men- wokw- I Zeipfjveç, ou par R.V. 10.125 d, vers où la Parole
(qui montre que pour eux il n'y avait pas de pensée védique s'adresse au poète. Pour ce qui est des jeux
sans langue ni de langue sans pensée), avec ses arithmologiques, d'un côté, le poète relie les unes aux
incarnations en Grèce : le nom des Muses, *Mon-tya ; Mév- autres les 1 + 9 comparaisons de guerriers de B par la
ttjç/-tù}p, noms sous lesquels Athéna apparaît à fable du serpent + 9 passereaux (B 308-329) — les
Télémaque au début de YOdyssée, dans des contextes arpovQol étant choisis pour les allitérations qui
montrant qu'ils sont conformes au système de noms relient leur nom aux formes en *s + consonne de l'énu-
d'agent décrit par E. Benveniste ; "Oaaa qui vient au mération de comparaisons — ; de l'autre, ces jeux
secours des rois Agamemnon et prince Télémaque amorcent le cryptage, dans la description du
quand ils ont à prononcer un discours légitime dans Bouclier, par une séquence 3,5,2,3,4 (à rapprocher de la
des circonstances difficiles (et à laquelle Athéna- séquence 9,4,3,9,10 d'Hésiode, frg. 304 M.W.), d'une
Mentès conseille de recourir quand elle dispense à (pré-?) table de Pythagore.
Télémaque son « instruction de prince ») ; la Movaa
KdXki-oTn) des poètes et des rois, qui n'usent pas La fin de l'année a été consacrée à l'étude de la
toujours légitimement de leur pouvoir de parole selon formule orphique du silence (« mettre des portes aux
Hésiode. A "Oacra (*wokw-ya) a été comparée oreilles/à la langue ») : elle a été rapprochée du
l'indienne Vâk, non seulement pour le nom, mais pour les mythe d'Ulysse et de ses compagnons chez les Sirènes, et
jeux d'allitérations destinés à des inventaires du mythe d'Ogmios, dieu gaulois de la poésie à la
phonologiques auxquels se livrent les poètes indien et grec langue duquel ses sectateurs sont reliés par les oreil-
Livret 9 — 126e année (1993-1994) 125

les. Cette formule et ces mythes, comme nos Centre de recherches comparatives sur les langues de
métaphores de la « langue liée » et de la « bouche cousue » la Méditerranée ancienne, L.A.M.A. 13, 1994, p. 35-56.
(qui donnent naissance, par ailleurs, au rite romain — « Les Sirènes et la poésie », Mélanges François
décrit par Ovide, F. 2 571-82) prennent source dans le Kerlouégan, Paris, Belles-Lettres, Besançon, Annales
vocabulaire de la serrurerie. littéraires de la Faculté des Lettres, 1994, p. 19-42.
Un petit nombre de conférences a été consacré à
des problèmes de morphologie et d'étymologie
verbales : flexions archaïques de « aller » et « être » ;
étymologie de dïa), alo6dvo\iai, ol\iai, olo\iai {/otco) Conférences de M. Charles de LAMBERTERIE
par *h2ew-i-(s)- (dïù) à vocalisme *-e- ; aïaBdvo\iai
syntagme en *dhh\- comme \iavBdvoy.ai, credo, etc./ Programme de l'année 1993-1994 : /. Le système
*Y\2ew-i- (olfim, perfecto-présent, devenu présent par phonétique de l'indo-européen. — //. Les traductions
thématisation, olo\iai, de la racine qui, en *-d- a anciennes de l'Évangile, les premier et troisième
donné par ailleurs olôa, uideô, etc. mercredis de dix à douze heures.
Ont assisté aux conférences : Jean Amsler, Selon une méthode qui avait porté ses fruits les
Christian Barbier, Ursula Beck, Alain Blanc, Marcel années précédentes, les deux questions mises au
Brot, Olivier Casamayou, Charles de Lamberterie, programme cette année, la première plus linguistique et
Jacques Lemoine, Viviane Régnot, Anna Schlyter, la seconde plus philologique, ont été traitées de
Marie-Ange Soulétis, Françoise Strehler, Sylvie front, exception faite de quelques séances initiales où
Vanseveren ; et épisodiquement : Isabelle Boehm, nous avons rappelé quels problèmes fondamentaux
Sophie Grandguillaume, Guillaume Lafond, posait la restitution du système phonétique (plus
Marianne Mulon, Georgios Papanastassiu, Beata Spie- précisément : du système consonantique) de l'indo-
ralska, Alexandra Szmuk. européen. En pareille matière, la recherche n'est pas
séparable de l'histoire de la recherche, et les
Le directeur d'études a accueilli, pour un exposé travaux révolutionnaires menés depuis une vingtaine
fait en décembre 1993 à sa conférence, Stanley Insler, d'années dans ce domaine ne peuvent se comprendre,
professeur à l'Université de Yale. — Elle a fait une tout comme ceux qui les ont précédés, que si l'on a en
communication à un colloque sur la « comparaison », tête les préoccupations de méthode qui ont animé les
organisé à Paris III ; une autre à un colloque sur différentes générations de linguistes. Un tournant
« l'oralité », à Paris IV ; une troisième, sur les « Vé- décisif apparaît lorsque, sous l'impulsion de Roman
nètes de Paphlagonie et d'ailleurs », à un colloque sur Jakobson et d'André Martinet, la typologie
« Grec et langues indo-européennes d'Asie Mineure » linguistique commence à être prise en compte dans la
qu'elle a organisé à l'E.P.H.E., en juin 1994. reconstruction de l'indo-européen. Sur toutes ces
questions, l'ouvrage tout récent de Joseph C. SALMONS,
Le directeur d'études a publié : The Glottalic Theory : Survey and Synthesis (J.I.E.S.,
Ouvrages : Le Narcisse, les Cigales et les Monograph Séries, 10, 1993), fournit un bilan clair et
Sirènes, ou les difficultés de la communication, Pise, bien informé, dont nous avons abondamment tiré
Giardini, 1993, 75 p. — Anagrammes et allitérations, parti.
Paris-Louvain, Peeters, 1993, 89 p. Parmi les traductions anciennes de l'Évangile,
Articles : « Les génitifs-adjectifs déterminés et nous avons retenu plus spécialement les versions
le problème de l'article : comparaison typologique gotique, arménienne et slave, qui présentent le plus
entre l'étrusque et les langues indo-européennes », grand intérêt pour la grammaire comparée du fait
dans Indogermanica et Italica, Festschrift fur H. Rix, qu'elles constituent les témoignages les plus anciens
Innsbruck, 1993, p. 12-45. — « Thèmes pronominaux et que l'on connaisse des langues en question. À vrai
nombre : comparaison typologique de l'étrusque et des dire, on ne peut vraiment tirer profit de ces
langues indo-européennes », dans Lingue e culture in traductions que si l'on connaît les conditions dans lesquelles
contatto nel mondo antico e altomedievale, Atti dell' elles ont été faites ; or, ce dernier point relève, pour
VIII Convegno internazionale di Linguistici... Milan, l'essentiel, de l'exégèse du Nouveau Testament,
10-12 sept. 1992, Brescia, Paideia, 1993, p. 197-229. domaine ignoré de la plupart des comparatistes. Nous
— « Fonctions, catégories et sémantisme des avons donc insisté sur cet aspect proprement
pronoms », dans Florilegium historiographiae linguisti- philologique de la question, en présentant aux auditeurs les
cae, Études d'historiographie de la linguistique et de ouvrages de référence qui en traitent (A LAND,
grammaire comparée à la mémoire de Maurice Leroy, METZGER, etc.). Telle est aussi la raison pour laquelle
Peeters, Louvain-la-Neuve, 1993, p. 29-78. — « Des l'échantillon choisi a été emprunté à l'Évangile de
métaphores aux mythes : l'oiseau et le cheval Luc (deuxième chapitre) ; c'est, en effet, le seul des
rapides dans la pensée mythique indo-européenne », textes du Nouveau Testament pour lequel on dispose,
dans Nomina rerum, Hommage à J. Manessy-Guitton, et depuis peu, d'une grande édition critique (Oxford,
126 École pratique des Hautes Études, Sciences historiques et philologiques

1984 et 1987), où la tradition indirecte est présent germanique og 'avoir peur' et ses
constamment prise en considération. On peut ainsi, en ce qui correspondants grecs ». — Juin 1994, organisation (avec Mmc F.
concerne le problème fondamental de l'original grec Bader) de la rencontre internationale sur « Grec et
dont procèdent ces versions, sinon apporter toujours langues indo-européennes d'Asie Mineure » à l'ÉPHÉ,
des solutions, du moins tenter de faire des et rapport sur « Grec, phrygien, arménien ». — Au
propositions argumentées. La grammaire comparée colloque sur « La comparaison » (Université de Paris
proprement dite n'a pas été oubliée pour autant, notamment III), communication sur « L'apport d'Emile
dans le domaine de la syntaxe et du lexique : chaque Benveniste » .
tournure, chaque famille de mots qui pouvait
présenter un aspect instructif a fait l'objet d'une étude
détaillée, selon la méthode préconisée par MEILLET
dans un article bref mais suggestif, « Du parti à tirer
des traductions de l'Évangile », BSL 21 (fasc. 66),
1918, p. 30-32. Conférences de M. Georges-Jean PINAULT

Les conférences ont été suivies par M1"6 Francine Programme de l'année 1993-1994 : Initiation au
Leclerc ; MUes Nathalie Plagne, Clarisse Prêtre, Ma- tokharien et lecture de textes, étymologies tokha-
rion Valensi et Sylvie Vanseveren ; MM. Berdj riennes, les deuxième et quatrième mardis de neuf à
Bedrossian, Marius Egetmeyer, Jean-Yves Goldberg, onze heures.
Antoine Hekimian, Giorgios Papanastassiu, Gilles
Patrin, Daniel Petit, Xavier Tremblay. En raison de Les premières conférences, pendant un peu plus
la variété de leurs compétences (qui en exégèse du tiers de l'horaire, furent consacrées à l'explication
biblique et en grec néo-testamentaire, qui en langue littérale de fragments du « Drame sur la Rencontre
arménienne, qui en linguistique germanique, qui en balti- avec Maitreya », dans la continuité du travail
que, etc.), les auditeurs ont permis aux conférences engagé depuis plusieurs années, avec l'aide des
d'être des séances de « comparaison » au sens le plus publications récentes de nouveaux morceaux des versions en
large du terme. tokharien A et en turc ancien (ouigour). Cette
recherche permet, par comparaison entre tokharien A et
Le directeur d'études a publié au cours de ouigour, de restituer plus précisément certains
l'année scolaire : épisodes de cet important ouvrage bouddhique, et de
traduire des passages supplémentaires de fragments to-
« Le verbe fiiuTu et le nom de la femme », dans khariens, dont certains sont très mutilés, donc lacu- '
RPh 65/1, 1991 [93], p. 149-160. — « Le pluriel en
naires. On peut ainsi proposer, dans les cas
arménien classique », dans Faits de langues 2 (« Le favorables, de nouvelles traductions de certains mots, et
nombre »), 1993, p. 161-167. — « L'adjectif vieil- même isoler des mots nouveaux. Les passages expliqués
arglais wlacu », dans BSL 88, 1993, p. 187-208. — ont permis, comme les années précédentes, de traiter
« L'adverbe grec vnfp<f>ev », dans Mélanges François des problèmes de morphologie et d'étymologie to-
KERLOUÉGAN, Besançon-Paris, 1994, p. 321-340. —
« Approche littéraire et approche linguistique des khariennes, devant un auditoire déjà bien informé, et
composé en sa totalité d'étudiants avancés ou de
textes : l'exemple de la tradition épique en grec », jeunes chercheurs qui ont commencé des recherches en
dans Topoi KTànoi) 4, 1994, p. 629-636. — «Grec
vue du doctorat, sur diverses langues
oKv(àv, GKvCeaQai et les grognements d'Héra », dans indo-européennes.
REG 107, 1994, p. 15-46. — « L'arménien », dans
Langues indo-européennes, sous la direction de Dans la seconde partie de l'année universitaire,
Françoise BADER, Paris, CNRS Éditions (collection les fonctions des pronoms dans les deux langues to-'
« Sciences du langage »), 1994, p. 137-163. khariennes (A et B) ont fait l'objet d'une étude
systématique, qui prend place dans une recherche en cours.
Activités du directeur d'études : Septembre Le système pronominal du tokharien commun compor-
:

1993, colloque « Milman Parry » (Grenoble), rapport te des classes de morphèmes analogues à celles que
sur « Milman PARRY et Antoine MEILLET ». — Janvier l'on rencontre dans les autres langues
1994, communication à l'Association des Études indo-européennes, et dont les signifiants sont souvent tirés des
grecques. — Participation au jury d'habilitation de mêmes thèmes : pronoms personnels du dialogue (lre et
Georges-Jean Pinault à l'Université de Lille III. — 2e personne, singulier et pluriel), pronoms-adjectifs
Mars 1994, colloque sur la recherche littéraire dans démonstratifs, pronoms relatifs et interrogatifs,
les langues anciennes organisé par l'Université de pronoms indéfinis, etc. L'originalité relative du
Lyon II et la Maison de l'Orient, rapport sur « tokharien, par rapport aux langues indo-européennes
L'approche linguistique et l'approche littéraire ». — Mai anciennes, se manifeste par l'existence d'une classe de
1994, communication au « séminaire indo-européen » pronoms personnels suffixes au verbe, et formant avec
de l'Université de Cambridge (GB) : « Le prétérito- lui une unité accentuelle, en regard des pronoms
Livret 9 — 126e année (1993-1994) 127

personnels autonomes. Alors que ceux-ci ne concernent C.R. : Klaus STRUNK, Zum Postulat « vorher-
que les lre et 2e personnes du singulier et du pluriel sagbaren » Sprachwandels bei unregelmafiigen oder
(les rares formes de duel étant dérivées des thèmes komplexen Flexionsparadigmen (Bayerische Akade-
des formes de pluriel), il existe dans les deux langues mie der Wissenschaften, Philosophisch-historische
des pronoms « conjoints » ou « clitiques » (qu'on Klasse, Sitzungsberichte. Jahrgang 1991, Heft 6),
pourrait aussi appeler des « indices »), de formes Mùnchen, 1991, dans le Bulletin de la Société de
apparentées : ces pronoms sont différenciés pour les Linguistique de Paris 88/2, 1993, p. 61-64. — Sprach-
trois personnes du singulier, mais présentent dans wissenschaft und Philologie. Jacob Wackernagel und
chaque langue une forme unique pour les trois die Indogermanistik heute (Kolloquium der Indoger-
personnes du pluriel ; pour cette dernière, c'est le manischen Gesellschaft, 13-15 Oktober 1988, Basel),
contexte qui permet d'orienter l'interprétation. En herausgegeben von Heiner Eichner und Helmut Rix,
l'absence de pronom autonome de 3e personne, la Wiesbaden, 1990, dans le Bulletin de la Société de
référence anaphorique est assurée en distribution Linguistique de Paris 88/2, 1993, p. 161-164. — Jared
complémentaire par les pronoms suffixes et par les S. KLEIN, On Verbal Accentuation in the Rigveda
pronoms démonstratifs. L'étude de textes suivis (American Oriental Society, Essay Number 11), New
permet de mettre en lumière une différence de portée Haven (Conn.), 1992, dans le Bulletin de la Société
entre les démonstratifs en emploi anaphorique et les de Linguistique de Paris 88/2, 1993, p. 183-188. —
pronoms suffixes de 3e personne : les premiers servent MarkusEGETMEYER, Wôrterbuch zu den Inschriften im
à l'anaphore immédiate ou restreinte à un terme de kyprischen Syllabar, Berlin-New York, 1992 (Kad-
la phrase précédente, tandis que les seconds servent à mos. Supplément III), dans le Bulletin de la Société
reprendre, en position d'actant complément, dans de Linguistique de Paris 88/2, 1993, p. 205-209. —
plusieurs phrases successives, un terme énoncé au Stéphanie W. Jamison, The Ravenous Hyenas and
début d'un récit ou d'un développement, et qui the Wounded Sun : Myth and Ritual in Ancient In-
constitue le « thème » récurrent du message. On dia, Ithaca-London, Cornell University Press, 1991,
pourrait parler dans ce cas-là d'anaphore « large » dans le Bulletin d'Études Indiennes 10, 1992, p. 317-
ou anaphore « liée », qui participe de la cohésion 324. — Trois autres comptes rendus, plus courts,
d'un texte. En outre, les pronoms suffixes de 3e figurent aussi dans cette livraison.
personne servent à renvoyer à un élément thématisé,
un complément déplacé et mis en relief en tête de Communications et participations à des
phrase, selon le type connu en français de colloques :
« thématisation forte » : e.g. « le corps du Buddha, Communication au colloque de linguistique sur
il le caressa » ; le constituant souligné est thématisé, « Préverbes et préverbation », organisé par M. le
et le terme en gras est exprimé en tokharien par un professeur André Rousseau à l'Université de Lille III,
indice postposé au verbe, et non pas proclitique comme 18 nov. 1993 : « Le problème du préverbe en
en français. Il semble donc que la présence des indoeuropéen ». — Communication à la 2e Journée d'étude
pronoms suffixes soit un critère important pour contrôler sur « Aspects du bouddhisme en Asie Centrale »,
les procédés de « thématisation » du tokharien, dans organisée par M. le professeur Lambert Isebaert aux
la mesure où le procédé essentiel, l'intonation, nous Facultés Universitaires de Namur (Faculté de
reste inaccessible. Philosophie et Lettres), 18 déc. 1993 : « Problèmes
d'interprétation des versions du Maitreyasamiti-Nàta-
Le chargé de conférence a publié durant l'année ka ». Cette rencontre s'inscrivait dans les activités
scolaire : du Groupe de travail interuniversitaire, en vue d'une
Articles : « Tokharien A malkàrtem et autres « Étude interdisciplinaire des contacts linguistiques,
mots », dans Tocharian and Indo-European Studies 6, religieux et culturels sur la route de la Soie ». —
1993, p. 133-188. — « Grandeur et excès : avatars du Communication à la Société Asiatique, 14 janv. 1994 :
morphème dya- dans le lexique et le discours », dans « Restitution et interprétation de la "Rencontre avec
Revue de Philologie 65/1 (Actes du colloque de Maitreya" ». — Communication à la Société de
Rouen, 21-22 novembre 1991 : « Étymologie diachro- Linguistique de Paris, 7 mai 1994 : « Problèmes de
nique et étymologie synchronique en grec ancien »), syntaxe tokharienne : réflexivité et thématisation ».
1991 [19931, p. 195-218. Ces communications feront l'objet de publications.

Vous aimerez peut-être aussi