0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
143 vues153 pages

Partie B

Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1/ 153

Partie B

Le Règlement pas à pas

Règlement sur l’évacuation et le traitement


des eaux usées des résidences isolées
Partie B – Le règlement pas à pas

Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.1.1

Le Règlement pas à pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.1.2

1 Interprétation et application­ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.1.3


1.1 Définitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.1.3
1.2 L’établissement du niveau de perméabilité d’un sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.1.6
1.3 Références aux normes du Bureau de normalisation du Québec . . . . . . . . . . . . . . . . . B.1.6
1.4 La capacité hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.1.8
1.5 Le champ d’application du Règlement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.1.8

2 Les dispositions générales du Règlement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.2.1


2.1 Les prohibitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.2.1
2.2 Les systèmes et produits prohibés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.2.2
2.3 L’entretien du système de traitement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.2.2
2.3.1 Les systèmes de traitement certifiés NQ 3680-910 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.2.2
2.3.2 Les systèmes de traitement autorisés avant le 31 décembre 2005 . . . . . . . . . . . B.2.2
2.4 Le contrat d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.2.2
2.4.1 Les systèmes de traitement certifiés NQ 3680-910 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.2.2
2.4.2 Les systèmes de traitement autorisés avant le 31 décembre 2005 . . . . . . . . . . . B.2.3
2.5 Les renseignements sur la localisation des systèmes de traitement* . . . . . . . . . . . . . . B.2.5
2.6 Le permis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.2.5
2.7 Contenu de la demande de permis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.2.6
2.8 La désaffectation d’un s­ ystème de traitement, ­puisard ou réceptacle . . . . . . . . . . . . . . B.2.7
2.9 La gestion des boues et autres résidus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.2.8
2.10 Avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.2.8

3 La gestion des eaux usées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.3.1


3.1 Le cheminement des eaux et des effluents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.3.1

4 Localisation des systèmes de traitement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.4.1


4.1 Le système étanche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.4.1
4.2 Le système non étanche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.4.2

5 La conduite d’amenée et les raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.5.1


5.1 La conduite d’amenée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.5.1
5.2 Les raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.5.1

6 Le système de traitement primaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.6.1


6.1 Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.6.1
6.2 La fosse septique construite sur place . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.6.1
6.3 La fosse septique préfabriquée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.6.3
6.4 Autre système de traitement primaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.6.3
6.5 Installation, utilisation et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.6.3
6.6 Dispositif d’échantillonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.6.3
6.7 Normes de rejet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.6.3
6.8 Étanchéité et localisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.6.3
6.9 Vidange de la fosse septique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.6.4
6.10 Ventilation de la fosse septique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.6.4
6.11 Capacité d’une fosse septique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.6.5
6.12 Les additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.6.5
6.13 Protection contre le gel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.6.5

7 Le préfiltre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.7.1

8 Le système de traitement secondaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.8.1


8.1 Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.8.1
8.2 Normes applicables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.8.1
8.3 Étanchéité et localisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.8.1
8.4 Installation, utilisation et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.8.1
8.5 Dispositif d’échantillonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.8.1
8.6 Normes de rejet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.8.2

9 L’élément épurateur classique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.9.1


9.1 Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.9.1
9.2 Dispositions générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.9.1
9.2.1 Terrain récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.9.1
9.2.2 Superficie disponible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.9.2
9.2.3 Déboisement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.9.3
9.2.4 Normes de construction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.9.3
9.2.5 Longueur des tranchées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.9.4
9.2.6 Localisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.9.5
9.2.7 Recouvrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.9.5
9.2.8 Construction en sections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.9.5
9.3 Dispositions particulières aux éléments épurateurs classiques construits sous un système
de traitement secondaire non étanche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.9.8
9.3.1 Normes de construction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.9.8
9.3.2 Largeur et longueur totale des tranchées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.9.9
9.3.3 Recouvrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.9.10

10 L’élément épurateur modifié . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.10.1


10.1 Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.10.1
10.2 Dispositions générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.10.1
10.2.1 Terrain récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.10.1
10.2.2 Normes de construction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.10.1
10.2.3 Superficie disponible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.10.4
10.2.4 Calcul de la superficie disponible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.10.4
10.2.5 Superficie occupée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.10.4
10.2.6 Localisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.10.4
10.2.7 Recouvrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.10.4
10.2.8 Construction en sections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.10.6
10.3 Dispositions particulières aux éléments épurateurs modifiés construits sous un système
de traitement secondaire non étanche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.10.7
10.3.1 Normes de construction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.10.7
10.3.2 Superficie occupée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.10.8
10.3.3 Configuration possible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.10.8
10.3.4 Recouvrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.10.9

11 Le puits absorbant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.11.1


11.1 Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.11.1
11.2 Terrain récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.11.1
11.3 Superficie d’absorption . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.11.2
11.4 Normes de construction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.11.2
11.5 Localisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.11.2
11.6 Recouvrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.11.2

12 Le filtre à sable hors sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.12.1


12.1 Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.12.1
12.2 Dispositions générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.12.1
12.2.1 Terrain récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.12.1
12.2.2 Filtre à sable hors sol construit dans un sol peu perméable . . . . . . . . . . . . . . B.12.1
12.2.3 Normes de construction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.12.2
12.2.4 Superficie du lit de sable filtrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.12.5
12.2.5 Localisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.12.6
12.2.6 Recouvrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.12.6
12.2.7 Construction en sections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.12.6
12.3 Dispositions particulières aux filtres à sable hors sol situés sous un système de traitement
secondaire non étanche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.12.9
12.3.1 Normes de construction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
B.12.9
12.3.2 Cas où la couche de sable filtrant est présente dans le filtre à sable hors sol . . . . . . B.12.10
12.3.3 Situation où la couche de sable filtrant du filtre à sable hors sol n’est pas requise . . B.12.11
12.3.4 Surface d’absortion du terrain récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.12.11
12.3.5 Largeur maximale d’un système de traitement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.12.12
12.3.6 Recouvrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.12.13
12.3.7 Construction en sections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.12.13
12.3.8 Espacement minimal entre les sections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.12.14
12.3.9 Procédure pour établir les dimensions d’un filtre à sable hors sol installé
sous un système de traitement secondaire non étanche . . . . . . . . . . . . . . . . B.12.15

13 Le filtre à sable classique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.13.1


13.1 Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.13.1
13.2 Dispositions générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.13.1
13.2.1 Terrain récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.13.1
13.2.2 Normes de construction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.13.2
13.2.3 Superficie du lit de sable filtrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.13.4
13.2.4 Localisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.13.4
13.2.5 Recouvrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.13.4
13.2.6 Construction en sections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.13.4
13.2.7 Évacuation de l’effluent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.13.4
13.3 Dispositions particulières aux filtres à sable classique situés sous un système de traitement
secondaire non étanche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.13.6
13.3.1 Normes de construction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.13.6
13.3.2 Superficie du lit de sable filtrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.13.7
13.3.3 Recouvrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.13.10

14 Le cabinet à fosse sèche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.14.1


14.1 Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.14.1
14.2 Terrain récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.14.1
14.3 Normes de construction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.14.1
14.4 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.14.3
14.5 Localisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.14.3
14.6 Les eaux ménagères de la résidence isolée avec alimentation en eau . . . . . . . . . . . . . . B.14.3
14.7 Les eaux ménagères de la résidence isolée sans alimentation en eau . . . . . . . . . . . . . . B.14.3

15 L’installation à vidange périodique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.15.1


15.1 Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.15.1
15.2 Conditions d’implantation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.15.1
15.3 Éléments essentiels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.15.1
15.4 Terrain récepteur du champ d’évacuation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.15.1
15.5 Fosse de rétention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.15.2
15.6 Capacité de la fosse de rétention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.15.3
15.7 Localisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.15.3
15.8 Ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.15.3
15.9 Vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.15.3
15.10 Fosse septique pour les eaux ménagères . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.15.3
15.11 Champ d’évacuation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.15.3
15.11.1 Système de distribution gravitaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.15.3
15.11.2 Système de distribution sous faible pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.15.4
15.12 Superficie disponible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.15.6
15.13 Localisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.15.6
15.14 Recouvrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.15.7
15.15 Construction en sections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.15.7
15.16 Protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.15.7
15.17 Vidange totale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.15.7
15.18 Mesures d’économie de l’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.15.7
15.18.1 Modifier ses habitudes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.15.7
15.18.2 Utiliser des dispositifs spéciaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.15.7

16 L’installation biologique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.16.1


16.1 Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.16.1
16.2 Conditions d’implantation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.16.1
16.3 Éléments essentiels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.16.1
16.3.1 Système de distribution gravitaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.16.1
16.3.2 Système de distribution sous faible pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.16.2
16.4 Superficie disponible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.16.3
16.5 Localisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.16.4
16.6 Recouvrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.16.4
16.7 Construction en sections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.16.4
16.8 Protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.16.4
16.9 Vidange périodique des eaux ménagères . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.16.4
16.10 Le cabinet à terreau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.16.4
16.11 Gestion du terreau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.16.5
16.12 L’utilisation du cabinet à terreau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.16.5

17 Cabinet à fosse sèche ou à terreau et puits d’évacuation pour les eaux ménagères B.17.1
17.1 Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.17.1
17.2 Conditions d’implantation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.17.1
17.3 Normes applicables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.17.1
17.4 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.17.2
17.5 Localisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.17.2
17.6 Gestion du terreau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.17.2
17.7 Puits d’évacuation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.17.2
17.8 Recouvrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.17.3
17.9 Localisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.17.3

18 Le système de traitement secondaire avancé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.18.1


18.1 Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.18.1
18.2 Normes applicables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.18.1
18.3 Étanchéité et localisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.18.1
18.4 Installation, utilisation et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.18.1
18.5 Dispositif d’échantillonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.18.2
18.6 Normes de rejet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.18.2

19 Le système de traitement tertiaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.19.1


19.1 Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.19.1
19.2 Normes applicables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.19.1
19.3 Interdiction concernant les systèmes de traitement tertiaire avec désinfection
par rayonnement ultraviolet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.19.1
19.3.1 Objectifs et modalités de prise en charge de l’entretien par une municipalité . . . . B.19.2
19.4 Étanchéité et localisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.19.2
19.5 Installation, utilisation et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.19.2
19.6 Dispositif d’échantillonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.19.4
19.7 Normes de rejet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.19.4

20 Le champ de polissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.20.1


20.1 Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.20.1
20.2 Conditions d’implantation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.20.1
20.3 Localisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.20.1
20.4 Champ de polissage en pente faible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.20.1
20.5 Champ de polissage en pente moyenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.20.1
20.6 Champ de polissage constitué de tranchées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.20.1
20.6.1 Système de distribution gravitaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.20.1
20.6.2 Système de distribution sous faible pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.20.2
20.7 Longueur des tranchées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.20.3
20.7.1 Construction d’un champ de polissage constitué de tranchées construit en sections . . B.20.3
20.8 Champ de polissage constitué d’un lit d’absorption . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.20.3
20.8.1 Système de distribution gravitaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.20.3
20.8.2 Système de distribution sous faible pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.20.4
20.9 Superficie d’absorption . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.20.5
20.9.1 Construction d’un champ de polissage constitué d’un lit d’absorption
construit en sections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.20.5
20.10 Construction d’un champ de polissage en sections sous un système de traitement . . . . . . B.20.5

21 Les autres rejets dans l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.21.1


21.1 L’effluent d’un filtre à sable classique ou d’un système de traitement secondaire avancé . . . B.21.1
21.2 L’effluent d’un système de traitement tertiaire avec déphosphatation . . . . . . . . . . . . . B.21.1
21.3 L’effluent d’un système de traitement tertiaire avec désinfection (communiqué) . . . . . . . . B.21.1
21.4 L’effluent d’un système de traitement tertiaire avec déphosphatation et désinfection
(communiqué) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.21.2
21.5 Analyses des effluents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.21.2

22 Les méthodes de prélèvement et d’analyse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.22.1


22.1 Prélèvement des échantillons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.22.1
22.2 Méthodes d’analyse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.22.1

23 Dispositions particulières applicables à la Basse-Côte-Nord . . . . . . . . . . . . . . . B.23.1


23.1 Municipalités visées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.23.1
23.2 Plan d’assainissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.23.1

ANNEXE B-1 Règlement sur l’évacuation et le traitement des eaux usées


des résidences isolées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1

ANNEXE B-2 Évaluation du site et du terrain naturel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1

ANNEXE B-3 Le choix des composantes d’un dispositif ­d’évacuation


et de traitement des eaux usées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1

ANNEXE B-4 Système distribution et système de pompage pour résidences isolées 4.1

ANNEXE B-5 Équipement facultatif utilisé dans la construction des ­dispositifs


de traitement des eaux usées des résidences isolées . . . . . . . . . . . . 5.1

ANNEXE B-6 Spécifications pour le sable filtrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.1

ANNEXE B-7 Autres bâtiments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.1

ANNEXE B-8 La restauration des éléments épurateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.1


Liste des tableaux

Tableau B.1.1 : Caractéristiques moyennes des eaux usées domestiques selon diversePs sources . . . . B.1.4
Tableau B.1.2 :  Liste des produits certifiés selon la norme NQ auxquelles renvoie le Règlement . . . . B.1.7
Tableau B.1.3 : Capacité hydraulique de référence pour la certification . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.1.8
Tableau B.1.4 : Débit total quotidien en litres d’une résidence selon le nombre de chambres à coucher . B.1.8
Tableau B.2.1 :  Obligations minimales d’entretien des systèmes de traitement autorisés avant
le 31 décembre 2005, selon les catégories de technologies et le cadre d’autorisation
en vigueur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.2.4
Tableau B.3.1 : Les rejets dans l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.3.3
Tableau B.4.1 : Distances minimales de localisation d’un système étanche . . . . . . . . . . . . . . . . B.4.1
Tableau B.4.2 : Distances minimales de localisation d’un système non étanche . . . . . . . . . . . . . . B.4.2
Tableau B.6.1 : Capacité totale minimale d’une fosse septique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.6.5
Tableau B.9.1 : Superficie disponible du terrain récepteur de l’élément épurateur classique . . . . . . . B.9.2
Tableau B.9.2 : Longueur totale des tranchées d’absorption . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.9.5
Tableau B.9.3 : Superficie minimale d’absorption de l’élément épurateur classique construit
sous un système de traitement secondaire non étanche . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.9.8
Tableau B.9.4 : Longueur totale des tranchées d’absorption pour un élément épurateur classique
construit sous un système de traitement secondaire non étanche . . . . . . . . . . . . B.9.10
Tableau B.10.1 : Superficie disponible du terrain récepteur de l’élément épurateur modifié . . . . . . . . B.10.4
Tableau B.10.2 : Superficie minimale d’absorption de l’élément épurateur modifié construit
sous un système de traitement secondaire non étanche . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.10.8
Tableau B.11.1 : Superficie totale d’absorption des puits absorbants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.11.2
Tableau B.12.1 : Largeur maximale du lit de sable filtrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.12.3
Tableau B.12.2 : Largeur maximale du lit de sable filtrant (Voir la note qui suit le tableau B.12.1) . . . . B.12.5
Tableau B.12.3 : Superficie minimale du lit de sable filtrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.12.6
Tableau B.12.4 : Distance minimale entre les sections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.12.6
Tableau B.12.5 : Superficie minimale d’absorption du lit de sable filtrant d’un filtre à sable hors sol
construit sous un système de traitement secondaire non étanche . . . . . . . . . . . . B.12.10
Tableau B.12.7 : Superficie minimale d’absorption du terrain récepteur d’un filtre à sable hors sol
construit sous un système de traitement secondaire non étanche . . . . . . . . . . . . B.12.12
Tableau B.12.6 : Taux de charge hydraulique maximum appliqué au sol du terrain récepteur
en fonction de la présence ou non d’une couche de sable filtrant au niveau du filtre
à sable hors sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.12.12
Tableau B.12.8 : Taux de charge hydraulique linéaire maximum appliqué au sol du terrain
récepteur (litres/mètre-jour) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.12.12
Tableau B.12.9 : Largeur maximale de la surface d’application de l’effluent du système de traitement
secondaire non étanche au-dessus d’un filtre à sable hors sol . . . . . . . . . . . . . . . B.12.13
Tableau B.12.10 : Espacement minimal entre les sections d’un filtre à sable hors sol construit
sous un système de traitement secondaire non étanche . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.12.14
Tableau B.13.1 : Superficie minimale du lit de sable filtrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.13.4
Tableau B.13.2 : Superficie minimale du lit de sable filtrant d’un filtre à sable classique construit
sous un système de traitement secondaire non étanche . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.13.8
Tableau B.14.1 : Superficie minimale disponible du terrain récepteur de l’élément épurateur modifié . . . B.14.3
Tableau B.15.1 : Capacité totale minimale de la fosse de rétention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.15.3
Tableau B.15.2 : Superficie disponible pour le terrain récepteur du champ d’évacuation . . . . . . . . . B.15.5
Tableau B.16.1 : Superficie disponible pour le terrain récepteur du champ d’évacuation . . . . . . . . . B.16.3
Tableau B.18.1 : Normes maximales de rejet du système de traitement secondaire avancé . . . . . . . . B.18.2
Tableau B.19.1 : Normes maximales de rejet du système de traitement tertiaire . . . . . . . . . . . . . . B.19.4
Tableau B.20.1 : Distance entre le fond de la tranchée d’absorption et la couche sous‑jacente . . . . . . . B.20.3
Tableau B.20.2 : Longueur totale des tranchées d’absorption d’un champ de polissage . . . . . . . . . . B.20.3
Tableau B.20.3 : Distance entre le fond du lit d’absorption et la couche sous-jacente . . . . . . . . . . . B.20.5
Tableau B.20.4 : Superficie totale d’absorption d’un champ de polissage constitué d’un lit d’absorption . . . B.20.5
Tableau B.21.1 : Liste des lacs exclus pour l’enlèvement du phosphore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.21.2
Liste des figures

Figure B.1.1 : Plages de perméabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.1.5


Figure B.1.2 : Marque de certification du BNQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.1.6
Figure B.1.3 : Construction d’une nouvelle résidence isolée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.1.9
Figure B.1.5 : Réalisation de travaux à un dispositif d’évacuation, de réception et de traitement . . . . B.1.9
Figure B.1.4 : Augmentation du nombre de chambres à coucher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.1.9
Figure B.1.6 : Présence d’une source de nuisances ou de contamination . . . . . . . . . . . . . . . . . B.1.9
Figure B.1.7 : Schéma logique d’application du Règlement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.1.10
Figure B.2.1 : Interdiction de rejeter des eaux usées dans l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . B.2.1
Figure B.2.2 : Démarche type en vue de l’émission du permis pour un dispositif de traitement . . . . . B.2.5
Figure B.2.3 : Gestion des boues et des autres résidus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.2.7
Figure B.3.1 : Cheminement des eaux d’une résidence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.3.1
Figure B.3.2 : Chemin de l’effluent d’un système de traitement primaire . . . . . . . . . . . . . . . . B.3.1
Figure B.3.3 : Chemin de l’effluent d’un système de traitement de niveau secondaire . . . . . . . . . . B.3.2
Figure B.3.4 : Chemin de l’effluent d’un système de traitement de niveau secondaire avancé . . . . . . B.3.2
Figure B.3.5 : Chemin de l’effluent d’un système de traitement tertiaire . . . . . . . . . . . . . . . . . B.3.2
Figure B.3.6 : Cheminement des eaux et des effluents selon le niveau de traitement . . . . . . . . . . B.3.3
Figure B.4.1 : Localisation d’un système de traitement étanche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.4.1
Figure B.4.2 : Localisation d’un système de traitement non étanche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.4.2
Figure B.5.1 : La conduite d’amenée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.5.1
Figure B.5.2 : Détails du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.5.1
Figure B.6.1 : Cheminement des eaux et de l’effluent d’un système de traitement primaire . . . . . . . B.6.1
Figure B.6.2 : La fosse septique construite sur place . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.6.2
Figure B.6.3 : La fosse septique préfabriquée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.6.3
Figure B.6.4 : Ventilation de la fosse septique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.6.4
Figure B.7.1 : Préfiltre à tamis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.7.1
Figure B.7.2 : Préfiltre à plaques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.7.1
Figure B.8.1 : Cheminement des eaux et de l’effluent d’un système de traitement secondaire . . . . . B.8.1
Figure B.8.2 : L’effluent d’un système de traitement secondaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.8.1
Figure B.9.1 : L’élément épurateur classique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.9.1
Figure B.9.2 : Le terrain récepteur de l’élément épurateur classique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.9.2
Figure B.9.3 : La superficie disponible de l’élément épurateur classique . . . . . . . . . . . . . . . . . B.9.3
Figure B.9.4 : Détails de construction des tranchées d’absorption . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.9.6
Figure B.9.5 : Élément épurateur classique construit en sections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.9.7
Figure B.9.6 : L’élément épurateur classique construit sous un système de traitement secondaire
non étanche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.9.8
Figure B.9.7 : Détails de construction des tranchées d’absorption construit sous un système
de traitement secondaire non étanche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.9.11
Figure B.10.1 : L’élément épurateur modifié . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.10.1
Figure B.10.2 : Le terrain récepteur de l’élément épurateur modifié . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.10.2
Figure B.10.3 : La superficie disponible de l’élément épurateur modifié . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.10.4
Figure B.10.4 : Détails de construction du lit d’absorption . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.10.5
Figure B.10.5 : Élément épurateur modifié construit en sections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.10.6
Figure B.10.6 : L’élément épurateur modifié construit sous un système traitement secondaire
non étanche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.10.7
Figure B.10.7 : Détails de construction du lit d’absorption lorsque le système est composé
d’une seule unité ou d’unités accolées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.10.10
Figure B.10.8 : Détails de construction du lit d’absorption lorsque le système est composé
d’unités espacées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.10.11
Figure B.11.2 : Le terrain récepteur du puits absorbant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.11.1
Figure B.11.1 : Le puits absorbant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.11.1
Figure B.11.3 : Détails de construction du puits absorbant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.11.3
Figure B.12.1 : Le filtre à sable hors sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.12.1
Figure B.12.2 : Le terrain récepteur du filtre à sable hors sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.12.2
Figure B.12.3 : Largeur maximale et distance minimale entre les sections d’un filtre à sable hors sol . . B.12.4
Figure B.12.4 : Détails de construction du filtre à sable hors sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.12.7
Figure B12.5 : Filtre à sable hors sol construit en sections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.12.8
Figure B.12.6 : Le filtre à sable hors sol construit sous un système traitement secondaire non étanche . B.12.9
Figure B.12.7 : Détails de construction d'un filtre à sable hors sol lorsque le système est composé
d'une seule unité ou d'unités accolées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.12.18
Figure B.12.8 : Détails de construction d'un filtre à sable hors sol lorsque le système est composé
d'unités espacées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.12.19
Figure B.13.2 : Le terrain récepteur du filtre à sable classique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.13.1
Figure B.13.1 : Le filtre à sable classique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.13.1
Figure B.13.3 : Détails de construction du filtre à sable classique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.13.5
Figure B.13.4 : Le filtre à sable classique construit sous un système traitement secondaire non étanche . . B.13.6
Figure B.13.5 : Le terrain récepteur du filtre à sable classique construit sous un système traitement
secondaire non étanche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.13.7
Figure B.13.6 : Détails de construction du filtre à sable classique construit sous un système
traitement secondaire non étanche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.13.9
Figure B.14.2 : Le terrain récepteur du cabinet à fosse sèche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.14.1
Figure B.14.1 : Le cabinet à fosse sèche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.14.1
Figure B.14.3 : Détails de construction du cabinet à fosse sèche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.14.2
Figure B.14.4 : Évacuation et traitement des eaux ménagères – résidence alimentée en eau . . . . . . . B.14.3
Figure B.14.5 : Évacuation et traitement des eaux ménagères – résidence sans alimentation en eau . . B.14.4
Figure B.15.1 : L’installation à vidange périodique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.15.1
Figure B.15.2 : Le terrain récepteur du champ d’évacuation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.15.2
Figure B.15.3 : La fosse de rétention construite sur place . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.15.2
Figure B.15.4 : Le champ d’évacuation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.15.4
Figure B.15.5 : Détails de construction du champ d’évacuation pour terrain à niveau . . . . . . . . . . B.15.6
Figure B.15.6 : La vidange totale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.15.7
Figure B.16.1 : L’installation biologique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.16.1
Figure B.16.2 : Le cabinet à terreau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.16.4
Figure B.17.1 : Le cabinet à fosse sèche ou à terreau et le puits d’évacuation . . . . . . . . . . . . . . . B.17.1
Figure B.17.2 : Détails de construction du cabinet à fosse sèche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.17.2
Figure B.17.3 : Le puits d’évacuation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.17.3
Figure B.17.4 : Détails de construction du puits d’évacuation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.17.3
Figure B.18.1 : Le système de traitement secondaire avancé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.18.1
Figure B.19.1 : Le système de traitement tertiaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.19.1
Figure B.19.2 : Processus de prise en charge des systèmes de traitement tertiaire UV par une
municipalité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.19.3
Figure B.20.1 : Le champ de polissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.20.1
Figure B.20.2 : Détails de construction du champ de polissage constitué de tranchées pour
un terrain en pente faible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.20.7
Figure B.20.3 : Détails de construction du champ de polissage constitué de tranchées pour
un terrain en pente moyenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.20.8
Figure B.20.4 : Détails de construction du champ de polissage constitué d’un lit d’absorption . . . . . . B.20.9
Partie B – Le Règlement pas à pas

Introduction

Les dernières décennies ont permis aux citoyens de prendre conscience de l’importance d’assainir les eaux usées
pour protéger l’environnement et la santé publique.
Dans les zones urbaines où la densité de la population le justifie, les eaux usées sont canalisées vers des ouvrages
de traitement collectifs dont l’opération est encadrée par des exigences de rejet et un suivi de performance en vue
de maintenir le rendement attendu.
Dans les zones rurales, la faible densité d’occupation du territoire, la superficie des lots individuels soumise à des
normes minimales de lotissement ainsi que la capacité d’épuration et d’évacuation du terrain naturel permettent
dans plusieurs cas, de puiser l’eau destinée à la consommation et d’assainir les eaux usées par des équipements
implantés sur chaque terrain. L’assainissement individuel, désigné également de non collectif, vise l’épuration des
eaux usées et leur évacuation vers les eaux souterraines ou les eaux superficielles. Au Québec, l’assainissement
autonome des rés­i­­dences isolées est régi par le Règlement sur l’évacuation et le traitement des eaux usées des
résidences isolées ­(Q-2, r.8)1.
Le Règlement contient les normes qui encadrent la construction des dispositifs de traitement des eaux usées
domestiques des résidences isolées ou des autres bâtiments qui rejettent exclusivement des eaux usées domestiques
dont le débit total quotidien est égal ou inférieur à 3240 litres.
La section suivante du présent guide a été préparée pour faciliter l’interprétation et l’application du Règlement sur
­l’évacuation et le traitement des eaux usées des résidences isolées. Elle repose avant tout sur les prescriptions du
Règlement, et présente le contenu de ce dernier d’une manière plus aérée, par l’élimination des références et par
­l’ajout de commentaires et d’illustrations. Bien que le contenu du guide respecte celui du Règlement, l’évaluation
de la conformité d’un dispositif de traitement doit se faire en fonction du seul Règlement, puisque la responsabilité
municipale implique que tout dispositif de traitement autorisé soit conforme aux normes qu’il prescrit.

1. Le règlement Q-2, r.8, peut être obtenu en version papier dans les points de distribution des Publications du Québec, par commande télépho-
nique au 418 643-5150 ou au 1 800 643-2100, ou bien en se rendant sur Internet à l’adresse www.publicationsduquebec.gouv.qc.ca (effectuer
une recherche dans « Lois et règlements » en inscrivant « Q-2,r.8 » dans l’espace prévu à cet effet).

GUIDE TECHNIQUE – TRAITEMENT DES EAUX USÉES DES RÉSIDENCES ISOLÉES B.1.1
Partie B – Le Règlement pas à pas

Le Règlement pas à pas

Cette partie du guide présente un parcours pas à pas dans le Règlement sur l’évacuation et le traitement des eaux
usées des résidences isolées en regroupant toutes les normes qui s’appliquent à chacun des systèmes de traitement
qui y sont prévus. De l’information technique a été placée en annexe. Il s’agit d’information relative à l’évaluation
du site et du terrain naturel, au débit total quotidien des autres bâtiments, au choix des composants d’un dispositif
d’évacuation et de traitement des eaux usées, au système d’alimentation sous faible pression et au système de
pompage pour résidences isolées, aux équipements facultatifs utilisés dans la construction des dispositifs de trai-
tement des eaux usées des résidences isolées ainsi qu’au sable filtrant.
La structure de cette partie du guide repose sur la lecture du Règlement et sur l’ajout d’illustrations et de commen-
taires pour compléter la compréhension du texte.

B.1.2 GUIDE TECHNIQUE – TRAITEMENT DES EAUX USÉES DES RÉSIDENCES ISOLÉES
Partie B – Le Règlement pas à pas

1 Interprétation et application­

Cette section contient les définitions qui apparaissent dans le Règlement sur l’évacuation et le traitement des eaux
usées des résidences isolées, les prescriptions relatives à l’établissement du niveau de perméabilité d’un sol, à la
réfé­rence aux normes du Bureau de normalisation du Québec (BNQ), à la capacité hydraulique d’un système d’épu-
ration autonome certifié par le BNQ et au champ d’application du Règlement.

1.1 Définitions
Dans le Règlement Q-2, r.8, à moins que le contexte n’indique un sens différent, on désigne par :
Cabinet à fosse sèche un cabinet d’aisances sans chasse d’eau construit à l’extérieur d’une résidence isolée.
Connu sous le nom de bécosse (back house), il s’agit d’un dispositif qui ne reçoit que les
matières fécales et l’urine.
Cabinet à terreau un cabinet d’aisances fonctionnant sans eau ni effluent et conçu pour transformer les
matières fécales en terreau.
Champ de polissage un ouvrage destiné à répartir l’effluent d’un filtre à sable classique, d’un système de trai-
tement secondaire avancé ou d’un système de traitement tertiaire en vue d’en compléter
l’épuration par infiltration dans le terrain récepteur.
DBO5C la demande biochimique en oxygène cinq jours, partie carbonée.
La DBO5C constitue un des paramètres utilisés pour caractériser la charge polluante
des eaux usées. Il s’agit de la mesure de l’oxygène nécessaire, sous des conditions contrô-
lées, pour oxyder les matières organiques par voie biologique. Les matières organiques
sont responsables de la raréfaction de l’oxygène dans un milieu et de l’aspect putrescible
des eaux.
Eaux clarifiées l’effluent d’une fosse septique ou d’un poste d’épuration aérobie.
Ces eaux sont dites clarifiées parce qu’elles sont débarrassées des solides qui ont été
décantés. La clarification des eaux évite le colmatage des dispositifs de traitement.
Eaux ménagères les eaux de cuisine, de salle de bain, de buanderie et celles d’appareils autres qu’un
cabinet d’aisances.
Ces eaux présentent un risque de contamination. L’expression « appareils autres » vise,
entre autres, un adoucisseur d’eau.
Eaux usées les eaux provenant d’un cabinet d’aisances combinées aux eaux ménagères.
Pour les fins du présent Règlement, la définition d’eaux usées correspond à des eaux
usées d’origine domestique.

GUIDE TECHNIQUE – TRAITEMENT DES EAUX USÉES DES RÉSIDENCES ISOLÉES B.1.3
Partie B – Le Règlement pas à pas Chapitre 1 : Interprétation et application

Tableau B.1.1 : Caractéristiques moyennes des eaux usées domestiques selon diverses sources

Charge (g/pers./jour)
Concentration mg/l
Plage Moyenne
Paramètres
Crites et Tchobanoglous Burks et
Tchobanoglous, 1998 et Burton, 1991 EPA, 2002 Minnis BNQ Otis,1975
DBO5 50-120 80 210-530 155-286 100-400 100-300 142-174
MES 60-150 90 237-600 153-330 100-400 100-350 –
Pt 2,7-4,5 3.2 10-27 6-12 5-20 – 11-18
Coliformes – – 106-1010 106-108 (tot) 106-108 – –
fécaux UFC/100ml UFC/100 ml

Élément épurateur un ouvrage destiné à répartir l’effluent d’un système de traitement primaire ou secon-
daire en vue d’en compléter l’épuration par infiltration dans le terrain récepteur.
Les éléments épurateurs visés par le Règlement sont : l’élément épurateur classique,
l’élément épurateur modifié, le puits absorbant et le filtre à sable hors sol. À cause de
son rejet, le filtre à sable classique n’est plus désigné comme un élément épurateur.
Élément épurateur un élément épurateur constitué de tranchées d’absorption.
classique
Les termes « tranchées d’infiltration », « tranchées d’épandage » et tranchées filtrantes »
sont syno­nymes de « tranchées d’absorption ».
Élément épurateur un élément épurateur construit sans tranchée dans une excavation et constitué d’un lit
modifié d’absorption.
Les termes lit d’infiltration, lit d’épandage et lit filtrant sont synonymes de lit d’absorp-
tion.
Entretien Tout travail ou action de routine nécessaire pour maintenir un système de traitement en
état d’utilisation permanente et immédiate, conformément aux performances attendues
du système de traitement.
Filtre à sable classique un ouvrage construit dans un sol imperméable ou peu perméable avec du sable d’emprunt.
Toutefois, cet ouvrage produit un effluent qui doit être évacué vers un champ de polis-
sage ou dilué dans un cours d’eau selon certaines conditions.
Filtre à sable hors sol un élément épurateur construit sur un sol très perméable, perméable ou peu perméable
avec du sable d’emprunt.
L’épuration se réalise à la fois dans la couche de sable filtrant et dans la couche de sol
naturel où s’évacuent les eaux traitées.
Fosse de rétention un réservoir étanche destiné à emmagasiner les eaux d’une toilette à faible débit, d’une
toilette chimique ou les eaux ménagères avant leur vidange.
Fosse septique un système de traitement primaire constitué d’un réservoir destiné à recevoir les eaux
usées ou les eaux ménagères.
Le rôle de la fosse septique consiste à clarifier les eaux usées en vue de leur traitement.
Le cheminement des eaux usées dans une fosse septique permet de retenir les solides
par décantation et/ou flottation. Les solides capturés, décomposés dans des conditions
anaé­ro­bies, forment les boues et les écumes.
Loi la Loi sur la qualité de l’environnement (L.R.Q., c. Q-2).

B.1.4 GUIDE TECHNIQUE – TRAITEMENT DES EAUX USÉES DES RÉSIDENCES ISOLÉES
Partie B – Le Règlement pas à pas Chapitre 1 : Interprétation et application

MES les matières en suspension.


Ce paramètre permet de caractériser les eaux usées par la mesure de la concentration
des solides contenus dans une eau usée.
Puits absorbant un élément épurateur constitué d’un trou creusé dans le sol.
Les parois du puits absorbant sont retenues par une structure construite sur place ou
préfabriquée. La superficie d’absorption correspond à la surface du fond et à la surface
des parois verticales. Les eaux s’infiltrent d’abord à travers le fond et progressivement à
travers les parois lorsque le fond se colmate.
Résidence isolée une habitation unifamiliale ou multifamiliale comprenant 6 chambres à coucher ou
moins et qui n’est pas raccordée à un système d’égout autorisé en vertu de l’article 32 de
la Loi; est assimilé à une résidence isolée tout autre bâtiment qui rejette exclusivement
des eaux usées et dont le débit total quotidien est d’au plus 3 240 litres.
Isolé signifie, qui n’est pas raccordé à un système d’égout autorisé en vertu de la Loi.
L’assimilation d’un autre bâtiment à une résidence isolée vise les bâtiments dont le débit
total quotidien et les caractéristiques de leurs eaux usées correspondent à ceux d’une
habitation de six chambres à coucher ou moins.
Sol imperméable un sol dont le temps de percolation est égal ou supérieur à 45 minutes par centimètre ou
dont le coefficient de perméabilité est égal ou inférieur à 6  10-5 cm/s ou qui, selon la
corrélation entre la texture et la perméabilité établie conformément à l’annexe B-2 du
présent guide, se situe dans la zone imperméable.
Sol peu perméable un sol dont le temps de percolation est égal ou supérieur à 25 minutes et inférieur
à 45 minutes par centimètre ou dont le coefficient de perméabilité est supérieur à
6  10-5 cm s et égal ou inférieur à 2  10-4 cm/s ou qui, selon la corrélation entre la
texture et la per­méabilité établie conformément à l’annexe B-2 du présent guide, se situe
dans la zone peu perméable.
Sol perméable un sol dont le temps de percolation est égal ou supérieur à 4 minutes et inférieur
à 25 minutes par centimètre ou dont le coefficient de perméabilité est supérieur à
2  10-4 cm/s et égal ou inférieur à 4  10-3 cm/s ou qui, selon la corrélation entre la
texture et la perméabilité établie conformément à l’annexe B-2, se situe dans la zone
perméable.
Sol très perméable un sol dont le temps de percolation est inférieur à 4 minutes par centimètre ou dont le
coefficient de perméabilité en milieu saturé est supérieur à 4  10-3 cm/s ou qui, selon
la corrélation entre la texture et la perméabilité établie conformément à l’annexe B-2, se
situe dans la zone très perméable.
Le schéma qui suit permet de visualiser la définition des niveaux de perméabilité.
­L’annexe B-2 fournit des informations sur l’évaluation de la nature du sol.

Figure B.1.1 : Plages de perméabilité

Sol Sol peu Sol Sol très


imperméable perméable perméable perméable

Temps de percolation > 45 25 4


min/cm

Coefficient de < 6x10-5 2x10-4 4x10-3

exclut la valeur min/cm : minute par centimètre


inclut la valeur cm/s : centimètre par seconde

GUIDE TECHNIQUE – TRAITEMENT DES EAUX USÉES DES RÉSIDENCES ISOLÉES B.1.5
Partie B – Le Règlement pas à pas Chapitre 1 : Interprétation et application

Superficie disponible une superficie de terrain sans arbre ni arbuste ou construction et utilisée à des fins
autres que la circulation ou le stationnement de véhicules automobiles.
Elle correspond à la superficie de terrain récepteur que l’on retrouve sur un lot pour
construire un dispositif de traitement et d’évacuation des eaux usées.
Terrain récepteur la partie du terrain naturel destinée à recevoir un dispositif d’évacuation, de réception ou
de traitement des eaux usées, des eaux ménagères ou des eaux de cabinet d’aisances.
Le terrain récepteur correspond à la couche naturelle de sol, au droit de la superficie
dispo­nible sur un lot, en vue d’y construire un dispositif pour épurer les eaux usées par
infiltration. Le terrain récepteur exclut les sols dont la couche destinée à l’épuration a
été remblayée puisque la composition d’un sol reconstitué ne permet pas de garantir
une évacuation sécuritaire des eaux usées.
Toilette à faible débit un cabinet d’aisances dont la quantité d’eau évacuée à chaque chasse est inférieure à
1,5 litre.
Toilette chimique un cabinet d’aisances dont les eaux sont clarifiées, recirculées et évacuées périodiquement.
La toilette à faible débit et la toilette chimique sont utilisées dans l’installation à vidange
pério­dique. Ces toilettes évacuent de faibles quantités d’eau, ce qui permet de réduire le
volume des eaux et la fréquence des vidanges.
UFC les unités formant des colonies.
Cette unité est utilisée pour le dénombrement des bactéries (ex. : les coliformes fécaux).
Il s’agit du nombre de colonies qui se sont développées sur un milieu de culture après
une période d’incubation.

1.2 L’établissement du niveau 1.3 Références aux normes


de perméabilité d’un sol du Bureau de normalisation
du Québec
L’établissement du niveau de perméabilité d’une
couche de sol constitue un préalable pour choisir un Le Bureau de normalisation du Québec (BNQ) possède
dispositif de traite­­ment des eaux usées. La précision le mandat exclusif d’assurer les activités de normalisa-
des résultats obtenus peut varier selon la méthode uti- tion et de certification de conformité des produits
lisée, le respect du ­protocole et les variations liées à la industriels. Le Règlement Q-2, r.8 s’appuie sur la nor-
personne qui réalise l’essai. Les sources d’erreur ont malisation par référence à des normes du BNQ pour
justifié l’adoption d’une approche conservatrice pour les produits préfabriqués utilisés en assainissement
établir le niveau de perméabilité d’un sol. À cet effet, le autonome. À cet égard, le Règlement précise qu’un
Règlement Q-2, r.8 stipule que lorsque plusieurs produit est conforme à une norme NQ si son fabricant
méthodes sont utilisées pour établir le niveau de per-
méabilité d’un sol et que les résultats obtenus par ces
méthodes permettent de classer le sol dans deux Figure B.1.2 : Marque de certification du BNQ
niveaux de perméabilité différents, le niveau de per-
méabilité qui doit être considéré pour l’application du
Règlement est celui qui est le moins élevé.

L’annexe B-2 du présent guide et la fiche d’infor-


mation sur l’application de l’article 4.1 fournissent
de l’information sur la caractérisation d’un site et
du terrain naturel et sur les méthodes permettant
d’établir le niveau de perméabilité d’un sol. Elles
fournissent également des commentaires sur l’in-
terprétation des résultats.

B.1.6 GUIDE TECHNIQUE – TRAITEMENT DES EAUX USÉES DES RÉSIDENCES ISOLÉES
Partie B – Le Règlement pas à pas Chapitre 1 : Interprétation et application

est titulaire d’un certificat délivré par le Bureau de Selon les règles du programme de certification du
normalisation du Québec établissant la conformité du BNQ, l’organisme délivre un certificat de conformité
produit à la norme visée et si le produit est revêtu de la lorsqu’un produit fabriqué par une usine est conforme
marque de ­conformité appropriée du Bureau. De aux exigences d’une norme. Le certificat est délivré à
même, toute référence aux guides du ­fabricant ren- la suite d’essais et après une vérification du système
voie, selon le cas, au guide d’utilisation du proprié- qualité qui démontre que le produit fabriqué est
taire, au guide d’installation, au guide d’utilisation et conforme aux exigences de la norme applicable et que
d’entretien ou au guide de dépannage et de réparations l’usine possède la capacité de fabriquer de façon per-
que le fabricant a soumis au Bureau lors de la certifi- manente et constante un tel produit. Un suivi est
cation du produit. assuré tout au long de la période de validité du certi-
ficat délivré par le BNQ.
Selon la norme NQ 3680-910, le fabricant d’un sys- Le BNQ maintient et met à jour la liste des produits
tème de traitement doit fournir un guide d’utilisa- certifiés. Les coordonnées pour joindre le BNQ sont :
tion à ­l’intention du propriétaire avec chaque Bureau de normalisation du Québec
système d’épuration autonome vendu et doit mettre 333, rue Franquet
à la disposition de ses représentants autorisés les Québec (Québec) G1P 4C7
guides d’installation, d’utilisation et d’entretien Téléphone : 418 652-2238 ou 1 800 386-5114
ainsi que de dépannage et de réparation, lesquels Site Internet : www.bnq.qc.ca
peuvent être réunis dans un seul document. Courriel : [email protected]
Le fabricant de la technologie doit prendre les Le tableau B.1.2 indique les normes NQ auxquelles
moyens nécessaires afin que les propriétaires, renvoie le Règlement Q-2, r.8 et fournit l’hyperlien
représentants autorisés ou tous autres intervenants permettant de télécharger, la liste des produits certi-
participant à l’installation, à l’utilisation ou à l’en- fiés que le BNQ publie sur son site Internet.
tretien de cette technologie aient le ou les guides
appropriés qui ont été déposés devant le Bureau de
normalisation du Québec lors de la ­certification et
déclarés conformes.

Tableau B.1.2 :  Liste des produits certifiés selon la norme NQ à laquelle renvoie le Règlement

Numéro Liste des produits


de la norme Titre de la norme certifiés
NQ 3624-130 Tuyaux et raccords rigides en polychlorure de vinyle (PVC) non plastifié, de Liste
diamètre égal ou inférieur à 150 mm, pour égouts souterrains 
NQ 3624-050 Tuyaux perforés et raccords, rigides, en polychlorure de vinyle (PVC) non Liste
plastifié, de diamètre égal ou inférieur à 150 mm, pour la dispersion souterraine
des effluents 
NQ 3680-905 Fosses septiques préfabriquées pour usage résidentiel – Caractéristiques Liste
dimensionnelles et physiques 

NQ 3682-850 Puits absorbants pour usage résidentiel – Structure préfabriquée – Liste


Caractéristiques dimensionnelles et physiques 
NQ 3682-901 Fosses de rétention préfabriquées pour usage résidentiel – Caractéristiques Liste
dimensionnelles et physiques 
NQ 3680-910 Traitement des eaux usées – Systèmes d’épuration autonome pour résidences Liste
isolées 

GUIDE TECHNIQUE – TRAITEMENT DES EAUX USÉES DES RÉSIDENCES ISOLÉES B.1.7
Partie B – Le Règlement pas à pas Chapitre 1 : Interprétation et application

1.4 La capacité hydraulique Tableau B.1.4 : Débit total quotidien en litres d'une
résidence selon le nombre de chambres à coucher
La capacité hydraulique d’un dispositif de traitement Nombre de chambres à coucher Débit total quotidien
des eaux usées correspond au volume d’eaux usées de la résidence isolée (en litres)
pondéré en vue de répondre aux fluctuations du
volume quotidien d’eaux usées. Dans le cadre du Règle- 1 540
ment, le choix d’un système de traitement des eaux 2 1 080
usées repose, dans le cas d’une résidence isolée, sur le 3 1 620
nombre total de chambres à coucher que contient la
4 2 160
résidence.
5 2 700
Cependant, pour l’application du Règlement pour un
6 3 240
système de traitement primaire autre qu’une fosse
septique cons­truite sur place ou préfabriquée, un sys-
tème de traitement secondaire, un système de traite-
La capacité hydraulique d’un système d’épuration
ment secondaire avancé ou un système de traitement
autonome doit être égale ou supérieure au débit total
tertiaire, la capacité hydraulique de référence pour
quotidien des eaux usées, des eaux ménagères et des
établir la certification de conformité à la norme
eaux de cabinet d’aisances du bâtiment.
NQ 3680-910 de tels systèmes de traitement doit être
égale ou supérieure au débit total quotidien selon le Le débit total quotidien d’un autre bâtiment se calcule
nombre de chambres à coucher du tableau B.1.3. à partir de la capacité maximale d’exploitation ou
d’opération et du débit unitaire relatif à chaque acti-
Tableau B.1.3 : Capacité hydraulique de référence vité se déroulant dans un bâtiment.
pour la certification

Débit total quotidien Nombre de chambres à


(en litres) coucher de la résidence isolée L’annexe B-7 du présent guide fournit de l’informa-
tion sur la façon d’établir le débit total quotidien
540 1
des autres bâtiments
1 080 2
1 260 3
Il est à noter que certains équipements de traitement
1 440 4 des eaux usées doivent être conçus en fonction du
1 800 5 débit de pointe, notamment les unités de pompage, les
2 160 6 conduites et tout autre équipement dont le bon fonc-
tionnement ou le rendement serait sensible aux
pointes hydrauliques. Les débits de pointe doivent être
Ce tableau sert à établir le débit de référence utilisé dans établis selon les règles de l’art reconnues en la matière.
le cadre de la certification d’un système de traitement
par le BNQ. À cette fin, les débits du tableau B.1.3 indi-
quent à quel débit total quotidien minimal doit être testé L’annexe B-4 fournit de l’information sur la concep-
et certifié un système de traitement afin de le rendre tion des systèmes de pompage
applicable aux résidences isolées, et ce, en fonction des
conditions d’essais prévues dans la norme NQ 3680-910
et le protocole de certification NQ 3680-915.
1.5 Le champ d’application
Les valeurs de ce tableau ne peuvent pas être utilisées du Règlement
à d’autres fins. Ainsi, le tableau B.1.4 indique le débit
total quotidien qui doit être considéré pour une rési- Le Règlement sur l’évacuation et le traitement des
dence lors de la conception des ouvrages autres que les eaux usées des résidences isolées s’applique au traite-
systèmes de traitement certifiés NQ 3680-910, y com- ment et à l’éva­cuation des eaux usées, des eaux ména-
pris les éléments épurateurs et le champs de polissage gères et des eaux de cabinet d’aisances de toute nouvelle
recevant l’effluent d’un système de traitement certifié. résidence isolée.

B.1.8 GUIDE TECHNIQUE – TRAITEMENT DES EAUX USÉES DES RÉSIDENCES ISOLÉES
Partie B – Le Règlement pas à pas Chapitre 1 : Interprétation et application

Il s’applique également aux cas suivants : • à la construction, la rénovation, la modification, la


reconstruction, le déplacement ou l’agrandissement
• à la construction d’une chambre à coucher supplé-
d’une installation d’évacuation, de réception ou de
mentaire dans une résidence isolée. Dans le cas d’un
traitement des eaux usées, des eaux de cabinet
autre bâtiment, il s’agit de la modification de la
d’aisances ou des eaux ménagères desservant une
nature de l’établissement ou de l’augmentation de la
résidence isolée existante ou nouvelle;
capa­cité d’exploitation ou d’opération;

Figure B.1.3 : Construction d’une nouvelle Figure B.1.4 : Augmentation du nombre de chambres
résidence isolée à coucher

Rang Saint-François

Figure B.1.5 : Réalisation de travaux à un dispositif Figure B.1.6 : Présence d’une source de nuisance ou
d’évacuation, de réception et de traitement de contamination

Rang Saint-François

GUIDE TECHNIQUE – TRAITEMENT DES EAUX USÉES DES RÉSIDENCES ISOLÉES B.1.9
Partie B – Le Règlement pas à pas Chapitre 1 : Interprétation et application

• aux eaux usées, eaux ménagères et eaux de cabinet Le Règlement ne s’applique toutefois pas à une rési-
d’aisances provenant d’une résidence isolée exis- dence isolée faisant partie d’un campement saisonnier
tante1 lorsque ces eaux constituent une source de visé au paragraphe b) du premier alinéa de l’article 18
nuisances, une source de contamination2 des eaux de la Loi sur les droits de chasse et de pêche dans les
de puits ou de sources servant à l’alimentation ou territoires de la Baie James et du Nouveau-Québec
une source de contamination des eaux superficielles; (L.R.Q., c. D-13.1). Une telle résidence isolée doit
néanmoins être pourvue d’un cabinet à fosse sèche
• au traitement des eaux usées des terrains de camping
placé à une distance minimale de 10 mètres de cette
et de caravaning, où sont rejetées des eaux usées,
résidence isolée et de tout cours d’eau ou plan d’eau,
compte tenu des adaptations nécessaires. Pour l’ap-
dans un endroit qui n’est pas surélevé par rapport à
plication du Règlement, ces terrains sont assimilés à
cette résidence isolée. Ce cabinet à fosse sèche doit
des bâtiments autres que des résidences isolées. Le
être conforme aux normes prévues pour le terrain
débit total quoti­dien des eaux, calculé à partir du
récepteur et aux normes de construction et d’utilisa-
nombre de sites de camping et du type de service,
tion du cabinet à fosse sèche ainsi qu’aux conditions
détermine si les travaux sont soumis au permis
d’implantation et aux normes particulières du cabinet
requis en vertu du Règlement Q-2, r.8 ou à l’autori-
à fosse sèche ou à terreau et du puits d’évacuation.
sation requise en vertu de l’article 32 de la Loi;
Enfin, le Règlement ne s’applique pas au territoire
• à l’obligation de vidanger les fosses septiques et les
situé au nord du 55e parallèle.
­fosses de rétention.
La figure B.1.7 fournit le schéma du champ d’applica-
Le Règlement s’applique aux immeubles compris dans
tion du Règlement.
une aire retenue à des fins de contrôle et dans une
zone agricole établie suivant la Loi sur la protection
du territoire agricole (L.R.Q., c. P-41.1).

Figure B.1.7 : Schéma logique d’application du Règlement

1. La définition du mot existant a été supprimée du présent document; en conséquence, le sens commun prévaut.
2. La Loi confère aux municipalités des pouvoirs pour combattre les nuisances et les causes d’insalubrité. La partie A du présent guide fournit
des informations relatives à la gestion des nuisances et des causes d’insalubrité.

B.1.10 GUIDE TECHNIQUE – TRAITEMENT DES EAUX USÉES DES RÉSIDENCES ISOLÉES
Partie B – Le Règlement pas à pas

2 Les dispositions générales du Règlement

Le Règlement établit les prescriptions relatives aux Figure B.2.1 : Interdiction de rejeter des eaux usées
prohibitions, aux systèmes et produits prohibés, au dans l’environnement
permis, à la désaffectation et à la gestion des boues et
autres résidus.

2.1 Les prohibitions


Le Règlement stipule que nul ne peut rejeter ni per-
mettre le rejet dans l’environnement des eaux prove-
nant du cabinet d’aisances d’une résidence isolée ou
des eaux usées ou ménagères d’une résidence isolée.
Cette prohibition est établie au sens du deuxième
alinéa de l’article 20 de la Loi.
Le deuxième alinéa de l’article 20 de la Loi stipule :
Nul ne doit émettre, déposer, dégager ou rejeter ni
permettre l’émission, le dépôt, le dégagement ou
le rejet dans l’environnement d’un contaminant
au-delà de la quantité ou de la concentration
prévue par un règlement du gouvernement.
Rang Saint-François
La même prohibition s’applique à l’émission, au
dépôt, au dégagement ou au rejet de tout contami-
nant dont la présence dans l’environnement est
prohibée par un règlement du gouvernement ou
demande d’autorisation, le ministre peut exiger
est susceptible de porter atteinte à la vie, à la
toute modification qu’il juge nécessaire au projet
santé, à la sécurité, au bien-être ou au confort de
ou aux plans et devis soumis.
l’être humain, de causer du dommage ou de porter
autrement préjudice à la qualité du sol, à la végé- Cela établit clairement que la prohibition prévue au
tation, à la faune ou aux biens. Règlement ne s’applique pas lorsque les eaux usées
sont traitées par un dispositif de traitement des eaux
Cette prohibition ne s’applique pas lorsque les eaux
usées conforme au Règlement, autorisé en vertu de
sont préalablement traitées ou rejetées dans l’environ-
l’article 32 de la Loi ou faisant partie d’un plan d’assai-
nement selon les dispositions prévues au Règlement
nissement approuvé par le ministre dans le cadre des
ou lorsque les eaux sont préalablement épurées par un
dispositions particulières du Règlement applicables à
autre dispositif de traitement autorisé en vertu de l’ar-
la Basse-Côte-Nord.
ticle 32 de la Loi.
Dans le cas d’une résidence isolée existante ou d’un
L’article 32 de la Loi stipule :
camp de chasse ou de pêche, les eaux usées, les eaux
Nul ne peut établir un aqueduc, une prise d’eau ménagères ou les eaux de cabinet d’aisances peuvent,
d’alimentation, des appareils pour la purification en plus des possibilités prévues pour les nouvelles rési-
de l’eau, ni procéder à l’exécution de travaux dences isolées, être rejetées dans l’une des installations
d’égout ou à l’installation de dispositifs pour le suivantes :
traitement des eaux usées avant d’en avoir soumis
• l’installation à vidange périodique;
les plans et devis au ministre et d’avoir obtenu son
autorisation. Cette autorisation est également • l’installation biologique;
requise pour les travaux de reconstruction, d’ex-
• le cabinet à fosse sèche ou à terreau et le puits d’éva-
tension d’installations anciennes et de raccorde-
cuation.
ments entre les conduites d’un système public et
celles d’un système privé. Lorsqu’il est saisi d’une

GUIDE TECHNIQUE – TRAITEMENT DES EAUX USÉES DES RÉSIDENCES ISOLÉES B.2.1
Partie B – Le Règlement pas à pas Chapitre 2 : Les dispositions générales du Règlement

Le Règlement assimile à une résidence existante la secondaire avancé ou d’un système de traitement
résidence isolée reconstruite à la suite d’un incendie ­tertiaire est tenu de veiller à son entretien. Ainsi, il doit
ou d’un autre sinistre si la reconstruction de cette rési- notamment s’assurer que toute pièce d’un ­système
dence est permise par la réglementation municipale et dont la fin de la durée de vie est atteinte est r­ emplacée.
si l’installation du dispositif d’évacuation, de réception
L’obligation qui vise le propriétaire ou l’utilisateur
ou de traitement des eaux usées, des eaux de cabinet
d’un système de traitement s’ajoute à l’interdiction de
d’aisances ou des eaux ménagères qui desservait la
rejeter des eaux de cabinet d’aisances, des eaux usées
résidence qui a été détruite n’était pas prohibée par
ou des eaux ménagères d’une résidence isolée. Ainsi, le
une loi ou un règlement en vigueur lors de l’installa-
propriétaire d’un système de traitement est tenu de
tion du dispositif. Dans le cas où la résidence doit être
l’utiliser et de l’entretenir conformément au guide
reliée à une installation à vidange périodique, une ins-
d’utilisation et d’entretien du propritaire déposé auprès
tallation biologique ou un cabinet à fosse sèche ou à
du BNQ lors de la certification ou selon les recomman-
terreau et un puits d’évacuation, la résidence ne peut
dations d’utilisation et d’entretien prévues dans le
contenir plus de chambres à coucher qu’en contenait
Règlement et le présent guide dans le cas des techno-
la résidence qui a été détruite et, dans le cas d’un
logies dites conventionnelles.
autre bâtiment, le débit total quotidien ne peut être
­augmenté.
2.3.2 Les systèmes de traitement
Le Règlement interdit d’installer, pour desservir une autorisés avant le 31 décembre 2005
résidence isolée, des équipements d’évacuation ou de
traitement des eaux usées, des eaux ménagères ou des Le propriétaire d’un système de traitement dont l’ins-
eaux de cabinet d’aisances qui ne sont pas conformes tallation a été autorisée avant le 31 décembre 2005
aux normes prescrites dans le présent Règlement, sauf doit respecter les obligations minimales d’entretien
dans le cas d’un dispositif de traitement autorisé en qui étaient en vigueur lors de l’autorisation du projet
vertu de l’article 32 de la Loi. par la municipalité ou le ministère du Développement
durable, de l’Environnement et des Parcs.
Il interdit également de construire une nouvelle rési-
dence isolée ou une chambre à coucher dans une rési- Le tableau B.2.1 indique les obligations minimales
dence isolée sans que celle-ci ne soit pourvue d’un d’entretien des systèmes de traitement autorisés avant
dispositif d’évacuation, de réception ou de traitement le 31 décembre 2005 selon les catégories de technolo-
des eaux usées, des eaux de cabinet d’aisances ou des gies et le cadre d’autorisation qui était alors en vigueur.
eaux ménagères conforme au présent Règlement. Ces obligations sont minimales et ne dispensent pas le
propriétaire de prendre les mesures qui s’imposent
afin d’assurer le bon fonctionnement du système et de
2.2 Les systèmes et produits respecter les normes de rejet du Règlement. Il doit
prohibés notamment suivre les recommandations d’entretien
du fabricant de la technologie.
Il est interdit d’utiliser pour le traitement des eaux
usées tout système de chloration, y compris les ­systèmes
de chlore gazeux, hypochlorite de sodium et bioxyde 2.4 Le contrat d’entretien
de chlore, tout système de chloration-­déchloration ou
tout produit qui cause des effets nocifs sur la vie aqua-
tique ou qui engendre des sous-produits indésirables 2.4.1 Les systèmes de traitement
pour la santé publique. certifiés NQ 3680-910

Selon le Règlement, le propriétaire d’un système de


2.3 L’entretien du système traitement primaire autre qu’une fosse septique, d’un
système de traitement secondaire, d’un système de
de traitement traitement secondaire avancé ou d’un système de trai-
tement tertiaire doit :
2.3.1 Les systèmes de traitement • être lié en tout temps par contrat avec le fabricant
certifiés NQ 3680-910 du système, son représentant ou un tiers qualifié,
avec stipulation qu’un entretien annuel minimal du
Le propriétaire ou l’utilisateur d’un système de traite-
système sera effectué;
ment primaire autre qu’une fosse septique, d’un système
de traitement secondaire, d’un système de traitement

B.2.2 GUIDE TECHNIQUE – TRAITEMENT DES EAUX USÉES DES RÉSIDENCES ISOLÉES
Partie B – Le Règlement pas à pas Chapitre 2 : Les dispositions générales du Règlement

• déposer copie du contrat auprès de la municipalité • le propriétaire de conclure un contrat d’entretien


locale où est situé la résidence isolée ou l’autre bâti- avec un tiers qualifié lorsque le fabricant de la tech-
ment desservi par le système de traitement. nologie ou son représentant n’est plus en mesure de
remplir cet engagement;
Sur demande du propriétaire du système de traite-
ment, la personne qui effectue l’entretien doit, dans • le propriétaire de prendre les mesures qui s’imposent
les meilleurs délais, lui remettre copie du rapport afin d’assurer le bon fonctionnement du système et
d’entretien. Elle doit de même, avant le 31 décembre de respecter les normes de rejet du Règlement.
de chaque année, transmettre le rapport à la munici-
palité ayant compétence sur le territoire où est situé le
système et mettre ce rapport à la disposition du
ministre du Développement durable, de l’Environne-
ment et des Parcs.
Toutefois, ces exigences ne s’appliquent pas lorsque
l’entretien du système de traitement est effectué, en
application de l’article 25.1 de la Loi sur les compé-
tences municipales1, par la municipalité. Cependant,
la municipalité doit, à la demande du propriétaire, lui
remettre une copie du rapport d’entretien et mettre ce
rapport à la disposition du ministre. La municipalité
doit s’assurer que l’entretien effectué est conforme au
Règlement et aux guides du fabricant, de manière à ne
pas engager sa responsabilité quant à la performance
du système de traitement.
(1) Article 25.1 de la Loi sur les compétences muni-
cipales (L.R.Q., c. C-47.1) : «Toute municipalité
locale peut, aux frais du propriétaire de l’im-
meuble, installer, entretenir tout système de trai-
tement des eaux usées d’une résidence isolée au
sens du Règlement sur l’évacuation et le traite-
ment des eaux usées des résidences isolées (R.R.Q.,
1981, chapitre Q-2, r. 8) ou le rendre conforme à ce
règlement. Elle peut aussi procéder à la vidange
des fosses septiques de tout autre immeuble. »

2.4.2 Les systèmes de traitement


autorisés avant le 31 décembre 2005

Le propriétaire d’un système de traitement dont l’ins-


tallation a été autorisée avant le 31 décembre 2005
doit respecter les obligations minimales d’entretien
qui étaient en vigueur au moment de l’autorisation du
projet par la municipalité ou le ministère du Dévelop-
pement durable, de l’Environnement et des Parcs. Ces
obligations sont minimales et non limitatives, ce qui
implique qu’elles n’empêchent pas :
• toute initiative permettant d’améliorer le pro-
gramme de suivi et d’entretien de ces technologies;
• une municipalité de prendre en charge l’entretien
de ces technologies dans le cadre de l’application de
l’article 25.1 de la Loi sur les compétences munici-
pales;

GUIDE TECHNIQUE – TRAITEMENT DES EAUX USÉES DES RÉSIDENCES ISOLÉES B.2.3
Partie B – Le Règlement pas à pas Chapitre 2 : Les dispositions générales du Règlement

Tableau B.2.1 :  Obligations minimales d’entretien des systèmes de traitement autorisés avant le 31 décembre
2005, selon les catégories de technologies et le cadre d’autorisation en vigueur

Catégorie de technologies et
cadre d’autorisation en vigueur Obligations minimales d’entretien de la technologie

Tout système de traitement Ces systèmes étant autorisés à la pièce dans le cadre d’un projet, le
autorisé par le ministère du propriétaire doit respecter les conditions de l’autorisation délivrée par
Développement durable, de le Ministère.
l’Environnement et des Parcs
avant le 31 décembre 2004

L’installation aérée autorisée Article 87 Entretien 


par une municipalité, entre le
« Le poste d’épuration aérobie doit être inspecté au moins une fois tous les
12 août 1981 et le 31 décembre
4 mois par un spécialiste en la matière.
2005, selon la section XV du
Règlement Le propriétaire du poste d’épuration aérobie doit, à cette fin, être lié en tout
temps par contrat avec le fabricant ou son représentant et copie du contrat
doit être déposée auprès de la municipalité locale où est située la résidence
isolée. »

Le système de biofiltration Article 87.6 Entretien du système de biofiltration


à base de tourbe autorisé par
« Le propriétaire du système de biofiltration doit respecter les
une municipalité, entre le
recommandations spécifiées par le fabricant relativement à l’entretien
26 juillet 1995 et le 31 décembre
du système.
2005, selon la section XV.1 du
Règlement Il doit, à cette fin, être lié en tout temps par contrat avec le fabricant ou son
représentant et copie du contrat doit être déposée auprès de la municipalité
locale où est située la résidence desservie par cette installation. »

Le système standard autorisé Dernier alinéa de l’article 95


par une municipalité, entre le
« Les normes prévues sur l’entretien d’un système de traitement certifié
31 décembre 2004 et le
NQ 3680-910 s’appliquent à un système de traitement standard, compte
31 décembre 2005, selon l’article
tenu des adaptations nécessaires. 
95 du Règlement
Le propriétaire d’un système standard autorisé en vertu de l’article 95 du
Règlement doit :
• entretenir le système de traitement conformément aux guides du fabricant;
• être lié en tout temps par un contrat avec le fabricant du système, son
représentant ou un tiers qualifié, qui stipule qu’un entretien annuel minimal
du système sera effectué;
• déposer une copie du contrat auprès de la municipalité locale où est situé
la résidence isolée ou l’autre bâtiment desservi par le système de
traitement.
À la demande du propriétaire du système de traitement standard, la
personne qui effectue l’entretien doit, dans les meilleurs délais, lui remettre
une copie du rapport d’entretien. Elle doit de même mettre le rapport à la
disposition du ministre du Développement durable, de l’Environnement et
des Parcs et de la municipalité ayant compétence sur le territoire où est
situé le système de traitement standard. »

B.2.4 GUIDE TECHNIQUE – TRAITEMENT DES EAUX USÉES DES RÉSIDENCES ISOLÉES
Partie B – Le Règlement pas à pas Chapitre 2 : Les dispositions générales du Règlement

2.5 Les renseignements sur la 2.6 Le permis


localisation des systèmes
de traitement* L’article 88 du Règlement Q-2, r.8 stipule que : « il est
du devoir de toute municipalité d’exécuter et de faire
* Dans cette section, la localisation des systèmes de exécuter le Règlement et de statuer sur les demandes
traitement fait référence aux lieux où sont installés de permis soumises en vertu de ce règlement ».
ces systèmes. Ainsi, toute personne qui a l’intention de construire
Le fabricant d’un système de traitement primaire autre une résidence isolée doit, avant d’en entreprendre les
qu’une fosse septique, d’un système de traitement travaux de construction, obtenir un permis de la muni-
secondaire, d’un système de traitement secondaire cipalité où cette résidence isolée sera construite.
avancé ou d’un système de traitement tertiaire doit, Un tel permis est également requis préalablement à la
dans les 30 jours suivant son installation, transmettre construction d’une chambre à coucher supplémen-
les renseignements concernant sa localisation à la taire dans une résidence isolée ou, dans le cas d’un
municipalité ayant compétence sur le territoire où il autre bâtiment, à l’augmentation de la capacité
l’a installé. Il doit de plus fournir ces renseignements ­d’exploitation ou d’opération ou préalablement à la
au minis­tère du Développement durable, de l’Environ- construction, à la rénovation, à la modification, à la
nement et des Parcs, à la demande de ce dernier. reconstruction, au déplacement ou à l’agrandissement

Figure B.2.2 : Démarche type en vue de l’émission du permis pour un dispositif de traitement

Travaux visés

GUIDE TECHNIQUE – TRAITEMENT DES EAUX USÉES DES RÉSIDENCES ISOLÉES B.2.5
Partie B – Le Règlement pas à pas Chapitre 2 : Les dispositions générales du Règlement

d’une installation d’évacuation, de réception ou de Le Règlement précise que l’étude de caractérisation


traitement des eaux usées, des eaux de cabinet du site et du terrain naturel doit être effectuée par une
d’aisances ou des eaux ménagères desservant une rési- ­personne qui est membre d’un ordre professionnel
dence isolée. compétent en la matière. De cette façon, le proprié-
taire bénéficie du fait que les ordres professionnels
La municipalité régionale de comté délivre les permis
possèdent un mandat de protection du public et qu’ils
prévus dans les territoires non organisés.
doivent s’assurer de la compétence et de la déonto-
La municipalité doit délivrer un permis lorsque le logie de leurs membres. Au Québec, le système profes-
projet prévoit que la résidence isolée visée sera pourvue sionnel est régi par le Code des professions ainsi que
d’un dispositif d’évacuation, de réception ou de traite- par plusieurs lois particulières de sorte que :
ment des eaux usées, des eaux de cabinet d’aisances ou
• conformément à son code de déontologie, toute per-
des eaux ménagères conforme au présent Règlement.
sonne membre d’un ordre professionnel doit, avant
Cela constitue la base de la responsabilité des ­d’accepter un mandat, tenir compte des limites de
municipalités pour l’application du Règlement sa compétence, de ses connaissances, de ses apti-
Q-2, r.8. L’obligation des municipalités consiste à tudes ainsi que des moyens dont elle peut disposer
délivrer le permis prévu lorsque le dispositif pro- pour l’exécuter;
posé est conforme au Règlement.
• nul ne peut exercer une activité professionnelle s’il
n’est pas habilité à le faire en vertu du Code des pro-
2.7 Contenu de la demande fessions et des lois en vigueur. Il revient au membre
de permis d’un ordre professionnel d’établir s’il possède le
droit d’exécuter l’ensemble ou une partie des travaux
Toute demande de permis pour l’installation d’un dis- pour lesquels il est sollicité et d’indiquer à son client
positif d’évacuation, de réception ou de traitement des les travaux qui peuvent être exécutés par lui, selon
eaux usées d’une résidence isolée doit comprendre les les circonstances, en vertu du Code des professions
renseignements et documents suivants : et des lois en vigueur.

1° le nom et l’adresse du demandeur; 


2° la désignation cadastrale du lot sur lequel sera réa- Voir la fiche d’information sur l’interprétation de
lisé le projet ou, à défaut de désignation cadastrale, « personne membre d’un ordre professionnel com-
l’identification la plus précise du lieu où le projet pétent en la matière » (Q-2, r.8) et l’annexe B-2 qui
sera réalisé; fournit des renseignements supplémentaires sur la
caractérisation d’un site et du terrain naturel
3° le nombre de chambres à coucher de la résidence
isolée ou, dans le cas d’un autre bâtiment, le débit
total quotidien; L’étude de caractérisation du site et du terrain naturel
effectuée par un membre d’un ordre professionnel
4° une étude de caractérisation du site et du terrain compétent n’est cependant pas exigée pour les instal-
naturel réalisée par une personne qui est membre lations à vidange périodique, les installations biologi-
d’un ordre professionnel compétent en la matière ques ou les cabinets à fosse sèche (ou à terreau) avec
et comprenant : puits d’évacuation. Ces installations sont destinées à
a) la topographie du site, desservir, sous réserve de certaines conditions, une
résidence existante, un camp de chasse ou un camp
b) la pente du terrain récepteur, de pêche.
c) le niveau de perméabilité du sol du terrain 5° un plan de localisation à l’échelle montrant :
récepteur, en indiquant la méthodologie uti-
lisée pour l’établir, a) les puits ou sources servant à l’alimentation en
eau, les lacs, cours d’eau, marais, étangs,
d) le niveau du roc, des eaux souterraines ou de conduites d’eau de consommation, limites de
toute couche de sol perméable, peu perméable propriété, résidences, conduite souterraine de
ou imperméable, selon le cas, sous la surface drainage du sol, hauts d’un talus et arbres sur
du terrain récepteur, le lot où un dispositif d’évacuation, de récep-
e) l’indication de tout élément pouvant influencer tion ou de traitement des eaux usées est prévu
la localisation ou la construction d’un dispo- et sur les lots contigus,
sitif de traitement.

B.2.6 GUIDE TECHNIQUE – TRAITEMENT DES EAUX USÉES DES RÉSIDENCES ISOLÉES
Partie B – Le Règlement pas à pas Chapitre 2 : Les dispositions générales du Règlement

b) la localisation prévue des parties du dispositif 2° dans le cas où le rejet s’effectue dans un fossé, le
d’évacuation, de réception ou de traitement des réseau hydrographique auquel appartient le fossé
eaux usées, ainsi que l’emplacement du point de rejet et du point
d’échantillonnage de l’effluent.
c) le niveau d’implantation de chaque composant
du dispositif de traitement, Si le dispositif doit desservir un bâtiment autre qu’une
résidence isolée, les renseignements et documents
d) le niveau d’implantation de l’élément épura-
mentionnés précédemment doivent être préparés et
teur, du filtre à sable classique, du champ d’éva-
signés par un ingénieur membre de l’Ordre des ingé-
cuation ou du champ de polissage par rapport
nieurs du Québec. Ces renseignements et documents
au niveau du roc, des eaux souterraines ou de
doivent être accompagnés d’une attestation de l’ingé-
toute couche de sol imperméable ou peu per-
nieur indiquant que le dispositif sera conforme au pré-
méable sous la surface du terrain récepteur.
sent Règlement et qu’il sera en mesure de traiter les
Dans le cas d’un projet prévoyant un autre rejet dans eaux usées compte tenu de leurs caractéristiques.
l’environnement, les renseignements et le plan doivent
faire état du milieu récepteur en indiquant :
Depuis le 1er janvier 2005, la conception d’un dis-
1° dans le cas où le rejet s’effectue dans un cours positif d’évacuation, de réception ou de traitement
d’eau, le débit du cours d’eau et le taux de dilution des eaux usées d’un autre bâtiment doit être effec-
de l’effluent dans le cours d’eau en période d’étiage, tuée par un ingénieur membre de l’Ordre des ingé-
le réseau hydrographique auquel appartient le nieurs du Québec.
cours d’eau ainsi que l’emplacement du point de
rejet et du point d’échantillonnage de l’effluent; L’annexe B-7 donne des éléments d’information
supplémentaires sur les autres bâtiments.
Le débit du cours d’eau en période d’étiage doit être Voir également la fiche d’information sur l’applica-
calculé par un spécialiste. On utilise généralement tion de l’article 4.1 du règlement.
le débit de récurrence de deux ans pour une durée
de sept jours, à moins que les caractéristiques du
milieu récepteur ne nécessitent une approche diffé-
rente. 2.8 La désaffectation d’un ­système
de traitement, ­puisard ou
Le Centre d’expertise hydrique du Québec du minis-
tère du Développement durable, de l’Environne-
réceptacle
ment et des Parcs peut effectuer le calcul du débit
Tout système de traitement, puisard ou réceptacle qui
d’étiage. Des frais sont exigés pour ce service.
est désaffecté doit être vidangé et enlevé ou rempli de
gravier, de sable, de terre ou d’un matériau inerte.

Figure B.2.3 : Gestion des boues et des autres résidus

Fosse septique

Système
de traitement

Traitement
Valorisation conforme à la Loi
Élimination

GUIDE TECHNIQUE – TRAITEMENT DES EAUX USÉES DES RÉSIDENCES ISOLÉES B.2.7
Partie B – Le Règlement pas à pas Chapitre 2 : Les dispositions générales du Règlement

2.9 La gestion des boues et autres


résidus
Les boues et les autres résidus pro­venant de l’accumu-
lation ou du traitement des eaux usées, des eaux ména­
­gères ou des eaux de cabinet d’aisances doivent faire
l’objet d’un traitement, d’une valorisation ou d’une
élimination conforme à la Loi.

2.10 Avertissement
Il est extrêmement dangereux, voire mortel, de péné-
trer dans une fosse septique, un poste de pompage ou
tout espace clos d’un système de traitement des eaux
usées résidentielles, sans connaître les procédures de
travail et de sauvetage en espace clos établies par une
personne qualifiée dans ce domaine et sans être muni
des équipements requis. En effet, la matière organique
contenue dans les eaux usées et décomposée par des
bactéries anaérobies produit, entre autres, du gaz car-
bonique (CO2), du méthane (CH4) et du sulfure d’hy-
drogène (H2S). La quantité de H2S présent dans une
fosse septique ou un poste de pompage d’eaux usées
résidentielles peut causer la mort d’un individu en
quelques minutes. Seules des personnes possédant
une formation adéquate doivent avoir accès à un espace
clos faisant partie d’une chaîne de traitement des eaux
usées (fosse septique, poste de pompage, etc.

B.2.8 GUIDE TECHNIQUE – TRAITEMENT DES EAUX USÉES DES RÉSIDENCES ISOLÉES
Partie B – Le Règlement pas à pas

3 La gestion des eaux usées

3.1 Le cheminement des eaux et des effluents


Sauf lorsqu’elles sont traitées ou rejetées dans l’environnement dans les cas et aux conditions prévues pour les
installations suivantes :
• le cabinet à fosse sèche,
• l’installation à vidange périodique,
• l’installation biologique,
• le cabinet à fosse sèche ou à terreau et le puits d’évacuation,
les eaux usées, les eaux ménagères et les eaux de cabinet d’aisances, et seulement celles-ci, doivent être traitées en
respectant le cheminement suivant :
– les eaux usées, les eaux ménagères et les eaux de cabi­net d’aisances doivent être acheminées vers un système de
traitement primaire, un système de traitement secon­daire, un système de traitement secondaire avancé ou un
système de traitement tertiaire;

Figure B.3.1 : Cheminement des eaux d’une résidence

– l’effluent du système de traitement primaire doit être ache­miné vers un élément épurateur, un système de traite­
ment secon­daire, un filtre à sable classique, un système de traitement secon­daire avancé ou un système de
­traitement tertiaire;

Figure B.3.2 : Chemin de l’effluent d’un système de traitement primaire

GUIDE TECHNIQUE – TRAITEMENT DES EAUX USÉES DES RÉSIDENCES ISOLÉES B.3.1
Partie B – Le Règlement pas à pas Chapitre 3 : La gestion des eaux usées

– l’effluent d’un système de traitement secondaire doit être acheminé vers un élément épurateur, un filtre à sable
classique, un système de traitement secondaire avancé ou un système de traitement tertiaire;

Figure B.3.3 : Chemin de l’effluent d’un système de traitement de niveau secondaire

– l’effluent d’un filtre à sable classique ou d’un système de traitement secondaire avancé doit être acheminé vers
un système de traitement tertiaire ou un champ de polissage;
Dans le cas où il est impossible d’installer un champ de polissage, l’effluent des systèmes mentionnés ci-haut peut
être rejeté dans un cours d’eau selon les conditions listées dans le tableau B.3.1 de la présente section.

Voir la section « Les autres rejets dans l’environnement » du présent guide.

Figure B.3.4 : Chemin de l’effluent d’un système de traitement de niveau secondaire avancé

– l’effluent d’un système de traitement tertiaire doit être acheminé vers un champ de polissage.

Figure B.3.5 : Chemin de l’effluent d’un système de traitement tertiaire

Dans le cas où il est impossible d’installer un champ de polissage, l’effluent des systèmes mentionnés ci-haut peut
être rejeté dans un cours d’eau ou un fossé selon les conditions listées dans le tableau B.3.1. (Voir aussi la sec-
tion 21 « Les autres rejets à l’environnement ».)

B.3.2 GUIDE TECHNIQUE – TRAITEMENT DES EAUX USÉES DES RÉSIDENCES ISOLÉES
Partie B – Le Règlement pas à pas Chapitre 3 : La gestion des eaux usées

Tableau B.3.1 : Les rejets dans l’environnement

Rejet permis selon le territoire


Type d’effluent (lorsque l’effluent ne peut être acheminé vers un champ de polissage)
Au sud du parallèle 49°30’ dans la MRC de Au nord du parallèle 49°30’ dans la
Manicouagan, au sud du parallèle 50° 30’ dans la MRC de Manicouagan, au nord du
MRC de Sept-Rivières et au sud du 49e parallèle parallèle 50° 30’ dans la MRC de
ailleurs au Québec. Sept-Rivières et nord du 49e parallèle
ailleurs au Québec.
Effluent d’un filtre Un cours d’eau si son débit permet un taux de Un cours d’eau si son débit permet
à sable classique. dilution, en période d’étiage, supérieur à 1 :300 et un taux de dilution, en période
que ce cours d’eau n’est pas situé en amont d’un d’étiage, supérieur à 1 :300.
Effluent d’un système
lac, d’un marais ou d’un étang, sauf s’il s’agit d’un
de traitement
lac énuméré dans la liste1 de la section : « Les
secondaire avancé.
autres rejets dans l’environnement ».
Effluent d’un système Un cours d’eau si son débit permet un taux de Un cours d’eau si son débit permet
de traitement tertiaire dilution, en période d’étiage, supérieur à 1 :300. un taux de dilution, en période
avec déphosphatation. d’étiage, supérieur à 1 :300.
Effluent d’un système • Un lac énuméré dans la liste1 de la section : Un lac, marais, étang, cours d’eau
de traitement tertiaire « Les autres rejets dans l’environnement » ou tout ou fossé.
avec désinfection. cours d’eau ou fossé en amont d’un tel lac.
• Un cours d’eau ou fossé lorsqu’ils ne sont pas
situés en amont d’un lac.
Effluent d’un système • Un lac énuméré dans la liste1 de la section : Un lac, marais, étang, cours d’eau
de traitement tertiaire « Les autres rejets dans l’environnement ». ou fossé.
avec déphosphatation
• Un cours d’eau ou fossé.
et désinfection.

La figure B.3.6 présente le schéma logique du chemi­nement des eaux usées prévu au Règlement sur l’éva­cuation
et le traitement des eaux usées des résidences isolées.

Figure B.3.6 : Cheminement des eaux et des effluents selon le niveau de traitement

1. La liste des lacs de la section « Les autres rejets dans l’environnement » est tirée de l’annexe II du Règlement.

GUIDE TECHNIQUE – TRAITEMENT DES EAUX USÉES DES RÉSIDENCES ISOLÉES B.3.3
Partie B – Le Règlement pas à pas

4 Localisation des systèmes de traitement

4.1 Le système étanche Tableau B.4.1 : Distances minimales de localisation


d’un système étanche
Tout système de traitement étanche ou toute partie d’un Distance minimale
tel système étanche, doit être installé dans un endroit : Point de référence (en mètres)
a) qui est exempt de circulation motorisée; Puits ou source servant 15
à l’alimentation en eau
b) où il n’est pas susceptible d’être submergé;
Lac ou cours d’eau À l’extérieur de la
c) qui est accessible pour en effectuer la vidange; bande riveraine*
d) qui est conforme aux distances indiquées au tableau Marais ou étang 10
B.4.1 : Conduite d’eau de 1,5
consommation, limite de
Les systèmes de traitement propriété ou résidence
­étanches sont : * Le Guide d’interprétation – Politique de protection des rives, du lit-
toral et des plaines inondables, définit la bande riveraine comme
• Le système de traitement primaire. étant le synonyme de rive. La Politique de protection des rives, du
Étanche • Le système de traitement secondaire littoral et des plaines inondables définit la rive comme une bande de
signifie que terre qui borde les lacs et les cours d’eau et qui s’étend vers l’inté-
non étanche lorsqu’il est muni d’un rieur des terres à partir de la ligne des hautes eaux.
l’effluent est évacué fond étanche.
du système seulement • Le système de traitement secondaire
par un tuyau de sortie avancé ­lorsqu’il est muni d’un fond
prévu à cette fin. étanche.
• Le système de traitement tertiaire
lorsqu’il est muni d’un fond étanche.

Figure B.4.1 : Localisation d’un système de traitement étanche

Lac

Marais ou étang

Puits tubulaire scellé


d'une profondeur de Source, pointe,
5 mètres ou plus 10 m * À l'extérieur puits de surface
15 m * ou puits tubulaire
non scellé

15 m *
1,5 m *
Conduite d'eau
de consommation Limite de
1,5 m *
1,5 m * propriété

Résidence

GUIDE TECHNIQUE – TRAITEMENT DES EAUX USÉES DES RÉSIDENCES ISOLÉES B.4.1
Partie B – Le Règlement pas à pas Chapitre 4 : Localisation des systèmes de traitement

4.2 Le système non étanche


Les systèmes de traitement non étanches sont :
Tout système de traitement qui n’est pas étanche ou • L’élément épurateur classique.
toute partie d’un tel système qui n’est pas étanche, • L’élément épurateur modifié.
doit être installé dans un endroit : • Le puits absorbant.
a) qui est exempt de circulation motorisée; • Le filtre à sable hors sol.
• Le filtre à sable classique.
b) où il n’est pas susceptible d’être submergé; • Le cabinet à fosse sèche.
c) qui est accessible pour en effectuer la vidange; • Le système de traitement secondaire sans fond
étanche.
d) qui est conforme aux distances indiquées au tableau • Le système de traitement secondaire avancé
B.4.2 : sans fond étanche.
• Le système de traitement tertiaire sans fond
Tableau B.4.2 : Distances minimales de localisation étanche.
d’un système non étanche
• Le champ de polissage.
Distance minimale • Tout système permettant l’infiltration des eaux.
Point de référence (en mètres)
Puits tubulaire dont la profondeur 15 Les distances visées au ta­bleau sont mesurées à partir
est de 5 m ou plus et scellé* de l’extrémité du système de traitement. Dans le cas
Autres puits ou source servant 30 du filtre à sable hors sol, les distances minimales sont
à l’alimentation en eau mesu­rées à partir de l’extré­mité du remblai de terre
Lac, cours d’eau, marais ou étang** 15 qui entoure le lit de sable sauf dans le cas d’un talus ou
d’un arbre.
Résidence ou conduite 5
souterraine de drainage de sol La localisation d’un champ d’éva­­cuation se limite au
Haut d’un talus 3 res­pect d’une distance de 2 mètres de toute limite de
propriété, résidence, limite d’un talus, d’une conduite
Limite de propriété, conduite 2 d’eau de consommation, conduite de drainage du sol,
d’eau de consommation ou arbre arbre ou arbuste.
* Scellé veut dire construit conformément aux prescriptions des para-
graphes 1° à 3° du deuxième alinéa de l’article 10 du Règlement sur
le captage des eaux souterraines, décret 696-2002 du 12 juin 2002
** La ligne des hautes eaux délimite un lac, un cours d’eau, un marais ou
un étang du milieu terrestre

Figure B.4.2 : Localisation d’un système de traitement non étanche

Limite de Résidence
propriété

5m*
Conduite de drainage Source, pointe,
Arbre
15 m * 2m* puits de surface ou
2m* puits tubulaire
non scellé
Conduite d'eau
de consommation 2m* 30 m * ou 15 m * s'il s'agit d'un puits tubulaire
Système de
5m* d'une profondeur de 5 m et plus et aménagé
traitementnon étanche selon les articles 9, 10, 11, 12 ou 13 du Règlement
sur le captage des eaux souterraines
15 m * 3m*
Puits tubulaire scellé
d'une profondeur de
5 mètres ou plus
15 m *

Lac
* D istances minimales

B.4.2 GUIDE TECHNIQUE – TRAITEMENT DES EAUX USÉES DES RÉSIDENCES ISOLÉES
Partie B – Le Règlement pas à pas

5 La conduite d’amenée et les raccordements

La conduite d’amenée canalise les eaux de la résidence Selon les règles de l’art, les changements de direction
vers un système de traitement primaire, un système de dans une conduite d’amenée doivent être évités. Toute­
traitement secondaire, un système de traitement secon­ fois, lorsqu’un changement de direction est requis, il
daire avancé ou un système de traitement tertiaire. doit être réalisé à l’aide de coudes dont l’angle de déri-
vation maximal est de 22,5°. De plus, le croquis du dis-
positif de traitement devrait indiquer la localisation du
5.1 La conduite d’amenée changement de direction dans la conduite d’amenée.
Cependant une attention particulière doit être accordée
Les eaux usées, les eaux ménagères, les eaux de cabinet à la localisation de la conduite d’ame­née qui canalise
d’aisances ou les eaux des toilettes chimiques ou à les eaux d’une toilette à faible débit afin d’éliminer
faible débit d’une résidence isolée, selon le cas, doivent tout risque de blocage.
être canalisées au moyen d’une conduite d’amenée
étanche. Dans le cas où une conduite d’amenée est susceptible
d’être affectée par le gel, elle doit être protégée contre
Une conduite d’amenée ne peut être installée que si le gel par des matériaux isolants reconnus et installés
elle est conforme à la norme NQ 3624-130. selon les recommandations des fabricants. Il en est
Dans le cas où les eaux usées sont acheminées par gra­ ainsi de la protection contre l’écrasement, en particu-
vité, la pente de la conduite d’amenée doit être com- lier lorsqu’une conduite d’amenée traverse une voie de
prise entre 1 et 2 cm par mètre et avoir un diamètre circulation privée.
d’au moins 10 cm.
Dans le cas où les eaux seraient acheminées sous pres- 5.2 Les raccordements
sion, la conduite d’amenée doit être constituée d’un
tuyau capable de supporter la pression exercée par les Le raccordement d’une conduite à la structure d’un
appareils de pompage. dispo­sitif de traitement doit être étanche et flexible.
Cela peut être obtenu par l’utilisation d’un emplit-
joints de type élas­to­­mère ou à l’aide d’un joint d’étan-
Figure B.5.1 : La conduite d’amenée chéité mécanique. Le rac­­cord doit être fait selon les
règles de l’art en évitant d’ins­taller trop profondément
la conduite dans le dispositif ­d’entrée afin d’éviter
les risques de blocage à l’extrémité de la conduite
d’amenée.

Figure B.5.2 : Détails du raccordement

Conduite

Joint calfeutré Joint mécanique

GUIDE TECHNIQUE – TRAITEMENT DES EAUX USÉES DES RÉSIDENCES ISOLÉES B.5.1
Partie B – Le Règlement pas à pas

6 Le système de traitement primaire

6.1 Description Figure B.6.1 : Cheminement des eaux et de l’effluent


d’un système de traitement primaire
Le système de traitement primaire, que l’on désigne
également prétraitement parce qu’il se situe en amont
d’un autre système de traitement, sert à cla­rifier les
eaux usées en vue de leur traitement éventuel par l’en-
lèvement des matières flottantes et de la partie décan­
table des matières en suspension.
Un système de traitement primaire peut être constitué
d’une fosse septique construite sur place, d’une fosse
septique préfabriquée ou d’un autre système de traite-
ment primaire certifié.
Pour certains établissements, il peut s’avérer néces-
saire que le système de traitement primaire comprenne
un piège à matière grasse destiné à recevoir les eaux
usées provenant des cuisines. À cet effet, le Code
national de plomberie stipule qu’un séparateur de
graisse peut être exigé dans une cuisine de type com-
mercial si les eaux usées provenant d’un appareil sani- • L’épaisseur du plancher et du plafond doit être d’au
taire con­tiennent des graisses. Cette situation s’applique moins 15 cm.
notamment aux restaurants, cantines et cafétérias.
• L’épaisseur du béton au-dessus du treillis métallique
du plancher doit être de 5 cm.
6.2 La fosse septique construite • L’épaisseur du béton au-dessus du treillis métallique
sur place du plafond doit être de 10 cm.

Une fosse septique en béton armé construite sur place • L’épaisseur des parois doit être d’au moins 20 cm et
doit être conforme aux normes suivantes : le treillis métallique doit être placé au centre des
parois.
• La résistance du béton doit être d’au moins 20 méga-
pascals (MPa) à 28 jours. • Le tuyau d’entrée doit être situé à une hauteur telle
que son radier soit à 7,5 cm plus haut que celui du
• Le treillis métallique doit être fait de fils ou de tiges tuyau de sortie.
d’acier, dont l’aire de la section est d’au moins
10 mm, disposés à 25 cm, centre à centre, horizontal/ • Deux déflecteurs, construits avec un matériau iden-
vertical, nuance 300 MPa. tique à celui de la fosse, doivent être installés à la
verticale sur toute la largeur de la fosse, l’un devant
• La fosse septique doit respecter les caractéristiques l’ouverture du tuyau d’entrée, l’autre devant celle du
dimensionnelles suivantes : tuyau de sortie; toutefois, ce dernier peut être rem-
– la hauteur totale intérieure doit être de 1,5 m, placé par un préfiltre.
– la hauteur liquide doit être de 1,2 m,
– la largeur et la longueur doivent respecter • Une cloison transversale doit séparer la fosse sep-
la ­proportion 1 : 2. tique en deux compartiments; elle doit être installée
à une distance des 2/3 de la longueur de la fosse par
rapport à l’entrée.
Le schéma de la figure B.6.2 et le tableau B.6.1 four-
nissent un résumé des détails de la fosse septique • La cloison doit être pourvue d’orifices pratiqués sur
construite sur place toute sa largeur, à 40 cm de la surface du liquide; elle
doit aussi, à sa base, être pourvue d’un orifice de
2 cm de largeur et de la hauteur d’un bloc de béton.

GUIDE TECHNIQUE – TRAITEMENT DES EAUX USÉES DES RÉSIDENCES ISOLÉES B.6.1
Partie B – Le Règlement pas à pas Chapitre 6 : Le système de traitement primaire

• La fosse doit être munie de deux ouvertures de visite • L’extérieur de la fosse doit être recouvert d’un enduit
offrant un espace libre minimal de 50 cm. Ces ouver- bitumineux.
tures qui doivent être pourvues de couvercles des-
• La hauteur du remblai au-dessus de la fosse ne doit
tinés à empêcher l’entrée des eaux de ruissellement
pas excéder 90 cm.
doivent être prolongées jusqu’à la surface du sol par
des cheminées étanches et isolées contre le gel et
être munies d’un couvercle étanche.

Figure B.6.2 : La fosse septique construite sur place

60 cm min.
90 cm max.

Coupe longitudinale Coupe transversale

B.6.2 GUIDE TECHNIQUE – TRAITEMENT DES EAUX USÉES DES RÉSIDENCES ISOLÉES
Partie B – Le Règlement pas à pas Chapitre 6 : Le système de traitement primaire

6.3 La fosse septique préfabriquée 6.5 Installation, utilisation


et entretien
Toute fosse septique préfabriquée doit être conforme à
la norme NQ 3680-905 et être installée conformément Le système de traitement primaire conforme à la
aux normes suivantes : norme NQ 3680-910 doit être installé, utilisé et entre-
• Les deux ouvertures de visite doivent être prolon- tenu conformément aux guides du fabricant. De plus,
gées jusqu’à la surface du sol par des cheminées le propriétaire doit être lié en tout temps par contrat
étanches et isolées contre le gel et être munies d’un avec le fabricant du système, son représentant ou un
couvercle étanche. tiers qualifié pour faire l’entretien du système.

• La hauteur du remblai au-dessus de la fosse ne doit


La section 1.3 du présent guide donne des préci-
pas excéder 90 cm.
sions sur la norme et les guides du fabricant. Les
sections 2.3 à 2.5 traitent également de l’entretien
Les matériaux utilisés pour la fabrication des fos- et du contrat d’entretien exigés pour un système de
sesseptiques sont : le béton armé, le polyester ren- traitement primaire autre qu’une fosse septique.
forcé etle polyéthylène.Le schéma de la figure B.6.3
indique les normes applicables à la fosse septique
préfabriquée.
6.6 Dispositif d’échantillonnage
Tout système de traitement primaire conforme à la
La permission d’installer les fosses septiques préfabri- norme NQ 3680-910 doit être muni d’un dispositif
quées conformes aux normes NQ 3680-505, NQ 3680-510 d’échantillonnage accessible permettant de prélever
et NQ 3680-901 a été maintenue jusqu’au 31 décembre un échantillon représentatif de la qualité de l’effluent
2002. Cela correspondait à la période de transition du système.
nécessaire pour la certification des fosses septiques
préfabriquées en vertu de la norme NQ 3680-905. L’échantillonnage d’un système de traitement primaire
n’est pas requis d’une manière systématique. Cepen-
dant, tout système de traitement primaire certifié
Figure B.6.3 : La fosse septique préfabriquée NQ 3680-910, doit être muni d’un tel dispositif pour
permettre l’échantillonnage à des fins de suivi de per-
formance ou d’enquête.

6.7 Normes de rejet


La concentration en MES de l’effluent d’un système de
traitement primaire conforme à la norme NQ 3680-910
doit être inférieure à 100 mg par litre.
On considère qu’il y a dépassement de la norme si la
concentration dans deux échantillons prélevés à l’inté-
rieur d’une période de 60 jours excède cette norme.

6.4 Autre système de traitement 6.8 Étanchéité et localisation


primaire
Tout système de traitement primaire doit être étanche,
Un système de traitement primaire autre qu’une fosse ne permettre le passage de l’eau que par les orifices
septique construite sur place ou préfabriquée, conçu prévus à cette fin et être localisé conformément au sys-
pour traiter les eaux usées ou les eaux ménagères et tème étanche de la section « Localisation des systèmes
qui est conforme à la norme NQ 3680-910 pour une de traitement » du présent guide.
capacité hydraulique égale ou supérieure au débit total
quotidien, peut être utilisé.

GUIDE TECHNIQUE – TRAITEMENT DES EAUX USÉES DES RÉSIDENCES ISOLÉES B.6.3
Partie B – Le Règlement pas à pas Chapitre 6 : Le système de traitement primaire

6.9 Vidange de la fosse septique À la suite d’une vidange, il est préférable de ne pas net-
toyer la mince couche de boue qui subsiste sur les
Une fosse septique construite sur place ou préfabri- parois de la fosse; on doit, comme au moment de la
quée et utilisée d’une façon saisonnière doit être mise en service initiale, remplir la fosse d’eau claire.
vidangée au moins une fois tous les quatre ans. Les boues résiduelles permettront l’ensemencement
des bactéries nécessaires à la fermentation des solides.
Une fosse septique construite sur place ou préfabri-
quée et utilisée à longueur d’année doit être vidangée
au moins une fois tous les deux ans. 6.10 Ventilation de la fosse septique
Toutefois, dans le cas où, en application de l’article 25.1 Toute fosse septique construite sur place ou préfabri­
de la Loi sur les compétences municipales, une muni- quée doit être raccordée à une conduite de ventilation
cipalité pourvoit à la vidange des fosses septiques, une d’au moins 10 cm de diamètre ou être raccordée à
fosse peut être vidangée, soit conformément aux dis- la conduite de ventilation de la résidence isolée
positions précédentes, soit selon le mesurage de ­desservie.
l’écume ou des boues. Dans ce dernier cas, toute fosse
septique doit être inspectée une fois par année et être La fermentation des solides emmagasinés dans une
vidangée lorsque l’épaisseur de la couche d’écume est fosse septique génère des gaz. L’évacuation de ces gaz
égale ou supérieure à 12 cm ou lorsque l’épaisseur de est nécessaire pour éviter les odeurs malodorantes à
la couche de boues est égale ou supérieure à 30 cm. l’intérieur des bâtiments et éliminer les risques pour
la santé.
(25.1) « Toute municipalité locale peut, aux frais du
propriétaire de l’immeuble, installer, entretenir tout La ventilation permet également l’oxygénation du sol
système de traitement des eaux usées d’une rési- du terrain récepteur nécessaire à la biodégradation de
dence isolée au sens du Règlement sur l’évacuation la matière par les microorganismes.
et le traitement des eaux usées des résidences iso- En général, le système de plomberie des résidences
lées ou le rendre conforme à ce règlement. Elle peut ­cons­truit selon les règles du Code de plomberie permet
aussi procéder à la vidange des fosses septiques de d’éva­cuer les gaz par le truchement de la conduite de
tout autre immeuble. » ventilation primaire. Cependant certaines situations,
Le 2e et 3e alinéa de l’article 95 de la LCM prévoit à notamment l’absence d’une conduite de ventilation, la
cette fin des règles concernant l’accès à l’immeuble, présence d’un poste de pompage, la topographie des
la remise en état des lieux et le préavis nécessaire : lieux et la densité de la végétation à proximité de
­l’habitation, nécessitent l’installation d’une conduite
« Les employés de la municipalité ou des personnes
qu’elle autorise peuvent entrer dans ou circuler sur
tout immeuble à toute heure raisonnable.
Figure B.6.4 : Ventilation de la fosse septique
 L’exercice des pouvoirs attribués par le présent
article est toutefois subordonné à la remise en état
des lieux et à la réparation du préjudice subi par le
propriétaire ou le responsable des lieux, le cas
échéant. En outre, la municipalité est tenue, à moins
d’une urgence, de donner au propriétaire ou à tout
autre responsable de l’immeuble un préavis d’au
moins 48 heures de son intention d’entrer dans ou
de circuler sur l’immeuble pour les fins mention-
nées au premier alinéa. »

Ce nouvel encadrement permet toujours à la muni-


cipalité de faire des règlements afin de pourvoir à
la vidange des fosses septiques sur tout le territoire
de la municipalité ou sur une partie de celui-ci ou
pour pourvoir au paiement des dépenses par une
compensation.

B.6.4 GUIDE TECHNIQUE – TRAITEMENT DES EAUX USÉES DES RÉSIDENCES ISOLÉES
Partie B – Le Règlement pas à pas Chapitre 6 : Le système de traitement primaire

spécifi­que pour évacuer les gaz pro­venant d’une fosse 6.13 Protection contre le gel
septique ou d’un système de traitement primaire.
La conduite de ventilation doit être installée confor- Toute fosse septique doit être installée à niveau et être
mément au Code de plomberie. protégée contre le gel dans les cas où les mesures de
protection s’avèreraient insuffisantes. En hiver, il est
conseillé de ne pas enlever la neige, sauf pour dégager
6.11 Capacité d’une fosse septique la conduite de ventilation.

La capacité totale minimale d’une fosse septique cons­


truite sur place ou préfabriquée doit être conforme aux
normes du tableau B.6.1, en fonction du nombre de
chambres à coucher dans le cas d’une résidence isolée
ou en fonction du débit total quotidien des eaux usées
lorsque la fosse septique dessert un autre bâtiment.

Tableau B.6.1 : Capacité totale minimale d’une


fosse septique

Résidence
isolée Autre bâtiment
Nombre de Débit total Capacité totale
chambres à quotidien minimale
coucher (en litres) (en mètres cubes)
1 0 à 540 2,3
2 541 à 1 080 2,8
3 1 081 à 1 620 3,4
4 1 621 à 2 160 3,9
5 2 161 à 2 700 4,3
6 2 701 à 3 240 4,8

6.12 Les additifs


L’utilisation d’additifs dans les fosses septiques est
laissée à la discrétion de chaque propriétaire. Leur
usage ne dispense cependant pas le propriétaire de
l’obligation de vidanger les boues de la fosse septique
reliée à sa résidence. D’une part, des études indiquent
que l’utilisation d’additifs n’empêche pas l’accumula-
tion des boues. D’autre part, certains types d’additifs
favorisent la solubilisation des matières grasses, tandis
que d’autres interfèrent dans la sédimentation des
solides.
La fosse septique fournit généralement un rendement
satisfaisant sans l’ajout d’additifs. Pour cette raison, le
ministère du Développement durable, de l’Environne-
ment et des Parcs ne recommande pas l’usage d’addi-
tifs, et leur utilisation ne peut justifier une dérogation
à la vidange d’une fosse septique.

GUIDE TECHNIQUE – TRAITEMENT DES EAUX USÉES DES RÉSIDENCES ISOLÉES B.6.5
Partie B – Le Règlement pas à pas

7 Le préfiltre

Un préfiltre destiné à prévenir le colmatage peut être Figure B.7.1 : Préfiltre à tamis
intégré au système de traitement primaire ou être ins-
tallé dans un réservoir distinct entre le système de
traitement primaire et un autre système de traite-
ment.
Toutefois, un préfiltre doit être installé lorsqu’un sys-
tème de traitement est construit avec un système de
distribution sous faible pression.
Tout préfiltre doit pouvoir retenir les solides présen-
tant un diamètre ou une arête supérieure à 3,2 milli-
mètres et son installation doit permettre d’en effectuer
l’entretien et le nettoyage.
Le préfiltre offre une protection additionnelle contre
le colmatage des dispositifs de traitement en intercep- Figure B.7.2 : Préfiltre à plaques
tant les solides « à flottabilité neutre » qui ne peuvent
décanter ou les solides qui sont remis en suspension à
la suite de pointes hydrauliques. En contrepartie, le
préfiltre crée une obligation d’entretien selon les
recommandations de chaque fabricant.

Depuis le 5 mai 2008, la norme NQ 3680-905 exige


que le dispositif de sortie des fosses septiques pré-
fabriquées soit un préfiltre. Une période de transi-
tion est accordée par le Bureau de normalisation du
Québec (BNQ) afin que les fabricants puissent
démontrer la conformité à cette nouvelle exigence.
À partir du 1er janvier 2009, toutes les fosses septi-
ques fabriquées devront avoir comme dispositif de
sortie un préfiltre.
Les annexes B-4 et B-5 fournissent des renseigne-
ments supplémentaires les systèmes de distribution
sous faible pression et les préfiltres.

GUIDE TECHNIQUE – TRAITEMENT DES EAUX USÉES DES RÉSIDENCES ISOLÉES B.7.1
Partie B – Le Règlement pas à pas

8 Le système de traitement secondaire

8.1 Description étanche de la section « Localisation des systèmes de


traitement » du présent guide.
Le système de traitement secondaire est conçu pour
traiter les eaux usées, les eaux ménagères ou les eaux 8.4 Installation, utilisation
de cabinet d’aisances ou encore l’effluent d’un système
de traitement primaire.
et entretien
Ce niveau de traitement est équivalent à celui que l’on Le système de traitement secondaire doit être installé,
obtient avec plusieurs ouvrages de traitement munici- utilisé et entretenu conformément aux guides du
paux. Cepen­dant, contrairement aux ouvrages munici- fabricant. De plus, le propriétaire doit être lié en tout
paux où les rejets font l’objet d’études particulières, temps par contrat avec le fabricant du système, son
l’implantation d’un système de traitement secondaire représentant ou un tiers ­qualifié pour faire l’entretien
pour une résidence isolée ne fait l’objet, sauf en ce qui du système.
concerne le respect des normes de localisation,
d’aucune étude spécifique quant à sa locali­sation dans La section 1.3 du présent guide donne des préci-
le milieu. En conséquence, l’effluent d’un système de sions sur la norme et les guides du fabricant. Les
traitement secondaire doit être ache­miné vers un élé- sections 2.3 à 2.5 traitent également de l’entretien
ment épurateur, un système de traitement secondaire et du contrat d’entretien exigés pour un système de
avancé, un filtre à sable classique ou un système de traitement secondaire.
traitement tertiaire.

Figure B.8.1 : Cheminement des eaux et de l’effluent


d’un système de traitement secondaire 8.5 Dispositif d’échantillonnage
Tout système de traitement secondaire doit être muni
d’un dispositif d’échantillonnage accessible qui permet
de pré­lever un échantillon représentatif de la qualité
de l’effluent du système.

Figure B.8.2 : L’effluent d’un système de traitement


secondaire
8.2 Normes applicables
Tout système de traitement secondaire doit être conforme
à la norme NQ 3680-910 pour une capacité hydrau-
lique égale ou supérieure au débit total quotidien.

8.3 Étanchéité et localisation


Système de traitement secondaire étanche : Un système
de traitement secondaire étanche doit être localisé
conformément au système étanche de la section « Loca-
lisation des systèmes de traitement » du présent guide.
Système de traitement secondaire non étanche : Un
système de traitement secondaire qui n’est pas étanche
doit être localisé conformément au système non

GUIDE TECHNIQUE – TRAITEMENT DES EAUX USÉES DES RÉSIDENCES ISOLÉES B.8.1
Partie B – Le Règlement pas à pas Chapitre 8 : Le système de traitement secondaire

L’échantillonnage d’un système de traitement secon-


daire n’est pas requis d’une manière systématique.
Cependant, tout système de traitement secondaire doit
être muni d’un tel dispositif pour permettre l’échan-
tillonnage à des fins de suivi de performance ou d’en-
quête.

8.6 Normes de rejet


L’effluent provenant d’un système de traitement secon-
daire ne doit pas contenir une concentration en MES
supérieure à 30 milligrammes par litre ou une concen-
tration en DBO5C supérieure à 25 milligrammes par
litre.
Il y a dépassement de l’une de ces normes si la concen-
tration pour un même paramètre dans deux échan-
tillons prélevés à l’intérieur d’une période de 60 jours
excède la norme indiquée ci-dessus pour ce paramètre.

B.8.2 GUIDE TECHNIQUE – TRAITEMENT DES EAUX USÉES DES RÉSIDENCES ISOLÉES
Partie B – Le Règlement pas à pas

9 L’élément épurateur classique

9.1 Description 9.2 Dispositions générales


L’élément épurateur classique constitue un dispositif Les dispositions générales suivantes s’appliquent à
d’épan­dage souterrain construit avec des tranchées fil- tous les éléments épurateurs classiques qui sont pré-
trantes. Cet ouvrage permet de répartir les eaux qui, cédés d’une fosse septique, d’un autre système de trai-
en général, ont été prétraitées par une fosse septique tement primaire ou d’un système de traitement
ou par un autre système de traitement primaire sur secondaire (étanche et non étanche), à moins qu’une
toute la superficie d’absorption. En s’infiltrant lente- norme particulière ne modifie une norme générale.
ment, les eaux clarifiées subissent l’action purificatrice
des microorganismes avant de se mélanger aux eaux 9.2.1 Terrain récepteur
souterraines.
L’effluent d’un système de traitement primaire ou d’un
L’élément épurateur classique doit être précédé d’un
système de traitement secondaire peut être acheminé
système de traitement primaire ou d’un système de
vers un élément épurateur classique si les condi­tions
traitement secon­daire.
suivantes sont réunies :

Figure B.9.1 : L’élément épurateur classique • Le terrain récepteur est très perméable ou per-
méable.
• Le niveau du roc, des eaux souterraines ou de toute
couche de sol imperméable ou peu perméable se
trouve selon le cas au moins :
– 1,2 m sous la surface du terrain récepteur
lorsque l’effluent provient d’un système de
traitement primaire,
– 90 cm sous la surface du terrain récepteur
lorsque l’effluent provient d’un système de
traitement secondaire.
• La pente du terrain récepteur est inférieure à 30 %.

GUIDE TECHNIQUE – TRAITEMENT DES EAUX USÉES DES RÉSIDENCES ISOLÉES B.9.1
Partie B – Le Règlement pas à pas Chapitre 9 : L’élément épurateur classique

Figure B.9.2 : Le terrain récepteur de l’élément épurateur classique

9.2.2 Superficie disponible


La superficie disponible du terrain récepteur de l’élément épurateur classique doit, sans qu’il soit nécessaire de
déboi­ser, être conforme aux normes minimales du tableau B.9.1, selon la provenance de l’effluent et le nombre de
chambres à coucher de la résidence isolée desservie ou le débit total quotidien de l’autre bâtiment desservi :

Tableau B.9.1 : Superficie disponible du terrain récepteur de l’élément épurateur classique

Résidence isolée Autre bâtiment Superficie minimale disponible (en mètres carrés)
Nombre de Débit total quotidien Effluent provenant d’un Effluent provenant d’un système
chambres à coucher (en litres) système de traitement primaire de traitement secondaire
1 0 à 540 80 53
2 541 à 1 080 120 80
3 1 081 à 1 620 180 120
4 1 621 à 2 160 240 160
5 2 161 à 2 700 300 200
6 2 701 à 3 240 360 240
Note : La superficie minimale disponible correspond à la superficie totale occupée par l’élément épurateur classique.

B.9.2 GUIDE TECHNIQUE – TRAITEMENT DES EAUX USÉES DES RÉSIDENCES ISOLÉES
Partie B – Le Règlement pas à pas Chapitre 9 : L’élément épurateur classique

Figure B.9.3 : La superficie disponible de l’élément • La grosseur du gravier ou de la pierre concassée,


épurateur classique débarrassé de ses particules fines, doit être comprise
entre 1,5 et 6 cm.
• La couche de gravier ou de la pierre concassée doit
être recouverte d’un matériau anticontaminant
constitué d’un matériel perméable à l’eau et à l’air
qui permet la rétention des particules du sol, et de
60 cm de terre de remblai perméable à l’air.
Boîte de distribution
Le matériau anticontaminant peut être un papier
fort non traité, au moins 5 cm de paille ou un
Superficie disponible
du terrain récepteur (S)
S1 1,8 m
min. matériel synthétique (géotextile). Le matériau
S1 = S2
anticontaminant vise à créer une barrière contre
Tuyaux rigides perforés la contamination du gravier ou de la pierre
S2
60 cm
concassée par le matériau de remblai et à éviter le
min.
colmatage du terrain récepteur par des particules
fines.
60 cm 1,8 m Superficie disponible
min. min. du terrain récepteur (S) = (S1) + (S2 )

• Le gravier ou la pierre concassée peut être remplacé


par des chambres d’infiltration recouvertes de 60 cm
9.2.3 Déboisement de terre de remblai perméable à l’air.
La nécessité de s’abstenir de déboiser pour respecter la • Lorsque des chambres d’infiltration sont utilisées,
norme minimale relative à la superficie disponible elles doivent être conçues de manière à résister au
pour l’élément épurateur classique n’empêche pas la poids des ­terres et à prévenir la migration des parti-
construction d’un tel système dans le cas où il serait cules fines du sol environnant.
impossible de construire un élément épurateur modi­fié, • La longueur d’une ligne de chambre d’infiltration
un puits absor­bant ou un filtre à sable hors sol en construite sans tuyaux d’alimentation doit être d’au
raison des caractéristiques du terrain récepteur. plus 6 m, mesurée à partir du point d’alimentation
des eaux.
9.2.4 Normes de construction
Lorsque les chambres d’infiltration ne sont pas
a) Système de distribution gravitaire munies de tuyaux d’alimentation, il est pertinent
de s’assurer que la distribution des eaux à l’inté-
Un élément épurateur classique construit avec un sys- rieur des chambres d’infiltration permettra de dis-
tème de distribution gravitaire doit être conforme aux siper l’énergie et de prévenir l’érosion ou le
normes de construction suivantes : lessivage de particules fines sur la surface d’infil-
• La longueur d’une ligne de tuyaux perforés doit être tration. Cela peut être réalisé par l’installation
d’au plus 18 m, mesurée à partir du point d’alimen- d’une plaque ou de gravier à l’endroit du point de
tation des eaux. chute de l’eau.
• La largeur des tranchées d’absorption doit être d’au • Lorsque les chambres d’infiltration ont une largeur
moins 60 cm. différente de 60 cm, la longueur totale des tranchées
d’absorption doit être corrigée en fonction de la lar-
• La distance entre la ligne centrale de chacune des geur d’infiltration réelle des chambres afin d’obtenir
tranchées d’absorption doit être d’au moins 1,8 m et la même superficie d’absorption.
doit permettre que la barrière hydraulique séparant
deux tranchées d’absorption consécutives ait une
largeur minimale de 1,2 m. L’annexe B-5 fournit de l’information sur les cham-
• La profondeur du gravier ou de la pierre concassée bres d’infiltration
sous les tuyaux perforés doit être d’au moins 15 cm.
• Les tuyaux perforés doivent être posés dans une • Les tuyaux perforés doivent avoir un diamètre
couche de gravier ou de pierre concassée d’une d’au  moins 7,5 cm et être conformes à la norme
épaisseur totale d’au moins 30 cm. NQ 3624-050.

GUIDE TECHNIQUE – TRAITEMENT DES EAUX USÉES DES RÉSIDENCES ISOLÉES B.9.3
Partie B – Le Règlement pas à pas Chapitre 9 : L’élément épurateur classique

• Les tuyaux étanches doivent avoir un diamètre • Le gravier ou la pierre concassée peut être remplacé
d’au  moins 7,5 cm et être conformes à la norme par des chambres d’infiltration recouvertes de 60 cm
NQ 3624-130. de terre de remblai perméable à l’air.
• Le fond de la tranchée doit se trouver à une distance • Lorsque des chambres d’infiltration sont utilisées,
minimale de 30 cm sous la surface du terrain récep- elles doivent être conçues de manière à résister au
teur et selon le cas : poids des ­terres et à prévenir la migration des parti-
– à une distance minimale de 90 cm de la couche cules fines du sol environnant.
de roc, de sol imperméable ou peu perméable ou
• Lorsque les chambres d’infiltration ont une largeur
des eaux souterraines lorsque l’effluent provient
différente de 60 cm, la longueur totale des tranchées
d’un système de traitement primaire;
d’absorption doit être corrigée en fonction de la lar-
– à une distance minimale de 60 cm de la couche
geur d’infiltration réelle des chambres afin d’obtenir
de roc, de sol imperméable ou peu perméable ou
la même superficie d’absorption.
des eaux souterraines lorsque l’effluent provient
d’un système de traitement secondaire. • Le fond de la tranchée doit se trouver à une distance
minimale de 30 cm sous la surface du terrain récep-
b) Système de distribution sous faible pression
teur et selon le cas :
L’élément épurateur classique construit avec un sys- – à une distance minimale de 90 cm de la couche
tème de distribution sous faible pression doit être de roc, de sol imperméable ou peu perméable ou
cons­truit conformément aux normes de construction des eaux souterraines lorsque l’effluent provient
suivantes : d’un système de traitement primaire,
– à une distance minimale de 60 cm de la couche
• La largeur des tranchées d’absorption doit être d’au
de roc, de sol imperméable ou peu perméable ou
moins 60 cm.
des eaux souterraines lorsque l’effluent provient
• La distance entre la ligne centrale de chacune des d’un système de traitement secondaire.
tranchées d’absorption doit être d’au moins 1,8 m et
• Le système de distribution sous faible pression doit
doit permettre que la barrière hydraulique séparant
permettre une alimentation uniforme de la charge
deux tranchées d’absorption consécutives ait une
hydraulique sur la surface d’absorption
largeur minimale de 1,2 m.
• La profondeur du gravier ou de la pierre concassée
sous les tuyaux perforés doit être d’au moins 15 cm. L’annexe B-4 fournit de l’information sur le système
de distribution sous faible pression
• Les tuyaux perforés doivent être posés dans une
couche de gravier ou de pierre concassée d’une
épaisseur totale d’au moins 30 cm.
• La hauteur de charge aux orifices doit être comprise
• La grosseur du gravier ou de la pierre concassée, entre 0,9 m et 2,0 m.
débarrassée de ses particules fines, doit être com-
prise entre 1,5 et 6 cm. 9.2.5 Longueur des tranchées
• La couche de gravier ou de pierre concassée doit être
La longueur totale des tranchées d’absorption d’un
recouverte d’un matériau anticontaminant constitué
élément épurateur classique doit être conforme aux
d’un matériel perméable à l’eau et à l’air permettant
normes minimales du tableau B.9.2, selon la prove-
la rétention des particules du sol et de 60 cm de terre
nance de l’effluent et le nombre de chambres à cou-
de remblai perméable à l’air.
cher de la résidence isolée desservie ou le débit total
Le matériau anticontaminant peut être un papier quotidien de l’autre bâtiment desservi.
fort non traité, au moins 5 cm de paille ou un
matériel synthétique (géotextile). Le matériau
anticontaminant vise à créer une barrière contre
la contamination du gravier ou de la pierre
concassée par le matériau de remblai et à éviter le
colmatage du terrain récepteur par des particules
fines.

B.9.4 GUIDE TECHNIQUE – TRAITEMENT DES EAUX USÉES DES RÉSIDENCES ISOLÉES
Partie B – Le Règlement pas à pas Chapitre 9 : L’élément épurateur classique

Tableau B.9.2 : Longueur totale des tranchées d’absorption

Résidence isolée Autre bâtiment Mètres linéaires de tranchées*


Nombre de Débit total quotidien Effluent provenant d’un Effluent provenant d’un système
chambres à coucher (en litres) système de traitement primaire de traitement secondaire
1 0 à 540 45 30
2 541 à 1 080 65 43
3 1 081 à 1 620 100 66
4 1 621 à 2 160 130 87
5 2 161 à 2 700 165 110
6 2 701 à 3 240 200 133
* Basée sur une largeur de tranchée de 60 cm.

9.2.6 Localisation
L’élément épurateur classique doit être localisé confor-
mément au système non étanche de la section « Loca-
lisation des systèmes de traitement » du présent guide.

9.2.7 Recouvrement
Le terrain récepteur d’un élément épurateur classique
doit être recouvert d’une couche de 60 cm de sol per-
méable à l’air et être stabilisé avec de la végétation her-
bacée. Une pente doit lui être donnée pour faciliter
l’écoulement des eaux de ruissellement.
La végétation herbacée qui recouvre l’élément épura-
teur permet d’assurer la stabilité du sol de recouvre-
ment, favorise l’aération du sol et aide à l’épuration
par l’évapotranspiration des végétaux. Des mesures
doivent être prises pour éloigner ou dévier les eaux de
ruissellement du terrain récepteur.
La surface de l’élément épurateur ne peut être utilisée
pour le jardinage ni à des fins qui auraient pour consé-
quence de compacter le sol ou de nuire à son aération.

9.2.8 Construction en sections


Un élément épurateur classique peut être constitué
d’une seule section ou être construit en plusieurs sec-
tions d’égale superficie. Dans ce cas, toutes les sections
doivent être alimentées d’une manière uniforme par
un dispositif approprié.

GUIDE TECHNIQUE – TRAITEMENT DES EAUX USÉES DES RÉSIDENCES ISOLÉES B.9.5
Partie B – Le Règlement pas à pas Chapitre 9 : L’élément épurateur classique

Figure B.9.4 : Détails de construction des tranchées d’absorption

Système de distribution gravitaire

Tranchée type 60 cm de terre de remblai


perméable à l'air

Matériau anticontaminant
Couche de 30 cm de gravier
ou de pierre concassée (1,5 cm à 6,0 cm)
90 cm max.

90 cm min. STP ou IA
60 cm mim. STS
15 cm
min.
60 cm
Tuyau perforé Roc, nappe d'eau souterraine
min.
7,5 cm min. ou couche imperméable
Certifié NQ ou peu perméable
Sol perméable 3624-050
ou très perméable

Tranchées construites avec des tuyaux perforés et du gravier ou de la pierre concassée

1,8 m min.

Sol perméable 90 cm min. système de traitement primaire ou installation aérée (STP ou IA)
ou très perméable 60 cm min. système de traitement secondaire (STS)

Roc, nappe d'eau souterraine ou couche imperméable ou peu perméable

Tranchées construites avec des chambres d'infiltration (Voir annexe B-5 pour plus de détails)

Chambres à fond ouvert Chambres circulaires


1,57 D. max.
1,8 m min.

1,8 m min.

Sol perméable 90 cm min. systme de traitement primaire ou installation aérée


ou très perméable 60 cm min. système de traitement secondaire

Roc, nappe d'eau souterraine ou couche imperméable ou peu perméable

Système de distribution sous faible pression (Voir annexe B-4 pour plus de détails)

B.9.6 GUIDE TECHNIQUE – TRAITEMENT DES EAUX USÉES DES RÉSIDENCES ISOLÉES
Partie B – Le Règlement pas à pas Chapitre 9 : L’élément épurateur classique

Figure B.9.5 : Élément épurateur classique construit en sections

Raccords
boîte de distribution
ou poste de pompage

Raccords Boîte de distribution Poste de pompage

GUIDE TECHNIQUE – TRAITEMENT DES EAUX USÉES DES RÉSIDENCES ISOLÉES B.9.7
Partie B – Le Règlement pas à pas Chapitre 9 : L’élément épurateur classique

9.3 Dispositions particulières aux éléments épurateurs classiques


construits sous un système de traitement secondaire non étanche
Le système de traitement secondaire non étanche ins- distribution uniforme de la charge hydraulique sur la
tallé au-dessus d’un élément épurateur classique surface d’absorption.
permet, sur un même site, d’appliquer aux eaux usées
Tout élément épurateur classique construit sous un
un traitement de niveau secondaire et de distribuer
système de traitement secondaire non étanche doit
uniformément l’effluent de ce système de traitement
respecter les dispositions générales relatives aux élé-
sur la surface d’absorption de l’élément épurateur
ments épurateurs classiques, à moins qu’une disposi-
classique. En s’infiltrant lentement dans le sol, l’ef-
tion particulière au système de traitement secondaire
fluent du système de traitement secondaire reçoit le
non étanche ne modifie une norme générale.
traitement complémentaire requis avant de rejoindre
les eaux souterraines. Cela permet, par conséquent, de Les normes particulières suivantes s’appliquent à l’élé-
réduire la superficie d’absorption de l’élément épura- ment épurateur classique construit sous un système
teur de 33 % par rapport à un élément épurateur clas- de traitement secondaire non étanche.
sique qui répartit l’effluent d’une fosse septique, étant
donné le niveau de traitement que procure le système 9.3.1 Normes de construction
de traitement secondaire.
• La distance entre la ligne centrale de chacune des
Le système de traitement secondaire non étanche rem-
tranchées d’absorption doit être d’au moins 1,8 m et
place le système de distribution gravitaire de l’élément
doit permettre que la barrière hydraulique séparant
épurateur classique, composé d’une couche de gravier
deux tranchées d’absorption consécutives ait une
ou de pierre concassée et de tuyaux perforés. Le sys-
largeur minimale de 1,2 m.
tème de traitement secondaire non étanche peut éga-
lement remplacer le système de distribution sous faible • Les tuyaux étanches doivent avoir un diamètre
pression lorsque son mode de distribution permet une d’au  moins 7,5 cm et être conformes à la norme
NQ 3624-130.
• Le système de traitement secondaire doit permettre
Figure B.9.6 : L’élément épurateur classique de couvrir et de distribuer uniformément les eaux
construit sous un système de traitement secondaire sur toute la superficie d’absorption de l’élément
non étanche épurateur classique indiquée au tableau B.9.3.

Tableau B.9.3 : Superficie minimale d’absorption


de l’élément épurateur classique construit sous
un système de traitement secondaire non étanche

Résidence isolée Autre bâtiment Superficie


minimale
Nombre de Débit total d’absorption*
chambres quotidien (en mètres
à coucher (en litres) carrés)
1 0 à 540 18
2 541 à 1 080 27
3 1 081 à 1 620 40
4 1 621 à 2 160 53
5 2 161 à 2 700 67
6 2 701 à 3 240 80
* La superficie minimale d’absorption doit correspondre à la superficie
totale que doivent couvrir les tranchées d’absorption.

B.9.8 GUIDE TECHNIQUE – TRAITEMENT DES EAUX USÉES DES RÉSIDENCES ISOLÉES
Partie B – Le Règlement pas à pas Chapitre 9 : L’élément épurateur classique

• La longueur d’une tranchée d’absorption installée • permet que la tranchée d’absorption soit plus large
sous un système de traitement secondaire non que les unités du système de traitement à la condi-
étanche doit respecter la longueur maximale de dis- tion qu’une couche d’au moins 15 cm de gravier ou
tribution du système de traitement secondaire. Cette de pierre concassée soit posée sur toute la largeur de
longueur maximale doit être prévue dans les guides la tranchée d’absorption. La grosseur du gravier ou
du fabricant et avoir été attestée par un ingénieur de la pierre concassée, débarrassé de ses particules
membre de l’Ordre des ingénieurs du Québec. fines, doit être comprise entre 1,5 cm et 6 cm;
Les guides du fabricant doivent prévoir l’attesta- • ne permet pas de construire un élément épurateur
tion de l’ingénieur mandaté par le fabricant éta- classique sous un système de traitement secondaire
blissant que la longueur maximale de distribution non étanche lorsque les unités de ce système ont
établie dans les guides du fabricant permet que une largeur supérieure à 1,2 m.
chaque unité du système de traitement respecte
les normes de rejet prévues pour cette techno- La largeur des unités d’un système de traitement
logie secondaire non étanche doit avoir été déterminée
• Le fond du système de traitement secondaire non par le fabricant et être prévue dans les guides que
étanche ou de la couche de gravier ou de pierre le fabricant a déposés auprès du BNQ lors du pro-
concassée, lorsque présente, doit se trouver à une cessus de certification. Ces guides doivent égale-
distance minimale de 60 cm de la couche de roc, de ment contenir les recommandations requises afin
sol imperméable, de sol peu perméable ou des eaux que le système de traitement puisse distribuer les
souterraines. eaux usées uniformément sur cette largeur.

9.3.2 Largeur et longueur totale


des tranchées b) Longueur totale des tranchées
a) Largeur des tranchées La longueur totale des tranchées d’absorption doit être
établie selon les deux situations suivantes :
Malgré les dispositions générales du Règlement qui
prévoient que la largeur des tranchées d’absorption i. La base des unités du système de traitement couvre
d’un élément épurateur classique doit être d’au moins toutes les tranchées d’absorption (sans la couche de
60 cm, le Règlement stipule, à l’article 25.1 c :  gravier ou de pierre concassée).
« Dans le cas où la largeur des unités du système • Si les unités du système de traitement ont une lar-
de traitement est inférieure ou supérieure à 60 cm geur de 60 cm : la longueur totale des tranchées
sans toutefois dépasser 1,2 m, la longueur totale d’absorption correspond à la longueur totale des
des tranchées d’absorption prévue à l’article 22 tranchées d’absorption pour une largeur de tran-
(tableau B.9.2) doit être corrigée en fonction de la chée de 60 cm. Celle-ci est indiquée dans la troi-
largeur du système de traitement secondaire afin sième colonne du tableau B.9.4.
de couvrir la même superficie d’absorption, consi-
• Si les unités du système de traitement ont une lar-
dérant que cette longueur vaut pour une largeur
geur autre que 60 cm (sans toutefois dépasser
de tranchée de 60 cm. Toutefois, lorsque les tran-
1,2 m), la longueur totale des tranchées d’absorp-
chées d’absorption sont plus larges que les unités
tion doit être établie en fonction de la largeur des
du système de traitement secondaire, une couche
unités du système de traitement secondaire afin de
d’au moins 15 cm de gravier ou de pierre concassée
couvrir la superficie d’absorption indiquée dans le
conforme au paragraphe f du premier alinéa de
tableau B.9.3. Ainsi, la longueur totale s’établit
l’article 21 doit être posée sur toute la largeur de la
selon la quatrième colonne du tableau B.9.4 en
tranchée d’absorption. »
l
considérant comme largeur ( ) la largeur des unités
Ainsi, le Règlement : du système.
• permet que la largeur des unités du système de trai- ii. Les tranchées d’absorption sont plus larges que les
tement secondaire non étanche soit inférieure ou unités du système (avec une couche de gravier ou de
supérieure à 60 cm sans toutefois dépasser 1,2 m, pierre concassée).
dans la mesure où la longueur totale des tranchées
• Si les tranchées d’absorption ont une largeur de
d’absorption indiquée dans la dernière colonne du
60 cm : la longueur totale des tranchées d’absorp-
tableau B.9.2 est corrigée en fonction de la largeur
tion correspond à la longueur totale des tranchées
du système de traitement secondaire ou de la tran-
d’absorption pour une largeur de tranchée de
chée d’absorption afin de couvrir la même superficie
d’absorption;

GUIDE TECHNIQUE – TRAITEMENT DES EAUX USÉES DES RÉSIDENCES ISOLÉES B.9.9
Partie B – Le Règlement pas à pas Chapitre 9 : L’élément épurateur classique

Tableau B.9.4 : Longueur totale des tranchées d’absorption pour un élément épurateur classique construit
sous un système de traitement secondaire non étanche

Résidence isolée Autre bâtiment Longueur totale des tranchées d’absorption (mètres)
Nombre de Débit total quotidien Tranchées d’absorption Tranchée d’absorption de largeur
chambres à coucher (en litres) d’une largeur de 60 cm autre que 60 cm
1 0 à 540 30 = 18/ l
2 541 à 1 080 43 = 27/ l
3 1 081 à 1 620 66 = 40/ l
4 1 621 à 2 160 87 = 53/ l
5 2 161 à 2 700 110 = 67/ l
6 2 701 à 3 240 133 = 80/ l
* l = largeur en mètres des unités d’un système de traitement ou du lit de gravier ou de pierre concassée lorsque présent

60 cm. Celle-ci est indiquée dans la troisième concassée. Il prévoit toutefois que le système de
colonne du tableau B.9.4. traitement doit être installé conformément aux
guides du fabricant
• Si les tranchées d’absorption ont une largeur diffé-
rente de 60 cm (sans toutefois dépasser 1,2 m) : dans Le recouvrement du système de traitement secon-
ce cas, la longueur totale des tranchées d’absorp- daire non étanche doit donc être effectué confor-
tion doit être établie en fonction de la largeur du lit mément aux guides du fabricant afin de prévenir
de gravier ou de pierre concassée afin de couvrir la le gel. Par ailleurs, il est recommandé, avant de
superficie d’absorption indiquée dans le tableau concevoir un système de traitement secondaire
B.9.3. Ainsi, la longueur totale des tranchées non étanche au-dessus d’une couche de gravier ou
s’établi selon la quatrième colonne du tableau de pierre concassée, de consulter les guides du
B.9.4, en considérant comme largeur ( ) la largeur l fabricant afin de s’assurer d’y intégrer les recom-
du lit de gravier ou de pierre concassée. mandations nécessaires, de manière à éviter la
migration de particules fines susceptibles de col-
9.3.3 Recouvrement mater le lit de gravier ou de pierre concassée.
La figure B.9.7 illustre les détails de construction des
Les parties de l’élément épurateur classique qui ne
tranchées d’absorption construites en dessous d’un
sont pas situées directement sous le système de traite-
système de traitement secondaire non étanche
ment secondaire non étanche doivent être recouvertes
d’un matériau anticontaminant constitué d’un maté-
riel perméable à l’eau et à l’air permettant la rétention
des particules du sol, et de 60 cm de terre de remblai
perméable à l’air.
La couche de sol doit être stabilisée avec de la végéta-
tion herbacée. Une pente doit être donnée à la couche
de sol afin de faciliter l’écoulement des eaux de
ruisselle­ment.
Le Règlement ne précise aucune norme relative au
recouvrement du système de traitement secon-
daire non étanche. De plus, le Règlement n’exige
pas de mettre un matériau anticontaminant en
dessous du système de traitement lorsque celui-ci
est installé sur une couche de gravier ou de pierre

B.9.10 GUIDE TECHNIQUE – TRAITEMENT DES EAUX USÉES DES RÉSIDENCES ISOLÉES
Partie B – Le Règlement pas à pas Chapitre 9 : L’élément épurateur classique

Figure B.9.7 : Détails de construction des tranchées d’absorption construit sous un système de traitement
secondaire non étanche

GUIDE TECHNIQUE – TRAITEMENT DES EAUX USÉES DES RÉSIDENCES ISOLÉES B.9.11
Partie B – Le Règlement pas à pas

10 L’élément épurateur modifié

10.1 Description 10.2 Dispositions générales


L’élément épurateur modifié est un dispositif d’épan- Les dispositions générales suivantes s’appliquent à
dage souterrain apparenté à l’élément épurateur clas- tous les éléments épurateurs modifiés qui sont pré-
sique, puisqu’il s’agit de tranchées d’absorption plus cédés d’une fosse septique, d’un autre système de
larges accolées les unes aux autres. L’élément épura- traite­ment primaire et d’un système de traitement
teur modifié, constitué d’un lit d’absorption, épure les secondaire (étanche et non étanche), à moins qu’une
eaux prétraitées grâce à l’action purificatrice des norme particulière ne modifie une norme générale.
micro­organismes lors de leur infiltration dans le sol
naturel et les évacue vers les eaux souterraines. Cet 10.2.1 Terrain récepteur
élément épurateur constitue le ­second choix selon la
hiérarchie des éléments épurateurs. L’effluent d’un système de traitement primaire ou d’un
système de traitement secondaire peut être acheminé
L’installation septique type avec élément épurateur
vers un élément épurateur modifié s’il est impossible
modifié comprend un système de traitement primaire,
de respecter la norme relative à la super­ficie disponible
un système de traitement secondaire et un élément
de l’élément épurateur classique et si les conditions
épurateur modifié construit dans un sol naturel. L’élé-
suivantes sont réunies :
ment épurateur modifié se construit sans tranchées. Il
est constitué d’un lit d’absorption. Plus compact que • Le terrain récepteur est très perméable ou per-
­l’élément épurateur classique, il occupe une superficie méable.
moindre que ce dernier.
• Le niveau du roc, des eaux souterraines ou de toute
couche de sol imperméable ou peu perméable se
trouve selon le cas à au moins :
Figure B.10.1 : L’élément épurateur modifié – 1,2 m sous la surface du terrain récepteur
lorsque l’effluent provient d’un système de
traitement primaire,
– 90 cm sous la surface du terrain récepteur
lorsque l’effluent provient d’un système de
traitement secondaire.
• La pente du terrain récepteur est égale ou inférieure
à 10 %.

10.2.2 Normes de construction


a) Système de distribution gravitaire
Un élément épurateur modifié construit avec un sys-
tème de distribution gravitaire doit être conforme aux
normes de construction suivantes :
• La longueur d’une ligne de tuyaux perforés doit être
d’au plus 18 m, mesurée à partir du point d’alimen-
tation des eaux.
• La profondeur du gravier ou de la pierre concassée
sous les tuyaux perforés doit être d’au moins 15 cm.
• Les tuyaux perforés doivent être posés dans une
couche de gravier ou de pierre concassée d’une
épaisseur totale d’au moins 30 cm.

GUIDE TECHNIQUE – TRAITEMENT DES EAUX USÉES DES RÉSIDENCES ISOLÉES B.10.1
Partie B – Le Règlement pas à pas Chapitre 10 : L’élément épurateur modifié

• La grosseur du gravier ou de la pierre concassée, Le matériau anticontaminant peut être un papier


débarrassée de ses particules fines, doit être com- fort non traité, au moins 5 cm de paille ou un
prise entre 1,5 et 6 cm. matériel synthétique (géotextile). Le matériau
anticontaminant vise à créer une barrière contre
• La couche de gravier ou de pierre concassée doit être
la contamination du gravier ou de la pierre
recouverte d’un matériau anticontaminant constitué
concassée par le matériau de remblai et à éviter le
d’un matériel perméable à l’eau et à l’air permettant
colmatage du terrain récepteur par des particules
la rétention des particules du sol et de 60 cm de terre
fines.
de remblai perméable à l’air.

Figure B.10.2 : Le terrain récepteur de l’élément épurateur modifié

B.10.2 GUIDE TECHNIQUE – TRAITEMENT DES EAUX USÉES DES RÉSIDENCES ISOLÉES
Partie B – Le Règlement pas à pas Chapitre 10 : L’élément épurateur modifié

• Le gravier ou la pierre concassée peut être remplacé b) Système de distribution sous faible pression
par des chambres d’infiltration recouvertes de 60 cm
Un élément épurateur modifié construit avec un
de terre de remblai perméable à l’air.
­système de distribution sous faible pression doit être
• Lorsque des chambres d’infiltration sont utilisées, conforme aux normes suivantes :
elles doivent être conçues de manière à résister au
• Les tuyaux perforés doivent être espacés d’au plus
poids des terres et à prévenir la migration des parti-
1,2 m et être placés à une distance maximale de
cules fines du sol environnant.
60 cm de la limite du terrain récepteur.
• La longueur d’une ligne de chambre d’infiltration
• Le fond du lit d’absorption doit se trouver à une dis-
construite sans tuyaux d’alimentation doit être d’au
tance minimale de 30 cm sous la surface du terrain
plus 6 m mesurée à partir du point d’alimentation
récepteur et selon le cas :
des eaux.
– à une distance minimale de 90 cm de la couche
Lorsque les chambres d’infiltration ne sont pas de roc, de sol imperméable ou peu perméable ou
munies de tuyaux d’alimentation, il est pertinent des eaux souterraines lorsque l’effluent provient
de s’assurer que la distribution des eaux à l’inté- d’un système de traitement primaire,
rieur des chambres d’infiltration permettra de dis- – à une distance minimale de 60 cm de la couche
siper l’énergie et de prévenir l’érosion ou le lessivage de roc, de sol imperméable ou peu perméable ou
de particules fines sur la surface d’infiltration. des eaux souterraines lorsque l’effluent provient
Cela peut être réalisé par l’installation d’une d’un système de traitement secondaire.
plaque ou de gravier à l’endroit du point de chute
• La profondeur du gravier ou de la pierre concassée
de l’eau.
sous les tuyaux perforés doit être d’au moins 15 cm.

L’annexe B-5 fournit de l’information sur les cham- • Les tuyaux perforés doivent être posés dans une
bres d’infiltration couche de gravier ou de pierre concassée d’une
épaisseur totale d’au moins 30 cm.
• La grosseur du gravier ou de la pierre concassée,
• Lorsque des chambres d’infiltration sont utilisées,
débarrassée de ses particules fines, doit être comprise
elles doivent être accolées ou être espacées d’au plus
entre 1,5 et 6 cm.
1,2 m. Dans ce dernier cas, elles doivent être instal-
lées sur une couche d’au moins 15 cm de pierre • La couche de gravier ou de pierre concassée doit être
concassée ou de gravier débarrassé de ses particules recouverte d’un matériau anticontaminant constitué
fines et dont la grosseur est comprise entre 1,5 et d’un matériel perméable à l’eau et à l’air permettant
6 cm. la rétention des particules du sol ainsi que de 60 cm
de terre de remblai perméable à l’air.
• Les tuyaux perforés doivent avoir un diamètre
d’au  moins 7,5 cm et être conformes à la norme Le matériau anticontaminant peut être un papier
NQ 3624-050. fort non traité, au moins 5 cm de paille ou un
matériel synthétique (géotextile). Le matériau
• Les tuyaux étanches doivent avoir un diamètre
anticontaminant vise à créer une barrière contre
d’au  moins 7,5 cm et être conformes à la norme
la contamination du gravier ou de la pierre concassée
NQ 3624-130.
par le matériau de remblai et à éviter le colmatage
• Les tuyaux perforés doivent être espacés d’au plus du terrain récepteur par des particules fines.
1,2 m et être placés à une distance maximale de
60 cm de la limite du terrain récepteur. L’annexe B-4 fournit de l’information sur le système
• Le fond du lit d’absorption doit se trouver à une dis- de distribution sous faible pression.
tance minimale de 30 cm sous la surface du terrain
récepteur et selon le cas : • Le gravier ou la pierre concassée peut être remplacé
– à une distance minimale de 90 cm de la couche par des chambres d’infiltration recouvertes de 60 cm
de roc, de sol imperméable ou peu perméable ou de terre de remblai perméable à l’air.
des eaux souterraines lorsque l’effluent provient
• Lorsque des chambres d’infiltration sont utilisées,
d’un système de traitement primaire;
elles doivent être accolées ou être espacées d’au plus
– à une distance minimale de 60 cm de la couche
1,2 m. Dans ce dernier cas, elles doivent être instal-
de roc, de sol imperméable ou peu perméable ou
lées sur une couche d’au moins 15 cm de gravier ou
des eaux souterraines lorsque l’effluent provient
de pierre concassée débarrassé de ses particules fines
d’un système de traitement secondaire.
et dont la grosseur est comprise entre 1,5 et 6 cm.

GUIDE TECHNIQUE – TRAITEMENT DES EAUX USÉES DES RÉSIDENCES ISOLÉES B.10.3
Partie B – Le Règlement pas à pas Chapitre 10 : L’élément épurateur modifié

Lorsque les chambres d’infiltration ne sont pas Figure B.10.3 : La superficie disponible de l’élément
munies de tuyaux d’alimentation, il est pertinent épurateur modifié
de s’assurer que la distribution des eaux à l’inté-
rieur des chambres d’infiltration permettra de dis-
siper l’énergie et de prévenir l’érosion ou le
lessivage de particules fines sur la surface d’infil-
tration. Cela peut être réalisé par l’installation
d’une plaque ou de gravier à l’endroit du point de Boîte de distribution
chute de l’eau. Superficie disponible
du terrain récepteur (S)

• Lorsque des chambres d’infiltration sont utilisées, Tuyaux rigides perforés (S1)
elles doivent être conçues de manière à résister au
poids des terres et à prévenir la migration des parti- Superficie
Tuyaux rigides
cules fines du sol environnant.

Tuyaux rigides perforés


disponible du terrain
perforés récepteur (S)

• Le système de distribution sous faible pression doit (S2)

permettre une alimentation uniforme de la charge S = S1 + S2


S1 = S2
hydraulique sur la surface d’absorption.
• La hauteur de charge aux orifices doit être comprise 10.2.6 Localisation
entre 0,9 m et 2,0 m.
Tout élément épurateur modifié doit être localisé confor-
mément au système non étanche de la section « Loca­
10.2.3 Superficie disponible
lisation des systèmes de traitement » du présent guide.
La superficie disponible du terrain récepteur de l’élé-
ment épurateur modifié doit être conforme aux normes 10.2.7 Recouvrement
minimales du tableau B.10.1, selon la provenance de Le terrain récepteur d’un élément épurateur modifié
l’effluent et le nombre de chambres à coucher de la doit être recouvert d’une couche de 60 cm de sol per-
résidence isolée des­servie ou le débit total quotidien de méable à l’air et être stabilisé avec de la végétation her-
l’autre bâtiment desservi. bacée. Une pente doit lui être donnée pour faciliter
l’écoulement des eaux de ruissellement.
10.2.4 Calcul de la superficie disponible
La végétation herbacée qui recouvre l’élément épura-
La superficie disponible du terrain récepteur de l’élé- teur permet d’assurer la stabilité du sol de recouvre-
ment épurateur modifié se calcule sans tenir compte ment, favorise l’aération du sol et aide à l’épuration
de la pré­sence d’arbres ou d’arbustes sur le sol. par l’évapotranspiration des végétaux. Des mesures
doivent être prises pour éloigner les eaux de ruisselle-
ment du terrain récepteur.
10.2.5 Superficie occupée
La surface de l’élément épurateur ne peut être utilisée
L’élément épurateur modifié doit occuper toute la pour le jardinage ni à des fins qui auraient comme
superficie disponible minimale visée au tableau B.10.1. conséquences de compacter le sol ou de nuire à son
aération.

Tableau B.10.1 : Superficie disponible du terrain récepteur de l’élément épurateur modifié

Résidence isolée Autre bâtiment Superficie minimale disponible (en mètres carrés)
Effluent provenant d’un Effluent provenant d’un
Nombre de chambres Débit total quotidien système de traitement système de traitement
à coucher (en litres) primaire secondaire
1 0 à 540 27 18
2 541 à 1 080 40 27
3 1 081 à 1 620 60 40
4 1 621 à 2 160 80 53
5 2 161 à 2 700 100 67
6 2 701 à 3 240 120 80

B.10.4 GUIDE TECHNIQUE – TRAITEMENT DES EAUX USÉES DES RÉSIDENCES ISOLÉES
Partie B – Le Règlement pas à pas Chapitre 10 : L’élément épurateur modifié

Figure B.10.4 : Détails de construction du lit d’absorption

Système de distribution gravitaire


60 cm de terre de remblai
• Lit d'absorption type perméable à l'air

Matériau anticontaminant

30 cm min. de gravier
ou de pierre
ˆ concassé
(1,5 cm à 6,0 cm)
90 cm min.

15 cm min.
90 cm min. STP ou IA
60cm min. STS

Tuyaux perforés Sol perméable


7,5 cm min. ou très perméable Roc, nappe d'eau souterraine
certifié NQ 3624-050 ou couche imperméable
ou peu perméable

STP = Système de traitement primaire STS = Système de traitement secondaire IA = Installation aérée

• Lit d'absorption construit avec des tuyaux perforés et du gravier ou de la pierre concassée

60 cm 1,2 m max.
max.
30 cm min. de gravier
15 cm min. ou de pierre concassée

Sol perméable 90 cm min. système de traitement primaire ou installation aérée


ou très perméable 60 cm min. système de traitement secondaire

Roc, nappe d'eau souterraine ou couche imperméable ou peu perméable

• Tranchées construites avec des chambres d'infiltration (Voir annexe B-5 pour plus de détails)
Chambres à fond ouvert Chambres circulaires

1,2 m 1,57 D. 1,2 m 1,57 D.


max. max. max. max.

15 cm min.(*) de gravier
ou de pierre concassée

Sol perméable 90 cm min. système de traitement primaire ou installation aérée


ou très perméable 60 cm min. système de traitement secondaire

Roc, nappe d'eau souterraine ou couche imperméable ou peu perméble

Système de distribution sous faible pression (Voir annexe B-4 pour plus de détails)

* lorsque les chambres d'infiltration ne sont pas accolées

GUIDE TECHNIQUE – TRAITEMENT DES EAUX USÉES DES RÉSIDENCES ISOLÉES B.10.5
Partie B – Le Règlement pas à pas Chapitre 10 : L’élément épurateur modifié

10.2.8 Construction en sections


Un élément épurateur modifié peut être constitué d’une
seule section ou être construit en plusieurs sections
d’égale superficie. Dans ce cas, toutes les sections
­doivent être alimentées d’une manière uniforme par
un dispositif approprié.

Figure B.10.5 : Élément épurateur modifié construit en sections

Raccords
boîte de distribution
ou poste de pompage

Raccords Boîte de distribution Poste de pompage

B.10.6 GUIDE TECHNIQUE – TRAITEMENT DES EAUX USÉES DES RÉSIDENCES ISOLÉES
Partie B – Le Règlement pas à pas Chapitre 10 : L’élément épurateur modifié

10.3 Dispositions particulières aux éléments épurateurs modifiés construits


sous un système de traitement secondaire non étanche
Le système traitement secondaire Figure B.10.6 : L’élément épurateur modifié construit sous un système
non étanche installé au-dessus traitement secondaire non étanche
d’un élément épurateur modifié
permet, sur un même site, d’appli-
quer aux eaux usées un traitement
de niveau secondaire et de distri-
buer uniformément l’effluent de ce
système de traitement sur la sur-
face d’absorption de l’élément épu-
rateur modifié. En s’infiltrant
lentement dans le sol, l’effluent du
système de traitement secondaire
reçoit le traitement complémen-
taire requis avant de rejoindre les
eaux souterraines. Cela permet,
par conséquent, de réduire de 33 %
la superficie d’absorption de l’élé-
ment épurateur par rapport à un
élément épurateur modifié qui
répartit l’effluent d’une fosse sep-
tique, étant donné le niveau de
traitement que procure le système
de traitement secondaire.
Le système de traitement secon-
daire non étanche remplace le sys-
tème de distribution gravitaire de
l’élément épurateur modifié, com-
posé d’une couche de gravier ou de
pierre concassée et de tuyaux per-
forés. Le système de traitement
secondaire non étanche peut éga-
lement remplacer le système de
distribution sous faible pression
lorsque son mode de distribution
permet une distribution uniforme
de la charge hydraulique sur la
surface d’absorption.
Le système de traitement secon-
daire non étanche installé au-
dessus d’un élément épurateur Les normes particulières suivantes s’appliquent à l’élé-
modifié peut être composé d’une seule unité, d’unités ment épurateur modifié construit sous un système de
accolées ou d’unités espacées. traitement secondaire non étanche.
Tout élément épurateur modifié construit sous un sys-
tème de traitement secondaire non étanche doit res- 10.3.1 Normes de construction
pecter les dispositions générales relatives aux éléments
épurateurs modifiés, à moins qu’une disposition parti- • Les tuyaux étanches doivent avoir un diamètre
culière au système de traitement secondaire non d’au  moins 7,5 cm et être conformes à la norme
étanche ne modifie une norme générale. NQ 3624-130.

GUIDE TECHNIQUE – TRAITEMENT DES EAUX USÉES DES RÉSIDENCES ISOLÉES B.10.7
Partie B – Le Règlement pas à pas Chapitre 10 : L’élément épurateur modifié

• La longueur maximale de toute section d’un lit d’ab- mier alinéa de l’article 21 doit être posée sur toute
sorption ne doit pas excéder la longueur maximale la surface d’absorption. Dans le cas où l’élément
de distribution du système de traitement secondaire. épurateur modifié est construit en sections, la pré-
Cette longueur maximale doit être prévue dans les sente norme s’applique, compte tenu des adapta-
guides du fabricant et avoir été attestée par un ingé- tions nécessaires. »
nieur membre de l’Ordre des ingénieurs du Québec.
Ainsi, le Règlement permet que la base du système de
Les guides du fabricant doivent prévoir l’attesta- traitement secondaire non étanche soit inférieure à la
tion de l’ingénieur mandaté par le fabricant éta- superficie d’absorption indiquée dans le tableau B.10.2,
blissant que la longueur maximale de distribution à condition que :
établie dans les guides du fabricant permet que
• la superficie d’absorption de l’élément épurateur
chaque unité du système de traitement respecte
modifié n’excède pas la base du système de traite-
les normes de rejet prévues pour cette techno-
ment de plus de 60 cm;
logie
• la base du système soit installée sur une couche d’au
• Le fond du système de traitement secondaire non
moins 15 cm de gravier ou de pierre concassée posée
étanche ou le fond de la couche de gravier ou de
sur toute la surface d’absorption de l’élément épura-
pierre concassée lorsque présente doit se trouver à
teur modifié. La grosseur du gravier ou de la pierre
une distance minimale de 60 cm de la couche de roc,
concassée, débarrassée de ses particules fines, doit
de sol imperméable, de sol peu perméable ou des
être comprise entre 1,5 cm et 6 cm.
eaux souterraines.

Les dimensions de la base d’un système de traite-


10.3.2 Superficie occupée
ment secondaire non étanche doivent avoir été
Le système de traitement secondaire doit permettre déterminées par le fabricant et être prévues dans
de  couvrir et de distribuer uniformément les eaux les guides que le fabricant a déposés auprès du BNQ
sur  toute la superficie d’absorption indiquée dans le lors du processus de certification. Ces guides doi-
tableau B.10.2 :  vent également contenir les recommandations afin
que le système de traitement puisse distribuer les
Tableau B.10.2 : Superficie minimale d’absorption eaux usées uniformément.
de l’élément épurateur modifié construit sous un
système de traitement secondaire non étanche
10.3.3 Configuration possible
Résidence isolée Autre bâtiment Superficie
minimale
Le système de traitement secondaire non étanche ins-
Nombre de Débit total d’absorption
chambres quotidien (en mètres tallé au-dessus d’un élément épurateur modifié peut
à coucher (en litres) carrés) être composé d’une seule unité, d’unités accolées ou
1 0 à 540 18 d’unités espacées.

2 541 à 1 080 27 a) Système composé d’une seule unité ou d’unités


accolées
3 1 081 à 1 620 40
4 1 621 à 2 160 53 i. La base du système de traitement couvre toute la
superficie d’absorption.
5 2 161 à 2 700 67
6 2 701 à 3 240 80 Dans ce cas, la base du système ou des unités acco-
lées du système doit permettre de couvrir et de dis-
tribuer uniformément les eaux sur toute la superficie
Malgré cette disposition, le Règlement stipule à l’ar- d’absorption de l’élément épurateur modifié indi-
ticle 31.1 c) :  quée dans le tableau B.10.2.

« Dans le cas où la base du système de traitement ii. La base du système ne couvre pas toute la superficie
secondaire non étanche est inférieure à la super- d’absorption de l’élément épurateur.
ficie indiquée dans le tableau de l’article 28 (tableau La base du système de traitement ou des unités
B.10.2), sans que la superficie d’absorption n’ex- accolées du système de traitement peut couvrir une
cède la base du système de traitement de plus de 60 superficie inférieure à la superficie d’absorption
cm, une couche d’au moins 15 cm de gravier ou de indiquée dans le tableau B.10.2, en autant que cette
pierre concassée conforme au paragraphe f du pre- superficie d’absorption n’excède pas de plus de 60 cm

B.10.8 GUIDE TECHNIQUE – TRAITEMENT DES EAUX USÉES DES RÉSIDENCES ISOLÉES
Partie B – Le Règlement pas à pas Chapitre 10 : L’élément épurateur modifié

la base du système. La base du système ou des unités Le Règlement ne précise aucune norme relative au
accolées du système doit également être installée recouvrement du système de traitement secondaire
sur une couche de gravier ou de pierre concassée, non étanche. De plus, le Règlement n’exige pas de
d’au moins 15 cm d’épaisseur. Cette couche doit être mettre un matériau anticontaminant en dessous du
posée sur toute la surface d’absorption de l’élément système de traitement lorsque celui-ci est installé sur
épurateur modifié. La grosseur du gravier ou de la une couche de gravier ou de pierre concassée. Le
pierre concassée, débarrassée de ses particules fines, Règlement prévoit toutefois que le système de traite-
doit être comprise entre 1,5 cm et 6 cm. ment doit être installé conformément aux guides du
fabricant.
Les figures B.10.6 et B.10.7 illustrent les détails de
construction du lit d’absorption lorsque le système de Le recouvrement du système de traitement secondaire
traitement est composé d’une seule unité ou d’unités non étanche doit donc être effectué conformément
accolées . aux guides du fabricant afin de prévenir le gel. Par
ailleurs, il est recommandé, avant de concevoir un
b) Système composé d’unités espacées
système de traitement secondaire non étanche au-
La base d’un système composé d’unités espacées dessus d’une couche de gravier ou de pierre concassée,
doit permettre de couvrir et de distribuer unifor- de consulter les guides du fabricant afin de s’assurer
mément les eaux sur toute la superficie d’absorp- d’y intégrer les recommandations nécessaires, de
tion de l’élément épurateur modifié indiquée dans manière à éviter la migration de particules fines sus-
le tableau B.10.2. L’espacement côte à côte des ceptibles de colmater le lit de gravier ou de pierre
unités du système de traitement ne doit pas être concassée.
supérieur à 1,2 m et la superficie d’absorption de
l’élément épurateur modifié ne doit pas excéder de
60 cm la base de l’ensemble des unités.
La base d’un système de traitement secondaire non
étanche composé d’unités espacées doit obligatoi-
rement être installée sur une couche de gravier ou
de pierre concassée, d’au moins 15 cm d’épaisseur.
Cette couche doit être posée sur toute la surface
d’absorption de l’élément épurateur modifié indi-
quée dans le tableau B.10.2 La grosseur du gravier
ou de la pierre concassée, débarrassée de ses parti-
cules fines, doit être comprise entre 1,5 cm et
6 cm.
Les figures B.10.6 et B.10.8 illustrent les détails de
construction du lit d’absorption lorsque le système est
composé d’unités espacées.

10.3.4 Recouvrement
Les parties de l’élément épurateur modifié qui ne sont
pas situées directement sous le système de traitement
secondaire non étanche doivent être recouvertes d’un
matériau anticontaminant, constitué d’un matériel
perméable à l’eau et à l’air permettant la rétention des
particules du sol et de 60 cm de terre de remblai per-
méable à l’air.
La couche de sol doit être stabilisée avec de la végéta-
tion herbacée. Une pente doit être donnée à la couche
de sol afin de faciliter l’écoulement des eaux de ruisselle­
ment.
­

GUIDE TECHNIQUE – TRAITEMENT DES EAUX USÉES DES RÉSIDENCES ISOLÉES B.10.9
Partie B – Le Règlement pas à pas Chapitre 10 : L’élément épurateur modifié

Figure B.10.7 : Détails de construction du lit d’absorption lorsque le système est composé d’une seule unité ou
d’unités accolées

B.10.10 GUIDE TECHNIQUE – TRAITEMENT DES EAUX USÉES DES RÉSIDENCES ISOLÉES
Partie B – Le Règlement pas à pas Chapitre 10 : L’élément épurateur modifié

Figure B.10.8 : Détails de construction du lit d’absorption lorsque le système est composé d’unités espacées

GUIDE TECHNIQUE – TRAITEMENT DES EAUX USÉES DES RÉSIDENCES ISOLÉES B.10.11
Partie B – Le Règlement pas à pas

11 Le puits absorbant

11.1 Description Figure B.11.1 : Le puits absorbant

Le puits absorbant est essentiellement constitué d’un


trou creusé dans le sol dont les parois sont maintenues
par une structure construite sur place ou préfabriquée.
Le principal atout du puits absorbant réside dans le fait
qu’il occupe une superficie réduite de terrain récepteur.
Ce qui distingue véritablement le puits absorbant des
autres éléments est le fait qu’il n’exige pas de drain.
Les eaux s’infiltrent dans le sol par le fond et graduel-
lement par les parois. À la différence des éléments épu-
rateurs classique et modifié où la superficie d’absorption
correspond à la superficie horizontale du terrain récep-
teur, la superficie totale d’absorption d’un puits absor-
bant correspond à la somme de la superficie du fond
du puits et de la superficie des parois. Ainsi, les eaux
s’infiltrent à travers les parois verticales lorsque le
fond a atteint un degré de saturation qui entraîne une
accumulation des eaux. Par conséquent, la couche de respecter les normes de superficie, ce système de trai-
sol naturel doit être plus épaisse que celle requise pour tement doit être relié à un ou des puits absorbants
les élé­ments épurateurs classique et modifié à cause de dans la mesure où les conditions sui­vantes sont res-
la profondeur du fond du puits absorbant. pectées :
Un dispositif d’épuration avec puits absorbant com- • Le sol du terrain récepteur est très perméable.
prend un système de traitement primaire ou un sys- • Le niveau du roc, des eaux souterraines ou de toute
tème de traitement secondaire et un élément épurateur couche de sol perméable, peu perméable ou imper-
constitué d’un puits absorbant. méable se trouve à au moins 3 m sous la surface du
terrain récepteur.
11.2 Terrain récepteur • La pente du terrain récepteur est inférieure à 30 %.
Lorsque l’effluent d’un système de traitement est ache- • La résidence isolée desservie compte 3 chambres à
miné vers un élément épurateur et qu’un élément coucher ou moins. Dans le cas d’un autre bâtiment,
épurateur classique ou un élément épurateur modifié le débit total quotidien doit être égal ou inférieur à
ne peut être construit en raison de l’impossibilité de 1620 litres/jour.

Figure B.11.2 : Le terrain récepteur du puits absorbant

GUIDE TECHNIQUE – TRAITEMENT DES EAUX USÉES DES RÉSIDENCES ISOLÉES B.11.1
Partie B – Le Règlement pas à pas Chapitre 11 : Le puits absorbant

11.3 Superficie d’absorption • Le fond des puits absorbants doit se trouver à une
distance minimale de 90 cm de la couche de roc, de
La superficie totale d’absorption des puits absorbants sol imperméable, peu perméable ou perméable, ou
doit être conforme au tableau B.11.1, selon le nombre des eaux souterraines.
de chambres à coucher de la résidence isolée desservie • Les tuyaux étanches utilisés pour raccorder un puits
ou selon le débit total quotidien de l’autre bâtiment absorbant doivent avoir un diamètre d’au moins
desservi. 7,5 cm et être conformes à la norme NQ 3624-130.
Tableau B.11.1 : Superficie totale d’absorption
des puits absorbants 11.5 Localisation
Résidence
isolée Autre bâtiment Tout puits absorbant doit être localisé conformément
Superficie au système non étanche de la section « Localisation
Nombre de Débit total d’absorption totale
des systèmes de traitement » du présent guide.
chambres quotidien minimale*
à coucher (en litres) (en mètres carrés)
1 0 à 540 15 11.6 Recouvrement
2 541 à 1 080 20
Le terrain récepteur d’un puits absorbant doit être
3 1 081 à 1 620 30
recouvert d’une couche de sol perméable à l’air et être
* Superficie totale du fond et des parois selon la hauteur d’absorption
stabilisé avec de la végétation herbacée. L’ouverture de
visite doit demeurer accessible. Une pente doit lui être
donnée pour faciliter l’écoulement des eaux de ruissel-
11.4 Normes de construction lement.
La surface du puits absorbant ne peut être utilisée
Un puits absorbant doit être conforme aux normes pour le jardinage ni à des fins qui auraient comme
suivantes : conséquences de compacter le sol ou de nuire à son
• Lorsque plus d’un puits absorbant est utilisé, les aération.
puits doivent être installés en parallèle et à une dis-
tance minimale de 3 m l’un de l’autre.
• La structure du puits absorbant peut être :
– construite sur place avec des blocs de béton non
jointoyés dans lesquels sont enfilées des tiges
d’acier ou d’un matériau offrant des caractéristi-
ques équivalentes quant à la détérioration ou à la
résistance aux charges auxquelles la ­structure
sera soumise. Dans ce cas, le puits absorbant doit
avoir une hauteur minimale d’au moins 1,2 m et
une longueur, une largeur ou un diamètre d’au
plus 3 m et la forme de chaque puits absorbant
doit permettre aux parois de résister à la pression
des terres,
– préfabriquée et être conforme à la norme
NQ 3682-850.
• L’épaisseur du gravier ou de la pierre concassée doit
être de 30 cm à la base du puits absorbant et de
15 cm autour des parois.
• La grosseur du gravier ou de la pierre concassée,
débarrassée de ses particules fines, doit être com-
prise entre 1,5 et 6 cm.
• Chaque puits absorbant doit être isolé contre le gel
et être muni d’une ouverture de visite.

B.11.2 GUIDE TECHNIQUE – TRAITEMENT DES EAUX USÉES DES RÉSIDENCES ISOLÉES
Partie B – Le Règlement pas à pas Chapitre 11 : Le puits absorbant

Figure B.11.3 : Détails de construction du puits absorbant

GUIDE TECHNIQUE – TRAITEMENT DES EAUX USÉES DES RÉSIDENCES ISOLÉES B.11.3
Partie B – Le Règlement pas à pas

12 Le filtre à sable hors sol

12.1 Description Compte tenu de l’élévation du système de distribution,


le filtre à sable hors sol doit, lorsque la pente du sol
Le filtre à sable hors sol a été conçu pour épurer les naturel ne permet pas une alimentation gravitaire,
eaux usées lorsque la nature du sol ne permet pas la intégrer un poste de pompage pour acheminer les eaux
construction d’un élément épurateur classique ou vers le filtre à sable hors sol.
d’un élément épurateur modifié parce que l’épaisseur L’installation septique avec filtre à sable hors sol com-
de la couche de sol ou le niveau de perméabilité ne prend un système de traitement primaire ou un sys-
respecte pas les normes relatives au terrain récepteur tème de traitement secondaire et un filtre à sable hors
d’un élément épurateur classique ou d’un élément sol construit sur le sol naturel. Fait avec du sable d’em-
épurateur modifié. prunt, ce dispositif d’infiltration est utilisé dans les cas
L’épuration des eaux dans un filtre à sable hors sol se où le niveau du roc, des eaux souterraines ou de toute
réalise d’abord dans un lit de sable filtrant placé à la couche de sol imperméable empêche la construction
surface du terrain récepteur dont la surface a été d’un élément épurateur classique ou d’un élément
labourée. L’épuration des eaux se poursuit dans la épurateur modifié, mais que l’épaisseur de la couche
couche sous-jacente de sol naturel. Les eaux traitées de sol naturel est d’au moins 60 cm et qu’elle est
sont évacuées vers le milieu naturel. constituée d’un sol très perméable, perméable ou peu
perméable.
Le principe de conception du filtre à sable hors sol
repose à la fois sur le taux de charge hydraulique du
sable filtrant ainsi que sur le taux de charge hydrau- 12.2 Dispositions générales
lique linéaire et le taux de charge hydraulique du ter-
rain récepteur. Le taux de charge hydraulique linéaire Les dispositions générales suivantes s’appliquent à
du sol naturel correspond à la quantité maximale d’ef- tout filtre à sable hors sol qui est précédé d’une fosse
fluent qui peut être évacuée horizontalement dans le septique, d’un autre système de traitement primaire
sens du gradient hydraulique par unité de longueur du ou d’un système de traitement secondaire (étanche et
filtre à sable hors sol. non étanche), à moins qu’une norme particulière ne
modifie une norme générale.
Figure B.12.1 : Le filtre à sable hors sol
12.2.1 Terrain récepteur
Le terrain récepteur doit satisfaire les conditions sui-
vantes :
• Le sol du terrain récepteur est constitué d’un sol
naturel très perméable, perméable ou peu per-
méable.
• Le niveau du roc, des eaux souterraines ou de toute
couche de sol imperméable se trouve à au moins
60 cm sous la surface du terrain récepteur.
• La pente du terrain est égale ou inférieure à 10 %.

12.2.2 Filtre à sable hors sol construit


dans un sol peu perméable

Lorsque le sol du terrain récepteur est peu perméable,


le filtre à sable hors sol doit être construit avec un
­système de distribution sous faible pression.
Toutefois, dans le cas où un système de traitement
secondaire non étanche est installé au‑dessus d’un

GUIDE TECHNIQUE – TRAITEMENT DES EAUX USÉES DES RÉSIDENCES ISOLÉES B.12.1
Partie B – Le Règlement pas à pas Chapitre 12 : Le filtre à sable hors sol

filtre à sable hors sol, un système de distribution sous • Les tuyaux perforés doivent être posés dans une
faible pression n’est pas requis si le système de traite- couche de gravier ou de pierre concassée d’une
ment permet une distribution uniforme de la charge épaisseur totale d’au moins 30 cm.
hydraulique sur la surface d’absorption. Le mode de
• La grosseur du gravier ou de la pierre concassée,
distribution doit être prévu dans les guides du fabri-
débarrassée de ses particules fines, doit être com-
cant et avoir été attesté par un ingénieur membre de
prise entre 1,5 et 6 cm.
l’Ordre des ingénieurs du Québec.
• La couche de gravier ou de pierre concassée doit être
À cet effet, les guides du fabricant doivent fournir
recouverte d’un matériau anticontaminant constitué
les spécifications du système de distribution requis
d’un matériel perméable à l’eau et à l’air permettant
pour alimenter le système de traitement en sol
la rétention des particules du sol, et de 60 cm de
peu perméable et contenir l’attestation d’un ingé-
terre de remblai perméable à l’air.
nieur membre de l’Ordre des ingénieurs du Québec
selon laquelle le système de traitement permettra Le matériau anticontaminant peut être un papier
la distribution uniforme de la charge hydraulique fort non traité, au moins 5 cm de paille ou un
sur la surface d’absorption. matériel synthétique (géotextile). Le matériau
anticontaminant vise à créer une barrière contre
12.2.3 Normes de construction la contamination du gravier ou de la pierre
concassée par le matériau de remblai et à éviter le
a) Système de distribution gravitaire colmatage du terrain récepteur par des particules
fines.
Un filtre à sable hors sol construit avec un système de
distribution gravitaire doit être conforme aux normes • La pierre concassée ou le gravier peut être remplacé
sui­vantes : par des chambres d’infiltration recouvertes de 60 cm
de terre de remblai perméable à l’air.
• La profondeur du gravier ou de la pierre concassée
sous les tuyaux perforés doit être d’au moins 15 cm.

Figure B.12.2 : Le terrain récepteur du filtre à sable hors sol

B.12.2 GUIDE TECHNIQUE – TRAITEMENT DES EAUX USÉES DES RÉSIDENCES ISOLÉES
Partie B – Le Règlement pas à pas Chapitre 12 : Le filtre à sable hors sol

• Lorsque des chambres d’infiltration sont utilisées, • Les tuyaux perforés doivent être espacés d’au plus
elles doivent être conçues de manière à résister au 1,2 m et être placés à une distance maximale de
poids des terres et à prévenir la migration des parti- 60 cm de la limite du lit de gravier ou de pierre
cules fines du sol environnant. concassée.
Lorsque les chambres d’infiltration ne sont pas • La largeur maximale d’un lit de sable filtrant ou
munies de tuyaux d’alimentation, il est pertinent d’une section de lit de sable filtrant doit être
de s’assurer que la distribution des eaux à l’inté- conforme aux normes du tableau B.12.1 selon la
rieur des chambres d’infiltration permettra de perméabilité du terrain récepteur.
­dissiper l’énergie et de prévenir l’érosion ou le les-
sivage de particules fines sur la surface d’infiltra- Tableau B.12.1 : Largeur maximale du lit de sable
tion. Cela peut être réalisé par l’installation d’une filtrant
plaque ou de gravier à l’endroit du point de chute
Largeur maximale
de l’eau. Perméabilité du du lit de sable filtrant
terrain récepteur (en mètres)
• La longueur d’une ligne de chambre d’infiltration
construite sans tuyau d’alimentation doit être d’au Sol très perméable 3,1
plus 6 m, mesurée à partir du point d’alimentation Sol perméable 1,9
des eaux.
Sol peu perméable* 1,3
• Lorsque des chambres d’infiltration sont utilisées, * Lorsque le sol du terrain récepteur est peu perméable, le filtre à sable
elles doivent être accolées ou être espacées d’au plus hors sol doit être construit avec un système de distribution sous faible
pression.
1,2 m. Dans ce dernier cas, elles doivent être instal-
lées sur une couche d’au moins 15 cm de gravier ou
de pierre concassée, débarrassée de ses particules La largeur maximale du lit de sable filtrant ou des
fines, et dont la grosseur sera comprise entre 1,5 et sections d’un tel lit de sable filtrant vise à limiter
6 cm. la quantité d’eau que l’on évacue vers le sol naturel
en fonction de la capacité d’évacuation de la
• Les tuyaux perforés doivent avoir un diamètre couche de sol naturel. En effet, la quantité d’eau
d’au  moins 7,5 cm et être conformes à la norme ajoutée au sol naturel doit respecter sa capacité
NQ 3624-050. d’évacuation à défaut de provoquer la résurgence
• Les tuyaux étanches doivent avoir un diamètre d’eaux partiellement traitées. Cette situation crée
d’au  moins 7,5 cm et être conformes à la norme une source de nuisances et de contamination des
NQ 3624-130. eaux superficielles et par conséquent un risque
pour la santé publique. Ainsi la largeur maximale
• L’épaisseur de la couche de sable doit être d’au moins du lit de sable ou des sections d’un lit de sable ainsi
30 cm et elle doit être foulée par arrosage avant que la distance minimale entre les sections permet
l’ins­tallation des tuyaux. d’évacuer l’effluent du lit de sable filtrant dans la
• Le sable filtrant doit respecter les spécifications sui- couche de sol naturel en fonction de la perméabi-
vantes, lité du sol naturel.
– un diamètre effectif (D10) compris entre • La longueur d’une ligne de tuyaux perforés doit être
0,25 et 1,00 mm, d’au plus 18 m, mesurée à partir du point d’alimen-
– un coefficient d’uniformité (Cu) inférieur tation des eaux.
ou égal à 4,5,
– avoir moins de 3 % de particules inférieures • Dans le cas où le filtre à sable est construit sur un
à 80 µm, terrain à niveau, la pente du remblai de terre sur
– avoir moins de 20 % de particules supérieures chacun des côtés du filtre à sable doit être d’au plus
à 2,5 mm. 33 %.
• Dans le cas où le filtre à sable est construit sur un
L’annexe B-6 fournit de l’information sur le sable terrain en pente, la pente du remblai de terre sur
filtrant. chacun des côtés du filtre à sable doit être d’au plus
33 % à l’exception du côté situé dans le sens de la
Voir également l’annexe B-5 qui apporte des préci- pente qui doit être d’au plus 25 % avec une longueur
sions sur les chambres d’infiltration du remblai d’au moins 6 m.
• Avant la construction du filtre à sable, le sol servant
d’assise doit être labouré.

GUIDE TECHNIQUE – TRAITEMENT DES EAUX USÉES DES RÉSIDENCES ISOLÉES B.12.3
Partie B – Le Règlement pas à pas Chapitre 12 : Le filtre à sable hors sol

Figure B.12.3 : Largeur maximale et distance minimale entre les sections d’un filtre à sable hors sol

• Le fond de la couche de gravier ou de pierre concassée • Le sable filtrant doit respecter les spécifications sui-
doit être situé à au moins 90 cm des eaux souter- vantes :
raines, de la couche de roc ou de la couche de sol – un diamètre effectif (D10) compris entre
imperméable ou peu perméable, selon le cas. 0,25 et 1,00 mm,
– un coefficient d’uniformité (Cu) inférieur
Note : La référence à la couche de sol peu per-
ou égal à 4,5,
méable s’applique seulement dans le cas où le sol
– avoir moins de 3 % de particules inférieures
du terrain récepteur est perméable et que la couche
à 80 µm,
de sol naturel sous-jacente est peu perméable.
– avoir moins de 20 % de particules supérieures
b) Système de distribution sous faible pression. à 2,5 mm.
Le filtre à sable hors sol construit avec un système de
distribution sous faible pression doit être conforme L’annexe B-6 fournit de l’information sur le sable
aux normes suivantes : filtrant.
• L’épaisseur de la couche de sable doit être d’au moins Voir également l’annexe B-4 qui apporte des préci-
30 cm et elle doit être foulée par arrosage avant sions sur le système de distribution sous faible pres-
l’installation des tuyaux. sion.

B.12.4 GUIDE TECHNIQUE – TRAITEMENT DES EAUX USÉES DES RÉSIDENCES ISOLÉES
Partie B – Le Règlement pas à pas Chapitre 12 : Le filtre à sable hors sol

• Les tuyaux perforés doivent être espacés d’au plus • La couche de gravier ou de pierre concassée doit être
1,2 m et être placés à une distance maximale de recouverte d’un matériau anticontaminant constitué
60 cm de la­ ­limite du lit de la couche de gravier ou d’un matériel perméable à l’eau et à l’air qui permet
de pierre concassée. la rétention des particules du sol, et de 60 cm de
terre de remblai perméable à l’air.
• Le fond de la couche de gravier ou de pierre concassée
doit être situé à au moins 90 cm des eaux souter- Le matériau anticontaminant peut être un papier
raines, de la couche de roc ou de la couche de sol fort non traité, au moins 5 cm de paille ou un
imperméable ou peu perméable, selon le cas. matériel synthétique (géotextile). Le matériau
anticontaminant vise à créer une barrière contre
Note : La référence à la couche de sol peu per-
la contamination du gravier ou de la pierre
méable s’applique seulement dans le cas où le sol
concassée par le matériau de remblai et à éviter le
du terrain récepteur est perméable et que la couche
colmatage du terrain récepteur par des particules
de sol naturel sous-jacente est constituée de sol
fines.
peu perméable.
• La couche de gravier ou la pierre concassée peut être
• La largeur maximale d’un lit de sable filtrant ou
remplacée par des chambres d’infiltration recouvertes
d’une section de lit de sable filtrant doit être
de 60 cm de terre de remblai perméable à l’air.
conforme aux normes du tableau B.12.2 selon la
perméabilité du terrain récepteur. Lorsque les chambres d’infiltration ne sont pas
munies de tuyaux d’alimentation, il est pertinent
Tableau B.12.2 : Largeur maximale du lit de sable de s’assurer que la distribution des eaux à l’inté-
filtrant (Voir la note qui suit le tableau B.12.1) rieur des chambres d’infiltration permettra de
­dissiper l’énergie et de prévenir l’érosion ou le les-
Largeur maximale
Perméabilité du du lit de sable filtrant sivage de particules fines sur la surface d’infiltra-
terrain récepteur (en mètres) tion. Cela peut être réalisé par l’installation d’une
Sol très perméable 3,1 plaque ou de gravier à l’endroit du point de chute
des eaux.
Sol perméable 1,9
• Lorsque des chambres d’infiltration sont utilisées,
Sol peu perméable 1,3
elles doivent être conçues de manière à résister au
poids des terres et à prévenir la migration des parti-
• Dans le cas où le filtre à sable est construit sur un cules fines du sol environnant.
terrain à niveau, la pente du remblai de terre sur
• Lorsque des chambres d’infiltration sont utilisées,
chacun des côtés du filtre à sable doit être d’au plus
elles doivent être accolées ou être espacées d’au plus
33 %.
1,2 m. Dans ce dernier cas, elles doivent être instal-
• Dans le cas où le filtre à sable est construit sur un lées sur une couche d’au moins 15 cm de pierre
terrain en pente, la pente du remblai de terre sur concassée ou de gravier débarrassée de ses particules
chacun des côtés du filtre à sable doit être d’au plus fines dont la grosseur est comprise entre 1,5 et
33 % à l’exception du côté situé dans le sens de la 6 cm.
pente, qui doit être d’au plus 25 % avec une lon-
• Le système de distribution sous faible pression doit
gueur du remblai d’au moins 6 m.
permettre une alimentation uniforme de la charge
• Avant la construction du filtre à sable, le sol servant hydraulique sur la surface d’absorption.
d’assise doit être labouré.
• La hauteur de charge aux orifices doit être comprise
• La profondeur du gravier ou de la pierre concassée entre 0,9 m et 2,0 m.
sous les tuyaux perforés doit être d’au moins 15 cm.
• Les tuyaux perforés doivent être posés dans une 12.2.4 Superficie du lit de sable filtrant
couche de gravier ou de pierre concassée d’une
La superficie du lit de sable filtrant d’un filtre à sable
épaisseur totale d’au moins 30 cm.
hors sol doit être conforme aux normes minimales du
• La grosseur du gravier ou de la pierre concassée, tableau B.12.3, selon la provenance de l’effluent et le
débarrassée de ses particules fines, doit être com- nombre de chambres à coucher de la résidence isolée
prise entre 1,5 et 6 cm. desservie ou selon le débit total quotidien de l’autre
bâtiment desservi.

GUIDE TECHNIQUE – TRAITEMENT DES EAUX USÉES DES RÉSIDENCES ISOLÉES B.12.5
Partie B – Le Règlement pas à pas Chapitre 12 : Le filtre à sable hors sol

Tableau B.12.3 : Superficie minimale du lit de sable filtrant

Superficie minimale du lit de sable filtrant


(en mètres carrés)
Effluent provenant d’un Effluent provenant d’un
Nombre de chambres Débit total quotidien système de traitement système de traitement
à coucher (en litres) primaire secondaire
1 0 à 540 18 12
2 541 à 1 080 26 18
3 1 081 à 1 620 39 26
4 1 621 à 2 160 52 35
5 2 161 à 2 700 65 44
6 2 701 à 3 240 78 52

12.2.5 Localisation Toutefois, les sections doivent être espacées l’une de


l’autre en fonction de la perméabilité du terrain récep-
Le filtre à sable hors sol doit être localisé conformé- teur conformément à la distance minimale indiquée
ment au système non étanche de la section « Localisa- au tableau B.12.4 :
tion des systèmes de traitement » du présent guide,
sauf en ce qui concerne les normes de localisation par Tableau B.12.4 : Distance minimale entre les sections
rapport à un talus, à un arbre et à un arbuste.
Perméabilité du Distance minimale entre
Les distances sont mesurées à partir de l’extrémité du terrain récepteur les sections (en mètres)
remblai de terre qui entoure le filtre à sable. Sol très perméable 1,2
Sol perméable 2,5
12.2.6 Recouvrement
Sol peu perméable 5,0
Le terrain récepteur d’un filtre à sable hors sol doit
être recouvert d’une couche de sol perméable à l’air et
être stabilisé avec de la végétation herbacée. Une pente
doit lui être donnée pour faciliter l’écoulement des
eaux de ruissellement.
La surface de l’élément épurateur ne peut être utilisée
pour le jardinage ni à des fins qui auraient comme
conséquences de compacter le sol ou de nuire à son
aération.

12.2.7 Construction en sections


Un filtre à sable hors sol peut être constitué d’une
seule section ou être construit en plusieurs sections
d’égale superficie et toutes les sections doivent être
alimentées d’une manière uniforme par un dispositif
approprié.
Dans tous les cas, la configuration du filtre à sable hors
sol sera optimale si les sections sont longues et étroites.
Ce principe permet de minimiser l’apport d’eau par
mètre linéaire du système selon un axe parallèle aux
courbes de nivel­lement.

B.12.6 GUIDE TECHNIQUE – TRAITEMENT DES EAUX USÉES DES RÉSIDENCES ISOLÉES
Partie B – Le Règlement pas à pas Chapitre 12 : Le filtre à sable hors sol

Figure B.12.4 : Détails de construction du filtre à sable hors sol

Système de traitement primaire (STP) ou Superficie de la partie supérieure


système de traitement secondaire (STS) du lit de sable
Installation aérée (IA) Superficie du
terrain récepteur

Eaux
usées

1,2 m B.12.4
max.
Tuyaux
étanches

Longueur maximale
(Voir normes de construction) 6 m min.

Système de distribution gravitaire


• avec tuyaux et gravier ou pierre concassée
60 1,2 m
Terre à remblai permable à l'air
cm max.
Remblai
Pente 1 : 4 1 (25 %)
60 cm 4
45 cm
Matériau anticontaminant
1,2 m 1,05 m
min. 30 cm 15 cm min. Tuyau rigide perforé
min.
min. 15 cm min. 7,5 cm Ø minimum
30 cm Gravier ou pierre concassée
min. (1,5 cm à 6 cm)
Pente
(33 %) pente 1 : 3
1
Sol très perméable, ou perméable 60 cm
3 Terrain naturel
min.
Sable filtrant
Roc, nappe d'eau souterraine ou couche imperméable Sol labouré

• avec chambre d'infiltration (Voir annexe B-5 pour plus de détails)


Chambre d'infiltration Terre à remblai perméable à l'air
Matériau
anticontaminant Remblai
Pente 1 : 4 1 (25 %)
4
60 cm
1,2 m 1,05 m 1,2
min. 15 cm m
min. min. max.
Gravier ou pierre concassée (*)
30 cm (1,5 cm à 6 cm)
min. * lorsque le filtre est alimenté
Pente par un système de distribution
(33 %) pente 1 : 3 gravitaire
1 Sol très perméable, ou perméable
3 60 cm
Terrain naturel
min.
Sable filtrant
Roc, nappe d'eau souterraine ou couche imperméable Sol labouré

Dans le cas où les chambres d'infiltration sont accolées, la couche de gravier


ou de pierre concassés de 15 cm n'est pas requise
(Pour plus de détails, voir l'annexe B-5).

Système de distribution sous faible pression


Le filtre à sable hors sol peut être construit avec un système de distribution sous faible pression lorsque le sol du terrain
récepteur est très perméable ou perméable. Cependant, le filtre à sable hors sol doit être construit avec un système de
distribution sous faible pression lorsque le sol du terrain récepteur est peu perméable.

Pour plus de détails sur le système de distribution sous faible pression voir l'annexe B-4.

GUIDE TECHNIQUE – TRAITEMENT DES EAUX USÉES DES RÉSIDENCES ISOLÉES B.12.7
Partie B – Le Règlement pas à pas Chapitre 12 : Le filtre à sable hors sol

Figure B12.5 : Filtre à sable hors sol construit en sections

Terrain en pente :
Plan

Poste de pompage si requis


Système de traitement 30 cm 60 cm
primaire (STP) ou
système de traitement
secondaire (STS) Tuyaux rigides perforés

Pente du
Installation aérée (IA) Superficie

terrain
Distance entre les sections filtrante

Tuyaux Tuyaux rigides perforés


étanches

18 m maximum (*) 6m
min.
Terrain récepteur

Coupe transversale Largeur maximale Distance minimale entre les sections


Voir tableau (Voir tableau B.12.4)
B.12.2 Terre de remblai

60 cm 1,2 m max. Matériau anticontaminant


Tuyau rigide perforé*
7,5 cm diamètre minimum
45 cm
1,2 cm
min. cm 30 15 cm min. Pente 1 : 4
15 cm 15 cm min. en aval
min. Sable filtrant
Sable filtrant
Pente du terrain
Pente 1 : 3
(3 côtés) Sol très perméable, 60 cm Sable filtrant ou
perméable ou peu perméable min. terre de remblai perméable
Terrain naturel
Sol scarifié

Roc, nappe d'eau souterraine ou couche imperméable, peu perméable ou perméable

S = Superficie totale minimale


du lit de sable filtrant
S = S1 + S2
S1 = S2
Poste de pompage Terrain récepteur
si requis

S1 S2

18 m maximum (*) 18 m maximum (*)

* Lorsque le filtre à sable hors sol est construit avec un système de distribution sous faible pression, la longueur maximale de 18 mètres n'est pas applicable.

B.12.8 GUIDE TECHNIQUE – TRAITEMENT DES EAUX USÉES DES RÉSIDENCES ISOLÉES
Partie B – Le Règlement pas à pas Chapitre 12 : Le filtre à sable hors sol

12.3 Dispositions particulières aux filtres à sable hors sol situés


sous un système de traitement secondaire non étanche
Le système de traitement secondaire non Figure B.12.6 : Le filtre à sable hors sol construit sous un système
traitement secondaire non étanche
étanche installé au-dessus d’un filtre à
sable hors sol permet d’appliquer aux
eaux usées un traitement de niveau secon-
daire et de distribuer uniformément l’ef-
fluent de ce système de traitement sur la
surface d’absorption du filtre à sable hors
sol. En s’infiltrant lentement dans le lit de
sable filtrant et/ou le sol naturel, l’effluent
du système de traitement secondaire
poursuit son traitement avant de rejoindre
les eaux souterraines. Cela permet, étant
donné le niveau de traitement que pro-
cure le système de traitement secondaire,
de réduire la superficie d’absorption du
filtre à sable hors sol de 33 % par rapport
à un filtre à sable hors sol qui répartit
­l’effluent d’une fosse septique.
Le système de traitement secondaire non
étanche permet de remplacer le système
de distribution gravitaire d’un filtre à
sable hors sol composé d’une couche de
gravier ou de pierre concassée et de tuyau
perforés. Le système de traitement secon-
daire non étanche peut également rem-
placer le système de distribution sous
faible pression lorsque son mode de distri-
bution permet une distribution uniforme
de la charge hydraulique sur la surface
d’absorption.
Le système de traitement secondaire non
étanche installé au-dessus d’un filtre à
sable hors sol peut être composé d’une
seule unité, d’unités accolées ou d’unités
espacées.
Tout filtre à sable hors sol construit sous
un système de traitement secondaire non
étanche doit respecter les dispositions
générales relatives aux filtres à sable hors
sol, à moins qu’une disposition particu-
lière au système de traitement secondaire 12.3.1 Normes de construction
non étanche ne modifie une norme générale.
• Les tuyaux étanches doivent avoir un diamètre
Les normes particulières suivantes s’appliquent au
d’au  moins 7,5 cm et être conformes à la norme
filtre à sable hors sol construit sous un système de
NQ 3624-130.
traitement secondaire non étanche.
• La longueur maximale de toute section d’un lit d’ab-
sorption ne doit pas excéder la longueur maximale
de distribution du système de traitement secondaire.
Cette longueur maximale doit être prévue dans les

GUIDE TECHNIQUE – TRAITEMENT DES EAUX USÉES DES RÉSIDENCES ISOLÉES B.12.9
Partie B – Le Règlement pas à pas Chapitre 12 : Le filtre à sable hors sol

guides du fabricant et avoir été attestée par un ingé- Tableau B.12.5 : Superficie minimale d’absorption
nieur membre de l’Ordre des ingénieurs du Québec. du lit de sable filtrant d’un filtre à sable hors sol
construit sous un système de traitement secondaire
Les guides du fabricant doivent prévoir l’attesta- non étanche
tion de l’ingénieur mandaté par le fabricant éta-
blissant que la longueur maximale de distribution Superficie minimale
Nombre de Débit total d’absorption du lit
établie dans les guides du fabricant permet que chambres à quotidien de sable filtrant
chaque unité du système de traitement respecte coucher (en litres) (en mètres carrés)
les normes de rejet prévues pour cette techno-
1 0 À 540 12
logie
2 541 à 1 080 18
• Dans le cas où le filtre à sable est construit sur un
3 1 081 à 1 620 26
terrain à niveau, la pente du remblai de terre sur
chacun des côtés du filtre à sable doit être d’au plus 4 1 621 à 2 160 35
33 %. 5 2 161 à 2 700 44
• Dans le cas où le filtre à sable est construit sur un 6 2 701 à 3 240 52
terrain en pente, la pente du remblai de terre sur
chacun des côtés du filtre à sable doit être d’au plus
Malgré cette disposition, le Règlement stipule, à l’ar-
33 %, à l’exception du côté situé dans le sens de la
ticle 39.2 e): 
pente, qui doit être d’au plus 25 % avec une lon-
gueur du remblai d’au moins 6 m. « Si la superficie de la base du système de traite-
ment secondaire non étanche est inférieure à la
• Avant la construction du filtre à sable, le sol servant
superficie indiquée dans le tableau de l’article 38
d’assise doit être labouré.
(tableau B.12.5), sans que cette superficie d’ab-
• Le fond du système de traitement secondaire non sorption excède la base du système de traitement
étanche, de la couche de gravier ou de pierre de plus de 60 cm, une couche d’au moins 15 cm de
concassée ou de la couche de sable filtrant du filtre à gravier ou de pierre concassée conforme au para-
sable hors sol, selon le cas, doit être situé à au moins graphe f du premier alinéa de l’article 21 doit être
60 cm de la couche de roc, de sol imperméable ou posée sur toute la surface d’absorption. Dans le cas
des eaux souterraines. où le filtre à sable hors sol est construit en sec-
tions, la présente norme s’applique, compte tenu
12.3.2 Cas où la couche de sable filtrant des adaptations nécessaires. »
est présente dans le filtre Ainsi, le Règlement permet que la base du système de
à sable hors sol traitement secondaire non étanche soit inférieure à la
superficie d’absorption du lit de sable filtrant indiquée
A) Superficie du lit de sable filtrant
dans le tableau B.12.5, à condition que  :
La superficie du lit de sable filtrant du filtre à sable
• la superficie d’absorption du lit de sable filtrant n’ex-
hors sol, destinée à recevoir l’effluent d’un système de
cède pas la base du système de traitement de plus de
traitement secondaire non étanche, doit être conforme
60 cm;
aux normes minimales indiquées dans le tableau
B.12.5. • la base du système soit installée sur une couche d’au
moins 15 cm de gravier ou de pierre concassée posée
Le système de traitement secondaire non étanche doit
sur toute la surface d’absorption du lit de sable fil-
permettre de couvrir et de distribuer uniformément
trant. La grosseur du gravier ou de pierre concassée,
les eaux sur toute la superficie minimale d’absorption
débarrassée de ses particules fines, doit être com-
indiquée dans le tableau B.12.5
prise entre 1,5 cm et 6 cm.

Les dimensions de la base d’un système de traite-


ment secondaire non étanche doivent avoir été
déterminées par le fabricant et être prévues dans
les guides que le fabricant a déposés auprès du BNQ
lors du processus de certification. Ces guides doi-
vent également contenir les recommandations afin
que le système de traitement puisse distribuer les
eaux usées uniformément.

B.12.10 GUIDE TECHNIQUE – TRAITEMENT DES EAUX USÉES DES RÉSIDENCES ISOLÉES
Partie B – Le Règlement pas à pas Chapitre 12 : Le filtre à sable hors sol

B) Configurations possibles Les figures B. 12.6 et B.12.8 illustrent les détails de


construction d’un filtre à sable hors sol lorsque le sys-
Le système de traitement secondaire non étanche ins-
tème de traitement est constitué d’unités espacées.
tallé au-dessus de la couche de sable filtrant d’un filtre
à sable hors sol peut être composé d’une seule unité, 12.3.3 Situation où la couche de sable
d’unités accolées ou d’unités espacées. filtrant du filtre à sable hors sol
Système composé d’une seule unité n’est pas requise
ou d’unités accolées
Malgré la disposition générale selon laquelle une
i. La base du système de traitement couvre toute la couche de sable filtrant de 30 cm est requise dans la
superficie d’absorption du lit de sable filtrant. construction d’un filtre à sable hors sol, le Règlement
stipule, à l’article 39.2 b), que : 
Dans ce cas, la base du système ou des unités acco-
lées du système doit permettre de couvrir et de dis- « malgré le paragraphe a du premier alinéa de l’ar-
tribuer uniformément les eaux sur toute la superficie ticle 37, la couche de sable de 30 cm n’est pas
d’absorption du lit de sable filtrant indiquée dans le requise lorsque l’effluent du système de traitement
tableau B.12.5. secondaire non étanche est réparti uniformément
sur toute la surface d’absorption du terrain récep-
ii. La base du système ne couvre pas toute la superficie
teur. Cette répartition est calculée en fonction du
d’absorption du lit de sable filtrant.
taux de charge hydraulique maximum établi
La base du système de traitement ou des unités acco- conformément au paragraphe f du présent article
lées du système de traitement peut couvrir une super- selon la perméabilité du terrain récepteur. »
ficie inférieure à la superficie d’absorption du lit de
Ainsi, le Règlement précise que la couche de sable fil-
sable filtrant indiquée dans le tableau B.12.5, en autant
trant du filtre à sable hors sol n’est pas requise lorsque
que cette superficie d’absorption n’excède pas de plus
l’effluent du système de traitement secondaire non
de 60 cm la base du système. La base du système ou
étanche est réparti uniformément sur toute la surface
des unités accolées du système doit également être
d’absorption du terrain récepteur indiquée dans le
installée sur une couche de gravier ou de pierre
tableau B. 12.7.
concassée, d’au moins 15 cm d’épaisseur. Cette
couche doit être posée sur toute la surface d’absorp- En d’autres termes, la couche de sable filtrant n’est pas
tion du lit de sable filtrant. La grosseur du gravier requise si la superficie sur laquelle l’effluent du sys-
ou de la pierre concassée, débarrassée de ses parti- tème de traitement est réparti est égale ou supérieure
cules fines, doit être comprise entre 1,5 cm et 6 cm. à la superficie établie conformément au taux de charge
hydraulique maximum appliqué au sol indiqué dans le
Les figures B.12.6 et B.12.7 illustrent les détails de
tableau B.12.6.
construction d’un filtre à sable hors sol lorsque le sys-
tème de traitement est constitué d’une seule unité ou
d’unités accolées. Le système de traitement secondaire non étanche
ne peut toutefois pas être constitué d’unités espa-
Système composé d’unités espacées cées.
La base d’un système composé d’unités espacées doit
permettre de couvrir et de distribuer uniformément
12.3.4 Surface d’absortion du terrain
les eaux sur toute la superficie d’absorption du lit de
récepteur
sable filtrant indiquée dans le tableau B.12.5. L’espace-
ment côte à côte des unités du système de traitement La surface d’absorption du terrain récepteur repré-
ne doit pas être supérieur à 1,2 m et la superficie d’ab- sente la superficie minimale de terrain récepteur que
sorption du lit de sable filtrant ne doit pas excéder de doit couvrir la base du lit de sable filtrant du filtre à
plus de 60 cm la base de l’ensemble des unités. sable hors sol ou qui doit être alimentée uniformé-
La base d’un système de traitement secondaire non ment par le système de traitement secondaire non
étanche composé d’unités espacées doit obligatoire- étanche lorsque la couche de sable filtrant est absente
ment être installée sur une couche de gravier ou de du filtre à sable hors sol. Cette superficie doit être cal-
pierre concassée, d’au moins 15 cm d’épaisseur. Cette culée en fonction du taux de charge hydraulique
couche doit être posée sur toute la surface d’absorp- maximum appliqué au sol indiqué dans le tableau 12.6,
tion du lit de sable filtrant indiquée dans le tableau selon le niveau de perméabilité du terrain récepteur et
B.12.5 La grosseur du gravier ou de la pierre concassée, la présence ou non de sable filtrant au niveau du filtre
débarrassée de ses particules fines, doit être comprise à sable hors sol.
entre 1,5 cm et 6 cm.

GUIDE TECHNIQUE – TRAITEMENT DES EAUX USÉES DES RÉSIDENCES ISOLÉES B.12.11
Partie B – Le Règlement pas à pas Chapitre 12 : Le filtre à sable hors sol

Tableau B.12.6 : Taux de charge hydraulique 12.3.5 Largeur maximale d’un système
maximum appliqué au sol du terrain récepteur en de traitement
fonction de la présence ou non d’une couche de
sable filtrant au niveau du filtre à sable hors sol
La largeur maximale d’un système de traitement
Taux de charge hydraulique secondaire non étanche placé au‑dessus d’un filtre à
maximum (litres/mètres2-jour) sable hors sol, ou des sections constituant un tel sys-
tème, doit être établie conformément au taux de
Couche de
Perméabilité du Couche de sable non charge hydraulique linéaire maximum indiqué dans le
terrain récepteur sable présente présente tableau B.12.8 et au taux de charge hydraulique
Sol très perméable 43 36 indiqué dans le tableau B.12.6, selon la perméabilité
du terrain récepteur et la présence ou non de la couche
Sol perméable 26 24 de sable filtrant au niveau du filtre à sable hors sol.
Sol peu perméable 12 12

Tableau B.12.8 : Taux de charge hydraulique linéaire


maximum appliqué au sol du terrain récepteur
Le tableau B.12.7 indique comment établir la super- (litres/mètre-jour)
ficie minimale d’absorption du terrain récepteur pour
une résidence ou un autre bâtiment en fonction du Couche de sable filtrant
du filtre à sable hors sol
nombre de chambres à coucher ou du débit total quo- Perméabilité du
tidien du bâtiment, du niveau de perméabilité du ter- terrain récepteur Présente Absente
rain récepteur et de la présence ou non d’une couche Sol très perméable 189 150
de sable filtrant au niveau du filtre à sable hors sol.
Sol perméable 114 90
Sol peu perméable 78 60

Tableau B.12.7 : Superficie minimale d’absorption du terrain récepteur d’un filtre à sable hors sol construit sous
un système de traitement secondaire non étanche

Superficie minimale d’absorption du terrain récepteur (en mètres2)


Résidence
Couche de sable présente Couche de sable absente
Niveau de perméabilité Niveau de perméabilité
Nombre de
chambres Très Peu Très Peu
à coucher perméable Perméable perméable perméable Perméable perméable
1 13 21 45 15 23 45
2 25 42 90 30 45 90
3 38 62 135 45 68 135
4 50 83 180 60 90 180
5 63 104 225 75 113 225
6 75 125 270 90 135 270
Dans le cas des autres bâtiments, la superficie minimale d’absorption peut être calculée à l’aide de la formule
suivante :
S = Q/TCH
où : S = surface minimale d’absorption du terrain récepteur (mètres2)
Q = débit total quotidien (litres)
TCH = taux de charge hydraulique maximum appliqué au sol (litres/mètre2-jour) (tableau B.12.6)

B.12.12 GUIDE TECHNIQUE – TRAITEMENT DES EAUX USÉES DES RÉSIDENCES ISOLÉES
Partie B – Le Règlement pas à pas Chapitre 12 : Le filtre à sable hors sol

Le tableau B.12.9 indique, pour un filtre à sable hors système de traitement doit être installé conformé-
sol, la largeur maximale de la surface d’application de ment aux guides du fabricant.
l’effluent du système selon le niveau de perméabilité
Le recouvrement du système de traitement secon-
du terrain récepteur et la présence ou l’absence d’une
daire non étanche doit donc être effectué confor-
couche de sable filtrant au niveau du filtre à sable
mément aux guides du fabricant afin de prévenir
hors sol.
le gel. Par ailleurs, il est recommandé, avant de
concevoir un système de traitement secondaire
12.3.6 Recouvrement non étanche au-dessus d’une couche de gravier ou
de pierre concassée, de consulter les guides du
Les parties du filtre à sable hors sol qui ne sont pas
fabricant afin de s’assurer d’y intégrer les recom-
situées directement sous le système de traitement
mandations nécessaires, de manière à éviter la
secondaire non étanche doivent être recouvertes d’un
migration de particules fines susceptibles de col-
matériau anticontaminant constitué d’un matériel
mater le lit de gravier ou de pierre concassée.
perméable à l’eau et à l’air permettant la rétention des
particules du sol, et de 60 cm de terre de remblai per-
méable à l’air. 12.3.7 Construction en sections
La couche de sol doit être stabilisée avec de la végétation Un filtre à sable hors sol construit sous un système de
herbacée. Une pente doit être donnée à la couche de sol traitement secondaire non étanche peut être constitué
afin de faciliter l’écoulement des eaux de ruisselle­ment. d’une seule section ou être construit en plusieurs sec-
tions d’égale superficie et toutes les sections doivent
Le Règlement ne précise aucune norme relative au
être alimentées d’une manière uniforme par un dispo-
recouvrement du système de traitement secon-
sitif approprié.
daire non étanche. De plus, le Règlement n’exige
pas de mettre un matériau anticontaminant en Dans tous les cas, la configuration du filtre à sable hors
dessous du système de traitement lorsque celui-ci sol sera optimale si les sections sont longues et étroites.
est installé sur une couche de gravier ou de pierre Ce principe permet de minimiser l’apport d’eau par
concassée. Le Règlement prévoit toutefois que le mètre linéaire du système selon un axe parallèle aux
courbes de nivel­lement.

Tableau B.12.9 : Largeur maximale de la surface d’application de l’effluent du système de traitement secondaire
non étanche au-dessus d’un filtre à sable hors sol

Largeur maximale1 Amax de la surface d’application de l’effluent du système


Niveau de perméabilité du terrain
récepteur Très perméable Perméable Peu perméable
Couche de sable filtrant présente 3,2 1,9 1,3
Couche de sable filtrant non présente 4,2 3,8 5
Formule pour établir Amax
Couche de sable filtrant présente Amax = TCHL/TCHsable Où :
Couche de sable filtrant absente Amax = TCHL/TCH Amax = largeur maximale de la surface
d’application de l’effluent
TCHL = taux de charge hydraulique linéaire
maximal appliqué au sol
(litres/m2-jour) (tableau B.12.8)
TCHsable = 60 litres/m2-jour
TCH = taux de charge hydraulique maximal
appliqué au sol du terrain récepteur
(tableau B.12.6)
1- Dans le cas où la base du système ne couvre pas toute la superficie d’absorption du lit de sable filtrant, sans que cette superficie d’absorption
n’excède la base du système de traitement de plus de 60 cm, la largeur de la surface d’application de l’effluent doit correspondre à la largeur de
la couche de gravier ou de pierre concassée qui doit être posée sur toute la surface d’absorption du lit de sable filtrant.
Lorsque la couche de sable filtrant du filtre à sable hors sol est absente, la largeur doit se mesurer à l’interface système-sol du terrain récepteur.

GUIDE TECHNIQUE – TRAITEMENT DES EAUX USÉES DES RÉSIDENCES ISOLÉES B.12.13
Partie B – Le Règlement pas à pas Chapitre 12 : Le filtre à sable hors sol

12.3.8 Espacement minimal entre


les sections

L’espacement minimal entre les sections d’un système


de traitement secondaire non étanche doit être établi
conformément au taux de charge hydraulique
maximum appliqué au sol indiqué dans le tableau
B.12.6 de la section sur les normes de construction.
L’espacement minimal (emin) entre les sections d’un
filtre à sable hors sol construit avec une couche de
sable filtrant peut être établi à partir de la formule sui-
vante :
emin = TCHL – TCHL
TCH 60
Dans le cas où la couche de sable filtrant est absente,
l’espacement minimal entre les sections du système de
traitement ou des unités du système de traitement
doit correspondre à la largeur minimale de la barrière
hydraulique de 1,2 m séparant deux tranchées d’ab-
sorption consécutives.
L’espacement minimal entre les sections doit être
mesuré à partir des surfaces d’application de l’effluent
du système de traitement (sur la couche de sable fil-
trant ou le terrain récepteur lorsque la couche de sable
est absente).
Le tableau B.12.10 indique l’espacement minimal
entre les sections d’un filtre à sable hors sol, selon le
niveau de perméabilité du terrain récepteur et la pré-
sence ou l’absence d’une couche de sable filtrant au
niveau du filtre à sable hors sol.

Tableau B.12.10 : Espacement minimal entre les


sections d’un filtre à sable hors sol construit sous
un système de traitement secondaire non étanche

Espacement minimal
entre les sections
Couche Couche
Niveau de perméabilité de sable de sable
du terrain récepteur présente absente
Sol très perméable 1,3 1,2
Sol perméable 2,5 1,2
Sol peu perméable 5,2 1,2

B.12.14 GUIDE TECHNIQUE – TRAITEMENT DES EAUX USÉES DES RÉSIDENCES ISOLÉES
Partie B – Le Règlement pas à pas Chapitre 12 : Le filtre à sable hors sol

12.3.9 Procédure pour établir les dimensions d’un filtre à sable hors sol installé
sous un système de traitement secondaire non étanche

La procédure suivante permet d’établir ou de valider les dimensions d’un filtre à sable hors sol installé sous un
système de traitement secondaire non étanche, de manière à respecter le taux de charge hydraulique, le taux de
charge hydraulique linéaire du terrain récepteur ainsi que le taux de charge hydraulique du sable filtrant.
Le concepteur d’un projet peut considérer des valeurs inférieures aux valeurs maximales indiquées en autant que
celles-ci soient prises en considération tout au long du processus de conception.
Étape 1 : Déterminer le nombre de chambres ou le débit total quotidien d’un autre bâtiment
Le débit total quotidien en litres par jour (Qtq) s’établit pour une résidence à partir du tableau B.1.4 et du
nombre de chambres à coucher que compte la résidence. Le tableau B.1.3 ne peut être utilisé pour les
résidences. Pour les autres bâtiments, le Qtq s’établit selon l’annexe B-7.
Étape 2 : Déterminer le niveau de perméabilité du terrain récepteur
Le niveau de perméabilité est celui qui a été déterminé lors de l’étude de caractérisation du site et du
terrain naturel. Les niveaux de perméabilité applicables au filtre à sable hors sol sont :
TP : très perméable;
PE : perméable;
PP : peu perméable.
Étape 3 : Déterminer la longueur maximale de distribution du système ou d’une section du système selon le guide
du fabricant
La longueur maximale de distribution (Lmax) doit être prévue dans le guide du fabricant et avoir été
attestée par un ingénieur dûment mandaté par le fabricant (voir la section 12.3.1). La longueur consi-
dérée doit être exprimée en mètres. Si le projet prévoit une longueur de lit d’absorption (L) différente de
(Lmax), celle-ci doit être inférieure et on doit considérer, dans le calcul de dimensionnement du filtre à
sable hors sol, la longueur prévue au projet.
Étape 4 : Indiquer la capacité hydraulique maximum du système ou d’une unité du système par mètre linéaire
La capacité hydraulique maximum du système ou d’une unité du système par mètre linéaire (CHsys) doit
être prévue dans le guide du fabricant. Celle-ci correspond au volume maximal journalier d’eaux usées
en litres par mètre linéaire qui peut être acheminé vers un système afin que celui-ci soit en mesure de
respecter la performance épuratoire prévue pour ce système.
Étape 5 : Établir le taux de charge hydraulique linéaire maximum applicable au sol
Le taux de charge hydraulique linéaire maximum applicable au sol (TCHL) est établi à partir du tableau
B.12.8, selon le niveau de perméabilité du terrain récepteur et la présence ou l’absence de sable filtrant
au niveau du filtre à sable hors sol.
Étape 6 : Établir le taux de charge hydraulique maximum applicable au sol
Le taux de charge hydraulique maximum applicable au sol (TCH) est établi à partir du tableau B.12.6,
selon le niveau de perméabilité du terrain récepteur et la présence ou l’absence de sable filtrant au niveau
du filtre à sable hors sol.
Appliquer les étapes suivantes selon la présence ou l’absence d’une couche de sable filtrant au niveau du filtre à
sable hors sol.

GUIDE TECHNIQUE – TRAITEMENT DES EAUX USÉES DES RÉSIDENCES ISOLÉES B.12.15
Partie B – Le Règlement pas à pas Chapitre 12 : Le filtre à sable hors sol

Présence d’une couche de sable filtrant Absence d’une couche de sable filtrant
au niveau du filtre à sable hors sol au niveau du filtre à sable hors sol
Étape 7 : Taux de charge hydraulique maximum du Étape 7 : Établir la largeur du système ou d’une unité
sable filtrant (TCHSable) du système dans le projet (Lsys) selon le
guide du fabricant
Considérer un TCHsable de 60 l/m2-j pour le
sable filtrant du filtre à sable hors sol. Étape 8 : Établir le taux de charge hydraulique du sys-
tème (TCHsys))
Étape 8 : Déterminer la superficie minimale du lit de
sable filtrant (Ssable) Le TCHsys s’établit par la formule suivante :
Ssable se détermine à partir du tableau B.12.5. TCHsys = CHsys / Lsys
Étape 9 Calculer la largeur maximale (Amax) de la sur- Étape 9 : Vérifier la faisabilité de construire sans lit de
face d’application de l’effluent à l’interface : sable filtrant
système-lit de sable filtrant
Pour que ce mode d’installation soit permis : 
Amax se calcule à partir de la formule sui-
TCHsys < TCH
vante :
• Si oui, passer à l’étape 10.
Amax = TCHL/TCHsable
• Si non, une couche de sable filtrant est
Il peut également être obtenu à partir du
requise au niveau du filtre à sable hors sol.
tableau B.12.9, en considérant que la couche
Recommencer la procédure à partir de
de sable filtrant est présente.
l’étape 5, en considérant l’ajout d’une couche
Dans le cas où la base du système ne couvre de sable filtrant.
pas toute la superficie d’absorption du lit de
Étape 10 : Déterminer la largeur (A) de la surface d’ap-
sable filtrant, sans que cette superficie d’ab-
plication de l’effluent du système de traite-
sorption n’excède la base du système de trai-
ment à l’interface (système-terrain récepteur)
tement de plus de 60 cm, la largeur de la
surface d’application de l’effluent doit cor- A = TCHL/TCHsys
respondre à la largeur de la couche de gra-
Étape 11 : Calculer la longueur de la surface d’absorption
vier ou de pierre concassée qui doit être
à l’interface système-terrain récepteur (B)
mise sur toute la surface d’absorption du lit
de sable filtrant. B = Qtq/TCHL
Étape 10 : Calculer la largeur (A + I) de la surface d’ab- Étape 12: Calculer le nombre de sections (Nsec)
sorption à l’interface : lit de sable filtrant-
Nsec = B/lmax
terrain récepteur
Étape 13: Établir l’espacement minimal entre les
(A + I) = TCHL/TCH
­sections emin
Étape 11 : Calculer la longueur de la surface d’absorp-
emin = 1,2 mètre
tion à l’interface lit de sable filtrant-terrain
récepteur (B)
B = Qtq/TCHL
Étape 12 : Calculer le nombre de sections (Nsec) du lit
de sable filtrant pour satisfaire le TCHL
Nsec = B/lmax
Étape 13 : Établir le nombre d’unités du système ou de
sections du système pour satisfaire le TCHL
Nsys = TCHL/CHsys
Étape 14 : Calculer l’espacement minimal emin entre
les sections de lits de sable filtrant
emin = (TCHL/TCH) – (TCHL/60)

B.12.16 GUIDE TECHNIQUE – TRAITEMENT DES EAUX USÉES DES RÉSIDENCES ISOLÉES
Partie B – Le Règlement pas à pas Chapitre 12 : Le filtre à sable hors sol

GUIDE TECHNIQUE – TRAITEMENT DES EAUX USÉES DES RÉSIDENCES ISOLÉES B.12.17
Partie B – Le Règlement pas à pas Chapitre 12 : Le filtre à sable hors sol

Figure B.12.7 : Détails de construction d'un filtre à sable hors sol lorsque le système est composé d'une seule
unité ou d'unités accolées

B.12.18 GUIDE TECHNIQUE – TRAITEMENT DES EAUX USÉES DES RÉSIDENCES ISOLÉES
Partie B – Le Règlement pas à pas Chapitre 12 : Le filtre à sable hors sol

Figure B.12.8 : Détails de construction d'un filtre à sable hors sol lorsque le système est composé
d'unités espacées

GUIDE TECHNIQUE – TRAITEMENT DES EAUX USÉES DES RÉSIDENCES ISOLÉES B.12.19
Partie B – Le Règlement pas à pas

13 Le filtre à sable classique

13.1 Description Figure B.13.1 : Le filtre à sable classique

Le filtre à sable classique est un dispositif dont la


conception repose sur le remplacement de la couche
de sol natu­rel par un matériau filtrant qui permet
l’épuration des eaux usées. Ce système sert à épurer les
eaux lorsque le sol est imperméable ou peu perméable.
Ce dispositif est construit avec du sable filtrant et deux
niveaux de tuyaux perforés. Les tuyaux supérieurs
répartissent les eaux clarifiées sur le lit de sable fil-
trant. Au niveau inférieur, les tuyaux perforés inter-
ceptent les eaux épurées pour les canaliser vers un
système de traitement tertiaire, un champ de polissage
ou, lorsqu’il est impossible d’infiltrer l’effluent, les
rejeter selon les conditions de la section « Les autres
rejets à l’environnement » du pré­sent guide. Les tuyaux
perforés du niveau supérieur peuvent être remplacés
par des chambres d’infiltration.
Le filtre à sable classique peut être construit partielle-
ment ou entièrement au-dessus du sol.
13.2.1 Terrain récepteur
Ce dispositif peut être constitué d’un système de trai­
te­ment primaire, d’un système de traitement secon­ Lorsque l’effluent d’un système de traitement ne peut
daire et d’un filtre à sable classique cons­truit avec du être acheminé vers un élément épurateur classique ou
sable d’emprunt. modifié, ce système de traitement peut être relié à un
filtre à sable classique si les conditions suivantes sont
respectées :
13.2 Dispositions générales
• le sol du terrain récepteur est imperméable ou peu
Les dispositions générales suivantes s’appliquent à perméable;
tout filtre à sable classique qui est précédé d’une fosse
• le roc se trouve à au moins 60 cm sous la surface du
septique, d’un autre système de traitement primaire
terrain récepteur;
ou d’un système de traitement secondaire (étanche et
non étanche), à moins qu’une norme particulière ne • la pente du terrain récepteur est égale ou inférieure
modifie une norme générale. à 15 %.

Figure B.13.2 : Le terrain récepteur du filtre à sable classique

GUIDE TECHNIQUE – TRAITEMENT DES EAUX USÉES DES RÉSIDENCES ISOLÉES B.13.1
Partie B – Le Règlement pas à pas Chapitre 13 : Le filtre à sable classique

13.2.2 Normes de construction • La longueur d’une ligne de tuyaux perforés doit être
d’au plus 18 m, mesurée à partir du point d’alimen-
a) Système de distribution gravitaire tation des eaux.
Un filtre à sable classique construit avec un système • La couche de sable doit avoir au moins 75 cm d’épais-
de distribution gravitaire doit respecter les normes de seur et elle doit avoir été foulée par arrosage avant
cons­truction suivantes : l’installation des tuyaux supérieurs.
• La grosseur du gravier ou de la pierre concassée, • Les tuyaux supérieurs doivent être posés dans une
débarrassée de ses particules fines, doit être com- couche de gravier ou de pierre concassée d’au moins
prise entre 1,5 et 6 cm. 30 cm ­d’épaisseur.
• Les tuyaux perforés doivent avoir un diamètre • L’épaisseur du gravier ou de la pierre concassée sous
d’au  moins 7,5 cm et être conformes à la norme les tuyaux supérieurs doit être d’au moins 15 cm.
NQ 3624-050.
• La couche supérieure de gravier ou de pierre
• Les tuyaux étanches doivent avoir un diamètre concassée doit être recouverte d’un matériau anti-
d’au  moins 7,5 cm et être conformes à la norme contaminant constitué d’un matériel perméable à
NQ 3624-130. l’eau et à l’air qui permet la rétention des particules
• Les tuyaux perforés doivent être espacés d’au plus du sol, et de 60 cm de terre de remblai perméable
1,2 m et être placés à une distance maximale de 60 cm à l’air.
de la limite du lit de gravier ou de pierre concassée. Le matériau anticontaminant peut être un papier
• Il doit y avoir, en toutes circonstances, au moins fort non traité, au moins 5 cm de paille ou un
60 cm de sol imperméable ou peu perméable entre matériel synthétique (géotextile). Le matériau
le roc et la partie inférieure du filtre à sable classique. anticontaminant vise à créer une barrière contre
la contamination du gravier ou de la pierre
• Les tuyaux inférieurs doivent être posés dans une concassée par le matériau de remblai et à éviter le
couche de gravier ou de pierre concassée d’au moins colmatage du terrain récepteur par des particules
20 cm ­d’épaisseur. fines.
Il est important de s’assurer qu’il n’y ait pas de • La couche supérieure de gravier ou de pierre
migration du sable provenant du lit de sable vers concassée peut être remplacée par des chambres
la couche de gravier ou de pierre concassée. Afin d’infiltration recouvertes de 60 cm de terre de rem-
de freiner cette migration, il y a lieu de placer sur blai perméable à l’air;
la couche inférieure une couche de gravier ou de
pierre concassée, d’une épaisseur de 7,5 à 10 cm, Lorsque les chambres d’infiltration ne sont pas
dont le diamètre supérieur des parti­cules corres- munies de tuyaux d’alimentation, il est pertinent
pond au diamètre inférieur des particules de la de s’assurer que la distribution des eaux à l’inté-
couche sous-jacente. rieur des chambres d’infiltration permettra de
­dissiper l’énergie et de prévenir l’érosion ou le les-
• L’épaisseur du gravier ou de la pierre concassée sous sivage de particules fines sur la surface d’infiltra-
les tuyaux inférieurs doit être de 5 cm. tion. Cela peut être réalisé par l’installation d’une
• La pente des tuyaux inférieurs doit être d’au moins plaque ou de gravier à l’endroit du point de chute
0,5 %. de l’eau.

• Le sable filtrant doit respecter les spécifications sui- • Lorsque des chambres d’infiltration sont utilisées,
vantes : elles doivent être conçues de manière à résister au
– un diamètre effectif (D10) compris entre poids des terres et à prévenir la migration des parti-
0,25 et 1,00 mm, cules fines du sol environnant.
– un coefficient d’uniformité (Cu) inférieur
ou égal à 4,5, L’annexe B-6 fournit de l’information sur le sable
– avoir moins de 3 % de particules inférieures filtrant.
à 80 µm,
– avoir moins de 20 % de particules supérieures Voir également l’annexe B-5 qui apporte des préci-
à 2,5 mm. sions sur les chambres d’infiltration.

• La profondeur totale du filtre à sable doit être d’au


moins 1,85 m.

B.13.2 GUIDE TECHNIQUE – TRAITEMENT DES EAUX USÉES DES RÉSIDENCES ISOLÉES
Partie B – Le Règlement pas à pas Chapitre 13 : Le filtre à sable classique

• La longueur d’une ligne de chambre d’infiltration parti­cules correspond au diamètre inférieur des
construite sans tuyaux d’alimentation doit être d’au particules de la couche sous-jacente.
plus 6 m, mesurée à partir du point d’alimentation
• L’épaisseur du gravier ou de la pierre concassée sous
des eaux.
les tuyaux inférieurs doit être de 5 cm.
• Lorsque des chambres d’infiltration sont utilisées,
• La pente des tuyaux inférieurs doit être d’au moins
elles doivent être accolées ou être espacées d’au plus
0,5 %.
1,2 m. Dans ce dernier cas, elles doivent être instal-
lées sur une couche d’au moins 15 cm de gravier ou • La profondeur totale du filtre à sable doit être d’au
de pierre concassée, débarrassée de ses particules moins 1,85 m.
fines et dont la grosseur est comprise entre 1,5 et
• Dans le cas où le filtre à sable classique est construit
6 cm.
entièrement ou partiellement hors sol, la pente du
• Dans le cas où le filtre à sable classique est construit remblai de sol imperméable ou peu perméable sur
entièrement ou partiellement hors sol, la pente du chacun des côtés du filtre doit être d’au moins 1 :2.
remblai de sol imperméable ou peu perméable sur
• Il doit y avoir, en toutes circonstances, au moins
chacun des côtés du filtre doit être d’au moins 1 : 2.
60 cm de sol imperméable ou peu perméable entre le
b) Système de distribution sous faible pression roc et la partie inférieure du filtre à sable classique.
Le filtre à sable classique construit avec un système de • La grosseur du gravier ou de la pierre concassée,
distribution sous faible pression doit être conforme débarrassée de ses particules fines, doit être com-
aux normes suivantes : prise entre 1,5 et 6 cm.
• La couche de sable filtrant doit avoir au moins 75 cm • La couche supérieure de gravier ou de pierre
d’épaisseur et elle doit avoir été foulée par arrosage concassée doit être recouverte d’un matériau anti-
avant ­l’installation des tuyaux supérieurs. contaminant constitué d’un matériel perméable à
l’eau et à l’air permettant la rétention des particules
• Le sable filtrant doit respecter les spécifications sui-
du sol, et de 60 cm de terre de remblai perméable
vantes :
à l’air.
– un diamètre effectif (D10) compris entre
0,25 et 1,00 mm, Le matériau anticontaminant peut être un papier
– un coefficient d’uniformité (Cu) inférieur fort non traité, au moins 5 cm de paille ou un
ou égal à 4,5, matériel synthétique (géotextile). Le matériau
– avoir moins de 3 % de particules inférieures anticontaminant vise à créer une barrière contre
à 80 µm, la contamination du gravier ou de la pierre
– avoir moins de 20 % de particules supérieures concassée par le matériau de remblai et à éviter le
à 2,5 mm. colmatage du terrain récepteur par des particules
fines.
L’annexe B-6 fournit de l’information sur le sable • La couche supérieure de gravier ou de pierre
filtrant. concassée peut être remplacée par des chambres
d’infiltration recouvertes de 60 cm de terre de rem-
Voir également l’annexe B-4 qui apporte des préci-
blai perméable à l’air.
sions sur le système de distribution sous faible pres-
sion. • Lorsque des chambres d’infiltration sont utilisées,
elles doivent être conçues de manière à résister au
poids des terres et à prévenir la migration des parti-
• Les tuyaux inférieurs doivent être posés dans une cules fines du sol environnant.
couche de gravier ou de pierre concassée d’au moins
• Lorsque des chambres d’infiltration sont utilisées,
20 cm ­d’épaisseur.
elles doivent être accolées ou être espacées d’au plus
Il est important de s’assurer qu’il n’y ait pas de 1,2 m. Dans ce dernier cas, elles doivent être instal-
migration du sable provenant du lit de sable fil- lées sur une couche de gravier ou de pierre concassée
trant vers la couche de gravier ou de pierre d’au moins 15 cm, débarrassée de ses particules
concassée. Afin de freiner cette migration, il y a fines, et de grosseur comprise entre 1,5 et 6 cm.
lieu de placer sur la couche inférieure une couche
• Le système de distribution sous faible pression doit
de gravier ou de pierre concassée, d’une épaisseur
permettre une alimentation uniforme de la charge
de 7,5 à 10 cm, dont le diamètre supérieur des
hydraulique sur la surface d’absorption.

GUIDE TECHNIQUE – TRAITEMENT DES EAUX USÉES DES RÉSIDENCES ISOLÉES B.13.3
Partie B – Le Règlement pas à pas Chapitre 13 : Le filtre à sable classique

• La hauteur de charge aux orifices doit être comprise Une pente doit lui être donnée pour faciliter l’écoule-
entre 0,9 m et 2,0 m. ment des eaux de ruissellement.
• Les tuyaux perforés doivent être espacés d’au plus De plus, le remblai qui entoure le filtre à sable doit être
1,2 m et être placés à une distance maximale de 60 constitué de sol imperméable ou peu perméable et être
cm de la limite du lit de gravier ou de pierre stabi­lisé avec de la végétation herbacée.
concassée.
La surface de l’élément épurateur ne peut être utilisée
pour le jardinage ni à des fins qui auraient pour consé-
13.2.3 Superficie du lit de sable filtrant quences de compacter le sol ou de nuire à son aération.
La superficie minimale du lit de sable filtrant d’un
filtre à sable classique doit être conforme aux normes 13.2.6 Construction en sections
minimales prévues au tableau B.13.1, selon la prove-
Un filtre à sable classique peut être constitué d’une
nance de l’effluent et le nombre de chambres à cou-
seule section ou être construit en plusieurs sections
cher de la résidence isolée desservie ou le débit total
d’égale superficie. Dans ce cas, toutes les sections doi-
quotidien d’un autre bâtiment desservi.
vent être alimentées d’une manière uniforme par un
dispositif approprié.
13.2.4 Localisation
Le filtre à sable classique doit être localisé conformé- 13.2.7 Évacuation de l’effluent
ment au système non étanche de la section « Localisa-
L’effluent d’un filtre à sable classique doit être ache-
tion des systèmes de traitement » du présent guide.
miné vers un champ de polissage ou rejeté dans un
cours d’eau selon les conditions de la section « Les
13.2.5 Recouvrement autres rejets à l’environnement ».
Le terrain récepteur du filtre à sable classique doit être
recouvert d’une couche de 60 cm de sol perméable à
l’air et être stabilisé avec de la végétation herbacée.

Tableau B.13.1 : Superficie minimale du lit de sable filtrant

Résidence isolée Autre bâtiment Superficie minimale disponible (en mètres carrés)
Effluent provenant d’un Effluent provenant d’un
Nombre de chambres Débit total quotidien système de traitement système de traitement
à coucher (en litres) primaire secondaire
1 0 à 540 18 12
2 541 à 1 080 26 18
3 1 081 à 1 620 39 26
4 1 621 à 2 160 52 35
5 2 161 à 2 700 65 44
6 2 701 à 3 240 78 52

B.13.4 GUIDE TECHNIQUE – TRAITEMENT DES EAUX USÉES DES RÉSIDENCES ISOLÉES
Partie B – Le Règlement pas à pas Chapitre 13 : Le filtre à sable classique

Figure B.13.3 : Détails de construction du filtre à sable classique

Longueur maximale
(Voir normes de construction)

60 cm

Remblai 15 cm min.
30 cm min. 185 cm
perméable min.
à l'air
75 cm min.
Matériau
max.
anticontaminant 1,2 m

20 cm min.

Gravier ou pierre concassée


1,5 cm à 6 cm

Sable filtrant
ax.
mm
1,2

min. 5 cm

(Tuyau inférieur) pente = 0,5 % min.


Vers un champ de polissage,
un système de traitement tertiaire
ou si impossible, vers un lac, un marais,
un étang ou un cours d'eau, sous réserve
de certaines conditions.

GUIDE TECHNIQUE – TRAITEMENT DES EAUX USÉES DES RÉSIDENCES ISOLÉES B.13.5
Partie B – Le Règlement pas à pas Chapitre 13 : Le filtre à sable classique

13.3 Dispositions particulières aux filtres à sable classique


situés sous un système de traitement secondaire non étanche

Le système de traitement secon- Figure B.13.4 : Le filtre à sable classique construit sous un système traitement
daire non étanche installé au- secondaire non étanche
dessus d’un filtre à sable classique
accomplit deux fonctions. Il traite
les eaux provenant généralement
d’une fosse septique et répartit son
effluent sur toute la superficie d’ab-
sorption du lit de sable filtrant. En
s’infiltrant lentement dans le sable,
l’effluent du système de traitement
secondaire poursuit son traitement
avant son rejet vers un système de
traitement tertiaire, un champ de
polissage ou, lorsqu’il est impos-
sible d’infiltrer l’effluent, dans l’en-
vironnement, selon les conditions
indiquées dans la section « Les
autres rejets à l’environnement »
du pré­sent guide. Cela permet, par
conséquent, de réduire la superficie
d’absorption du filtre à sable clas-
sique de 33 % par rapport à un filtre
à sable hors sol qui répartit l’ef-
fluent d’une fosse septique, étant
donné le niveau de traitement que
procure le système de traitement
secondaire.
Le système de traitement secon-
daire non étanche permet de rem-
placer le système de distribution
gravitaire d’un filtre à sable clas-
sique composé d’une couche de
gravier ou de pierre concassée et de
tuyaux perforés. Le système de trai-
tement secondaire non étanche
peut également remplacer le sys-
tème de distribution sous faible
pression, lorsque son mode de dis-
tribution permet une distribution uniforme de la Les normes particulières suivantes s’appliquent au
charge hydraulique sur la surface d’absorption. filtre à sable classique construit sous un système de
traitement secondaire non étanche.
Le système de traitement secondaire non étanche ins-
tallé au-dessus d’un filtre à sable classique peut être
composé d’une seule unité, d’unités accolées ou 13.3.1 Normes de construction
d’unités espacées.
• La longueur maximale de toute section d’un lit d’ab-
Tout filtre à sable classique construit sous un système sorption ne doit pas excéder la longueur maximale
de traitement secondaire non étanche doit respecter de distribution du système de traitement secondaire.
les dispositions générales relatives aux filtres à sable Cette longueur maximale doit être prévue dans les
classique, à moins qu’une disposition particulière au guides du fabricant et avoir été attestée par un ingé-
système de traitement secondaire non étanche ne nieur membre de l’Ordre des ingénieurs du Québec.
modifie une norme générale.

B.13.6 GUIDE TECHNIQUE – TRAITEMENT DES EAUX USÉES DES RÉSIDENCES ISOLÉES
Partie B – Le Règlement pas à pas Chapitre 13 : Le filtre à sable classique

Les guides du fabricant doivent prévoir l’attestation • L’épaisseur du gravier ou de la pierre concassée sous
de l’ingénieur mandaté par le fabricant établissant les tuyaux inférieurs doit être de 5 cm.
que la longueur maximale de distribution établie
• La grosseur du gravier ou de la pierre concassée,
dans les guides du fabricant permet que chaque
débarrassée de ses particules fines, doit être com-
unité du système de traitement respecte les normes
prise entre 1,5 cm et 6 cm.
de rejet prévues pour cette technologie
• Les tuyaux perforés doivent avoir un diamètre
• Le sable filtrant doit respecter les spécifications sui-
d’au  moins 7,5 cm et être conformes à la norme
vantes :
NQ 3624-050.
– un diamètre effectif (D10) compris entre
0,25 mm et 1,00 mm; • Les tuyaux perforés doivent être espacés d’au plus
– un cœfficient d’uniformité (Cu) inférieur ou égal 1,2 m et être placés à une distance maximale de
à 4,5; 60  cm de la limite du lit de gravier ou de pierre
– moins de 3 % de particules inférieures à 80 µm; concassée.
– moins de 20 % de particules supérieures à 2,5 mm.
• La pente des tuyaux inférieurs doit être d’au moins
0,5 %.
L’annexe B-6 fournit de l’information sur le sable
filtrant • Les tuyaux étanches doivent avoir un diamètre
d’au  moins 7,5 cm et être conformes à la norme
NQ 3624-130.
• La couche de sable filtrant doit avoir une épaisseur
d’au moins 75 cm et elle doit avoir été foulée par • Dans le cas où le filtre à sable classique est construit
arrosage avant l­’installation des tuyaux supérieurs. entièrement ou partiellement hors sol, la pente du
remblai de sol imperméable ou peu perméable sur
• Les tuyaux inférieurs doivent être posés dans une
chacun des côtés du filtre doit être d’au moins 1 : 2.
couche de gravier ou de pierre concassée d’au moins
20 cm ­d’épaisseur. • Il doit y avoir, en toutes circonstances, au moins
60 cm de sol imperméable ou peu perméable entre le
Il est important de s’assurer qu’il n’y ait pas de
roc et la partie inférieure du filtre à sable classique.
migration du sable provenant du lit de sable vers
la couche de gravier ou de pierre concassée. Afin
de freiner cette migration, il y a lieu de placer sur 13.3.2 Superficie du lit de sable filtrant
la couche inférieure une couche de gravier ou de
La superficie du lit de sable filtrant d’un filtre à sable
pierre concassée, d’une épaisseur de 7,5 cm à
classique doit être conforme aux normes minimales
10 cm, dont le diamètre supérieur des parti­cules
du tableau B.13.2.
correspond au diamètre inférieur des particules de
la couche sous-jacente.

Figure B.13.5 : Le terrain récepteur du filtre à sable classique construit sous un


système traitement secondaire non étanche

GUIDE TECHNIQUE – TRAITEMENT DES EAUX USÉES DES RÉSIDENCES ISOLÉES B.13.7
Partie B – Le Règlement pas à pas Chapitre 13 : Le filtre à sable classique

Le système de traitement secondaire doit permettre de


couvrir et de distribuer uniformément les eaux sur Les dimensions de la base d’un système de traite-
toute la superficie d’absorption indiquée dans le ment secondaire non étanche doivent avoir été
tableau  B.13.2. déterminées par le fabricant et être prévues dans
les guides que le fabricant a déposés auprès du BNQ
Tableau B.13.2 : Superficie minimale du lit de sable lors du processus de certification. Ces guides doi-
filtrant d’un filtre à sable classique construit sous vent également contenir les recommandations afin
un système de traitement secondaire non étanche que le système de traitement puisse distribuer les
eaux usées uniformément.
Superficie
Nombre de Débit total minimale du lit
chambres quotidien de sable filtrant A) Configurations possibles
à coucher (en litres) (en mètres carrés)
Le système de traitement secondaire non étanche ins-
1 0 À 540 12 tallé au-dessus d’un filtre à sable classique peut être
2 541 à 1 080 18 composé d’une seule unité, d’unités accolées ou
3 1 081 à 1 620 26 d’unités espacées.
4 1 621 à 2 160 35 Système composé d’une seule unité ou d’unités acco-
5 2 161 à 2 700 44 lées
6 2 701 à 3 240 52 i. La base du système de traitement couvre toute la
superficie d’absorption du lit de sable filtrant.

Malgré cette disposition, le Règlement prévoit la dis- Dans ce cas, la base du système ou des unités acco-
position particulière suivante :  lées du système doit permettre de couvrir et de dis-
tribuer uniformément les eaux sur toute la
« Dans le cas où la base du système de traitement superficie d’absorption du lit de sable filtrant indi-
secondaire non étanche est inférieure à la super- quée dans le tableau B.13.2.
ficie minimale du lit de sable filtrant indiquée dans
le tableau B.13.2, sans que cette superficie n’ex- ii. La base du système ne couvre pas toute la super-
cède la base du système de traitement de plus de 60 ficie d’absorption du lit de sable filtrant.
cm, une couche d’au moins 15 cm de gravier ou de La base du système de traitement ou des unités
pierre concassée doit être posée sur toute la sur- accolées du système de traitement peut couvrir
face d’absorption. La grosseur du gravier ou de la une superficie inférieure à la superficie d’absorp-
pierre concassée, débarrassée de ses particules tion du lit de sable filtrant indiquée dans le tableau
fines, doit être comprise entre 1,5 cm et 6 cm. B.13.2, en autant que cette superficie d’absorption
Dans le cas où le filtre à sable classique est construit n’excède pas de plus de 60 cm la base du système.
en sections, la présente norme s’applique, compte La base du système ou des unités accolées du sys-
tenu des adaptations nécessaires. » tème doit également être installée sur une couche
Ainsi, le Règlement permet que la base du système de gravier ou de pierre concassée, d’au moins
de traitement secondaire non étanche soit inférieure 15 cm d’épaisseur. Cette couche doit être posée sur
à la superficie du lit de sable filtrant indiquée dans le toute la surface d’absorption du lit de sable filtrant.
tableau B. 13.2, à condition que  : La grosseur du gravier ou de la pierre concassée,
débarrassée de ses particules fines, doit être com-
• la superficie d’absorption du lit de sable filtrant prise entre 1,5 cm et 6 cm.
n’excède pas la base du système de traitement de
plus de 60 cm; Système composé d’unités espacées

• la base du système soit installée sur une couche La base d’un système composé d’unités espacées
d’au moins 15 cm de gravier ou de pierre concassée doit permettre de couvrir et de distribuer unifor-
posée sur toute la surface d’absorption du lit de mément les eaux sur toute la superficie d’absorp-
sable filtrant. La grosseur du gravier ou de la pierre tion du lit de sable filtrant indiquée dans le tableau
concassée, débarrassée de ses particules fines, doit B.13.2. L’espacement côte à côte des unités du sys-
être comprise entre 1,5 cm et 6 cm. tème de traitement ne doit pas être supérieur à
1,2 m et la superficie d’absorption du lit de sable
filtrant ne doit pas excéder de plus de 60 cm la base
de l’ensemble des unités.

B.13.8 GUIDE TECHNIQUE – TRAITEMENT DES EAUX USÉES DES RÉSIDENCES ISOLÉES
Partie B – Le Règlement pas à pas Chapitre 13 : Le filtre à sable classique

La base d’un système de traitement secondaire non ficie d’absorption n’excède la base du système de trai-
étanche composé d’unités espacées doit obligatoi- tement de plus de 60 cm, une couche d’au moins 15 cm
rement être installée sur une couche de gravier ou de gravier ou de pierre concassée doit être posée sur
de pierre concassée, d’au moins 15 cm d’épaisseur. toute la surface d’absorption. La grosseur du gravier
Cette couche doit être posée sur toute la surface ou de la pierre concassée, débarrassée de ses particules
d’absorption du lit de sable filtrant indiquée dans fines, doit être comprise entre 1,5 cm et 6 cm. Dans le
le tableau B.13.2. La grosseur du gravier ou de la cas où le filtre à sable hors sol est construit en sec-
pierre concassée, débarrassée de ses particules tions, la présente norme s’applique compte tenu des
fines, doit être comprise entre 1,5 cm et 6 cm. adaptations nécessaires.
Si la superficie de la base du système de traitement La figure B 13.6 illustre les détails de construction du
secondaire non étanche est inférieure à la superficie filtre à sable classique construit sous un système de
indiquée dans le tableau B.13.2, sans que cette super- traitement secondaire non étanche

Figure B.13.6 : Détails de construction du filtre à sable classique construit sous un système traitement
secondaire non étanche

GUIDE TECHNIQUE – TRAITEMENT DES EAUX USÉES DES RÉSIDENCES ISOLÉES B.13.9
Partie B – Le Règlement pas à pas Chapitre 13 : Le filtre à sable classique

13.3.3 Recouvrement
Les parties du filtre à sable classique qui ne sont pas
situées directement sous le système de traitement
secondaire non étanche doivent être recouvertes d’un
matériau anticontaminant, constitué d’un matériel
perméable à l’eau et à l’air permettant la rétention des
particules du sol et de 60 cm de terre de remblai per-
méable à l’air.
La couche de sol doit être stabilisées avec de la végéta-
tion herbacée. Une pente doit être donnée à la couche
de sol afin de faciliter l’écoulement des eaux de ruissel-
lement.
Le Règlement ne précise aucune norme relative au
recouvrement du système de traitement secon-
daire non étanche. De plus, le Règlement n’exige
pas de mettre un matériau anticontaminant en
dessous du système de traitement lorsque celui-ci
est installé sur une couche de gravier ou de pierre
concassée. Le Règlement prévoit toutefois que le
système de traitement doit être installé conformé-
ment aux guides du fabricant.
Le recouvrement du système de traitement secon-
daire non étanche doit donc être effectué confor-
mément aux guides du fabricant afin de prévenir
le gel. Par ailleurs, il est recommandé, avant de
concevoir un système de traitement secondaire
non étanche au-dessus d’une couche de gravier ou
de pierre concassée, de consulter les guides du
fabricant afin de s’assurer d’y intégrer les recom-
mandations nécessaires, de manière à éviter la
migration de particules fines susceptibles de col-
mater le lit de gravier ou de pierre concassée.

B.13.10 GUIDE TECHNIQUE – TRAITEMENT DES EAUX USÉES DES RÉSIDENCES ISOLÉES
Partie B – Le Règlement pas à pas

14 Le cabinet à fosse sèche

14.1 Description Figure B.14.1 : Le cabinet à fosse sèche

Cette installation fonctionne en isolant les matières


fécales des eaux ménagères. On se débarrasse des
matières fécales dans une fosse creusée dans un sol sec
Cabinet à
et naturel, tandis que les eaux ménagères, c’est-à-dire fosse sèche
les eaux provenant de la lessiveuse, des éviers, lavabos,
bains, douches ou autres appareils, sont épurées de
façon traditionnelle au moyen d’une installation sep-
tique de capacité réduite comprenant une fosse sep- Épuration et disposition des eaux ménagères
tique de 2,3 mètres cubes et un élément épurateur Résidence avec alimentation en eau Résidence sans alimentation
en eau et habitée pour moins
modifié dont la superficie est réduite également. de 180 jours/année
Fosse septique
Puits absorbant
Ce genre d’installation s’applique aux résidences ali- Élément épurateur
mentées en eau de consommation par des conduites modifié

sous pression ou sans alimentation en eau et peut


remplacer l’installation septique avec élément épura-
teur classique, élément épurateur modifié, un puits
absorbant ou un champ de polissage.

14.2 Terrain récepteur


Il est loisible à quiconque de construire un cabinet à 14.3 Normes de construction
fosse sèche dans le cas où les conditions suivantes sont
respectées : Tout cabinet à fosse sèche doit comprendre une fosse,
• Le sol est très perméable ou perméable. un soubassement, un plancher, un siège, un abri et un
tertre et doit être construit conformément aux normes
• Le niveau des eaux souterraines, du roc ou de toute suivantes :
couche de sol imperméable ou peu perméable se
trouve à plus de 1,2 m sous la surface du sol. • Les dimensions minimales de la fosse sèche doivent
être de 1,2 m de profondeur, 1,2 m de longueur et
• La pente du terrain est inférieure à 30 %. 1 m de largeur.
• Les parois de la fosse doivent être garnies dans sa
Figure B.14.2 : Le terrain récepteur du cabinet partie inférieure et jusqu’à mi-hauteur de planches
à fosse sèche
ajourées et dans sa partie supérieure de planches à
joints étanches.
• Le fond de la fosse doit être d’au moins 60 cm au-
dessus du niveau du roc, de la nappe d’eau souter-
raine ou de la couche de sol imperméable ou peu
perméable.
• Au niveau du sol et sur le périmètre entier de la fosse
sèche, on doit poser un soubassement fabriqué de
Pente
< 30 % bois de charpente de 10 cm sur 10 cm.

1,2 m • Le plancher doit être construit de contreplaqué ou


Sol perméable ou très perméable
min. de tout autre matériau qui puisse le rendre étanche
Roc, nappe d’eau souterraine, sol imperméable ou peu perméable
et empêcher les gaz qui s’échappent de la fosse, de
pénétrer à l’intérieur de l’abri.

GUIDE TECHNIQUE – TRAITEMENT DES EAUX USÉES DES RÉSIDENCES ISOLÉES B.14.1
Partie B – Le Règlement pas à pas Chapitre 14 : Le cabinet à fosse sèche

• Le siège doit être construit d’un matériel étanche et • Le soubassement et le bas de l’abri doivent être
être muni d’un couvercle hermétique. rechaussés avec de la terre et un tertre doit être
aménagé pour éloigner les eaux de pluie de la fosse.
• L’abri doit :
– reposer sur le soubassement, • La hauteur maximale du remblai pour construire
– être suffisamment étanche pour empêcher les une fosse sèche doit être de 60 cm.
mouches et les moustiques de pénétrer à l’inté-
• Dans le cas où la fosse est partiellement creusée
rieur,
dans un remblai, la pente sur chacun des côtés du
– être aéré par des moustiquaires installées dans sa
remblai doit être de 1 : 2.
partie supérieure,
– être recouvert de peinture à l’intérieur, • On doit poser sur le siège ou sur le plancher de l’abri
– posséder un toit qui le dépasse de façon à éloi- une conduite de ventilation d’un diamètre d’au
gner les eaux de pluie des abords de la fosse. moins 10 cm munie à sa sortie d’une moustiquaire,
qui se prolonge de 60 cm au-dessus du toit de l’abri.

Figure B.14.3 : Détails de construction du cabinet à fosse sèche

Moustiquaire

Moustiquaire dans les pignons

60 cm
Porte avec charnières à ressort

Tuyau de ventilation 10 cm Ø

Couvercle

Siège

Quart-de-rond

Plancher (contre-plaqué peinturé, béton ou


autre matériau étanche

Soubassement 10 cm x 10 cm

Terte (remblai de terre)


60 cm

1,2 m

Terrain naturel ou remblai

Planches de bois à joints étanches

Planches de bois espacées

Fosse de 1,0 m x 1,2 m x 1,2 m


1,2 m

Terrain naturel Terrain naturel


2 2
Pente 1:2 Pente 1:2
Terrain naturel 1 1
Remblai Remblai

60 cm
(max.)

1,2 m 1,2 m
1,8 m 1,2 m
min. Entre
1,2 m et 1,2 m
1,8 m
60 cm 60 cm
60 cm
min. min.

Niveau du roc, de la nappe d’eau souterraine ou d’une couche imperméable ou peu perméable

B.14.2 GUIDE TECHNIQUE – TRAITEMENT DES EAUX USÉES DES RÉSIDENCES ISOLÉES
Partie B – Le Règlement pas à pas Chapitre 14 : Le cabinet à fosse sèche

14.4 Utilisation fosse septique doit être de 2,3 mètres cubes. De plus, la
superficie disponible du terrain récepteur de l’élément
Tout cabinet à fosse sèche doit être utilisé selon les épurateur modifié doit être conforme aux normes du
modalités suivantes : tableau B.14.1 en fonction du nombre de chambres à
coucher de la résidence isolée desservie ou du débit
• Aucun déchet autre que les matières fécales, l’urine total quotidien d’un autre bâtiment desservi.
et les papiers hygiéniques ne peut y être déversé.
Tableau B.14.1 : Superficie minimale disponible du
• La fosse peut être utilisée jusqu’à ce que les matières terrain récepteur de l’élément épurateur modifié
fécales atteignent 40 cm de la surface du sol.
• Dans le cas où les matières fécales atteignent la hau- Résidence
Superficie
isolée Autre bâtiment
teur de 40 cm, la fosse doit être comblée avec de la minimale
terre et l’abri doit être installé sur un nouveau site. Nombre de Débit total disponible
chambres quotidien (en mètres
à coucher (en litres) cubes)
14.5 Localisation 1 0 à 540 14
2 541 à 1 080 20
Tout cabinet à fosse sèche doit être localisé conformé-
ment au système non étanche de la section « Localisa- 3 1 081 à 1 620 30
tion des systèmes de traitement » du présent guide. 4 1 621 à 2 160 40
5 2 161 à 2 700 50
14.6 Les eaux ménagères de 6 2 701 à 3 240 60
la résidence isolée avec
alimentation en eau Le calcul de la superficie disponible du terrain récep-
teur de l’élément épurateur modifié se calcule sans
Dans le cas où une résidence isolée alimentée en eau tenir compte de la présence d’arbres ou d’arbustes sur
par une tuyauterie sous pression est munie d’un le sol.
cabinet à fosse sèche, les eaux ménagères doivent être
épurées au moyen d’une fosse septique construite sur
place ou préfabriquée, qui doit être raccordée à un élé- 14.7 Les eaux ménagères de
ment épurateur modifié. La capacité minimale de la la résidence isolée sans
alimentation en eau
Figure B.14.4 : Évacuation et traitement des eaux
ménagères – résidence alimentée en eau Dans le cas où une résidence qui n’est pas alimentée
en eau par une tuyauterie sous pression et qui est
habitée durant moins de 180 jours par année est munie
d’un cabinet à fosse sèche, les eaux ménagères doivent
être épurées par un puits absorbant construit confor-
Fosse sèche mément aux normes suivantes :
• Le terrain récepteur doit être constitué de sol très
Fosse septique
perméable ou perméable.
• Le niveau du roc, des eaux souterraines ou de toute
couche de sol imperméable ou peu perméable doit
Élément épurateur
se trouver à au moins 1,2 m sous la surface du sol
modifié naturel.
• La pente du terrain récepteur doit être inférieure à
30 %.
• La résidence isolée desservie doit compter 3 chambres
Longueur maximale
à coucher ou moins.
(Voir normes de
construction) • L’épaisseur du gravier ou de la pierre concassée doit
être de 30 cm à la base du puits absorbant et de 15 cm
autour des parois.

GUIDE TECHNIQUE – TRAITEMENT DES EAUX USÉES DES RÉSIDENCES ISOLÉES B.14.3
Partie B – Le Règlement pas à pas Chapitre 14 : Le cabinet à fosse sèche

• Chaque puits absorbant doit être isolé contre le gel • Le terrain récepteur d’un puits absorbant doit être
et être muni d’une ouverture de visite. recouvert d’une couche de sol perméable à l’air et
être stabilisé avec de la végétation herbacée. Une
• Tout puits absorbant doit être installé conformé-
pente doit lui être donnée pour faciliter l’écoule-
ment au système non étanche de la section « Locali-
ment des eaux de ruissellement.
sation des systèmes de traitement » du présent guide.
• Le puits absorbant doit avoir un diamètre de 1,2 m
• La grosseur du gravier ou de la pierre concassée,
ou 1 m de côté, avec une profondeur de 60 cm.
débarrassée de ses particules fines, doit être com-
prise entre 1,5 et 6 cm. • Les parois du puits absorbant doivent être construites
de l’une des façons suivantes :
• Les tuyaux étanches doivent avoir un diamètre
– de blocs de béton non jointoyés dans lesquels
d’au  moins 7,5 cm et être conformes à la norme
sont enfilées des tiges d’acier,
NQ 3624-130.
– de pierres non jointoyées ayant un diamètre com-
pris entre 15 et 30 cm,
– de pièces de bois posées à claire-voie.

Figure B.14.5 : Évacuation et traitement des eaux ménagères – résidence sans alimentation en eau

Variantes pour la construction du puits absorbant


Résidence de 3 chambres et moins
Terre de remblai perméable à l'air Terrain naturel
habitée moins de 180 jours/année 15 cm 15 cm
Variable
Pierres non jointoyées
1,2 m de 15 cm à 30 cm
60 cm de diamètre
1,2 m min.
Pierre concassée
30 cm 1,5 cm à 6 cm

30 cm min.

Roc, nappe d'eau souterraine ou couche imperméable


ou peu perméable

Terrain
15 cm naturel 15 cm

Variable Terre de remblai


perméable à l'air

Pièces de bois posées


1,2 m min. 60 cm à claire-voie

Pierre concassée
30 cm
Eau ménagère 1,5 cm à 6 cm
1,0 m
30 cm min.

Roc, nappe d'eau souterraine ou couche imperméable


ou peu perméable

Pente < 30 % Terrain naturel

Terre de remblai
15 cm 15 cm
Variable perméable à l'air

1,2 m min. 1,2 m Pierre concassée


60 cm 1,5 cm à 6 cm
Puits absorbant
Blocs de béton
30 cm
non jointoyés
30 cm min.

Roc, nappe d'eau souterraine ou couche imperméable


ou peu perméable

B.14.4 GUIDE TECHNIQUE – TRAITEMENT DES EAUX USÉES DES RÉSIDENCES ISOLÉES
Partie B – Le Règlement pas à pas

15 L’installation à vidange périodique

15.1 Description Figure B.15.1 : L’installation à vidange périodique

L’installation à vidange périodique n’est autorisée que TOILETTE CHIMIQUE


pour les résidences existantes, les camps de chasse ou ou à FAIBLE DÉBIT

de pêche et les résidences assimilées à des résidences EAUX MÉNAGÈRES

existantes et que le terrain récepteur ne permet pas de


Conduite d’amenée
cons­truire l’une des installations prévues pour les Fosse septique
nouvelles résidences. Champ d’évacuation

Les eaux du cabinet d’aisances sont canalisées vers une


fosse de rétention dont la vidange est effectuée régu-
lièrement par un camion-citerne. Afin de réduire les
frais de vidange, on doit obligatoirement utiliser des
cabinets d’aisances qui n’évacuent qu’une infime Fosse de
rétention
quantité d’eau. On doit donc remplacer le cabinet Conduite
d’aisances traditionnel par une toilette chimique ou d’amenée

une toilette à faible débit, dont le débit est inférieur à


1,5 litre par chasse d’eau.
Quant aux eaux ménagères, elles sont canalisées vers
un champ d’évacuation précédé d’une fosse septique.
Le champ d’évacuation, contrairement à l’élément
épurateur, n’épure pas mais permet d’évacuer les eaux
• un filtre à sable classique,
ménagères de façon hygiénique.
• un système de traitement secondaire avancé,
Il existe une possibilité autre que l’installation à • un système de traitement tertiaire,
vidange périodique. Il s’agit de l’installation biologique • un champ de polissage,
décrite au chapitre suivant. Les deux installations pré- • un autre rejet dans l’environnement.
sentent des avantages et des inconvénients; on doit
peser le pour et le contre de ces installations avant
d’arrêter son choix. 15.3 Éléments essentiels
Une installation à vidange périodique doit comprendre
15.2 Conditions d’implantation une fosse de rétention pour les eaux de cabinet
d’aisances ainsi qu’une fosse septique et un champ
Une installation à vidange périodique peut être cons­ d’évacuation destinés à évacuer les eaux ménagères.
truite seulement pour desservir :
Les cabinets d’aisances utilisés doivent être des toi-
a) une résidence isolée existante à laquelle est assi- lettes chimiques ou des toilettes à faible débit.
milée une résidence isolée reconstruite à la suite
d’un incendie ou d’un autre sinistre selon les condi-
tions prévues, 15.4 Terrain récepteur du champ
d’évacuation
b) un camp de chasse ou de pêche,
et lorsqu’il est impossible de construire l’un des sys- Le champ d’évacuation de l’installation à vidange
tèmes suivants : pério­dique ne peut être construit que si le niveau du
• un élément épurateur classique, roc se trouve à plus de 30 cm sous la surface du sol et
• un élément épurateur modifié, si la pente du terrain récepteur est inférieure à 30 %.
• un puits absorbant,
• un filtre à sable hors sol,

GUIDE TECHNIQUE – TRAITEMENT DES EAUX USÉES DES RÉSIDENCES ISOLÉES B.15.1
Partie B – Le Règlement pas à pas Chapitre 15 : L’installation à vidange périodique

Figure B.15.2 : Le terrain récepteur du champ


d’évacuation
15.5 Fosse de rétention
1
Niveau du roc, de la nappe d'eau souterraine ou d'une couche imperméable à plus de 30 cm du terrain naturel
Une fosse de rétention construite sur place doit être
conforme aux normes suivantes :
Pente < 30 %
• La résistance du béton doit être d’au moins 20 MPa
> 30 cm min.
à 28 jours.
30 cm min.

• Le treillis métallique doit être fait de fils ou de tiges


Roc, nappe d'eau souterraine ou couche imperméable
­d’acier dont l’aire de la section est d’au moins 10 mm,
2 Niveau du roc, de la nappe d'eau souterraine ou d'une couche imperméable à 30 cm du terrain naturel
disposés à 25 cm, centre à centre, horizontal/­vertical,
Pente < 30 %
nuance 300 MPa.
• L’épaisseur du plancher et du plafond doit être d’au
moins 15 cm.
30 cm min.
• L’épaisseur du béton au-dessus du treillis métallique
Roc, nappe d'eau souterraine ou couche imperméable
du plancher doit être de 5 cm.
Roc à 30 cm min.
3 Niveau de la nappe d'eau souterraine ou d'une couche imperméable en surface du sol • L’épaisseur du béton au-dessus du treillis métallique
du plafond doit être de 10 cm.
Pente < 30 % Sable filtrant • L’extérieur de la fosse doit être recouvert d’un enduit
bitumineux.
30 cm
min.
• La hauteur du remblai au-dessus de la fosse ne doit
Nappe d'eau souterraine ou couche imperméable 30 cm min.
pas excéder 90 cm.
Roc
• L’épaisseur des parois doit être d’au moins 20 cm et
le treillis métallique doit être placé au centre des
parois.
• La fosse de rétention doit être munie d’au moins une
ouverture de visite offrant un espace libre minimal
de 50 cm, laquelle doit être pourvue d’un couvercle
étanche qui se prolonge jusqu’à la surface du sol par
une cheminée étanche et isolée contre le gel.

Figure B.15.3 : La fosse de rétention construite Une fosse de rétention préfabriquée doit être conforme
sur place à la norme NQ 3682-901.
Ouverture
de visite

Cheminée d'accès

Matériau isolant
90 cm max.

60 cm min.
Terrain naturel

15 cm min.
Treillis 10 cm
50 cm
50 cm de recouvrement

1m
Treillis au centre
des murs
1,5 m

Treillis 5 cm de
recouvrement

15 cm min.

20 cm min.
Coupe longitudinale Coupe transversale

B.15.2 GUIDE TECHNIQUE – TRAITEMENT DES EAUX USÉES DES RÉSIDENCES ISOLÉES
Partie B – Le Règlement pas à pas Chapitre 15 : L’installation à vidange périodique

15.6 Capacité de la fosse 15.10 Fosse septique pour


de rétention les eaux ménagères
La capacité minimale d’une fosse de rétention doit être La fosse septique qui reçoit les eaux ménagères doit
conforme aux normes du tableau B.15.1 selon le être conforme aux normes relatives à la fosse septique
nombre de chambres à coucher et le temps de séjour construite sur place ou préfabriquée, sauf que sa capa-
dans la résidence isolée desservie ou selon le débit total cité totale minimale doit être de 2,3 mètres cubes, et
quotidien et le temps d’utilisation d’un autre bâtiment. elle doit être placée à une distance minimale de
2 mètres de toute limite de propriété, résidence, limite
d’un talus, conduite d’eau de consommation, conduite
15.7 Localisation de drainage du sol, de tout arbre ou arbuste.

Toute fosse de rétention doit être installée dans un


endroit : 15.11 Champ d’évacuation
• qui est exempt de circulation motorisée;
• où elle n’est pas susceptible d’être submergé;
• qui est accessible pour en effectuer la vidange. 15.11.1 Système de distribution gravitaire
Le champ d’évacuation d’une installation à vidange
15.8 Ventilation pério­dique construit avec un système de distribution
gravitaire doit être conforme aux normes suivantes :
La ventilation de toute fosse de rétention doit être • La longueur d’une ligne de tuyaux perforés doit être
assurée par une conduite de ventilation d’au moins 10 d’au plus 18 m, mesurée à partir du point d’alimen-
cm de diamètre ou être raccordée à la conduite de ven- tation des eaux.
tilation de la résidence isolée desservie. On applique
les recommandations et les règles de l’art relatives à la • La profondeur du gravier ou de la pierre concassée
fosse septique du système de traitement primaire en sous les tuyaux perforés doit être d’au moins 15 cm.
les adaptant à la fosse de rétention qui reçoit les eaux • Les tuyaux perforés doivent être posés dans une
de cabinet d’aisances. couche de gravier ou de pierre concassée d’une
épaisseur totale d’au moins 30 cm.
15.9 Vidange • La grosseur du gravier ou de la pierre concassée,
débarrassée de ses particules fines, doit être com-
Toute fosse de rétention doit être vidangée de façon à prise entre 1,5 et 6 cm.
éviter le débordement des eaux de cabinet d’aisances
qui y sont déposées. • La couche de gravier ou de pierre concassée doit être
recouverte d’un matériau anticontaminant constitué
d’un matériel perméable à l’eau et à l’air qui permet
la rétention des particules du sol, et de 60 cm de
terre de remblai perméable à l’air.

Tableau B.15.1 : Capacité totale minimale de la fosse de rétention

Résidence isolée Autre bâtiment Capacité totale minimale (mètres cubes)


Résidence isolée ou Résidence isolée ou
Nombre de chambres Débit total quotidien autre bâtiment habité autre bâtiment habité
à coucher (en litres) à longueur d’année de façon saisonnière
1 0 à 540 3,4 2,3
2 541 à 1 080 3,4 2.3
3 1 081 à 1 620 4,8 3,4
4 1 621 à 2 160 4,8 3,4
5 2 161 à 2 700 4,8 4,8
6 2 701 à 3 240 4,8 4,8

GUIDE TECHNIQUE – TRAITEMENT DES EAUX USÉES DES RÉSIDENCES ISOLÉES B.15.3
Partie B – Le Règlement pas à pas Chapitre 15 : L’installation à vidange périodique

Figure B.15.4 : Le champ d’évacuation • Les tuyaux étanches doivent avoir un diamètre
Fosse septique d’au  moins 7,5 cm et être conformes à la norme
NQ 3624-130.
• Les tuyaux perforés doivent être espacés d’au plus
Champ 1,2 m et être placés à une distance maximale de
d’évacuation
60 cm de la ­limite de la couche de gravier ou de
pierre concassée.
• Dans le cas où le champ d’évacuation est construit
sur un terrain à niveau, la pente du remblai de terre
sur chacun des côtés du champ d’évacuation doit
être d’au plus 33 %.
• Dans le cas où le champ d’évacuation est construit
sur un terrain en pente, la pente du remblai de terre
sur chacun des côtés du champ d’évacuation doit
être d’au plus 33 %, à l’exception du côté situé dans
le sens de la pente, qui doit avoir une pente d’au plus
Le matériau anticontaminant peut être un papier 25 % avec une longueur de remblai d’au moins
fort non traité, au moins 5 cm de paille ou un maté- 6 m.
riel synthétique (géotextile). Le matériau anti­ • Le fond du lit de gravier ou de pierre concassée du
contaminant vise à créer une barrière contre la champ d’évacuation doit se trouver à au moins
contamination du gravier ou de la pierre concassée 30 cm de la couche de roc, de la nappe d’eau souter-
par le matériau de remblai et à éviter le colmatage raine ou de la couche imperméable.
du terrain récepteur par des particules fines.
• Le sable filtrant doit respecter les spécifications sui-
• Le gravier ou la pierre concassée peut être remplacé vantes :
par des chambres d’infiltration recouvertes de 60 cm – un diamètre effectif (D10) compris entre
de terre de remblai perméable à l’air. 0,25 et 1,00 mm;
• Lorsque des chambres d’infiltration sont utilisées, – un coefficient d’uniformité (Cu) inférieur
elles doivent être accolées ou être espacées d’au plus ou égal à 4,5;
1,2 m. Dans ce dernier cas, elles doivent être instal- – avoir moins de 3 % de particules inférieures
lées sur une couche d’au moins 15 cm de gravier ou à 80 µm;
de pierre concassée. – avoir moins de 20 % de particules supérieures
à 2,5 mm.
• Lorsque des chambres d’infiltration sont utilisées,
elles doivent être conçues de manière à résister au L’annexe B-6 fournit de l’information sur le sable
poids des terres et à prévenir la migration des parti- filtrant.
cules fines du sol environnant.
Voir également l’annexe B-5 qui apporte des préci-
• La longueur d’une ligne de chambre d’infiltration sions sur les chambres d’infiltration
construite sans tuyaux d’alimentation doit être d’au
plus 6 m, mesurée à partir du point d’alimentation
des eaux. 15.11.2 Système de distribution
sous faible pression
Lorsque les chambres d’infiltration ne sont pas
munies de tuyaux d’alimentation, il est pertinent de Le champ d’évacuation construit avec un système de
s’assurer que la distribution des eaux à l’intérieur distribution sous faible pression doit être conforme
des chambres d’infiltration permettra de dissiper aux normes suivantes :
l’énergie et de prévenir l’érosion ou le lessivage de • Les tuyaux perforés doivent être espacés d’au plus
particules fines sur la surface d’infiltration. Cela 1,2 m et être placés à une distance maximale de
peut être réalisé par l’installation d’une plaque ou 60  cm de la ­limite de la couche de gravier ou de
de gravier à l’endroit du point de chute de l’eau. pierre concassée.
• Les tuyaux perforés doivent avoir un diamètre • Dans le cas où le champ d’évacuation est construit
d’au  moins 7,5 cm et être conformes à la norme sur un terrain à niveau, la pente du remblai de terre
NQ 3624-050.

B.15.4 GUIDE TECHNIQUE – TRAITEMENT DES EAUX USÉES DES RÉSIDENCES ISOLÉES
Partie B – Le Règlement pas à pas Chapitre 15 : L’installation à vidange périodique

sur chacun des côtés du champ d’évacuation doit • La grosseur du gravier ou de la pierre concassée,
être d’au plus 33 %. débarrassée de ses particules fines, doit être com-
prise entre 1,5 et 6 cm.
• Dans le cas où le champ d’évacuation est construit
sur un terrain en pente, la pente du remblai de terre • La couche de gravier ou de pierre concassée doit être
sur chacun des côtés du champ d’évacuation doit recouverte d’un matériau anticontaminant constitué
être d’au plus 33 %, à l’exception du côté situé dans d’un matériel perméable à l’eau et à l’air qui permet
le sens de la pente, qui doit avoir une pente d’au plus la rétention des particules du sol, et de 60 cm de
25 % avec une longueur de remblai d’au moins 6 m. terre de remblai perméable à l’air.
• Le fond du lit de gravier ou de pierre concassée du Le matériau anticontaminant peut être un papier
champ d’évacuation doit se trouver à au moins fort non traité, au moins 5 cm de paille ou un maté-
30 cm de la couche de roc, de la nappe d’eau souter- riel synthétique (géotextile). Le matériau anticon-
raine ou de la couche imperméable. taminant vise à créer une barrière contre la
contamination du gravier ou de la pierre concassée
• Le sable filtrant doit respecter les spécifications sui-
par le matériau de remblai et à éviter le colmatage
vantes :
du terrain récepteur par des particules fines.
– un diamètre effectif (D10) compris entre
0,25 et 1,00 mm, • La couche de gravier ou de pierre concassée peut
– un coefficient d’uniformité (Cu) inférieur ou être remplacée par des chambres d’infiltration
égal à 4,5, recouvertes de 60 cm de terre de remblai perméable
– avoir moins de 3 % de particules inférieures à l’air.
à 80 µm,
• Lorsque des chambres d’infiltration sont utilisées,
– avoir moins de 20 % de particules supérieures
elles doivent être accolées ou être espacées d’au plus
à 2,5 mm.
1,2 m. Dans ce dernier cas, elles doivent être instal-
lées sur une couche de gravier ou de pierre concassée
L’annexe B-6 fournit de l’information sur le sable d’au moins 15 cm.
filtrant.
• Lorsque des chambres d’infiltration sont utilisées,
Voir également l’annexe B-4 qui apporte des préci- elles doivent être conçues de manière à résister au
sions sur le système de distribution sous faible pres- poids des ­terres et à prévenir la migration des parti-
sion. cules fines du sol environnant.
• Le système de distribution sous faible pression doit
• La profondeur du gravier ou de la pierre concassée permettre une alimentation uniforme de la charge
sous les tuyaux perforés doit être d’au moins 15 cm. hydraulique sur la surface d’absorption.
• Les tuyaux perforés doivent être posés dans une • La hauteur de charge aux orifices doit être comprise
couche de gravier ou de pierre concassée d’une entre 0,9 m et 2,0 m.
épaisseur totale d’au moins 30 cm.

Tableau B.15.2 : Superficie disponible pour le terrain récepteur du champ d’évacuation

Superficie Superficie minimale disponible (en mètres carrés)


Résidence isolée Autre bâtiment d’absorption
– Nombre de – Débit total (lit de gravier Profondeur*
chambres quotidien ou de pierre)
à coucher (en litres) (mètres carrés) 60 cm 30 cm en surface
1 0 à 540 14 42 64 100
2 541 à 1 080 20 52 80 116
3 1 081 à 1 620 30 67 100 140
4 1 621 à 2 160 40 84 120 163
5 2 161 à 2 700 50 94 132 177
6 2 701 à 3 240 60 109 150 197
* La profondeur correspond à l’épaisseur du terrain récepteur de manière à ce que le fond du lit de gravier ou de pierre concassée se situe à
au moins 30 cm de la couche de roc, de la nappe d’eau souterraine ou de la couche imperméable. Dans tous les cas, le roc doit être à plus
de 30 cm sous la surface du sol.

GUIDE TECHNIQUE – TRAITEMENT DES EAUX USÉES DES RÉSIDENCES ISOLÉES B.15.5
Partie B – Le Règlement pas à pas Chapitre 15 : L’installation à vidange périodique

15.12 Superficie disponible 15.13 Localisation


La superficie disponible pour le terrain récepteur Le champ d’évacuation doit être placé à une distance
du champ d’évacuation doit être conforme aux minimale de 2 m de toute limite de propriété, rési-
­normes minimales du tableau B.15.2, en fonction de dence, limite d’un talus, conduite d’eau de consomma-
sa ­profondeur sous la surface du sol et du nombre de tion, conduite de drainage du sol, arbre ou arbuste.
chambres à coucher de la résidence isolée desservie ou Aucune distance minimale n’a été fixée par rapport à
du débit total quotidien d’un autre bâtiment desservi. un puits ou une source d’eau potable puisque l’instal-
Le tableau fournit également la superficie minimale lation à vidange périodique est destinée aux situations
du lit de gravier ou de pierre concassée. où aucune des solutions prévues au Règlement pour
les nouvelles résidences ne peut être implantée. Cepen-

Figure B.15.5 : Détails de construction du champ d’évacuation pour terrain à niveau

B.15.6 GUIDE TECHNIQUE – TRAITEMENT DES EAUX USÉES DES RÉSIDENCES ISOLÉES
Partie B – Le Règlement pas à pas Chapitre 15 : L’installation à vidange périodique

dant, le propriétaire d’une telle installation doit r­especter tion à vidange périodique peut être constituée unique-
la sous-section sur la protection de l’environnement. ment d’une fosse de réten­tion d’une capacité totale
minimale de 4,8 mètres cubes construite selon les
15.14 Recouvrement normes applicables à la fosse de rétention.

Le terrain récepteur d’un champ d’évacuation doit être 15.18 Mesures d’économie de l’eau
recouvert d’une couche de 60 cm de sol perméable à
Il est essentiel que des mesures soient prises pour
l’air et être stabilisé avec de la végétation herbacée.
réduire la consommation d’eaux ménagères. Il faut
Une pente doit lui être donnée pour faciliter l’écoule-
ajouter que, même avec une réduction radicale de la
ment des eaux de ruissellement.
consommation d’eau à l’intérieur de la résidence, les
La surface de l’élément épurateur ne peut être utilisée vidanges deviennent très fréquentes, entraînant inévi-
pour le jardinage ni à des fins qui auraient pour consé- tablement des frais élevés.
quences de compacter le sol ou de nuire à son aération.
Il y a deux façons de réduire la consommation des eaux
ménagères dans une résidence isolée :
15.15 Construction en sections
1. On peut modifier ses habitudes.
Un champ d’évacuation peut être constitué d’une seule 2. On peut utiliser des dispositifs spécialement conçus
section ou être construit en plusieurs sections d’égale à cette fin.
superficie. Dans ce cas toutes les sections doivent être
alimentées d’une manière uniforme par un dispositif 15.18.1 Modifier ses habitudes
approprié.
• Utiliser un bassin pour le lavage ou le rinçage de la
15.16 Protection de l’environnement vaisselle. Le fait de laver la vaisselle à même le
robinet peut consom­mer jusqu’à 20 gallons d’eau.
Le propriétaire d’une installation à vidange périodique • Avant de faire la lessive, accumuler suffisamment de
doit éviter que le champ d’évacuation ne devienne une linge pour atteindre la capacité maximale de la lessi-
source de nuisances ou un foyer de contamination des veuse. ­Une lessiveuse consomme jusqu’à 30 gallons
eaux de puits ou de sources servant à l’alimentation. d’eau par lavage.

15.17 Vidange totale • Fermer le robinet durant le rasage, si on se rase avec


un rasoir à lame. Le même conseil s’applique au
Dans le cas où il est impossible de construire un champ brossage des dents.
d’évacuation en raison des normes relatives au terrain • Prendre une douche plutôt qu’un bain; la douche
récepteur et de la superficie disponible, une installa- consomme moins d’eau si on l’utilise raisonnable-
ment.
Figure B.15.6 : La vidange totale
• Réparer immédiatement les robinets qui fuient.

15.18.2 Utiliser des dispositifs spéciaux


La consommation d’eau est réduite de façon perma-
nente lorsqu’on installe de petits dispositifs, simples et
peu coûteux, sur les robinets ou la douche.
Pour la douche on peut utiliser :
• une pomme de douche qui réduit la consomma-
tion des deux tiers;
• une valve de contrôle qui permet de régler
manuelle­ment le débit;
• ou, encore mieux, les deux à la fois !
Pour l’évier ou le lavabo, on peut utiliser :
Eaux de toilette chimique ou
à faible débit et eaux ménagères • un réducteur de débit sur la conduite d’eau;
• des robinets à débit contrôlé qui s’arrêtent
automatiquement ou qui sont contrôlés par
Fosse de rétention un ressort.

GUIDE TECHNIQUE – TRAITEMENT DES EAUX USÉES DES RÉSIDENCES ISOLÉES B.15.7
Partie B – Le Règlement pas à pas

16 L’installation biologique

16.1 Description Figure B.16.1 : L’installation biologique

L’installation biologique peut être utilisée pour des-


servir un camp de chasse ou de pêche. Elle peut aussi
être utilisée pour desservir une résidence isolée déjà Eaux ménagères
existante ou assimilée à une résidence existante et que
la nature du sol et du terrain récepteur interdit la
construction des installations permises pour les nou- Fosse septique

velles résidences. Champ d’évacuation


Cabinet à terreau
Contrairement à l’installation à vidange périodique
qui exige des toilettes chimiques ou à faible débit et où
les eaux sont emmagasinées dans une fosse de réten-
tion et doivent être vidangées régulièrement, l’instal-
lation biolo­gique comprend un cabinet à terreau qui
fonctionne sans effluent où les matières fécales sont
transformées en terreau que l’on doit disposer confor-
mément à la Loi.
Il faut souligner toutefois que les cabinets à terreau
exigent un apport de matière organique et que leur
efficacité dépend du soin que l’on prend à bien contrôler
la température et le degré d’humidité dans la chambre
à compostage.
16.3 Éléments essentiels
Quant aux eaux ménagères, elles sont canalisées vers
un champ d’évacuation précédé d’une fosse septique. Une installation biologique doit comprendre un cabinet
Le champ d’évacuation, contrairement à l’élément à terreau ainsi qu’une fosse septique et un champ d’éva-
épurateur, n’épure pas mais permet d’évacuer les eaux cuation destinés à épurer les eaux ménagères.
ménagères de façon hygiénique.
La fosse septique qui reçoit les eaux ménagères doit
être conforme aux normes relatives à la fosse septique
16.2 Conditions d’implantation construite sur place ou préfabriquée, sauf que sa capa-
cité totale minimale doit être de 2,3 mètres cubes, et
Une installation biologique ne peut être construite que elle doit être placée à une distance minimale de
dans l’un des cas suivants : 2 mètres de toute limite de propriété, résidence, limite
d’un talus, conduite d’eau de consommation, conduite
a) pour desservir un camp de chasse ou de pêche;
de drainage du sol, de tout arbre ou arbuste.
b) pour desservir une résidence isolée existante si l’un
des systèmes suivants ne peut être construit : 16.3.1 Système de distribution gravitaire
• un élément épurateur classique,
• un élément épurateur modifié, Le champ d’évacuation construit avec un système de
• un puits absorbant, distribution gravitaire doit être conforme aux normes
• un filtre à sable hors sol, sui­vantes :
• un filtre à sable classique,
• La longueur d’une ligne de tuyaux perforés doit être
• un système de traitement secondaire avancé,
d’au plus 18 m, mesurée à partir du point d’alimen-
• un système de traitement tertiaire,
tation des eaux.
• un champ de polissage,
• un autre rejet dans l’environnement. • La profondeur du gravier ou de la pierre concassée
sous les tuyaux perforés doit être d’au moins 15 cm.

GUIDE TECHNIQUE – TRAITEMENT DES EAUX USÉES DES RÉSIDENCES ISOLÉES B.16.1
Partie B – Le Règlement pas à pas Chapitre 16 : L’installation biologique

• Les tuyaux perforés doivent être posés dans une • Dans le cas où le champ d’évacuation est construit
couche de gravier ou de pierre concassée d’une sur un terrain à niveau, la pente du remblai de terre
épaisseur totale d’au moins 30 cm. sur chacun des côtés du champ d’évacuation doit
être d’au plus 33 %.
• La grosseur du gravier ou de la pierre concassée,
débarrassée de ses particules fines, doit être comprise • Dans le cas où le champ d’évacuation est construit
entre 1,5 et 6 cm. sur un terrain en pente, la pente du remblai de terre
sur chacun des côtés du champ d’évacuation doit
• La couche de gravier ou de pierre concassée doit être
être d’au plus 33 %, à l’exception du côté situé dans
recouverte d’un matériau anticontaminant constitué
le sens de la pente, qui doit avoir une pente d’au plus
d’un matériel perméable à l’eau et à l’air permettant
25 % avec une longueur de remblai d’au moins 6 m.
la rétention des particules du sol, et de 60 cm de
terre de remblai perméable à l’air. • Le fond du lit de gravier ou de pierre concassée du
champ d’évacuation doit se trouver à au moins 30 cm
Le matériau anticontaminant peut être un papier
de la couche de roc, de la nappe d’eau souterraine ou
fort non traité, au moins 5 cm de paille ou un maté-
de la couche imperméable.
riel synthétique (géotextile). Le matériau anti­
contaminant vise à créer une barrière contre la • Le sable filtrant doit respecter les spécifications
contamination du gravier ou de la pierre concassée suivantes :
par le matériau de remblai et à éviter le colmatage – un diamètre effectif (D10) compris entre
du terrain récepteur par des particules fines. 0,25 et 1,00 mm,
– un coefficient d’uniformité (Cu) inférieur
• La pierre concassée ou le gravier peut être remplacé
ou égal à 4,5,
par des chambres d’infiltration recouvertes de 60 cm
– avoir moins de 3 % de particules inférieures
de terre de remblai perméable à l’air.
à 80 µm,
• Lorsque des chambres d’infiltration sont utilisées, – avoir moins de 20 % de particules supérieures
elles doivent être conçues de manière à résister au à 2,5 mm.
poids des ­terres et à prévenir la migration des parti-
cules fines du sol environnant.
L’annexe B-6 fournit de l’information sur le sable
• La longueur d’une ligne de chambre d’infiltration filtrant.
construite sans tuyaux d’alimentation doit être d’au
Voir également l’annexe B-5 qui apporte des préci-
plus 6 m, mesurée à partir du point d’alimentation
sions sur les chambres d’infiltration
des eaux.
Lorsque les chambres d’infiltration ne sont pas
munies de tuyaux d’alimentation, il est pertinent 16.3.2 Système de distribution sous
de s’assurer que la distribution des eaux à l’inté- faible pression
rieur des chambres d’infiltration permettra de dis-
siper l’énergie et de prévenir l’érosion ou le Le champ d’évacuation construit avec un système de
lessivage de particules fines sur la surface d’infil- distribution sous faible pression doit être conforme
tration. Cela peut être réalisé par l’installation aux normes suivantes :
d’une plaque ou de gravier à l’endroit du point de
• Dans le cas où le champ d’évacuation est construit
chute de l’eau.
sur un terrain à niveau, la pente du remblai de terre
• Les tuyaux perforés doivent être d’un diamètre sur chacun des côtés du champ d’évacuation doit
d’au  moins 7,5 cm et être conformes à la norme être d’au plus 33 %.
NQ 3624-050.
• Dans le cas où le champ d’évacuation est construit
• Les tuyaux étanches doivent avoir un diamètre sur un terrain en pente, la pente du remblai de terre
d’au  moins 7,5 cm et être conformes à la norme sur chacun des côtés du champ d’évacuation doit
NQ 3624-130. être d’au plus 33 %, à l’exception du côté situé dans
le sens de la pente, qui doit avoir une pente d’au plus
• Les tuyaux perforés doivent être espacés d’au plus
25 % avec une longueur de remblai d’au moins 6 m.
1,2 m et être placés à une distance maximale de 60 cm
de la ­limite de la couche de gravier ou de pierre • Le fond du lit de gravier ou de pierre concassée du
concassée. champ d’évacuation doit se trouver à au moins 30 cm
de la couche de roc, de la nappe d’eau souterraine ou
de la couche imperméable.

B.16.2 GUIDE TECHNIQUE – TRAITEMENT DES EAUX USÉES DES RÉSIDENCES ISOLÉES
Partie B – Le Règlement pas à pas Chapitre 16 : L’installation biologique

• La profondeur du gravier ou de la pierre concassée


sous les tuyaux perforés doit être d’au moins 15 cm. L’annexe B-6 fournit de l’information sur le sable
filtrant.
• Les tuyaux perforés doivent être posés dans une
couche de gravier ou de pierre concassée d’une Voir également l’annexe B-4 qui apporte des préci-
épaisseur totale d’au moins 30 cm. sions sur le système de distribution sous faible pres-
sion.
• La grosseur du gravier ou de la pierre concassée,
débarrassée de ses particules fines, doit être comprise
entre 1,5 et 6 cm. • La couche de gravier ou la pierre concassée peut être
remplacée par des chambres d’infiltration recouvertes
• La couche de gravier ou de pierre concassée doit être de 60 cm de terre de remblai perméable à l’air.
recouverte d’un matériau anticontaminant constitué
d’un maté­riel perméable à l’eau et à l’air permettant • Lorsque des chambres d’infiltration sont utilisées,
la rétention des particules du sol, et de 60 cm de elles doivent être accolées ou être espacées d’au plus
terre de remblai perméable à l’air. 1,2 m. Dans ce dernier cas, elles doivent être instal-
lées sur une couche de gravier ou de pierre concassée
Le matériau anticontaminant peut être un papier d’au moins 15 cm, débarrassée de ses particules
fort non traité, au moins 5 cm de paille ou un fines, et de grosseur comprise entre 1,5 et 6 cm.
matériel synthétique (géotextile). Le matériau
anticontaminant vise à créer une barrière contre • Lorsque des chambres d’infiltration sont utilisées,
la contamination du gravier ou de la pierre elles doivent être conçues de manière à résister au
concassée par le matériau de remblai et à éviter le poids des terres et prévenir la migration des parti-
colmatage du terrain récepteur par des particules cules fines du sol environnant.
fines. • Le système de distribution sous faible pression doit
• Le sable filtrant doit respecter les spécifications sui- permettre une alimentation uniforme de la charge
vantes : hydraulique sur la surface d’absorption.
– un diamètre effectif (D10) compris entre • La hauteur de charge aux orifices doit être comprise
0,25 et 1,00 mm, entre 0,9 m et 2,0 m.
– un coefficient d’uniformité (Cu) inférieur
ou égal à 4,5,
– avoir moins de 3 % de particules inférieures 16.4 Superficie disponible
à 80 µm,
– avoir moins de 20 % de particules supérieures La superficie disponible pour le terrain récepteur du
à 2,5 mm. champ d’évacuation doit être conforme aux normes
minimales du tableau B.16.1, en fonction de sa profon-
deur sous la surface du sol et du nombre de chambres

Tableau B.16.1 : Superficie disponible pour le terrain récepteur du champ d’évacuation

Superficie Superficie minimale disponible (en mètres carrés)


Résidence isolée Autre bâtiment d’absorption
– Nombre de – Débit total (lit de gravier Profondeur*
chambres quotidien ou de pierre)
à coucher (en litres) (mètres carrés) 60 cm 30 cm en surface
1 0 à 540 14 42 64 100
2 541 à 1080 20 52 80 116
3 1081 à 1620 30 67 100 140
4 1621 à 2160 40 84 120 163
5 2161 à 2700 50 94 132 177
6 2701 à 3240 60 109 150 197
* La profondeur correspond à l’épaisseur du terrain récepteur de manière à ce que le fond du lit de gravier ou de pierre concassée se situe à
au moins 30 cm de la couche de roc, de la nappe d’eau souterraine ou de la couche imperméable. Dans tous les cas, le roc doit être à plus de 30 cm
sous la surface du sol.

GUIDE TECHNIQUE – TRAITEMENT DES EAUX USÉES DES RÉSIDENCES ISOLÉES B.16.3
Partie B – Le Règlement pas à pas Chapitre 16 : L’installation biologique

à coucher de la résidence isolée desservie ou du débit relatives au terrain récepteur et à la superficie dispo-
total quotidien d’un autre bâtiment desservi. Le tableau nible, les eaux ménagères peuvent être rejetées dans
fournit également la superficie minimale du lit de gra- une fosse de rétention d’une capacité totale minimale
vier ou de pierre concassée. de 4,8 mètres cubes construite et entretenue selon les
normes relatives à la fosse de rétention de l’installation
à vidange périodique ainsi que celles relatives à la ven-
16.5 Localisation tilation et la vidange.
Le champ d’évacuation doit être placé à une distance
minimale de 2 m de toute limite de propriété, rési- 16.10 Le cabinet à terreau
dence, limite d’un talus, conduite d’eau de consomma-
tion, conduite de drainage du sol, arbre ou arbuste. Le cabinet à terreau d’une installation biologique doit
Aucune distance minimale n’a été fixée par rapport à être muni d’un tiroir à terreau. Il doit être ventilé
un puits ou une source d’eau potable puisque l’instal- indépendamment de la conduite de ventilation de la
lation biologique est destinée aux situations où aucune résidence isolée desservie.
des solutions prévues au Règlement pour les nouvelles
Les principaux éléments d’un cabinet à terreau sont :
résidences ne peut être implantée. Cependant, le pro-
priétaire d’une telle installation doit respecter la sous- • un réservoir qui reçoit les matières fécales et les
section sur la protection de l’environnement. déchets organiques;
• un mélangeur qui rend le mélange homogène et
16.6 Recouvrement facilite son aération;
• une conduite de ventilation qui élimine les odeurs;
Le terrain récepteur d’un champ d’évacuation doit être
recouvert d’une couche de 60 cm de terre de remblai à • un élément chauffant qui maintient une tempéra-
l’air et être stabilisé avec de la végétation herbacée. ture suffisamment élevée pour soutenir l’activité
Une pente doit lui être donnée pour faciliter l’écoule- bactérienne;
ment des eaux de ruissellement. • un tiroir à terreau où s’accumulent les déchets
La surface de l’élément épurateur ne peut être utilisée dégradés et stabilisés, tiroir que l’on doit vider pério-
pour le jardinage ni à des fins qui auraient comme consé- diquement.
quences de compacter le sol ou nuire à son aération.

Figure B.16.2 : Le cabinet à terreau


16.7 Construction en sections
Un champ d’évacuation peut être constitué d’une seule
section ou être construit en plusieurs sections d’égale
­superficie. Dans ce cas toutes les sections doivent être
alimentées d’une manière uniforme par un dispositif
approprié.

16.8 Protection de l’environnement


Le propriétaire d’une installation biologique doit éviter
que le champ d’évacuation ne devienne une source de
nuisances ou un foyer de contamination des eaux de
puits ou de sources servant à l’alimentation.

16.9 Vidange périodique des eaux


ménagères
Dans le cas où on ne peut doter une installation biolo-
gique d’un champ d’évacuation en raison des normes

B.16.4 GUIDE TECHNIQUE – TRAITEMENT DES EAUX USÉES DES RÉSIDENCES ISOLÉES
Partie B – Le Règlement pas à pas Chapitre 16 : L’installation biologique

16.11 Gestion du terreau


Le terreau provenant d’un cabinet à terreau doit faire
l’objet d’un traitement, d’une valorisation ou d’une
élimination conforme à la Loi.

16.12 L’utilisation du cabinet


à terreau
Il est très important que les futurs utilisateurs s’infor-
ment sur le fonctionnement, l’entretien et les diffi-
cultés d’utilisation avant de faire le choix d’un cabinet
à terreau. Les cabinets à terreau sont efficaces s’ils
sont entretenus et utilisés en suivant rigoureusement
les directives du manufacturier.
Les principales difficultés d’utilisation sont :
• l’accumulation de liquide,
• les mauvaises odeurs dans les premiers jours
d’usage,
• la condensation des vapeurs d’eau dans la conduite
de ventilation,
• les variations considérables du taux d’humidité
relative,
• une trop grande variation dans le nombre d’usagers,
• les bris mécaniques et la corrosion de la filerie élec-
trique.
Ces difficultés, toutefois, ne sont pas insurmontables
et avec un peu de soin et d’attention on parvient à
utiliser des cabi­nets à terreau sans difficulté.

GUIDE TECHNIQUE – TRAITEMENT DES EAUX USÉES DES RÉSIDENCES ISOLÉES B.16.5
Partie B – Le Règlement pas à pas

17 Cabinet à fosse sèche ou à terreau et


puits d’évacuation pour les eaux ménagères
17.1 Description Figure B.17.1 : Le cabinet à fosse sèche ou à terreau
et le puits d’évacuation
Dans les cas extrêmes et seulement pour les résidences
existantes auxquelles sont assimilés les résidences Eaux de cabinet d’aisances

incen­diées ou détruites par un autre sinistre et les Cabinet à


terreau
Cabinet à
fosse sèche
camps de chasse et de pêche selon les conditions pré-
vues aux sections respectives, on peut construire un
cabinet à fosse sèche doublé d’un puits d’évacuation
pour les eaux ména­gères ou installer un cabinet à ter-
reau doublé d’un puits d’évacuation.

Eaux ménagères
17.2 Conditions d’implantation
Puit
d’évacuation
Un cabinet à fosse sèche ou à terreau pourvu d’un puits Eaux
Pente < 30 %
2m
d’évacuation doit être construit seulement pour l’un ménagères
min.

des cas suivants : 60 cm


Sol très perméable à
a) desservir un camp de chasse ou de pêche, si le niveau ou perméable 120 cm

du roc, des eaux souterraines ou de toute couche de


Roc, nappe d’eau souterraine ou couche de sol imperméable ou peu perméable
sol imperméable ou peu perméable se trouve entre
60 et 120 cm sous la surface du sol naturel;
b) desservir une résidence isolée existante, lorsque les
conditions suivantes sont réunies :
17.3 Normes applicables
– il est impossible de construire l’un des systèmes
Un cabinet à fosse sèche doit être construit, placé et
sui­vants :
utilisé conformément aux normes suivantes :
• un élément épurateur classique,
• un élément épurateur modifié, • Le sol doit être très perméable ou perméable.
• un puits absorbant,
• La pente du terrain doit être inférieure à 30 %.
• un filtre à sable hors sol,
• un filtre à sable classique, • Les dimensions minimales de la fosse sèche doivent
• un cabinet à fosse sèche, être de 1,2 m de profondeur, 1,2 m de longueur et
• une installation biologique, 1 m de largeur.
• un système de traitement secondaire avancé,
• Les parois de la fosse doivent être garnies dans leur
• un système de traitement tertiaire,
partie inférieure et jusqu’à mi-hauteur de planches
• un champ de polissage,
ajourées et dans leur partie supérieure de planches à
• un autre rejet dans l’environnement.
joints étanches.
– la résidence isolée desservie n’est pas alimentée en
eau par une tuyauterie sous pression; • Le fond de la fosse doit être d’au moins 60 cm au-
– la vidange d’une fosse de rétention ne peut être dessus du niveau du roc, de la nappe d’eau souter-
effectuée faute d’accessibilité; raine ou de la couche de sol imperméable ou peu
– le niveau du roc, des eaux souterraines ou de toute perméable.
couche de sol imperméable ou peu perméable se
• Au niveau du sol et sur le périmètre entier de la fosse
trouve entre 60 et 120 cm sous la surface du sol
sèche, on doit poser un soubassement fabriqué de
naturel.
bois de charpente de 10 cm sur 10 cm.
• Le plancher doit être construit de contreplaqué ou
de tout autre matériau qui puisse le rendre étanche
et empêcher les gaz qui s’échappent de la fosse de
péné­trer à l’intérieur de l’abri.

GUIDE TECHNIQUE – TRAITEMENT DES EAUX USÉES DES RÉSIDENCES ISOLÉES B.17.1
Partie B – Le Règlement pas à pas Chapitre 17 : Cabinet à fosse sèche ou à terreau
et puits d’évacuation pour les eaux ménagères

• Le siège doit être construit d’un matériel étanche et 17.4 Utilisation


être muni d’un couvercle hermétique.
• L’abri doit : Tout cabinet à fosse sèche doit être utilisé selon les
– reposer sur le soubassement; modalités suivantes :
– être suffisamment étanche pour empêcher les • Aucun déchet autre que les matières fécales, l’urine
mouches et les moustiques de pénétrer à l’inté- et les papiers hygiéniques ne peut y être déversé.
rieur;
– être aéré par des moustiquaires installées dans sa • La fosse peut être utilisée jusqu’à ce que les matières
partie supérieure; fécales atteignent 40 cm de la surface du sol.
– être recouvert de peinture à l’intérieur et; • Dans le cas où les matières fécales atteignent la hau-
– posséder un toit qui le dépasse de façon à éloigner teur susmentionnée, la fosse doit être comblée avec
les eaux de pluie des abords de la fosse. de la terre et l’abri doit être installé sur un nouveau
• Dans le cas où la fosse est partiellement creusée site.
dans un remblai, la pente sur chacun des côtés du
remblai doit être de 1 : 2.
17.5 Localisation
• On doit poser sur le siège ou sur le plancher de l’abri
une conduite de ventilation d’un diamètre d’au Tout cabinet à fosse sèche doit être localisé conformé-
moins 10 cm munie à sa sortie d’une moustiquaire, ment au système non étanche de la section « Localisa-
qui se prolonge de 60 cm au-dessus du toit de l’abri. tion des systèmes de traitement » du présent guide.
• La hauteur du remblai au-dessus du sol naturel doit
être de 90 cm. 17.6 Gestion du terreau
• La pente du tertre doit être de 50 %.
Le terreau provenant d’un cabinet à terreau doit faire
• Un cabinet à terreau doit être muni d’un tiroir à ter- l’objet d’un traitement, d’une valorisation ou d’une
reau et ventilé indépendamment de la conduite de élimination conforme à la Loi.
ventilation de la résidence isolée desservie. (Voir
section 16 pour plus de détails)
17.7 Puits d’évacuation
Dans le cas où l’on installe un cabinet à fosse sèche ou
Figure B.17.2 : Détails de construction du cabinet un cabinet à terreau conformément aux normes appli-
à fosse sèche cables, les eaux ménagères doivent être évacuées dans
un puits d’évacuation construit conformément aux
normes sui­vantes :
Moustiquaire

Moustiquaire dans les pignons • La pente du terrain récepteur doit être inférieure à
60 cm

Porte avec charnières à ressort 30 %.


Tuyau de ventilation 10 cm Ø
• La résidence isolée desservie doit compter 3 chambres
à coucher ou moins.
Couvercle

Siège

Quart-de-rond • L’épaisseur du gravier ou de la pierre concassée doit


Plancher (contre-plaqué peinturé, être de 30 cm à la base du puits d’évacuation et de
béton ou autre matériau étanche
15 cm autour des parois.
Soubassement 10 cm x 10 cm

Terte (remblai de terre) • Chaque puits d’évacuation doit être isolé contre le
Remblai (pente 1:2) gel et être muni d’une ouverture de visite.
Planches de bois à joints étanches
60 cm

2 • Le puits d’évacuation doit avoir un diamètre de 1,2 m


90 cm

Terrain naturel 1
ou 1 m de côté, avec une profondeur de 60 cm.
1,2 m

Planches de bois
espacées • Les parois du puits d’évacuation doivent être cons­
60 à 120 cm

Fosse de truites de l’une des façons suivantes :


60 cm min.

1,0 m x 1,2 m x 1,2 m


1,2 m
– de blocs de béton non jointoyés dans lesquels sont
enfilées des tiges d’acier;
Roc, nappe d’eau souterraine ou couche imperméable

B.17.2 GUIDE TECHNIQUE – TRAITEMENT DES EAUX USÉES DES RÉSIDENCES ISOLÉES
Partie B – Le Règlement pas à pas Chapitre 17 : Cabinet à fosse sèche ou à terreau
et puits d’évacuation pour les eaux ménagères

Figure B.17.3 : Le puits d’évacuation Figure B.17.4 : Détails de construction du puits


d’évacuation

Terrain naturel

Terre de remblai
15 cm 60 15 cm
cm

Gravier ou
1,2 m
60 cm - 120 cm 60 cm pierre concassée
1,5 cm à 6 cm

30 cm Blocs de béton

30 cm min.

Roc, nappe d'eau souterraine ou couche de sol imperméable ou peu perméable

Terrain naturel
– de pierres non jointoyées ayant un diamètre
15 cm 15 cm
compris entre 15 et 30 cm; 60 cm

– de pièces de bois posées à claire-voie. Pierres de 15 cm


1,2 m à 30 cm de diamètre
60 cm
60 cm - 120 cm
17.8 Recouvrement Gravier ou
pierre concassée
30 cm 1,5 cm à 6 cm
Le terrain récepteur d’un puits d’évacuation 30 cm min.
doit être recouvert d’une couche de 60 cm
d’épaisseur de sol perméable à l’air et être stabi- Roc, nappe d'eau souterraine ou couche de sol imperméable ou peu perméable

lisé avec de la végétation herbacée.


Une pente doit lui être donnée pour faciliter
l’écoulement des eaux de ruissellement.
15 cm Terrain naturel 15 cm

17.9 Localisation 60 cm Terre de remblai

Le puits d’évacuation doit être placé à une dis- Pièces de bois traité
tance minimale de 2 m de toute limite de pro- 60 cm 15 cm x 15cm
60 cm - 120 cm
priété, résidence, limite d’un talus, conduite Gravier ou
d’eau de consommation, conduite de drainage 30 cm pierre concassée
1,5 cm à 6 cm
du sol, arbre ou arbuste. 1,0 m
30 cm min.

Roc, nappe d'eau souterraine ou couche de sol imperméable ou peu perméable

GUIDE TECHNIQUE – TRAITEMENT DES EAUX USÉES DES RÉSIDENCES ISOLÉES B.17.3
Partie B – Le Règlement pas à pas

18 Le système de traitement secondaire avancé

18.1 Description 18.3 Étanchéité et localisation


Le système de traitement secondaire avancé constitue Système de traitement secondaire avancé ­étanche :
un système de traitement dont la qualité de l’effluent Un système de traitement secondaire avancé étanche
est plus poussée que celle des systèmes de traitement doit être localisé conformément au système étanche
primaire et secondaire pour l’enlèvement des matières de la section « Localisation des systèmes de traitement »
en suspension (MES) et de la pollution carbonée du présent guide.
(DBO5C). Le niveau de qualité de l’effluent permet de
Système de traitement secondaire avancé non
diminuer les exigences pour le traitement subséquent.
­étanche : Un système de traitement secondaire avancé
L’effluent d’un système de traitement secondaire avancé qui n’est pas étanche doit être localisé conformément
doit être acheminé vers un champ de polissage, un sys- au système non étanche de la section « Localisation
tème de traitement tertiaire ou être rejeté dans l’envi- des systèmes de traitement » du présent guide.
ronnement selon les conditions prévues dans la section
relative aux autres rejets dans l’environnement.
18.4 Installation, utilisation
Constitue un système de traitement secondaire avancé, et entretien
un système conçu pour traiter soit les eaux usées, les
eaux ménagères ou les eaux de cabinet d’aisances, soit Le système de traitement secondaire avancé doit être
l’effluent d’un système de traitement primaire ou installé, utilisé et entretenu conformément aux guides
secondaire, de façon à respecter les normes d’effluent du fabricant. De plus, le propriétaire doit être lié en
prévues pour le système de traitement secondaire tout temps par contrat avec le fabricant du système,
avancé indiquées dans le tableau B.18.1. son représentant ou un tiers qualifié pour faire l’entre-
tien du système.
18.2 Normes applicables
Tout système de traitement secondaire avancé doit La section 1.3 du présent guide donne des préci-
être conforme à la norme NQ 3680-910 pour une capa- sions sur la norme et les guides du fabricant. Les
cité égale ou supérieure au débit total quotidien. sections 2.3 à 2.5 ­traitent également de l’entretien
et du contrat d’entretien exigés pour un système de
traitement secondaire avancé.

Figure B.18.1 : Le système de traitement secondaire avancé

GUIDE TECHNIQUE – TRAITEMENT DES EAUX USÉES DES RÉSIDENCES ISOLÉES B.18.1
Partie B – Le Règlement pas à pas Chapitre 18 : Le système de traitement secondaire avancé

18.5 Dispositif d’échantillonnage


Tout système de traitement secondaire avancé doit
être muni d’un dispositif d’échantillonnage accessible
qui permet de prélever un échantillon représentatif de
la qualité de l’effluent du système.
L’échantillonnage d’un système de traitement secon-
daire avancé n’est pas requis d’une manière systéma-
tique. Cependant tout système de traitement secondaire
avancé doit être muni d’un tel dispositif pour per-
mettre l’échantillonnage à des fins de suivi de perfor-
mance ou d’enquête.

18.6 Normes de rejet


L’effluent du système de traitement secondaire avancé
doit respecter les normes maximales du tableau B.18.1 :

Tableau B.18.1 : Normes maximales de rejet


du système de traitement secondaire avancé

Paramètre Norme
DBO5C 15 mg/l
MES 15 mg/l
Coliformes fécaux 50 000 UFC/100 ml
après réactivation*
* L’irradiation par rayons ultraviolets d’une eau permet de la désinfecter
selon un niveau souhaité. La conception d’un système de désinfection
varie en fonction de paramètres de conception tels que le débit, les
caractéristiques des eaux en particulier, la concentration en MES, la
dose de rayons et le taux de transfert. Cependant, les dommages
causés aux microorganismes lors du processus de désinfection peu-
vent être en partie réparés après la désinfection. Bien que le taux
d’augmentation des microorganismes par photoréactivation puisse
varier, une augmentation de l’ordre d’une unité logarithmique est
considérée aux fins de la conception. À cet effet, tout système de désin-
fection des eaux par rayonnement ultraviolet doit être conçu pour
atteindre une concentration en coliformes fécaux dix fois plus faible que
la norme fixée.

Il y a dépassement de l’une de ces normes si la concen-


tration pour un même paramètre dans deux échan-
tillons prélevés à l’intérieur d’une période de 60 jours
excède la norme indiquée ci-dessus pour ce paramètre.

B.18.2 GUIDE TECHNIQUE – TRAITEMENT DES EAUX USÉES DES RÉSIDENCES ISOLÉES
Partie B – Le Règlement pas à pas

19 Le système de traitement tertiaire

19.1 Description avancé, de façon à respecter les normes de rejet à l’ef-


fluent prévues pour le système de traitement tertiaire.
Le système de traitement tertiaire peut être un sys- (Voir le tableau B.19.1.)
tème de traitement complet conçu pour traiter les
eaux usées, les eaux ménagères ou les eaux de cabinet 19.2 Normes applicables
d’aisances ou être un système de traitement complé-
mentaire pour l’effluent d’un système de traitement Tout système de traitement tertiaire doit être conforme
primaire, d’un système de traitement secondaire, d’un à la norme NQ 3680-910 pour une capacité égale ou
filtre à sable classique ou d’un système de traitement supérieure au débit total quotidien.
secondaire avancé.
Le système de traitement tertiaire est un système qui
permet, en plus de se conformer aux normes de rejet
19.3 Interdiction concernant
fixées pour un effluent de niveau secondaire avancé, de les systèmes de traitement
respecter des normes additionnelles soit pour le phos- tertiaire avec désinfection
phore total ou pour les coliformes fécaux. Ce système par rayonnement ultraviolet
est utilisé en particulier lorsqu’il est impossible d’éva-
cuer par infiltration l’effluent des systèmes nommés Il est interdit d’installer un système de traitement ter-
ci-dessus ou que les caractéristiques du milieu récep- tiaire avec désinfection ou un système de traitement
teur ne permettent pas d’évacuer par dilution dans un tertiaire avec déphosphatation et désinfection lorsque
cours d’eau l’effluent desdits systèmes. le moyen de désinfection est le rayonnement ultra-
violet.
Constituent un système de traitement tertiaire avec
déphosphatation ou avec désinfection ou avec déphos- Toutefois, l’interdiction est levée si, en application de
phatation et désinfection, les systèmes conçus pour l’article 25.1 de la Loi sur les compétences munici-
traiter soit les eaux usées, les eaux ménagères ou les pales, la municipalité ayant compétence sur le terri-
eaux de cabinet d’aisances, soit l’effluent d’un système toire où est installé le système de traitement effectue
de traitement primaire ou secondaire, d’un filtre à sable l’entretien des systèmes de traitement visés au premier
classique ou d’un système de traitement secondaire alinéa.

Figure B.19.1 : Le système de traitement tertiaire

GUIDE TECHNIQUE – TRAITEMENT DES EAUX USÉES DES RÉSIDENCES ISOLÉES B.19.1
Partie B – Le Règlement pas à pas Chapitre 19 : Le système de traitement tertiaire

La présente interdiction ne s’applique pas aux per- Dans sa résolution, la municipalité doit annoncer qu’à
sonnes à qui une municipalité a délivré, avant le compter d’une date précise, elle effectuera l’entretien
4 octobre 2006, un permis en vertu de l’article 4 du des systèmes de traitement tertiaire avec désinfection
Règlement. par rayonnement ultraviolet (STT-UV) sur son terri-
toire. Le libellé de la résolution et du règlement doi-
L'article 25.1 de la Loi sur les compétences munici-
vent être précis eu égard au respect des lois et du
pales prévoit que toute municipalité locale peut, aux
Règlement sur l’évacuation et le traitement des eaux
frais du propriétaire de l'immeuble, entretenir tout
usées des résidences isolées et de la Loi sur les compé-
système de traitement des eaux usées d'une résidence
tences municipales.
isolée au sens du règlement Q-2, r.8.
Dans le cas où une municipalité effectue l’entretien
19.3.1 Objectifs et conditions requises des systèmes de traitement tertiaire avec désinfection
pour lever l'interdiction UV : 
• La municipalité doit s’assurer que l’entretien est
L’objectif poursuivi est d’interdire l’installation de sys-
effectué conformément aux guides du fabricant afin
tèmes de traitement tertiaire avec désinfection par
de respecter les exigences du Règlement et de ne pas
rayonnement ultraviolet (UV), à moins que l’entretien
engager sa responsabilité quant à la performance du
de ces systèmes de traitement ne soit « effectué » par
système de traitement.
la municipalité « aux frais du propriétaire ».
• La personne qui effectue l’entretien n’a pas à remettre
Pour considérer que la municipalité « effectue » l'en-
une copie du rapport d’entretien au ­propriétaire. La
tretien « aux frais du propriétaires » au sens du règle-
municipalité doit toutefois, à la demande du pro-
ment Q-2, r.8, les conditions suivantes doivent être
priétaire, remettre à ce dernier une copie du rapport
respectées:
d’entretien et mettre ce rapport à la disposition du
• La municipalité doit mandater le fabricant, son ministre du Développement durable, de l’Environ-
représentant, ou un tiers qualifié autorisé par le nement et des Parcs.
fabricant pour effectuer l'entretien des systèmes
• Le propriétaire doit, au moins une fois par période
de traitement.
de 6 mois, faire analyser un échantillon de l’effluent

du système et transmettre les rapports d’analyse à la
La municipalité pourrait, le cas échéant, confier
municipalité dans les 30 jours suivant leur récep-
l'entretien à un fonctionnaire de la municipalité,
tion. Le propriétaire est soustrait à ces obligations si
dûment habilitée à cet effet par le fabricant.
les modalités de prise en charge de l’entretien par la
• Les frais d'entretien doivent être perçus par la municipalité prévoient que c’est la municipalité qui
municipalité au moyen d'une facturation ou par fait effectuer les prélèvements et les analyses des
l'avis d'imposition. échantillons de manière à respecter les conditions
prescrites par le Règlement.
• Il doit y avoir absence de contrat d'entretien entre
les propriétaires et le fabricant, son représentant Le prélèvement des échantillons doit être effectué
ou un tiers qualitfié. conformément à la section « Les méthodes de pré­
lèvement et d’analyse » du présent guide.
Une municipalité ne peut autoriser un système de trai-
tement tertiaire avec désinfection UV que si elle • Étant donné qu'il doit y avoir absence de lien
indique, par voie de résolution, son intention de le contractuel entre le propriétaire du système de trai-
faire et adopte un règlement municipal qui fixe les tement et le fabricant du système n’étant plus
modalités de prise en charge de l’entretien. Ce règle- requis, le propriétaire n’a pas à déposer une copie du
ment n’a pas à être approuvé en vertu du quatrième contrat d’entretien à la municipalité.
alinéa de l’article 124 de la Loi sur la qualité de l’envi-
La figure B.19.2 indique le processus de prise en charge
ronnement. Cependant, le règlement adopté par la
des systèmes de traitement tertiaire UV par une muni-
municipalité doit être libellé de manière à ce que les
cipalité.
exigences du règlement Q-2, r.8 s'appliquent à ces pro-
jets. De plus, son libellé devrait permettre l'installa-
tion de tous les systèmes de traitement tertiaire avec
désinfection UV qui sont ou seront certifiés par le
Bureau de normalisation du Québec.

B.19.2 GUIDE TECHNIQUE – TRAITEMENT DES EAUX USÉES DES RÉSIDENCES ISOLÉES
Partie B – Le Règlement pas à pas Chapitre 19 : Le système de traitement tertiaire

Figure B.19.2 : Processus de prise en charge des systèmes de traitement tertiaire UV par une municipalité

Processus de prise en charge des systèmes de traitement tertiaire UV


par une municipalité

Depuis le 4 octobre 2006, le Règlement Q-2, r.8 interdit l’installation d’un système de traitement tertiaire
avec désinfection par rayonnement ultraviolet (STT-UV)

Il est interdit l’installation d’un système de traitement


A priori

Depuis le 31 janvier 2008 tertiaire avec désinfection par rayonnement ultraviolet


décret 12-2008, 15 janvier 2008 (STT-UV) à moins qu’une municipalité prenne
charge de l’entretien de ces systèmes

La municipalité OUI
NON a mis en place l’encadrement (Ètapes 1 et 2) pour
prendre charge de l’entretien des STT-UV

La municipalité
décide de prendre en charge líentretien OUI
des STT-UV

1) La municipalité adopte une résolution qui fait état de sa décision de


prendre charge de l’entretien de tout STT-UV

2) La municipalité adoption un règlement municipal qui fixe les modalités de


la prise en charge de l’entretien de tout STT-UV par la municipalité

•Portée du Règlement Toute demande de permis


• Assujettissement prévoyant
• Fonctionnaire désigné pouvoirs et devoirs et exécution l’installation d’un STT-UV
NON • Cahier de charge peut être
• Obligations du propriétaire considérée
• Modalités de l’entretien
• Mise en application
• Compensation
• Registre et rapport
• Tarification
• Infractions et pénalités
• ...

L’installation
de tout STT-UV La municipalité émet le permis pour un dispositif
est interdite prévoyant l’installation d’un STT-UV si le projet est
conforme au Règlement

GUIDE TECHNIQUE – TRAITEMENT DES EAUX USÉES DES RÉSIDENCES ISOLÉES B.19.3
Partie B – Le Règlement pas à pas Chapitre 19 : Le système de traitement tertiaire

19.4 Étanchéité et localisation


Tout système de traitement tertiaire doit être localisé
en fonction de son étanchéité.
Système de traitement tertiaire étanche : Un système
de traitement tertiaire étanche doit être localisé
conformément au système étanche de la section
« Localisation des systèmes de traitement » du présent
guide.
Système de traitement tertiaire non étanche : Un sys-
tème de traitement tertiaire qui n’est pas étanche doit
être localisé conformément au système non étanche
de la section « Localisation des systèmes de traitement »
du présent guide.

19.5 Installation, utilisation


et entretien
Le système de traitement tertiaire avec déphospha­
tation, le système de traitement tertiaire avec désin­
fection ou le ­système de traitement tertiaire avec
déphosphatation et désinfection doit être installé, uti-
lisé et entretenu conformément aux guides du fabri-
cant. De plus, le propriétaire doit être lié en tout temps
par contrat avec le fabricant du système, son repré­
sentant ou un tiers qualifié pour faire l’entretien du
système.
Il est interdit de ne pas brancher, de débrancher ou de
ne pas remplacer la lampe d’un système de désinfec-
tion par ­rayonnement ultraviolet.

La section 1.3 du présent guide donne des préci-


sions sur la norme et les guides du fabricant. Les
sections 2.3 à 2.5 traitent également de l’entretien
et du contrat d’entretien exigés pour un système de
traitement tertiaire.

B.19.4 GUIDE TECHNIQUE – TRAITEMENT DES EAUX USÉES DES RÉSIDENCES ISOLÉES
Partie B – Le Règlement pas à pas Chapitre 19 : Le système de traitement tertiaire

19.6 Dispositif d’échantillonnage


Tout système de traitement tertiaire doit être muni
d’un dispositif d’échantillonnage accessible qui permet
de prélever un échantillon représentatif de la qualité
de l’effluent du système.

Depuis le 1er janvier 2005, l’échantillonnage de l’ef-


fluent d’un système de traitement tertiaire est requis
d’une manière systématique, selon les exigences de la
section 21.5 du présent guide.

19.7 Normes de rejet


L’effluent du système de traitement tertiaire doit res-
pecter les normes maximales de rejet du tableau B.19.1,
selon le type de système de traitement tertiaire ins-
tallé.
Il y a dépassement de l’une de ces normes si la concen-
tration pour un même paramètre dans deux échan-
tillons prélevés à l’intérieur d’une période de 60 jours
excède la norme indiquée ci-dessous pour ce paramètre.

Tableau B.19.1 : Normes maximales de rejet du système de traitement tertiaire

Norme selon le type de système de traitement tertiaire


Avec déphosphatation
Paramètre Avec déphosphatation Avec désinfection et désinfection
DBO5C 15 mg/l 15 mg/l 15 mg/l
MES 15 mg/l 15 mg/l 15 mg/l
Phosphore total 1 mg/l – 1 mg/l
Coliformes fécaux 50 000 UFC/100 ml 200 UFC/100 ml 200 UFC/100 ml
après réactivation* après réactivation* après réactivation*
* L’irradiation par rayons ultraviolets d’une eau permet de la désinfecter selon un niveau souhaité. La conception d’un système de désinfection varie en
fonction de paramètres de conception tels que le débit, les caractéristiques des eaux en particulier, la concentration en MES, la dose de rayons et le
taux de transfert. Cependant, les dommages causés aux microorganismes lors du processus de désinfection peuvent être en partie réparés après la
désinfection. Bien que le taux d’augmentation des microorganismes par photoréactivation puisse varier, une augmentation de l’ordre d’une unité
logarithmique est considérée aux fins de la conception. À cet effet, tout système de désinfection des eaux par rayonnement ultraviolet doit être conçu
pour atteindre une concentration en coliformes fécaux dix fois plus faible que la norme visée.

GUIDE TECHNIQUE – TRAITEMENT DES EAUX USÉES DES RÉSIDENCES ISOLÉES B.19.5
Partie B – Le Règlement pas à pas

20 Le champ de polissage

20.1 Description Figure B.20.1 : Le champ de polissage

Le champ de polissage sert à compléter le traitement


et à évacuer par infiltration dans le sol naturel l’ef-
fluent d’un filtre à sable classique, d’un système de
traitement secondaire avancé ou d’un système de
traite­ment tertiaire. Il permet ainsi de compléter le
traitement des eaux usées avant que celles-ci attei-
gnent les eaux souterraines.

20.2 Conditions d’implantation


Un champ de polissage peut être installé lorsque les
condi­tions suivantes sont respectées :
• La pente du terrain récepteur est inférieure à 30 %.
• Le terrain récepteur est constitué selon le cas :
– soit d’un sol très perméable, et le niveau du roc,
des eaux souterraines ou de toute couche de sol
imperméable, peu perméable ou perméable se
situe à au moins 60 cm sous la surface de ce ter-
rain récepteur, 20.6 Champ de polissage constitué
– soit d’un sol perméable ou peu perméable, et le de tranchées
niveau du roc, des eaux souterraines ou de toute
couche de sol imperméable se situe à au moins
30 cm sous la surface de ce terrain récepteur. 20.6.1 Système de distribution gravitaire
Le champ de polissage constitué de tranchées d’ab-
20.3 Localisation sorption construites avec un système de distribution
gravitaire doit être conforme aux normes de construc-
Le champ de polissage doit respecter les normes de tion suivantes :
localisation d’un système non étanche de la section • La longueur d’une ligne de tuyaux perforés doit être
« Localisation des systèmes de traitement » du présent d’au plus 18 m, mesurée à partir du point d’alimen-
guide. tation des eaux.
• La largeur des tranchées d’absorption doit être d’au
20.4 Champ de polissage en pente moins 60 cm.
faible • La distance entre la ligne centrale de chacune des
tranchées d’absorption doit être d’au moins 1,8 m et
Le champ de polissage construit dans un terrain dont
doit permettre que la barrière hydraulique séparant
la pente est inférieure à 10 % doit être constitué soit de
deux tranchées d’absorption consécutives ait une
tranchées d’absorption, soit d’un lit d’absorption.
largeur minimale de 1,2 m.
• La profondeur du gravier ou de la pierre concassée
20.5 Champ de polissage en pente sous les tuyaux perforés doit être d’au moins 15 cm.
moyenne
• Les tuyaux perforés doivent être posés dans une
Le champ de polissage construit en pente moyenne couche de gravier ou de pierre concassée d’une
dont la pente se situe entre 10 et 30 % doit être épaisseur totale d’au moins 30 cm.
constitué de tranchées d’absorption.

GUIDE TECHNIQUE – TRAITEMENT DES EAUX USÉES DES RÉSIDENCES ISOLÉES B.20.1
Partie B – Le Règlement pas à pas Chapitre 20 : Le champ de polissage

• La grosseur du gravier ou de la pierre concassée, bilité de la couche sous-jacente, être conforme à la


débarrassée de ses particules fines, doit être comprise distance indiquée dans le tableau B.20.1.
entre 1,5 et 6 cm.
• La couche de gravier ou de pierre concassée doit être 20.6.2 Système de distribution sous
recouverte d’un matériau anticontaminant constitué faible pression
d’un matériel perméable à l’eau et à l’air qui permet
Le champ de polissage constitué de tranchées d’ab-
la rétention des particules du sol, et de 60 cm de
sorption construites avec un système de distribution
terre de remblai perméable à l’air.
sous faible pression doit être conforme aux normes de
Le matériau anticontaminant peut être un papier construction suivantes :
fort non traité, au moins 5 cm de paille ou un
• La largeur des tranchées d’absorption doit être d’au
matériel synthétique (géotextile). Le matériau
moins 60 cm.
anti­contaminant vise à créer une barrière contre
la contamination du gravier ou de la pierre • La distance entre la ligne centrale de chacune des
concassée par le matériau de remblai et à éviter le tranchées d’absorption doit être d’au moins 1,8 m et
colmatage du terrain récepteur par des particules doit permettre que la barrière hydraulique séparant
fines. deux tranchées d’absorption consécutives ait une
largeur minimale de 1,2 m.
• La couche de gravier ou de pierre concassée peut
être remplacée par des chambres d’infiltration recou- • La profondeur du gravier ou de la pierre concassée
vertes de 60 cm de terre de remblai perméable à l’air. sous les tuyaux perforés doit être d’au moins 15 cm.
Lorsque les chambres d’infiltration ne sont pas • Les tuyaux perforés doivent être posés dans une
munies de tuyaux d’alimentation, il est pertinent couche de gravier ou de pierre concassée d’une
de s’assurer que la distribution des eaux à l’inté- épaisseur totale d’au moins 30 cm.
rieur des chambres d’infiltration permettra de dis-
• La grosseur du gravier ou de la pierre concassée,
siper l’énergie et de prévenir l’érosion ou le lessivage
débarrassée de ses particules fines, doit être comprise
de particules fines sur la surface d’infiltration.
entre 1,5 et 6 cm.
Cela peut être réalisé par l’installation d’une plaque
ou de gravier à l’endroit du point de chute de l’eau. • La couche de gravier ou de pierre concassée doit être
recouverte d’un matériau anticontaminant constitué
• Lorsque des chambres d’infiltration sont utilisées,
d’un matériel perméable à l’eau et à l’air qui permet
elles doivent être conçues de manière à résister au
la rétention des particules du sol, et de 60 cm de
poids des ­terres et prévenir la migration des parti-
terre de remblai perméable à l’air.
cules fines du sol environnant.
Le matériau anticontaminant peut être un papier
• La longueur d’une ligne de chambre d’infiltration
fort non traité, au moins 5 cm de paille ou un
construite sans tuyaux d’alimentation doit être d’au
matériel synthétique (géotextile). Le matériau
plus 6 m, mesurée à partir du point d’alimentation
anticontaminant vise à créer une barrière contre
des eaux.
la contamination du gravier ou de la pierre concassée
• Lorsque les chambres d’infiltration ont une largeur par le matériau de remblai et à éviter le colmatage
différente de 60 cm, la longueur totale des tranchées du terrain récepteur par des particules fines.
d’absorption doit être corrigée en fonction de la lar-
• La couche de gravier ou de pierre concassée peut
geur d’infiltration réelle des chambres afin d’obtenir
être remplacée par des chambres d’infiltration
la même superficie d’absorption.
recouvertes de 60 cm de terre de remblai perméable
• Les tuyaux perforés doivent avoir un diamètre à l’air.
d’au  moins 7,5 cm et être conformes à la norme
• Lorsque des chambres d’infiltration sont utilisées,
NQ 3624-050.
elles doivent être conçues de manière à résister au
• Les tuyaux étanches doivent avoir un diamètre poids des ­terres et à prévenir la migration des parti-
d’au  moins 7,5 cm et être conformes à la norme cules fines du sol environnant.
NQ 3624-130.
• Malgré la longueur minimale des tranchées, lorsque
La distance entre le fond de la tranchée d’absorption et les chambres d’infiltration ont une largeur diffé-
le niveau du roc, de la nappe d’eau souterraine et de la rente de 60 cm, la longueur totale des tranchées
couche de sol sous-jacente doit, en fonction de la per- d’absorption doit être corrigée en fonction de la
méabilité du sol du terrain récepteur et de la perméa-

B.20.2 GUIDE TECHNIQUE – TRAITEMENT DES EAUX USÉES DES RÉSIDENCES ISOLÉES
Partie B – Le Règlement pas à pas Chapitre 20 : Le champ de polissage

l­argeur d’infiltration réelle des ­chambres afin d’ob- 20.7.1 Construction d’un champ de
tenir la même superficie d’absorption. polissage constitué de tranchées
• Le système de distribution sous faible pression doit construit en sections
permettre une alimentation uniforme de la charge Le champ de polissage constitué de tranchées peut
hydraulique sur la surface d’absorption. comporter une seule section ou être construit en plu-
• La hauteur de charge aux orifices doit être comprise sieurs sections d’égale superficie. Dans ce cas, toutes
entre 0,9 m et 2,0 m. les sections doivent être alimentées d’une manière
uniforme par un dispositif approprié.
La distance entre le fond de la tranchée d’absorption et
le niveau du roc, de la nappe d’eau souterraine et de la
couche de sol sous-jacente doit, en fonction de la per- 20.8 Champ de polissage constitué
méabilité du sol du terrain récepteur et de la perméa- d’un lit d’absorption
bilité de la couche sous-jacente, être conforme à la
distance indiquée dans le tableau B.20.1.
20.8.1 Système de distribution gravitaire
Tableau B.20.1 : Distance entre le fond de la
tranchée d’absorption et la couche sous‑jacente Le champ de polissage constitué d’un lit d’absorption
construit avec un système de distribution gravitaire
Nature du terrain récepteur doit être conforme aux normes de construction sui-
Épaisseur 60 cm et plus de 30 cm et plus de vantes :
de terrain sol très sol perméable
• La longueur d’une ligne de tuyaux perforés doit être
récepteur perméable ou peu
d’au plus 18 m, mesurée à partir du point d’alimen-
perméable
tation des eaux.
Composition Roc, nappe Roc, nappe
de la couche d’eau d’eau • La profondeur de gravier ou de la pierre concassée
sous-jacente souterraine ou souterraine ou sous les tuyaux perforés doit être d’au moins 15 cm.
couche de sol couche de sol • Les tuyaux perforés doivent être posés dans une
imperméable, imperméable couche de gravier ou de pierre concassée d’une
peu perméable épaisseur totale d’au moins 30 cm.
ou perméable
• La grosseur du gravier ou de la pierre concassée,
débarrassée de ses particules fines, doit être com-
20.7 Longueur des tranchées prise entre 1,5 et 6 cm.
• La couche de gravier ou de pierre concassée peut
La longueur totale minimale des tranchées d’absorption
être remplacée par des chambres d’infiltration recou-
doit être conforme aux normes suivantes, selon la per-
vertes de 60 cm de terre de remblai perméable à l’air.
méabilité du terrain récepteur et le nombre de cham-
bres à coucher de la résidence isolée desservie ou selon
le débit total quotidien d’un autre bâtiment desservi.

Tableau B.20.2 : Longueur totale des tranchées d’absorption d’un champ de polissage

Résidence isolée Autre bâtiment Longueur totale de tranchées* (en mètres)


Sol du terrain Sol du terrain
Nombre de Débit total quotidien récepteur très Sol du terrain récepteur
chambres à coucher (en litres) perméable récepteur perméable peu perméable
1 0 à 540 12 24 58
2 541 à 1 080 18 36 90
3 1 081 à 1 620 27 54 135
4 1 621 à 2 160 36 72 180
5 2 161 à 2 700 45 90 225
6 2 701 à 3 240 54 108 270
* Basée sur une largeur de tranchée d’absorption d’au moins 60 cm.

GUIDE TECHNIQUE – TRAITEMENT DES EAUX USÉES DES RÉSIDENCES ISOLÉES B.20.3
Partie B – Le Règlement pas à pas Chapitre 20 : Le champ de polissage

• Lorsque des chambres d’infiltration sont utilisées, 20.8.2 Système de distribution sous
elles doivent être conçues de manière à résister au faible pression
poids des ­terres et prévenir la migration des parti-
cules fines du sol environnant. Le champ de polissage constitué d’un lit d’absorption
construit avec un système de distribution sous faible
• La longueur d’une ligne de chambre d’infiltration pression doit être conforme aux normes de construc-
construite sans tuyaux d’alimentation doit être d’au tion suivantes :
plus 6 m, mesurée à partir du point d’alimentation
des eaux. • La profondeur du gravier ou de la pierre concassée
sous les tuyaux perforés doit être d’au moins 15 cm.
Lorsque les chambres d’infiltration ne sont pas
munies de tuyaux d’alimentation, il est pertinent • Les tuyaux perforés doivent être posés dans une
de s’assurer que la distribution des eaux à l’inté- couche de gravier ou de pierre concassée d’une
rieur des chambres d’infiltration permettra de dis- épaisseur totale d’au moins 30 cm.
siper l’énergie et de prévenir l’érosion ou le lessivage • La grosseur du gravier ou de la pierre concassée,
de particules fines sur la surface d’infiltration. débarrassée de ses particules fines, doit être com-
Cela peut être réalisé par l’installation d’une plaque prise entre 1,5 et 6 cm.
ou de gravier à l’endroit du point de chute de l’eau.
• La couche de gravier ou de pierre concassée doit être
• Lorsque des chambres d’infiltration sont utilisées, recouverte d’un matériau anticontaminant constitué
elles doivent être accolées ou être espacées d’au plus d’un matériel perméable à l’eau et à l’air qui permet
1,2 m. Dans ce dernier cas, elles doivent être installées la rétention des particules du sol, et de 60 cm de
sur une couche d’au moins 15 cm de gravier ou de terre de remblai perméable à l’air.
pierre concassée, débarrassée de ses particules fines,
dont la grosseur sera comprise entre 1,5 et 6 cm. Le matériau anticontaminant peut être un papier
fort non traité, au moins 5 cm de paille ou un
• La couche de gravier ou de pierre concassée doit être matériel synthétique (géotextile). Le matériau
recouverte d’un matériau anticontaminant constitué anticontaminant vise à créer une barrière contre
d’un matériel perméable à l’eau et à l’air qui permet la contamination du gravier ou de la pierre concassée
la rétention des particules du sol, et de 60 cm de par le matériau de remblai et à éviter le colmatage
terre de remblai perméable à l’air. du terrain récepteur par des particules fines.
Le matériau anticontaminant peut être un papier • La couche de gravier ou la pierre concassée peut être
fort non traité, au moins 5 cm de paille ou un remplacée par des chambres d’infiltration recouvertes
matériel synthétique (géotextile). Le matériau de 60 cm de terre de remblai perméable à l’air.
anticontaminant vise à créer une barrière contre
la contamination du gravier ou de la pierre concassée • Lorsque des chambres d’infiltration sont utilisées,
par le matériau de remblai et à éviter le colmatage elles doivent être conçues de manière à résister au
du terrain récepteur par des particules fines. poids des te­rres et à prévenir la migration des parti-
cules fines du sol environnant.
• Les tuyaux perforés doivent avoir un diamètre
d’au  moins 7,5 cm et être conformes à la norme • Le système de distribution sous faible pression doit
NQ 3624-050. permettre une alimentation uniforme de la charge
hydraulique sur la surface d’absorption.
• Les tuyaux étanches doivent avoir un diamètre
d’au  moins 7,5 cm et être conformes à la norme • La hauteur de charge aux orifices doit être comprise
NQ 3624-130. entre 0,9 m et 2,0 m.
• Les tuyaux perforés doivent être espacés d’au plus • Les tuyaux perforés doivent être espacés d’au plus
1,2 m et être placés à une distance maximale de 60 cm 1,2 m et être placés à une distance maximale de
de la ­limite du terrain récepteur. 60 cm de la ­limite du terrain récepteur.
• La distance entre le fond du lit d’absorption et le • Lorsque des chambres d’infiltration sont utilisées,
niveau du roc, de la nappe d’eau souterraine et de la elles doivent être accolées ou être espacées d’au plus
couche de sol sous-jacente doit, en fonction de la 1,2 m. Dans ce dernier cas, elles doivent être instal-
perméabilité du sol du terrain récepteur et la per- lées sur une couche d’au moins 15 cm de gravier ou de
méabilité de la couche sous-jacente, être conforme à pierre concassée, débarrassée de ses particules fines,
la distance indiquée dans le tableau B.20.3. dont la grosseur sera comprise entre 1,5 et 6 cm.

B.20.4 GUIDE TECHNIQUE – TRAITEMENT DES EAUX USÉES DES RÉSIDENCES ISOLÉES
Partie B – Le Règlement pas à pas Chapitre 20 : Le champ de polissage

• La distance entre le fond du lit d’absorption et le 20.9 Superficie d’absorption


niveau du roc, de la nappe d’eau souterraine et de la
couche de sol sous-jacente doit, en fonction de la La superficie totale d’absorption d’un champ de polis-
perméabilité du sol du terrain récepteur et la per- sage constitué d’un lit d’absorption doit être conforme
méabilité de la couche sous-jacente, être conforme à aux normes minimales du tableau B.20.4, selon la per-
la distance indiquée dans le tableau B.20.3. méabilité du terrain récepteur et le nombre de cham-
Dans le cas où le lit d’absorption est situé immédiate- bres à coucher de la résidence isolée desservie ou selon
ment sous un filtre à sable classique, un système de le débit total quotidien d’un autre bâtiment desservi.
traitement secondaire avancé ou un système de traite-
ment tertiaire qui répartit l’effluent uniformément sur 20.9.1 Construction d’un champ de
le champ de polissage, le lit d’absorption ne peut polissage constitué d’un lit
excéder la base de ces systèmes de plus de 2,6 m. Dans d’absorption construit en sections
ce cas, une couche d’au moins 15 cm de gravier ou de
pierre concassée, débarrassée de ses particules fines, et Le champ de polissage peut être constitué d’une seule
d’une grosseur comprise entre 1,5 et 6 cm, doit être section ou être construit en plusieurs sections d’égale
posée sur toute la surface d’absorption. Ainsi, les superficie.
normes de cons­truction du système de distribution Dans ce cas, toutes les sections doivent être alimentées
gravitaire ou du système de distribution sous faible d’une manière uniforme par un dispositif approprié.
pression ne s’appliquent pas. Conformément aux
règles de l’art un matériau anticontaminant constitué
d’un matériel perméable à l’eau et à l’air et qui permet 20.10 Construction d’un champ
la rétention des particules du sol, doit être placé au- de polissage en sections sous
dessus de la partie de la couche de gravier ou de pierre un système de traitement
concassée qui excède la base des systèmes.
Un champ de polissage constitué d’un lit d’absorption
Tableau B.20.3 : Distance entre le fond du lit
d’absorption et la couche sous-jacente
et qui est placé sous un filtre à sable classique, sous un
système de traitement secondaire avancé ou sous un
Nature du terrain récepteur système de traitement tertiaire peut être construit en
sections si les normes suivantes sont respectées :
Épaisseur 60 cm et plus de 30 cm et plus de
de terrain sol très sol perméable 1° la superficie totale des sections doit respecter la
récepteur perméable ou peu superficie minimale d’absorption établie dans le
perméable tableau B.20.4 de la section 20.9 en ­fonction du
Composition Roc, nappe Roc, nappe nombre de chambres à coucher de la résidence ou
de la couche d’eau d’eau du débit total quotidien d’un autre bâtiment et de la
sous-jacente souterraine ou souterraine ou perméabilité du terrain récepteur;
couche de sol couche de sol 2° les effluents doivent être répartis proportionnelle-
imperméable, imperméable ment aux superficies des sections qui composent le
peu perméable champ de polissage;
ou perméable

Tableau B.20.4 : Superficie totale d’absorption d’un champ de polissage constitué d’un lit d’absorption

Résidence isolée Autre bâtiment Superficie totale d’absorption (en mètres)


Sol du terrain Sol du terrain
Nombre de Débit total quotidien récepteur très Sol du terrain récepteur
chambres à coucher (en litres) perméable récepteur perméable peu perméable
1 0 à 540 7 14 35
2 541 à 1080 11 22 54
3 1081 à 1620 16 32 81
4 1621 à 2160 22 44 108
5 2161 à 2700 27 54 135
6 2701 à 3240 32 64 162

GUIDE TECHNIQUE – TRAITEMENT DES EAUX USÉES DES RÉSIDENCES ISOLÉES B.20.5
Partie B – Le Règlement pas à pas Chapitre 20 : Le champ de polissage

3° dans le cas où les sections sont contiguës, leurs sur-


faces d’absorption doivent être situées au même
niveau;
4° dans le cas où les sections ne sont pas au même
niveau, une barrière hydraulique d’une largeur
minimale de 1,2 mètre de sol naturel non remanié
doit les séparer et avoir une hauteur minimale
équivalente à la base du ­système de traitement;
5° tout dispositif de collecte et de distribution destiné
à acheminer une partie de l’effluent vers une section
d’un champ de polissage doit être conçu et installé
de manière à respecter les normes de la section 20.8;
6° la distribution des eaux sur la surface d’absorption
de la partie du champ de polissage construite en lit
d’absorption doit être uniforme et ne doit pas être
altérée par le système de collecte des effluents;
7° les équipements qui composent le dispositif de col-
lecte doivent être installés sous les systèmes de trai-
tement de manière que l’effluent respecte les normes
de rejet fixées;
8° le dispositif de collecte et les conduites d’amenée et
de distribution des différentes sections du champ
de polissage doivent être conçus de manière à éviter
tout colmatage ou obstruction.

B.20.6 GUIDE TECHNIQUE – TRAITEMENT DES EAUX USÉES DES RÉSIDENCES ISOLÉES
Partie B – Le Règlement pas à pas Chapitre 20 : Le champ de polissage

Figure B.20.2 : Détails de construction du champ de polissage constitué de tranchées


pour un terrain en pente faible

GUIDE TECHNIQUE – TRAITEMENT DES EAUX USÉES DES RÉSIDENCES ISOLÉES B.20.7
Partie B – Le Règlement pas à pas Chapitre 20 : Le champ de polissage

Figure B.20.3 : Détails de construction du champ de polissage constitué de tranchées


pour un terrain en pente moyenne

B.20.8 GUIDE TECHNIQUE – TRAITEMENT DES EAUX USÉES DES RÉSIDENCES ISOLÉES
Partie B – Le Règlement pas à pas Chapitre 20 : Le champ de polissage

Figure B.20.4 : Détails de construction du champ de polissage constitué d’un lit d’absorption

GUIDE TECHNIQUE – TRAITEMENT DES EAUX USÉES DES RÉSIDENCES ISOLÉES B.20.9
Partie B – Le Règlement pas à pas

21 Les autres rejets dans l’environnement

L’épuration des eaux par infiltration dans le sol Le Centre d’expertise hydrique du Québec du
constitue l’approche la plus sûre pour protéger la santé ministère du Développement durable, de l’Envi-
publique et le milieu. Ce mode de traitement doit être ronnement et des Parcs peut effectuer le calcul du
privilégié en tout temps. Cependant, dans les cas où la débit d’étiage. Des frais sont exigés pour ce service.
nature du sol ou les autres caractéristiques d’un site
2° Le cours d’eau n’est pas situé en amont d’un lac,
ne permettent pas d’épurer les eaux par infiltration, le
d’un marais ou d’un étang, sauf s’il s’agit d’un lac
Règlement sur l’évacuation et le traitement des eaux
énuméré dans la liste1 de la présente section ou s’il
usées des résidences isolées permet, selon des condi-
s’agit d’un lac, d’un marais ou d’un étang situé au
tions précises, de rejeter l’effluent de systèmes de trai-
nord du parallèle 49° 30’ dans la municipalité régio-
tement vers un lac, un marais, un étang, un cours
nale de comté de Manicouagan, au nord du paral-
d’eau ou un fossé.
lèle 50° 30’ dans la municipalité régionale de comté
Le rejet en surface constitue, par conséquent, une de Sept-Rivières ou au nord du 49e parallèle ailleurs
solution acceptable lorsque les solutions par infiltra- au Québec.
tion s’avèrent impossibles. Cependant, le rejet des
3° L’émissaire par lequel est rejeté l’effluent dans le
effluents ne peut être généralisé pour les résidences
cours d’eau doit être situé en tout temps sous la
isolées, en raison de l’absence d’une étude spécifique
surface des eaux réceptrices.
sur le milieu où s’effectue le rejet et d’un programme
de suivi du rejet de dispositifs individuels de traite-
ment des eaux usées. 21.2 L’effluent d’un système
Le Règlement précise donc le niveau de traitement de traitement tertiaire
requis pour l’effluent en fonction du milieu récepteur avec déphosphatation
ainsi que l’obli­gation de démontrer qu’il est impossible
de construire un système d’épuration par infiltration Lorsque cet effluent ne peut être acheminé vers un
dans le sol. champ de polissage, il peut être rejeté dans tout cours
d’eau dont le taux de dilution en période d’étiage est
Le Règlement fixe les conditions de rejet dans l’envi-
supérieur à 1 : 300.
ronnement comme suit : 
L’émissaire par lequel est rejeté l’effluent dans le cours
d’eau doit être situé en tout temps sous la surface des
21.1 L’effluent d’un filtre à sable eaux réceptrices.
classique ou d’un système de
traitement secondaire avancé
21.3 L’effluent d’un système de
Lorsque l’effluent ne peut être acheminé vers un traitement tertiaire avec
champ de polissage, il peut être rejeté dans un cours désinfection (communiqué)
d’eau lorsque les conditions suivantes sont réunies :
Lorsque cet effluent ne peut être acheminé vers un
1° Le cours d’eau offre un taux de dilution en période
champ de polissage, il peut être rejeté :
d’étiage supérieur à 1 : 300;
1° dans un lac énuméré dans la liste des lacs de la pré-
Le débit du cours d’eau en période d’étiage doit
sente section ou dans tout cours d’eau ou fossé en
être calculé par un spécialiste. On utilise généra-
amont de celui-ci;
lement le débit de récurrence de deux ans pour
une durée de sept jours, à moins que les caracté-
ristiques du milieu récepteur ne nécessitent une
approche différente.

1. La liste des lacs de la présente section est tirée de l’annexe II du Règlement.

GUIDE TECHNIQUE – TRAITEMENT DES EAUX USÉES DES RÉSIDENCES ISOLÉES B.21.1
Partie B – Le Règlement pas à pas Chapitre 21 : Les autres rejets dans l’environnement

2° dans un lac, un marais ou un étang situé au nord du Tableau B.21.1 : Liste des lacs exclus pour
parallèle 49° 30’ dans la municipalité régionale de l’enlèvement du phosphore
comté de Manicouagan, au nord du parallèle 50° 30’
Feuillet*
dans la municipalité régionale de comté de Sept- NOMS Latitude Longitude 1/50 000
Rivières ou au nord du 49e parallèle ailleurs au
Québec, ou dans tout cours d’eau ou fossé en amont Lac aux Allumettes 45° 51’ 77° 07’ 31F14
de celui-ci; Lac de Montigny 48° 08’ 77° 54’ 32C04
3° dans un cours d’eau ou un fossé non visé aux para- Lac des Chats 45° 30’ 76° 30’ 31F10
graphes 1° et 2°, lorsque celui-ci n’est pas situé en Lac Deschesnes 45° 22’ 75° 51’ 31G05
amont d’un lac. Lac des Deux-
Montagnes 45° 27’ 74° 00’ 31G08
21.4 L’effluent d’un système de Lac des Quinze 47° 35’ 79° 05’ 31M11
traitement tertiaire avec Lac Dumoine 46° 54’ 77° 54’ 31K13
déphosphatation et désinfection Lac Guequen 48° 06’ 77° 13’ 32C03
(communiqué) Lac Holden 46° 16’ 78° 08’ 31L08

Lorsque cet effluent ne peut être acheminé vers un Lac Kempt 47° 26’ 74° 16’ 31O08
champ de polissage, il peut être rejeté : Lac Mitchinamecus 47° 21’ 75° 07’ 31O06
1° dans un lac énuméré dans la liste des lacs de la pré- Lac Opasatica 48° 05’ 79° 18’ 32D03
sente section ou dans un lac, un marais ou un étang Lac Simard 47° 37’ 78° 41’ 31M10
situé au nord du parallèle 49° 30’ dans la municipa- Lac Saint-François 45° 50’ 74° 02’ 31G16
lité régionale de comté de Manicouagan, au nord du
Lac Saint-Jean 48° 35’ 72° 05’ 32A09
parallèle 50° 30’ dans la municipalité régionale de
comté de Sept-Rivières ou au nord du 49e parallèle Lac Saint-Louis 45° 24’ 73° 38’ 31H05
ailleurs au Québec; Lac Saint-Pierre 46° 12’ 72° 52’ 31I02
2° dans un cours d’eau ou un fossé. Lac Témiscamingue 47° 10’ 79° 25’ 31M03
La conduite d’un émissaire gravitaire doit être étanche Lac Victoria (Grand) 47° 31’ 77° 30’ 31N12
et avoir un diamètre minimal de 7,5 cm. Réservoir Baskatong 46° 48’ 75° 50’ 31J13
Réservoir Blanc 47° 45’ 73° 15’ 31P14
21.5 Analyses des effluents Réservoir Cabonga 47° 20’ 76° 35’ 31N07
Réservoir Decelles 47° 42’ 78° 08’ 31M09
Le propriétaire d’un système de traitement tertiaire
Réservoir Dozois 47° 30’ 77° 05’ 31N11
avec désinfection, avec déphosphatation ou avec désin-
fection et déphosphatation doit, au moins une fois par Réservoir du
période de six mois, faire analyser un échantillon de Poisson Blanc 46° 00’ 75° 44’ 31G13
l’effluent du système afin d’établir la concentration, Réservoir Gouin 48° 38’ 74° 54’ 32B10
selon le cas, de coliformes fécaux ou de phosphore total. Réservoir Taureau 46° 46’ 73° 50’ 31I13
Il doit, dans les 30 jours suivant la réception, trans- * Référence au numéro de carte de la série topographique nationale du
mettre les rapports d’analyse à la municipalité ayant Canada à l’échelle de 1/50 000.
compétence sur le territoire où est situé le système de
traitement. Il doit, de plus, conserver ces rapports pen-
dant 5 ans et les fournir au ministre du Développe-
ment durable, de l’Environnement et des Parcs, à la
demande de ce dernier.

B.21.2 GUIDE TECHNIQUE – TRAITEMENT DES EAUX USÉES DES RÉSIDENCES ISOLÉES
Partie B – Le Règlement pas à pas

22 Les méthodes de prélèvement et d’analyse

La réalisation d’analyses aux fins de contrôle de la qua-


lité, de la caractérisation, du respect des normes de
rejet ou d’iden­tification de sources de pollution repose
sur un échantillonnage représentatif des eaux ou des
effluents. Afin d’uni­formiser la démarche, les défini-
tions suivantes s’appliquent :
Échantillon composite : mélange, de façon intermit-
tente ou continue, en proportions adéquates, d’au
moins deux échantillons ou parties d’échantillons dont
peut être obtenue la valeur moyenne de la caractéris-
tique à étudier.
Échantillon ponctuel : échantillon discret prélevé à
l’entrée ou à la sortie du système d’épuration auto-
nome ou d’une unité de traitement à un moment
donné et à un endroit donné.

22.1 Prélèvement des échantillons


Le prélèvement des échantillons pour l’analyse de la
DBO5C, des MES et du phosphore total doit être de
type compo­site sur 24 heures, en vue d’obtenir la
valeur moyenne du paramètre étudié.
Le prélèvement des échantillons pour l’analyse des
coliformes fécaux doit être ponctuel.

22.2 Méthodes d’analyse


Les analyses requises pour l’application du Règlement
doivent être effectuées par un laboratoire accrédité par
le ministre du Développement durable, de l’Environne-
ment et des Parcs en vertu de l’article 118.6 de la Loi.
Article 118.6, L.Q.E. : « Le ministre peut, dans les
cas et aux conditions qu’il détermine, accréditer
un laboratoire pour faire les analyses qui peuvent
être requises pour l’application de la présente loi et
de ses règlements. »

GUIDE TECHNIQUE – TRAITEMENT DES EAUX USÉES DES RÉSIDENCES ISOLÉES B.22.1
Partie B – Le Règlement pas à pas

23 Dispositions particulières
applicables à la Basse-Côte-Nord
23.1 Municipalités visées Puits absorbants (section 11)
Filtre à sable hors sol (section 12)
Le dispositions particulières suivantes s’appliquent Filtre à sable classique (section 13)
aux municipalités de Blanc-Sablon, de Bonne-­Espérance, Le champ de polissage (section 20)
de Côte-Nord-du-Golfe-du-Saint-Laurent, de Gros- L’effluent d’un filtre à sable classique ou d’un
Mécatina et de Saint-Augustin de même qu’à toute système de traitement secondaire avancé
autre municipalité constituée en vertu de la Loi sur (section 21.1)
la réorganisation municipale du territoire de la Muni­ 6. la délimitation des secteurs où peuvent être instal-
cipalité de la Côte-Nord-du-Golfe-du-Saint-Laurent lées des installations d’évacuation et de traitement
(1988, c. 55;1996, c.2). d’eaux usées regroupant plus d’une résidence et l’in-
dication des installations prévues pour chaque
regroupement;
23.2 Plan d’assainissement
7. pour les secteurs où ne peuvent être appliqués les
En plus des modes de traitement et de rejet dans l’en- paragraphes 5° ou 6°, indiquer pour chaque rési-
vironnement prévus au Règlement, les eaux ména- dence les dispositifs d’évacuation, de réception ou de
gères et les eaux de cabinet d’aisances d’une résidence traitement des eaux usées ainsi que les aménage-
isolée peuvent aussi être acheminées vers une installa- ments reliés à ces équipements, de manière à ce que
tion d’évacuation et de traitement d’eaux usées visée les eaux rejetées ne portent pas atteinte à la santé et
au plan d’assainissement des eaux usées de la munici- à la sécurité des personnes, ni à l’environnement;
palité ou d’une partie de la municipalité.
8. les mesures d’installation, d’utilisation et d’entre-
Le plan d’assainissement des eaux usées doit être pré- tien des systèmes prévus au plan d’assainissement.
paré et signé par un ingénieur membre de l’Ordre des
Le plan d’assainissement des eaux usées doit être
ingénieurs du Québec et doit comprendre :
accompagné d’une résolution de la municipalité par
1. le territoire d’application; laquelle elle prend en charge, en vertu de l’article 25.1
de la Loi sur les compétences municipales, l’entretien
2. les lotissements et les résidences existants;
des systèmes de traitement prévus aux paragraphes 5°
3. une indication de la présence et de la localisation sur et 7° de la présente section.
son territoire d’application, de tout ouvrage public
Le plan d’assainissement d’eaux usées est soumis à
ou privé de captage ou de traitement d’eau potable
l’approbation du ministre du Développement durable,
ainsi que de tout ouvrage public ou privé de collecte,
de l’Environnement et des Parcs.
de traitement ou d’évacuation des eaux usées;
Sa validité est de 5 ans à compter de son approbation.
4. une étude de caractérisation du terrain naturel réa-
Pour le renouveler, la municipalité doit en faire la
lisée conformément à la section 2.7 du présent guide,
demande au ministre, 180 jours avant la fin de cette
intitulée « Contenu de la demande de permis »;
période de 5 ans. Lorsque des renseignements ou des
5. la délimitation des secteurs où il est possible d’ins- documents ont déjà été fournis au ministre lors d’une
taller des systèmes de traitement conformes aux sec- demande précédente, ils n’ont pas à être transmis de
tions suivantes du guide : nouveau si la municipalité atteste de leur exactitude.
La gestion des eaux usées (section 3) L’article 32 de la Loi ne s’applique pas aux dispositifs
La localisation des systèmes de traitement d’évacuation, de réception ou de traitement d’eaux
(section 4) usées prévus aux paragraphes 6° et 7° du troisième
La conduite d’amenée et les raccordements alinéa lorsqu’ils font partie d’un plan d’assainissement
(section 5) approuvé par le ministre.
Le système de traitement primaire (section 6)
Le préfiltre (section 7)
Le système de traitement secondaire (section 8)
L’élément épurateur classique (section 9)
L’élément épurateur modifié (section 10)

GUIDE TECHNIQUE – TRAITEMENT DES EAUX USÉES DES RÉSIDENCES ISOLÉES B.23.1

Vous aimerez peut-être aussi