Архив Феликса и Ирины Юсуповых
Архив Феликса и Ирины Юсуповых
Архив Феликса и Ирины Юсуповых
Expert
Cyrille Boulay
Membre agréé de la F.N.P.S.A
Tél. : 00 33 (0)6 12 92 40 74
E-mail : [email protected]
Pour la porcelaine
Assisté de Maxime Charron
Assistant Expert F.N.E.P.S.A
Nos plus vifs remerciements vont à Madame Eléna Demech pour sa généreuse participation à la traduction de la correspondance
Coutaubegarie.Com
L’ensemble des illustrations de cette vente sont visibles sur les sites ci-dessus. Enchérir en direct sur : www.drouotlive.com
Les enchères par téléphone ne sont recevables que pour les lots dont l’estimation basse est supérieure à 300 €.
SVV Coutau-Bégarie - Agrément 2002-113. 60, avenue de La Bourdonnais - 75007 Paris
Vous
Tel : 01 avez
45 56maintenant
12 20 - Fax : la
01possibilité
45 56 14 40.deE-mail
payer: [email protected]
par carte bancaire à distance.
Collection du Prince et de la
Princesse Félix Youssoupoff
du n°1 au n°172
Correspondances
Documents historiques
Photographies
Objets
Icônes
-3-
Important ensemble de plus de 1 300 lettres autographes signées,
de documents historiques et d’objets provenant
du prince Félix Youssoupoff (1887-1967)
et de son épouse la princesse Irina de Russie (1895-1970),
petite-fille du tsar Alexandre III et unique nièce du tsar Nicolas II,
conservé depuis dans leur descendance.
À l’exception des lots suivis d’une étoile.
L es nouvelles de Russie sont abominables.
Il n’y a pas de fin. Aujourd’hui j’ai appris
que tante Olga ira à Belgrade avec sa famille.
Ils réfléchissent à s’installer en Serbie.
Lettre du grand-duc Alexandre Mikhaïlovitch à sa fille Irina - 11 mars 1920.
-7-
Ivanovna me l’a gentiment apportée aujourd’hui. Il faut prendre comme règle de
ne jamais utiliser les lettres d’occasion. Merci pour les nouvelles, je suis content
que tu sois libérée d’Irfé, il fallait en finir depuis longtemps avec cette idée qui
aurait pu marcher dans d’autres conditions, ça serait intéressant de compter
combien d’heures de ta vie tu as passées assise dans ces pièces imprégnées par le
parfum des clientes. Tout se passe bien, seulement le manager qui mène mes
affaires est un con et à cause de qui je perds beaucoup de temps à New-York. J’ai
reçu un grand succès à Boston et à Lancaster. Le 14 novembre je pars en tournée :
Colombus, Détroit, Charlestown, Richmond, Chicago, etc. Je suis ravi de revoir
Rostislav. Basile travaille avec Sikorskiy, il vient ici les vendredis et il est très
content de son travail. Fédor va peut-être s’installer ici aussi, l’Amérique lui plait,
je l’attends demain. Dimitri est content aussi. En général, nous sommes très
contents de tout, je dois avouer qu’il y a ici une atmosphère saine, pas comme à
Paris. Et voilà, la princesse Paley [femme du grand-duc Paul Alexandrovitch]
est partie dans un autre monde. J’éprouve une profonde pitié pour elle, car elle a
fait tellement de mal avec sa fâcheuse langue, elle a été d’une telle hypocrisie,
jouant les croyantes et les religieuses, alors que dans toute son âme elle ne l’était
pas. Toutes les bonnes actions qu’elle a commises, c’était pour la publicité, elle n’a
pas mis une once de sentiment. Ce doit être très dur pour ces âmes-là dans l’autre
monde, car le pire pêché c’est le leurre conscient. C’est un pêché contre le Saint-
2 Père, c’est-à-dire contre soi-même. Il faut prier pour elle. Quelle horreur elle va
2. ALEXANDRE MIKHAILOVITCH, grand-duc vivre quand elle va comprendre qu’il n’y a plus de secrets pour les autres. 2 jours
d’automne, mais le soleil brille et j’aime tellement ça ; le soleil vient chaque matin
de Russie (1866-1933). Ensemble d’environ 48 L.A.S. et
dans ma chambre et je me sens tellement bien. C’est dommage que tu penses du
C.A.S. : « Papa », adressées à sa fille, la princesse Irina de mal de moi à cause de ces rumeurs. Un jour tu comprendras mais il sera déjà trop
Russie (1895-1970), épouse du prince Félix Youssoupoff, tard. Moi, je garde le silence, car il ne faut pas être aveugle et les gens doivent
datant du 6 janvier 1923 au 27 septembre 1931 et sans date, eux-mêmes arrivé à découvrir la vérité. Je rencontre un accueil chaleureux
partout où je vais. Pour les Russes, les Grands-ducs sont le mélange des idoles avec
107 p., in-8 et in-folio. 5 000/7 000 €
les idiots ; tous ces monarchistes sont encore pires que les bolchéviques. J’ai passé le
dernier week-end chez Joséphine McFadden à côté de Philadelphie. J’ai eu grand
Traduction : - 18 mai 1928, Villa Sainte-Thérèse Carnolès. Roquebrune,
plaisir à dormir pendant deux nuits dans un silence complet et à profiter du
Cap-Martin. : « Je te souhaite une très joyeuse fête à toi, à Baby et aux autres
confort de la vie des riches américains ». - 21 septembre 1930. Château de
Irina…J’espère que Félix et toi viendrez à la messe du matin. Venez plus tôt pour
Salins : « Tout vient à point à qui sait attendre, et puisque nous vivons hors du
bavarder un peu, vers 9 heures. Avez-vous un moyen de transport où devrais-je
temps et de l’espace, ce n’est pas important quand on reçoit une lettre : il y a un
vous envoyer l’équipage ? » - 8 février 1929, New-York : « Je suis ici depuis déjà
mois ou aujourd’hui. Je n’y arrive pas. A mon âge, j’en ai assez de faire et refaire
dix semaines, le temps passe vite. Je suis toujours en voyage. Je suis très content de
mes valises. On va se rencontrer au centre de la civilisation mondiale. Je demande
mes séjours. Bien sûr je ne m’attendais pas à aller en Amérique pour rien, mais je
pardon pour mes envolées dans les sphères du mysticisme. J’écris un cours
ne m’attendais pas à une attitude aussi extraordinaire et touchante à mon égard
d’éducation spirituelle. Je travaille bien ici. Si vous avez fait attention à mon
et, le plus important, à l’égard de mes pensées, durant mes lectures. Je reçois tant
livre « Spiritual Education », vous pouvez comprendre de quoi il s’agit. Ma
de lettres sincères, tant de propositions pour mes lectures, mais malheureusement
journée commence à 7h00 ou à 7h30, je bois un café avec du pain, prend un
j’ai déjà un contrat avec mon manager et je ne peux accepter ces propositions sans
bain et tout de suite je me mets au travail. A 11h, Armand apporte un porto et
son accord, mais à vrai dire je donne mes discours sans qu’il ne le sache. Ce n’est
deux sandwiches. Les habitants du château dorment. Le sommeil long est une
pas agréable pour moi que les gens doivent payer pour écouter mes discours mais
occupation honorable, car pendant ce temps, on vit et respire parmi les autres
c’est normal ici. Je vois souvent Dimitri [grand-duc Dimitri Pavlovitch], il est
âmes et on se repose de la vie dans le corps. Les habitants commencent à sortir à
très gentil, il travaille bien et tout le monde l’aime. Il est la seule personne de la
environ 12h30 ou 13h00, l’heure du déjeuner. La nourriture est simple, russe, on
famille qui ait le cerveau pour les affaires. Mon cœur se réjouit. Nos Russes ne
nous offre une petite vodka. C’est dommage qu’Elena Ivanovna soit absente. Elle
comprennent rien à ce que je fais et comme tout vrai Russe, ils sont toujours dans
seule peut me comprendre, je ne peux parler qu’avec elle de la réalité éternelle.
la protestation. La presse est gentille avec moi. Tout va très bien. Mes amis, même
C’est difficile de vivre avec des gens qui ne vivent que par le corps. Quelle perte de
ceux dont je ne suis pas particulièrement proche, m’aident, c’est une grande
temps. A 20h00, nous dinons puis nous jouons au bridge. Ici le silence et la paix
consolation. Tu comprendras ça un jour, mais ça sera déjà trop tard. Je suis
sont incroyables. Pendant ce temps, le monde s’est calmé, sauf l’Allemagne qui
profondément affligé que mes propres enfants, que j’aime énormément, ne me
commence à se réveiller et se faisant, se prépare à la guerre. C’est absolument
comprennent pas et soient autant opposés à moi. Je suis triste pour vous. Je suis
inévitable, c’est dur d’imaginer les conséquences de cette guerre. Les leçons du
occupé tout le temps, je réponds moi-même aux lettres ; le secrétaire ne peut pas
passé n’ont pas payé. Il est 21h00, les Savoyards ont fait leur prière et vont
répondre aux lettres qui viennent de l’âme. Récemment l’enthousiasme de mon
maintenant boire du mauvais vin de pays. Tu as trouvé ta fille plus sympathique.
public pendant mon discours à Pittsburg était sans limite. Dieu merci, je n’ai pas
Elle t’adore et toi, tu lui aboies dessus toute la journée. Ouvre-lui ton âme et vous
peur de la foule. A Philadelphie, j’ai parlé devant 3200 personnes dans un théâtre
serez amies. Elle n’est plus une enfant, elle a soif de bonté, de compréhension pour
et ai reçu une foule de questions par la suite. J’aime quand les gens veulent
son égo intérieur. Rostislav est heureux de travailler à « Statician the Railway ».
éclaircir ce qu’ils n’ont pas compris. Celui que j’ai le plus aimé parmi tous mes
- 27 septembre 1931 : J’ai vu Dimitri, il a très bonne mine. Il fait beau et il y
discours, c’est celui à l’université d’Iowa City, devant 1300 étudiants des deux
a une bonne atmosphère entre Olga, Nika et les enfants. Hier j’ai déjeuné à
sexes. Ils m’écoutaient avec tant d’attention. Tu vois, ton papa a choisi un nouveau
Monte-Carlo chez Mimi Palovtzeva. Il n’y avait pas beaucoup de monde. Ce qui
chemin, qui est vieux comme le monde. Je ne sais rien à propos de Tchaïkovski
m’agace c’est que les gens sont nus ou à moitié-nus, c’est abominable. Je suis
[référence à l’affaire Anna Anderson, cette femme se disant la grande-
content pour le repos d’Andrei et Elza. Je n’ai pas de chance au bridge, je joue
duchesse Anastasia Nicolaïévna, ayant survécu]. Bien-sûr, Botkine [fils du
chaque jour. Les Korobasoff sont ici, je suis ravi qu’ils prennent un tel plaisir pour
médecin privé de l’empereur Nicolas II. Il sera le plus fervent défenseur de
tout ». - Sans date : « As-tu lu les journaux ? Le dernier que tu m’as envoyé était
Anna Anderson, en qui il croyait reconnaitre la fille cadette du tsar] peut
daté du 24. Nous ne connaissons rien des pauvres français ». Et « Merci pour le
inventer un potin, mais ça ne fait rien. J’ai souvent pris froid moi aussi à ton âge.
gâteau et les biscuits. C’était triste hier sans toi. J’ai dormi après le déjeuner et
Tu es comme moi. » - 5 novembre 1929, New-York : « Irina, mon petit cœur !
quand je suis arrivé tu étais déjà partie ».
Excuse-moi de ne pas avoir répondu à ta lettre du 1er octobre, mais Maria
-8-
“On dit que Denikine est en Crimée avec le reste de son armée.
Mais je pense qu’il ne peut pas y rester longtemps. Et après ? Les
événements en Allemagne ne sont pas clairs, en Angleterre il y a à
nouveau des grèves générales. Bref, la période est mauvaise…”
Lettre du grand-duc Alexandre Mikhaïlovitch à sa fille Irina - 25 mars 1920.
“Je te souhaite une très joyeuse fête à toi, à Baby et aux autres
Irina…J’espère que Félix et toi viendrez à la messe du matin. Venez
plus tôt pour bavarder un peu, vers 9 heures.”
Lettre du grand-duc Alexandre Mikhaïlovitch à sa fille Irina - 18 mai 1928.
“Merci pour les nouvelles, je suis content que tu sois libérée d’Irfé, il
fallait en finir depuis longtemps avec cette idée qui aurait pu marcher
dans d’autres conditions, ça serait intéressant de compter combien
d’heures de ta vie tu as passées assise dans ces pièces imprégnées par
le parfum des clientes.”
Lettre du grand-duc Alexandre Mikhaïlovitch à sa fille Irina - 5 novembre 1929.
-9-
“
C e qui se passe est abominable et l’incertitude est le plus
effrayant ! Nous sommes prisonniers dans une forteresse en siège. Nous
ne pouvons sortir que sur la petite place devant la maison où nous
restons assis ou jouons avec les enfants. Nous ne pouvons pas faire de
“
promenade dans le jardin. Rien à faire. Nous avons jeûné pendant 2
jours sans sortir de la maison.
Lettre de la grande-duchesse Xénia à sa fille Irina - 14 avril 1918.
“
“
H ier Londres étant en état d’hystérie à cause du mariage de
Bertie. Tout était magnifique. La fiancée est charmante et sympathique,
mais toute petite. Ils avaient l’air rayonnant…
Lettre de la grande-duchesse Xénia à sa fille Irina - 14 avril 1923.
Traduction : - 1er janvier 1920/20 décembre 1919, Londres : « Bonne conséquence de l’opération. Maintenant tout va bien. C’est horrible à quel point
Année ! Meilleurs vœux, je souhaite de tout mon cœur un apaisement en Russie j’ai pitié de cette chère et gentille tante Anastasia [Mikhaïlovna, décédée le 11
et pour que ce miracle arrive le plus vite possible ! J’ai envie d’être à la maison mars 1922]. Je ne peux pas m’habituer à penser qu’elle n’est plus ici. Comme c’est
plus que jamais… Je suis contente que Fédor vienne vivre avec nous… J’ai un tel inattendu ! Elle était tellement joyeuse et en pleine forme. Pauvre Papa ! C’est une
spleen et une telle angoisse dans l’âme… Hier Félix a fait une fête de Noël… » grande perte pour lui. Ce sera triste de vivre seul sans elle dans l’appartement…
- 20 avril/3 mai 1920, Londres : « Je planifie d’aller au Danemark après Je t’embrasse ainsi que Félix, Fédor et ma charmante petite fille. Demain c’est son
l’accouchement d’Elza. C’est dommage que vous viviez souvent séparément avec anniversaire ! C’est difficile de croire que Baby a déjà 7 ans ! Marie et Nikita
Félix et presque jamais ensemble à trois, vous et Baby [la prince Irène Félixovna sont gentils… » - 14/27 avril 1923, 2 Prince’s Gate. : « Merci pour l’œuf
(1915-1983)]. Tante Minny va à Nice pour rencontrer tante Olga. Elles ne se charmant que Fédor m’a transmis. Que penses-tu de ses fiançailles ? Tout est passé
sont pas vues depuis 1913 ! J’espère qu’il n’y aura pas de grève. D’abord tante très vite et je n’ai pas encore repris mon souffle, mais je suis très contente pour
Minny attendait la permission de la France, après elle ne pouvait pas partir à lui. Papa dit que c’est impossible de trouver une meilleure épouse qu’elle. J’espère
cause du 1er mai et les conséquences de ce jour. Jeudi prochain Dimitri [grand- tant qu’elle aura une bonne influence sur lui, qu’elle le prendre en main et le
duc Dimitri Pavlovitch] et Basil [son fils, le prince Vassili] vont à l’école. forcera à travailler. Je pense qu’Oncle Pavel [grand-duc Paul Alexandrovitch
Nikita [Alexandrovitch (1900-1974)] est à Cambridge. Rostislav est amoureux (1860-1919)] serait content. Je me souviens…chez Oncle Pavel, on a bu du
de Xénia, c’est tellement amusant… Tante Alix [reine Alexandra de Grande- thé, tu n’as pas voulu partir. Le soir à la maison tu n’as pas cessé de parler de
Bretagne (1844-1925)] a pris froid, elle tousse la pauvre. Nous sommes allés au ses livres de « Bobich » et tu m’as empêché de dormir… Hier Londres étant en
théâtre, la Pavlova [Anna (1881-1931, célèbre ballerine du théâtre Marinsky] état d’hystérie à cause du mariage de Bertie [Albert, duc de York, futur roi
a dansé merveilleusement bien. Tout m’a rappelé Saint-Pétersbourg ! C’était triste George VI (1895-1962) épousa le 26 avril 1923 Lady Elizabeth Bowes-Lyon
et agréable en même temps. La mort de Daisy de Suède [princesse Margareth de (1900-2002)]. Tout était magnifique. La fiancée est charmante et sympathique,
Connaught (1882-1920)] est horrible et inattendue. Axel [prince de Danemark mais toute petite. Ils avaient l’air rayonnant… Tu ne m’as pas dit encore ma
(1888-1964)] viens d’avoir récemment un fils… » - 20 mars 1922, Londres : chérie, as-tu des objets pour les enfants ? J’espère que tu vas nous prêter quelque
« Pauvre Maman de Félix ! J’ai entendu qu’elle a des problèmes de santé… Petit chose. L’événement heureux doit arriver au début du mois de mai. La chambre
papa se sent pas mal. Il va chez les Beloselskiy bientôt pour deux semaines. Le d’enfant sera dans la chambre de Sacha qui va déménager dans la chambre de
changement d’air et d’idées vont lui faire du bien… Dimitri s’est rétabli. Il nous Dimitri et Rostislav. Les derniers en prendront une autre… Comme je voudrais
a fait peur quand il a commencé à cracher du sang. Mais en effet, c’était la aller chez vous à Rome que j’aime tant. C’est agréable que tes œufs aient eu un
- 12 -
tel succès ! J’ai aussi vendu quelques-unes de mes œuvres : œufs, boîtes (les vernies 8. XENIA ALEXANDROVNA, grande-duchesse de
laquées). Et maintenant je fais des dessins et aquarelles sur bois et sur œufs plats. Russie (1875-1960). Ensemble de 46 L.A.S. et C.A.S. :
C’est très amusant. Chaque matin je rends visite à Amama et je déjeune là-bas.
Récemment j’ai été au bal de l’Ambassade directement après le tribunal où j’ai « Maman », adressées à sa fille, la princesse Irina Youssoupoff,
gagné le procès. C’était un cauchemar d’être debout devant la salle et de répondre née princesse de Russie (1895-1970), datant de 1951 à 1954,
aux questions. J’ai essayé de maîtriser ma voix. Je me suis sentie bête. Amama m’a adressées de Wilderness House/Hampton Court Palace
grondé énormément, d’abord parce que je me suis confiée à un sale juif, ensuite à (Surrey) et de Forgmore Cottage (Windsor), certaines sont
cause de mes articles dans les journaux… Félix a écrit aujourd’hui à SD [Sofia
Dimitrievna] que vous allez rester plus longtemps que prévu à Rome à cause illustrées d’aquarelles faites par la grande-duchesse, 105 p.
du temps maussade à Paris. Pauvre maman de Félix, ça sera très pénible d’être Texte en russe. 5 000/7 000 €
séparée de Baby… »
9. XENIA ALEXANDROVNA, grande-duchesse de Russie
6. XENIA ALEXANDROVNA, grande-duchesse de (1875-1960). Ensemble de 28 L.A.S. et C.A.S. : « Maman »,
Russie (1875-1960). Ensemble de 41 L.A.S. et C.A.S. : adressées à sa fille, la princesse Irina Youssoupoff, née princesse
« Maman », adressées à sa fille, la princesse Irina Youssoupoff, de Russie (1895-1970), datant de 1955 à 1958, adressées de
née princesse de Russie (1895-1970), datant de 1925 à 1946, Wilderness House/Hampton Court Palace (Surrey), 96 p.
adressées de Wilderness House/Hampton Court Palace Texte en russe. Voir illustration page 11. 4 000/5 000 €
(Surrey), Frogmore Cottage (Windsor) et Balmoral, 180 p.
Texte en russe. 6 000/8 000 € 10. XENIA ALEXANDROVNA, grande-duchesse de
Russie (1875-1960). Ensemble de 70 LA.S. et C.A.S. :
7. XENIA ALEXANDROVNA, grande-duchesse de « Maman », adressées à sa fille, la princesse Irina Youssoupoff,
Russie (1875-1960). Ensemble de 43 L.A.S. et C.A.S. : née princesse de Russie (1895-1970), sans date (mais
« Maman », adressées à sa fille, la princesse Irina Youssoupoff, couvrant la période de 1920 à 1935, adressées de Paris,
née princesse de Russie (1895-1970), datant de 1949 à 1950, Versailles, Boulogne, l’Hôtel Savoy (Londres), Frogmore
adressées de Wilderness House/Hampton Court Palace Cottage (Windsor), Wilderness House/Hampton Court
(Surrey), 160 p., texte en russe. 5 000/7 000 € Palace (Surrey), manquent certaines pages, 397 p.
Voir illustration page 10. Texte en russe. Voir illustration page 11. 6 000/8 000 €
- 13 -
“
Il est absolument persuadé qu’ils sont tous morts
[l’empereur Nicolas II et sa famille] et que toutes ces
atrocités ont été dirigées par les Allemands, comme
une vengeance, en représailles contre le refus de
“
l’empereur d’avoir signé le traité de Brest-Litovsk.
12 Le prince Félix Youssoupoff en tenue déguisée lors du bal des boyard en 1903.
© Collection privée.
- 14 -
CORRESPONDANCES DU PRINCE
FELIX YOUSSOUPOFF ADRESSEES A LA GRANDE-
DUCHESSE XENIA ALEXANDROVNA DE RUSSIE
11. FELIX, prince Youssoupoff (1887-1967). L.A.S. : secrétaire. Sinon nous pourrions devenir fous. Finalement, nous étions tellement
« Félix », adressée à sa belle-mère, la grande-duchesse Xénia fatigués qu’on a quitté l’hôtel pour un petit appartement, very cosy. Nous avons
dit à tout le monde que nous avons déménagé au «Village. Irina s’occupe de la
Alexandrovna de Russie (1875-1960), datée du 13 octobre maison, prépare les déjeuners, s’occupe du linge et fait le ménage dans les chambres.
1921, envoyé d’Auchy, 4 p., in-8. Nous n’avons pas de serviteurs ni de femmes de ménage, et nous sommes obligés
Texte en russe. 300/500 € de tout faire nous-même. C’est assez amusant mais c’est fatiguant. Nous nous
sommes liés d’amitié avec le baron et la baronne Solovieff. Ils sont très charmants
Traduction : «…M. Gilliard [Pierre (1879-1962), fut précepteur de français et la baronne aide beaucoup Irina. Nous passons les week-ends dans le domaine
du tsarévitch Alexis] viens de nous quitter et nous sommes totalement bouleversés du général Filipoff. Nous nous y reposons parmi les cochons et les poules. Nos
par ce qu’il nous a révélé. C’est très difficile de raconter toute cette conversation. affaires avancent très lentement à cause de différentes complications, difficultés
Il pense venir à Paris dans les prochains jours pour vous voir avant le départ. Au et beaucoup de contrariétés. Ici, le « ring » a été fait contre tous nos bijoux. Les
cas où, je vous donne son adresse « 3 boulevard de Grancy à Lausanne » Il est journaux ont publié des articles annonçant que ce ne sont pas les nôtres mais
absolument persuadé qu’ils sont tous morts [l’empereur Nicolas II et sa famille] qu’ils appartiennent au Trésor impérial russe. Le gouvernement américain a été
et que toutes ces atrocités ont été dirigées par les Allemands, comme une vengeance, interpellé par Moscou sur ce sujet, ils ont souhaité saisir nos biens. J’ai réussi à
en représailles contre le refus de l’empereur d’avoir signé le traité de Brest-Litovsk. sauver avec grande difficulté la perle noire et la collection de tabatières. Le reste
Il est profondément stupéfait et révolté par l’attitude de N.N. [le grand-duc se trouve encore à la douane et je ne peux les recevoir que dans deux semaines.
Nicolas Nicolaïévitch], qui a refusé d’accepter les effets, les documents et une Nous avons vendu la perle noire pour 190 000 dollars net. On a payé toutes nos
caisse contenant les restes et les ossements [de la famille impériale, découvert par dettes en Europe. J’ai assuré mes parents pour un an et le reste je l’ai placé dans
le juge Sokoloff en charge de l’enquête sur le massacre à Ekaterinbourg de une affaire qui doit m’apporter 11 % par an. Dès que nous aurons tout vendu,
la Famille impériale]. Gilliard les a conservés comme des reliques précieuses et nous rentrerons en Europe, d’abord à Rome puis à Paris ensuite. Mon père va un
les a remis au Général Janin qui rentrait en France. Au mois de juillet arrivant peu mieux. Hier j’ai reçu une lettre de sa part. C’était éprouvant de la lire. Il
à Marseille, Janin a demandé à N. N. de conserver tout cela chez lui. Mais ce écrit comme un petit enfant, des phrases sont sans sens et liaison. On voit qu’il
dernier a refusé. Ensuite à Paris il a pris contact avec l’ambassadeur russe qui à veut mais il n’est pas capable de s’exprimer. J’ai grande pitié pour ma mère, elle
son tour les a refusés. Quelle honte ! Où se trouvent désormais toutes ces reliques ? est complétement seule et c’est terrible pour elle de voir une personne étrangère
Mais Gilliard pense qu’elles sont encore en possession de Janin. Il fait les louanges à la place de mon père, qui a tellement changé. Nous ne pouvons pas partir
de Janin et dit que si Koltchak l’avait écouté, beaucoup de personnes auraient de toute façon avant l’aboutissement de nos affaires. A part cela, le projet de la
été sauvé. Gilliard a raconté que tous, sauf O.N. [la grande-duchesse Olga Croix-Rouge russe prend beaucoup de temps aussi. C’était assez triste avant notre
Nicolaïévna, fille aînée de l’empereur de Nicolas II] jusqu’à la dernière minute arrivée, maintenant cela a pris un nouveau souffle. Ces quatre derniers mois,
étaient absolument tranquilles, habités par une force spirituelle, par la voie de nous avons organisé deux grands bals, beaucoup de concerts, soirées, spectacles.
Dieu. Ils ont tous accepté et supporté les épreuves. C’est affreux d’écrire cela. Je Grâce à l’argent reçu, nous avons aidé plein de gens. On va publier bientôt 5000
t’embrasse fort. PS. : hier nous étions chez la reine Olga, [reine de Grèce] il y lettres écrites par Irina grâce à un riche américain. Nous espérons en recevoir
avait Helena Wladimirovna [grande-duchesse Hélène de Russie] et son mari une bonne récolte. Je dois être en tournée américaine pour ramasser de l’argent
[prince Nicolas de Grèce]. Les garçons [les frères de la princesse Irina] sont pour les réfugiés russes, je vais faire des conférences publiques. J’ai la trouille, je
à Territet chez Helena Wladimirovna, tous les deux sont très proches des filles n’ai jamais fait de choses pareilles. Les réfugiés vont ici beaucoup mieux qu’en
d’Helena [les princesses Olga, Elisabeth et Marina de Grèce] » Europe, et finalement ils s’installent tous. On a fait un accord avec les grandes
usines et compagnies pour qu’ils proposent des places vacantes aux Russes. Ils nous
l’ont promis. Il y a beaucoup d’artistes russes ici parmi nous, dont la Kschessinska
12. FELIX, prince Youssoupoff (1887-1967). L.A.S. : [Mathilde (1872-1971)] qui vit dans la misère. On a organisé un concert
« Félix », adressée à sa belle-mère, la grande-duchesse Xénia pour elle, elle a reçu 1000 dollars, elle a pleuré de joie, la pauvre. Le théâtre de
Alexandrovna de Russie (1875-1960), datée du 2 avril 1924, Moscou n’a pas eu grand succès. Knipper [Olga (1868-1959), veuve d’Anton
envoyée de New York, 12 p., in-8. Tchekhov (1860-1904)] et Stanislavski [Constantin (1863-1938)] ont été pris
par hasard sur une photo avec moi pendant des bals de bienfaisance. Ils ont reçu
Texte en russe. 300/500 € un blâme pour cela de la part de Moscou. Ici il y a partout des fileurs [détectives
ou paparazzi] et ils savent chaque pas que nous faisons. La bataille pour et contre
Traduction : « Chère Mamasha [terme familier qu’il employait pour sa belle- la reconnaissance du gouvernement soviétique continue. Ma mère m’a écrit que
mère], je ne t’ai pas écrit depuis longtemps et Irina non plus. C’est horrible. J’ai quand l’Italie a reconnu le pouvoir des bolchéviques, les gens de l’Ambassade,
honte, et je te demande de m’excuser. Et voilà nous sommes déjà depuis cinq de la Croix-Rouge et beaucoup de réfugiés russes se sont retrouvés dans la rue
mois à New York ! Je déteste l’Amérique, le pays du cauchemar. New York est pendant 24h. Tous leurs biens et objets personnels leur ont été confisqués. Tout
une fabrique énorme, sale, pourrie, et bruyante. Les immeubles écrasent par cela s’est passé sous les yeux du pouvoir italien. Les journaux s’intéressent encore
leur taille, tout ici me fâche. Les gens sont comme des machines, sans âme, à nous, nous sommes obligés d’être attentifs à tout ce que nous faisons. Dimitri
« business people » et snobs. Tout leur cerveau est au service de l’argent et ils [Pavlovitch (1891-1942)] vit chez nous et il est très gentil. Il a trouvé un bon
ne pensent qu’à ça et rien d’autre. Quand nous sommes arrivés, tout le monde travail dans une compagnie de coton. Chaque jour, il va à son bureau sous le nom
s’est jeté sur nous et nous a mis en pièces. Chaque jour nous avons des déjeuners, de M. Tamar (en souvenir du yacht Tamara)... Pauvre Peter [grand-duc Pierre
thés, dîners, théâtres etc., en notre honneur. Au début, Irina était timide, puis d’Oldenbourg (1868-1924), mari de la grande-duchesse Olga Alexandrovna,
elle s’est habituée et maintenant elle aime ça sans l’avouer. La quantité de lettres décédé le 11 mars], il a été tellement malade ces derniers temps. Parfois, nous
et de télégrammes a été gigantesque et nous avons été obligés de faire venir notre allons à l’église et rendons visite au métropolite Platon...»
- 15 -
“
“ C hère Maman, nous venons d’arriver, et avons réussi à
échapper à la prison du Kaiser, après qu’il nous ait interdit de
quitter son pays. Il a voulu nous enfermer à Wiesbaden jusqu’à
la fin de la Guerre. C’était abominable.
Princesse Irina à sa mère la grande-duchesse Xénia Alexandrovna, datant de 1914.
“
“ N ous venons d’apprendre que le gouvernement est
parti s’installer au Palais d’Hiver. Il s’y trouve tout : les membres
de la Douma, les soviets, les ouvriers et les soldats. Bref c’est de
pire en pire. Je suis rassuré de savoir que personne de la Famille
ne se trouve encore ici. Maintenant il est plus raisonnable d’être
loin de Petrograd
Princesse Irina Youssoupoff à sa mère la grande-duchesse Xénia Alexandrovna, le 21 juillet 1917.
Le grand-duc Alexandre entouré de sa famille en 1919 à l’occasion de ses noces d’argent (lot 132).
- 16 -
CORRESPONDANCES DE LA PRINCESSE IRINA
YOUSSOUPOFF ADRESSEES A SA MERE LA GRANDE-
DUCHESSE XENIA ALEXANDROVNA DE RUSSIE
13
- 17 -
13. IRINA ALEXANDROVNA, princesse Youssoupoff, au revoir. Malheureusement nous étions encore en déshabillé, et nous leur avons
née princesse de Russie (1895-1970). Lot de quatre L.A.S. fait répondre que nous dormions. Pour ce faire pardonner, nous avons été les voir
avec trois roses rouges. (…) Nous avons été chez un vieil arabe et avons achetés
: « Irina », adressées à sa mère, la grande-duchesse Xénia quelques objets égyptiens. Il a dit qu’il avait eu la visite l’oncle Nicky [l’empereur
Alexandrovna de Russie (1875-1960), Paris, Place Vendôme, Nicolas II, lors de sa visite en Moyen Orient en 1890/1891] lorsque celui-ci
datées du 18 février 1914, 7 pages, manque son enveloppe ; est venu au Caire. Nous avons pris plusieurs scarabées et divers petits objets. Les
et deux C.A.S. : « Irina », adressées à sa mère, Paris, 19 février spécialistes achètent aussi chez lui, même les musés. Nous n’avons pas regretté de
quitter Louxor, malgré sa beauté, mais nous préférons Le Caire. Où nous nous
1914 et 24 février 1914. Texte en russe. 400/600 € sentons ici comme chez nous. Notre ministre Smirnoff se trouve ici (le connais-
Voir illustration page 17. tu ?). Je n’ai jamais vu dans ma vie une personne aussi collante, importune et
insupportable. Nous avons déjeuné avec lui le troisième jour de notre arrivés et il
Traduction : - 11 février 1914 : « Chère maman, nous venons d’arriver à souhaitait encore que nous déjeunions chez lui : « je sais prince que vous ne voulez
l’hôtel à Paris, c’est terriblement cosy. Il fait beau. Durant le voyage en train je pas, je vous comprends très bien, mais je serais infiniment honoré de vous avoir
n’ai pas réussi à dormir de Saint-Pétersbourg à Berlin. Arrivés à Berlin, nous encore à déjeuner chez moi ». Imbécile. Tu ne peux pas imaginer comment il a les
avons déjeuné à Wintergarten. J’ai bien pensé à vous lors de ce déjeuner… » . - yeux « sentimentaux ». Il y a aussi ici le consul Zourieff. Nous nous sommes passés
18 février 1914 : « Chère maman, je te remercie pour ta lettre. Nous arrivons de lui, il critique tout ici. Et tout est négatif pour lui, vilénie et horreur. Tous les
de Berlin. J’ai essayé toute la journée des robes différentes. Ton coiffeur Poet est objets anciens sont pour lui faux. Je n’ai rien vu de plus étonnant que le sphinx.
venu et m’a fait une nouvelle coupe, en ondulant sur le devant mes cheveux et en Tu dois absolument venir voir cela, c’est magnifique. Mais c’est préférable en
y appliquant une petite perruque. Et selon ces conseilles je vais les soigner avec une hiver. Kostia et Mavra sont aussi ici à Louxor, ils logent au Séminamis Hôtel. J’ai
lotion à base de goudron. Je ne peux plus voir Chaumet. Il vient chaque jour et entendu que Nikita [son frère, le prince Nikita de Russie] vas aller à Gagri [au
même parfois plusieurs fois par jour. Dieu merci hier je ne l’ai pas vu. Il arrange Caucase, près de la Mer Noir] Nous avons un excellent guide et en plus il est très
les parures, mais à chaque fois il faut refaire quelque chose. Tous les jours, Félix drôle et parle russe, il ressemble à Mosoloff, seulement il est plus petit et plus gros
et lui parlent ensemble à propos des bijoux. Ce matin Félix a voulus prendre la (…). Il est adorable et te plairait beaucoup. J’ai encore mal aux oreilles et ne peut
voiture pour aller au magasin, et à mon horreur, de la fenêtre de notre chambre, toujours pas mettre de boucles d’oreilles (…) Je déteste Punch [bouledogue du
j’ai vu Chaumet [Joseph Chaumet (1852-1928), célèbre joaillier de la Place prince Félix Youssoupoff, que l’on voit posant avec son maître sur le célèbre
Vendôme, chez qui le prince Félix Youssoupoff avait fait transformer les portrait peint par Valentin Seroff, réalisé en 1903], nous avons été avec Félix
bijoux de sa femme] courir à travers la place pour rejoindre Félix et maintenant dans un magasin et Punch courait dans mes jambes et m’a fait tomber, j’ai perdu
ils sont à nouveau ensemble. Après j’ai vu aussi par la fenêtre Tito Hersen avec l’équilibre et suis tombée, perdant toute ma dignité devant tout le monde. J’étais
un chapeau. Il était avec Nini et Marie-Louise. Ils ne m’ont pas vue. Quelques très vexée. Félix la canaille a bien ri. Nous avons pris le bateau et assisté à un
temps après, c’est M. Gardini que j’ai vu traverser la place, il marchait très vite magnifique coucher de soleil, j’ai bronzé un peu. Quand je pense, c’est horrible
en fumant un cigare (…), notre hôtel est vraiment agréable et très confortable. de penser qu’il fait si froid chez vous, alors qu’ici nous mourrons de chaud (…) »
C’est très triste de devoir bientôt quitter ce bel endroit, malgré mon grand désir de
découvrir l’Egypte. Aujourd’hui nous avons été chez Camille Marchais [célèbre
modiste de la rue de la Paix], chez qui nous avons acheté 10 chapeaux. J’ai dit 15. IRINA ALEXANDROVNA, princesse Youssoupoff,
tout le temps que c’était trop mais Félix les aiment tous, et il adore acheter. Hier née princesse de Russie (1895-1970). L.A.S. : « Irina »,
nous avons regardé des tapis chez Buveldvet et Fesnier (…) je t’embrasse fort ainsi adressée à sa mère, la grande-duchesse Xénia Alexandrovna de
que papa, Amama, tante Olga André, le roi des concierges, Niti [prince Nikita Russie (1875-1960), Rome, 23 mai 1914, sur papier à en-tête
de Russie] … » - 19 février 1914 : « Chère maman, je te remercie pour la lettre
que j’ai reçue hier soir. Je ne peux pas écrire longuement, c’est déjà tard, et je dois au monogramme de la princesse sous couronne impériale, 8
aller me coucher. Je vais tout de même te raconter ce qui m’est tristement arrivé pages, texte en russe, conservée avec son enveloppe. On y
hier. Chaumet a assisté le médecin lorsque ce dernier a percé mes oreilles. Et après joint une carte postale de la princesse à sa mère, datant du 2
cela il est venu nous voir trois fois (...) » mai 1914, envoyée d’Egypte. Voir illustration page 17. 300/500 €
14. IRINA ALEXANDROVNA, princesse Youssoupoff, Traduction : - 2 mai 1914 : Elle raconte à sa mère son voyage de noces en
Egypte, ses visites. Elle semble absolument enchantée par ce pays, sa beauté,
née princesse de Russie (1895-1970). L.A.S. : « Irina », ses promenades, la ville et le grand bazar. Elle a acheté pour son père des
adressée à sa mère, la grande-duchesse Xénia Alexandrovna cigarettes chez un vieux turc, etc… - 23 mai 1914 : Dans cette lettre Irina
de Russie (1875-1960), datant du 10 mars 1914, à en-tête du remercie sa mère pour les lettres qu’elle lui a envoyées. Elle lui parle de sa vie,
Shepheard’s Hotel, le Caire, 20 pages, manque son enveloppe. de ses rencontres et des visites qu’ils ont faites à Naples. Elle précise qu’elle
a attrapé la rougeole lors de leur voyage à Jérusalem, et qu’elle est restée
Texte en russe. 300/500 € plusieurs jours au lit, à cause de cela. Que son frère Nikita a aussi été malade.
Ils ont ensuite visité Sorrente, déjeuné chez Mme Soldatenkoff. Elle regrette
Traduction : « Ma très chère maman, je te remercie pour tes trois lettres. Nous que son père n’ait pas encore reçu la lettre qu’elle lui a envoyée de Jérusalem.
venons d’arrivée à Louxor et je viens de les recevoir ce matin. A Louxor il fait Ils ont retrouvé à Naples le grand-duc Dimitri Pavlovitch et ont décidé d’être
tellement chand que nous n’avons pas pu faire beaucoup de visite. Lever à 7h00, à Paris dans deux semaines, etc…
et sortie à 9h00, parfois plutôt. Nous avons vu des choses étonnantes. Tu ne peux
pas imaginer la beauté de cette ville. Nous avons vu les sarcophages des Pharaons
et les sépultures des reines d’Egypte. C’est vraiment étonnant. Tous les dessins et 16. IRINA ALEXANDROVNA, princesse Youssoupoff,
les hiéroglyphes sont tellement beaux et si frais, qu’ils donnent l’illusion d’avoir née princesse de Russie (1895-1970) et FELIX, prince
été peints hier. Nous n’avons pas été à Assouan, car des amis nous ont dit qu’il Youssoupoff, née princesse de Russie (1887-1967). L.A.S. :
faisait trop chaud. Nous avons retrouvé à Louxor, Kostia [grand-duc Constantin
Constantinovitch (1858-1915) et Mavra [épouse du grand-duc Constantin « Irina » et « Félix » adressée à la grande-duchesse Xénia
Constantinovitch, née princesse Alexandra de Saxe-Altenbourg (1865- Alexandrovna de Russie (1875-1960), datant de 1914, 3 pages
1927)]. Sachant qu’ils étaient là, nous leurs avons fait la surprise de leur rendre ½, sur papier à en-tête de l’Hôtel d’Angleterre, Copenhague,
visite. Mavra était très heureuse de nous voir. Le lendemain ils sont venus nous conservée avec son enveloppe. texte en russe 200/300 €
rejoindre à l’hôtel. Et une autre fois, juste avant leur départ ils sont venus nous dire
- 18 -
- 19 -
Traduction : « Chère Maman, Nous venons d’arriver et avons réussi à échapper pour moi (…) je ne suis pas inquiète pour moi, je ne suis inquiète que pour les 44
à la prison du Kaiser, après qu’il nous ait interdit de quitter son pays. Il a voulu autres. Mais peut être que tout le monde réagit de la même façon. Félix t’a écrit,
nous enfermer à Wiesbaden jusqu’à la fin de la Guerre. C’était abominable. mais ne le dit pas, car il a l’interdiction d’écrire à sa famille. Si on l’apprend, il
Nous sommes partis hier à midi. Nous avons voyagé toute la nuit. Nous sommes risque d’avoir de graves problèmes. Je remercie beaucoup Niti pour sa carte.
terriblement fatigués. L’attitude des Allemands envers les Russes est horrible. Puisque personnes d’autres ne m’écrit…Pauvre Bimbo il est aussi en exil. Comme
Notre ambassade a été vandalisée. Nous avons eu la chance de pouvoir monter il doit être fâché… Je vous embrasse. » - 15 janvier 1917, Rakitnoïe : « Je te
dans le dernier train. Tu n’imagines pas comment nous avons souffert. A chaque remercie de ta lettre et profite de la présence de Kostinsky, pour lui remettre cette
station nous avons eu peur d’être reconnus. Nous avons enfin soufflé en arrivant lettre. On l’a invité ici car Félix avait horriblement mal aux dents. Il lui en a
au Danemark. Je te souhaite une très joyeuse fête. Toutes nos affaires sont restées arraché deux. On a d’abord appelé à Karkoff, mais les deux meilleurs dentistes
en Allemagne. Nous n’avons rien pu emmener. J’espère te voir très vite toi et papa. n’étaient pas disponibles. On a demandé ensuite à une infirmière de Belgorod de
« Je continue d’écrire pour Irina, elle est tellement fatiguée qu’elle ne comprend venir. C’est une horrible juive ! Tout cela c’est passé il y a trois jours et il n’a pas
plus rien et je l’ai mise au lit où elle restera allongée quelques jours. C’est difficile dormi et a beaucoup souffert. Après 18h00, cette horrible juive est arrivée et elle
d’écrire tout ce qu’elle a subi. Nous nous sommes enfuis de Berlin comme des n’a rien fait, elle a simplement mis une crème sur les dents de Félix. Au début,
voleurs, nous ne sommes arrivés ici que vers 7 heures du matin. Ma mère et mon c’était plus confortable pour lui, mais après, la douleur était pire. Elle s’est
père sont aussi ici avec nous. Toutes nos affaires sans exception sont restées là-bas. endormie près de lui. Et c’est moi qui a dû la réveiller pour lui dire de changer ses
Maman aussi est dans un très mauvais état, elle a fait quelques crises de nerfs. compresses. Bref, nous n’avons pas confiance en elle et avons dû demander à
On est tellement fatigués que nous allons dormir toute la journée. Nous ne nous Kostinsky de venir à Tsarkoïe Sélo. Heureusement mon télégramme a réussi à le
lèverons pas avant 6 heures. Je vous embrasse fort » joindre à Moscou et ce matin il est arrivé directement ici. Maintenant tout est
rentré dans l’ordre. Félix n’a plus mal aux dents et Kostinsky part cette nuit. Hier
Punch a failli manger cette horrible juive avant qu’elle ne parte. Maintenant
17. IRINA ALEXANDROVNA, princesse Youssoupoff, tout va bien. Félix reste allongé dans sa robe de chambre et prend ses déjeuners au
née princesse de Russie (1895-1970). Ensemble de 7 L.A.S : lit. Il n’a jamais eu aussi mal de sa vie, il porte une compresse sur le visage. C’est
« Irina », adressées à sa mère, la grande-duchesse Xénia tellement horrible d’être ici, d’être si loin de vous et de ne rien savoir de l’avenir.
Alexandrovna de Russie (1875-1960), datant du 1917, 61 p., Probablement il n’y a rien à savoir de notre avenir, mais il faut quand même
garder espoir. Il faut toujours penser positivement…Baby me manque
sur papier à en-tête de l’Hôtel d’Angleterre, Copenhague. énormément, c’est très triste ici sans elle… » - 29 Janvier 1917, Rakitnoïe :
Texte en russe. 1 500/2 000 € « Chère Maman, je te remercie infiniment pour ta longue et si charmante lettre.
J’ai lu aux parents de Félix les passages concernant Baby, ils étaient très heureux.
Historique : Après l’assassinat de Raspoutine, le prince Félix Youssoupoff Nous voudrions venir vous voir en Crimée. Mais je pense que c’est encore pour
est envoyé en exil dans l’un de ses domaines de chasse à Rakitnoïe dans le nous très difficile de savoir si c’est possible. J’espère que tu vas bien. Sonia Dehn
gouvernement de Koursk, près de Kiev. Il est placé sous la garde du capitaine [princesse] m’a écrit qu’à nouveau tu avais des douleurs. Cela m’inquiète
Zenchikoff. Durant cette période allant du début de janvier 1917 à la fin beaucoup. C’est dommage que vous ayez pris froid, ici il fait -4°. Ce n’est rien.
du mois de mars 1917, son épouse et ses parents seront à ses côtés. Dans les C’est presque l’été. Pendant 3 jours et 3 nuits nous avons eu une terrible tempête
lettres ci-dessous, la princesse Irina raconte son triste quotidien, et l’ennui qui nous a empêchés de sortir. Félix et moi avons fait de la luge. A cause de cette
de cette vie d’exil. tempête papa n’a pas pu arriver. C’est très dommage. J’espère que cela ne va pas
l’empêcher de venir nous rendre visite. Papa me manque beaucoup, je continue
Traduction : - 4 janvier 1917, Rakitnoïe : « je te remercie pour tes lettres. de jouer à la patience, comme avant, dans le train en l’attendant (…) Les parents
Félix voudrait t’écrire lui-même, mais il lui est formellement interdit de rentrer de Félix, le capitaine Zenchikoff [ancien officier du Corps des Pages, en charge
en contact avec vous. Nous devons accepter la situation. Tout ici est très bien et de surveiller Félix] et nous, nous levons assez tôt pour faire une promenade
très calme. Nous avons tous ici pris froid, moi d’abord, ensuite ce fut la mère de chaque jour après le déjeuner. C’est très amusant comme tu vois !!! . Le capitaine
Félix puis son père. C’est très triste de ne pas pouvoir vous voir, alors que vous êtes Zenchikoff essaie tout le temps d’avoir avec moi des conversations ce qui me
si près de nous à Aï-Todor. Je suis très heureuse de savoir que Baby se trouve chez fatigue terriblement. Le père de Félix ne parle que des animaux et des récoltes de
toi. J’espère qu’elle ne va pas prendre froid (…) Vous ne devez pas vous inquiéter son domaine, de ce qu’il y a mangé et il mange toujours le double de portion de
- 20 -
nous tous. La mère de Félix parle peu, elle donne parfois le sentiment que les Président ? Je suis très inquiète pour toi, pour toutes les rechutes de ton ancienne
conversations de son mari sont inintéressantes. Il faut dire qu’il ne parle que du maladie. Je suis triste d’apprendre qu’Amama supporte mal la forte chaleur.
prix des cochons (200 roubles) et la vie quotidienne du jardin. Félix parle peu Aujourd’hui j’ai reçu d’elle un télégramme me disant qu’elle va mieux. Ce qui
aussi et moi je garde le silence. Après le déjeuner nous restons dans la salle à me réjouit sincèrement. Mais je suis encore inquiète. Ici des choses horribles se
manger ou dans le salon, et je joue à la patience, après, avec Félix nous partons en passent. Il n’y a pas un jour sans entendre dans les rues des fusillades. Hier à
promenade en calèche, avec notre garde, s’il ne fait pas trop froid. A 17h00 nous nouveau, toute la nuit nous avons entendus des fusillades. Par moment c’était des
prenons tous ensemble le thé et après cela, la presse nous est apportée. Le père de tirs de mitraillettes et parfois de simples coups de feu. Il y a eu aussi sous le Pont
Félix lit à haute voix, mais pas les articles les plus intéressants, moi pendant ce du Palais, en face de l’Hermitage, du côté de la Bourse et près de la Gare
temps je joue à la patience. Le capitaine pendant ce temps a l’habitude de Nicolaïewsky des fusillades. Ce matin Félix et moi avons été nous promener sur la
s’approcher de la mère de Félix ou de moi et parle à voix basse. C’est très fatigant. rue Morskaïa, pendant ce temps sur la place du Palais un régiment des tirailleurs
Après cela, parfois, nous restons ou nous partons dans nos chambres selon notre d’infanterie a été totalement désarmé. L’accès du palais était totalement fermé et
humeur. Nous dînons à 20h00 et pendant le dîner nous avons les mêmes nous avons vu cette scène de loin. Je n’étais pas très heureuse de voir cela. C’est le
conversations que lors du déjeuner. Au salon nous prenons un thé et après nous désordre partout ici. Les nouvelles du Front sont très mauvaises. Les Allemands
partons nous coucher (…) L’architecte locale est venu nous rendre visite, c’est un ont beaucoup progressé. Je pense que nous partirons d’ici deux semaines. Nous ne
vieux monsieur, avec un pince-nez, il vient pour voir et examiner la maison. Il partirons pas avant deux semaines. On a vu beaucoup de monde, il y a beaucoup
arrive de Belgorod. C’est un vrais provincial, il parle sans arrêt, raconte la vie de d’Anglais… » - 21 juillet 1917, Petrograd : « Cher Papa, chère Maman, (…),
sa famille et de ses nombreux enfants, il est très attachant (…) Il y a quelque jours il n’y as plus ici d’eau de Cologne. Pas seulement chez Trocard mais nulle part
la comtesse Carlotti nous a envoyés à Félix et à moi un puzzle. La mère de Félix ailleurs dans toute la ville. Et on ne sait pas quand il y en aura à nouveau. Il est
et moi nous sommes jetées assidûment sur ce jeu et l’avons fini en trois jours. Le même devenu difficile de trouver une simple bouteille d’eau. Probablement il n’y
capitaine Z. a été insupportable, il n’a aucune compréhension pour ce jeu et me aura plus de farine aussi et de terribles massacres auront lieu. Des choses
demande à chaque fois, comment mettre les pièces. Pourquoi je dois savoir ? Le incroyables se passent au sein du gouvernement ? Nous venons d’apprend que le
père de Félix lit parfois dans le journal un feuilleton ennuyeux. Nous avons ici un gouvernement est partis s’installer au Palais d’Hiver. Il s’y trouve tous : les
gramophone, qu’on allume parfois après le déjeuner ou le dîner. On a commandé membres de la Douma, les soviets, les ouvriers et les soldats. Bref c’est de pire en
des disques à Petrograd et Félix s’occupe de les classer. Il coupe aussi les articles des pire. Je suis rassuré de savoir qu’aucun membre de la Famille ne se trouve encore
journaux les plus intéressants. J’attends toujours avec beaucoup d’impatience ici. Maintenant il est plus raisonnable d’être loin de Petrograd. Même si c’est très
papa, pour parler avec lui. La capitaine Z. veut que sa femme vienne ici et intéressant ici. Nous partons le 1er à Moscou et le 5 août de là-bas nous partons
demande pour elle une chambre séparée. Mais nous n’avons pas de place ici. La pour la Crimée. C’est horrible et triste ce qui ce passe entre la mère de Félix et
mère de Félix n’est pas du tout content de cette situation. Je viens de recevoir une XXX, je déteste cette situation. (…) je suis contente que Baby se porte bien, peut-
carte de Rostislav. Je le remercie et l’embrasse aussi (…) Comme ce serait bien si être qu’elle nous a complètement oubliés et qu’elle ne va pas nous reconnaître.
Andrioucha [prince André de Russie, son frère] pouvait venir ici après Hier le fils Paley [le prince Wladimir Paley (1897-1918), fils du grand-duc
Petrograd (…) - 4 juin 1917, Moscou : « Chère Maman, je t’écris et remet Paul Alexandrovitch] est venu ici et nous avons été ensemble toute la journée. Il
cette lettre à Aprax, [il s’agit peut-être du comte Apraxine] qui part enfin en est très gentil et je l’aime beaucoup. Nous avons été avec lui chez ses sœurs [les
Crimée. C’était très triste de tous vous avoir quittés. J’ai reçu seulement un princesses Nathalie et Irène Paley], il y avait de la musique et elles ont très bien
télégramme de la mère de Félix, le jour de mon arrivée et depuis je n’ai plus de joué du violon (…) Zebious est entré dans l’aviation et a déjà pilot é un Sikorski
nouvelles de personne. Comment te portes-tu ? Et comment va Amama et tout le Ilia Mouromets. Aujourd’hui à nouveau il doit voler. J’ai fait récemment la
monde ? On a rendu visite à la comtesse Worontsoff le lendemain matin de notre connaissance de Sikorski [Igor Ivanovitch (1889-1972)], il m’a beaucoup plus,
arrivée. On a vus Sandra, Maya et Ira de Nitia. Ira avec toute sa famille part il est très beau et très intelligent. Il part bientôt en Amérique construire ses
pour le Caucase. La comtesse Worontsoff m’a tout de suite demandé de tes appareils parce qu’ici on ne lui donne pas la permission. Il m’a raconté comment
nouvelles et de celles d’Irina Dolgorouky avant de rentrer chez elle. Aprax est il avait rencontré papa à Paris lors de la grande exposition sur les avions et les
venue chez nous, elle a beaucoup pleuré quand je lui ai raconté votre situation à aéroplanes en 1911 et de quoi ils avaient parlé. (…) On vient de nous annoncer
toi et celle de vous tous [elle parle du fait que l’impératrice et tous les membres que Kerensky a disparu. On l’attendait au Palais d’Hiver. Et après deux heures
de la Famille impériale se trouvant en Crimée ont été placés en résidence d’attente il n’est toujours pas venu. On le cherche partout et personne n’arrive à le
surveillée Aï-Todor et à Dulber]. Après nous avons été chez elle. Hier avec Félix trouver. Tout cela est très étrange et incompréhensible. Enfin, on pense qu’il n’a
nous avons été à Kouskovo [château dans les environs de Moscou] pour pas disparu, mais a quitté la ville. Ainsi il n’y a plus de gouvernement. Il y a
rencontrer Sabouroff [fils du ministre], nous avons pris le thé et c’était très actuellement au Palais d’Hiver une importante réunion, mais personne ne sait ce
agréable pour nous. J’étais ravi de tous les revoir. J’ai cherché dans toute la ville qu’il va se passer. Pour le moment la ville est plus calme. Mais les désordres
des gilets pour toi, il y a beaucoup de différents modèles, mais cela coûte 250 peuvent très vite revenir. C’est inévitable. La Douma c’est entourée d’un bataillon
roubles et donc je n’ai rien acheté, ni pour toi ni pour moi. Je vais chercher encore de soldats et de mitrailleuses pour ce protéger. » - 22 juillet 1917, Petrograd :
demain pour toi…il fait très chaud ici, tout est sale et très poussiéreux. Personne « Je te souhaite une joyeuse fête. Je ne peux te dire encore ce qui se passe
maintenant ne nettoie les rues. Il y a beaucoup de saleté partout. Le 7 nous allons actuellement en ville. Il y a encore des réunions à la Douma. La situation se passe
à Petrograd… » - 24 juin 1917, Petrograd : « Chère Maman, cher Papa, je mal sur le front et en général cela va mal partout. Tout est abominable. Je suis
vous écris à nouveau car j’ai l’occasion de faire porter cette lettre. Nous venons de désolé d’écrire sur ce papier, mais je n’ai plus rien d’autre, même l’encre est de
quitter les sœurs Alberte, elles sont les grandes amies d’Aprax [il s’agit peut-être mauvaise qualité. Est-il vrai ce que l’on raconte sur le frère de O.K. [Olga
de la comtesse Apraxine]. Elles sont très douces et très gentilles. Elles ont reçu une Konstantinovna, reine de Grèce]. La pauvre, j’ai grande pitié pour elle. On
lettre de la part d’Aprax (…) Peut être les connais-tu ? (…) Je te félicite pour la raconte que Kerensky est à Tsarskoïé ou en Finlande. Mais personne ne sait… »
fête de Nitia et de Vassili, je n’ai pas pu envoyer de télégramme. Car c’est désormais
très difficile de la faire. Nous avons déjeuné récemment chez Bimbo [frère de son
père, le grand-duc Nicolas Mikhaïlovitch]. On y a rencontré chez lui
18. IRINA ALEXANDROVNA, princesse Youssoupoff,
Choulguine [Vassili (1878-1976), membre de la Douma, qui fut charger par née princesse de Russie (1895-1970). L.A.S., adressée à la
le gouvernement provisoire de prier le tsar d’abdiquer], c’est un homme très princesse par une dame, 4 p., in-4, (sans date).
intelligent (…) Comment vas-tu, et comment est la santé d’Amama ? Chaque Texte en russe. 150/200 €
jour, il y a ici des manifestations différentes. On commence à en avoir assez ! Hier
un bataillon de femmes de la mort est parti pour la guerre. Je les ai vues de loin, Traduction : très belle et émouvante lettre de compassion envers la princesse
c’est très émouvant. Je voudrais aussi pouvoir les accompagner. Il y a quelques suite à la mort du comte Soumarokoff. « Mon Dieu, je ne peux dire à quel
jours Mme Panhard est venue déjeuner avec nous. Elle est très intelligente, point je souffre pour vous. Quand j’ai appris cette nouvelle bouleversante, le décès
gentille et n’est pas fanatique (…) Bimbo est très agité, très inquiet et vient me si rapide du comte Soumarokoff à Kiev, j’ai voulu tout de suite tomber à vos
rendre visite presque chaque jour » - 8 juillet 1917, Petrograd : « Cher genoux et crier, crier contre cette injustice, contre ce sale monde qui n’a pas été
Maman, je vous félicite avec « la République démocratique ». Mais où est le bienveillant à votre égard… »
- 21 -
“
“
C’ était terriblement intéressant en Egypte,
mais il faisait trop chaud. La chose la plus étonnante là-
bas, c’est le Sphinx. Nous l’avons regardé spécialement
sous la lumière de la lune. C’était incroyablement
beau.
- 23 -
“Hier, nous avons déjeuné chez l’oncle Paul à Tsarkoïe. Après le
déjeuner, ses deux filles ont joué de charmantes petites pièces, écrites
par leur frère, en français, comme les poèmes.”
Lettre de la princesse Irina à l’impératrice Maria Fedorovna - 16 janvier 1917.
- 24 -
Babouchka. Félix te baise la main. Ta petite-fille qui t’aime » - 14 février 1917, servi à rien, il empeste toujours !!! C’est abominable. J’ai bien bronzé en restant
Rakitnoïe : « Chère Babouchka, Je t’écris avec Papa. Je suis tellement ravie qu’il au soleil. Tu me manques beaucoup. (…) Je n’ai pas de nouvelles depuis longtemps
soit chez nous. On l’a attendu si longtemps. J’ai eu peur que son arrivée soit de tante Olga. (…) » – 4 avril 1923, Rome : « Chère Babouchka, je te souhaite
empêchée. Il fait un froid affreux en permanence. Le minimum est à moins 10°. de Joyeuses Pâques, quel dommage que je ne puisse venir te voir avec Baby pour
Je ne sors pas depuis quelques jours car j’ai pris froid. J’espère que Félix sera Pâques. J’espère que je vais réussir à venir avec elle en mai. Cette semaine je vais
promu très bientôt, Papa a promis de le prendre pour qu’il serve chez lui. Dans ce à l’église deux fois par semaine et je suis très fatiguée car les messes sont très
cas-là, nous pourrions vivre à Kiev et je pourrai te voir plus souvent, ce serait si longues. Le temps s’améliore de jour en jour. (…) Nous avons ici participé à une
bien. Jusqu’à présent, je ne pouvais vivre que quelques jours chez toi. Tout était vente de charité d’œufs de Pâques aux profits de la Croix Rouge, dans les salons de
tellement improvisé. Aujourd’hui c’est le jour d’ouverture de la Douma. J’espère la Mme M. V. Bariatinsky qui a été enchanté. La vente devait durer deux jours
que tout se passera bien même si c’est difficile à espérer. Je t’embrasse très très fort mais a été prolongée cinq jours. C’était très amusant et joyeux (…) - 30 juillet
chère Babouchka et je suis ravie de pouvoir te voir bientôt. Ta petite fille 1924, Saint-Gervais (Haute Savoie) : « Ma chère Babouchka, je te souhaite
affectueuse » - 16 janvier 1917, Petrograd : « Chère Babouchka, Je te souhaite une très belle fête. Quand je pense que l’année dernière nous étions tous ensemble
bonne fête de tout mon cœur, et je regrette terriblement de ne pas être avec toi en pour ta fête et maintenant nous sommes dispersés dans des pays différents. Je me
ce jour. Nous voulions revenir plus tôt mais c’était difficile de partir d’ici. Nous trouve ici avec Baby pour trois semaines. Le paysage ici est remarquablement
recevons maintenant la visite du Prince Orbeliani qui a raconté que Baby [sa beau, l’air est idéal, mais il fait très froid. Je suis gelée et tousse sans cesse. On
fille, la princesse Irène] était très malade. Plus que nous ne le pensions. Si nous annonce bientôt qu’il va faire beau, mais pour le moment il fait froid comme au
avions eu connaissance de son état nous serions venus plus tôt. Hier, nous avons pôle nord. Baby est très contente et s’amuse beaucoup, elle a fait la connaissance
déjeuné chez l’oncle Paul [le grand-duc Paul Alexandrovitch] à Tsarkoïe. Après de tous les enfants qui habite dans l’hôtel et joue souvent avec eux. (…) J’aimerais
le déjeuner, ses deux filles [les princesses Irène et Nathalie Paley, dont la vraiment que tu puisses la voir, quand je pense que cela fait déjà 5 ans que tu ne
dernière épousera son frère le prince Théodore] ont joué de charmantes petites l’a pas vue. A Paris, j’ai vue Margareth [princesse Margareth, fille du prince
pièces, écrites par leur frère [prince Wladimir de Russie], en français, comme les Waldemar de Danemark (1895-1992)], je ne l’avais pas vu depuis son mariage
poèmes. Toutes deux jouent très bien, surtout la petite. Elle pourrait devenir une [9 juin 1921, avec le prince René de Bourbon-Parme (1894-1962)] (…) » -
actrice célèbre. C’était charmant. J’aimerais qu’il fasse plus chaud. Ici il fait frais 26 avril 1926, Rome : « Christos Voskres ! Chère babouchka, joyeuses fêtes et
tout le temps, voire froid. Mon magnifique teint hâlé est parti, ce qui est très merveilleux vœux ! Je me rappelle tout le temps à quel point nous étions bien chez
triste. J’ai déjeuné quelques fois chez Bimbo [le frère de son père, le grand-duc toi et j’espère encore y revenir un jour. Quelle tristesse que tu te sentes mal !
Nicolas Mikhaïlovitch] avec des gens très intéressants. Une fois j’y ai rencontré Continues-tu encore de jouer aux cartes ? Récemment nous avons déjeuné avec
un diplomate roumain – « my darling Diamandi ». Tout le monde t’embrasse Félix chez tante Olga [la grande-duchesse Olga Constantinovna, reine de
fort chère Babouchka, et encore, bonne fête ! Ta petite-fille affectueuse, Félix aussi Grèce] et Christopher [prince de Grèce (1888-1940)]. Il a une belle et
te souhaite une joyeuse fête et te baise respectueusement les mains. » - 25 mars charmante maison. J’ai vu également tante Minni. Elle a trouvé ici un
1920, Rome : « (…), je te souhaite de joyeuses fêtes de Pâques et t’adresse mes appartement et elle est très contente. Félix est parti à Paris et il planifie d’emmener
meilleurs vœux ! (…) Nous avons été très inquiets pour toi, ces derniers jours, Baby [sa fille la princesse Irène Youssoupoff (1915-1983)] ici. Pour le moment
mais je pense que maintenant tout vas mieux. (…) Je viens d’arriver à Rome et il ne dit rien pour ne pas être déçu si Baby ne vient pas. Ici il fait moche. Le vent
vit actuellement chez mes beaux-parents. Je suis ravi d’avoir retrouvé Baby, que chaud souffle et les yeux souffrent de la poussière, c’est presque impossible de
je n’avais pas vu depuis Malte. Félix travaille à Londres pour la Croix Rouge. Ici marcher dans les rues. Je t’embrasse fort et je baise ta main. Ta vieille petite-fille
aussi, nous avons une filiale de la Croix Rouge. (…) » - 15 mars 1922, Rome : affectueuse » - 3 août 1927, Frogman Cottage : « Chère Amama, joyeuse fête,
« Comment va ta santé ? Maman m’a écrit de Londres pour me dire qu’elle va je te souhaite un prompt rétablissement. Quelle tristesse que tu te sentes mal tout
bientôt te rejoindre. Je voudrais aussi être avec vous. Cela fait si longtemps que je le temps. Depuis deux jours il fait beau et nous espérons fort que l’été arrive enfin.
ne t’ai pas vue. Nous sommes ici depuis environs quatre semaines. Au début le Les enfants jouent dans le jardin et crient avec des voix affreuses. J’ai peur que ton
temps était très agréable. Il faisait très chaud comme en été. Et puis soudainement arrière-petite-fille soit devenue assez grossière. Elle joue à la … avec les enfants
il a brutalement changé la dernière semaine. Il pleut désormais chaque jour. Ton de M. Galitzine et ils sont très joyeux. Ta fille Xénia et ta nièce Minny [grande-
arrière-petite-fille a bien grandi mais n’est pas du tout obéissante. Elle recommence duchesse Georges Mikhaïlovitch, née princesse Marie de Grèce] sont aussi
à prendre des courts de théologie. Quand le professeur lui raconte les miracles du dans le jardin, elles fument avec plaisir les cigarettes et discutent. Je reste ici
Christ, elle n’est pas d’accord et dit que ce n’est pas possible et qu’elle ne peut pas jusqu’à la fin du mois d’août et après je vais avec Félix en Corse à Calvi, où l’on
comprendre des choses pareilles. Bref elle est impertinente. Elle parle désormais possède une petite maison sans électricité, sans baignoire et sans eau mais ce n’est
bien l’italien et se moque de moi car je ne parle pas un mot. Je pense que maman rien puisque nous pouvons nous baigner dans la mer. Je te demande de pardonner
t’a déjà écrit à propos du mariage [célébré le 22 février 1922] de Nitia [son frère mon écriture. Je t’embrasse fort et te baise la main. Ta petite-fille affectueuse» - 13
le prince Nikita de Russie] et Marie [née Worontsow-Daschkoff (1903- avril 1928, Boulogne, 27 rue Gutenberg : « Christos Voskres ! Ma chère
1997)], c’était très sympathique. Ils sont terriblement gentils. Félix me demande Amama, joyeuses Pâques ! Hier j’ai déménagé chez Théodore [son frère le prince
de te transmettre ses hommages et te baise les mains. Moi aussi. Embrasse Théodore Alexandrovitch (1898-1968)] et je profite de ton arrière-petit-fils
également aussi de ma part tante Olga [sœur de Nicolas II, la grande-duchesse Michka [le prince Michel Féodorovitch de Russie (1924-2008)]. Il est
Olga Alexandrovna]. - 8 août 1922, Villa Champignon, Le Touquet : charmant et dit des choses tellement amusantes. Maman a écrit que tu ne te sens
« Chère Babouchka, j’ai été ravie de recevoir ta lettre et te remercie beaucoup. pas bien. Peut-être vas-tu te sentir mieux après l’arrivée du soleil et du printemps.
Bien-sûr je me souviens très bien des derniers moments que nous avons passés Je t’embrasse trois fois, la quatrième fois est pour ta petite main. Ta vieille petite-
ensemble, chez toi. C’était tellement agréable et sympathique, et j’en garde un fille affectueuse » - 2 août 1928, Windsor : « Chère Amama, je te souhaite une
excellent souvenir. Je pense à toi souvent. Je m’occupe actuellement de ma nouvelle joyeuse fête des Maria et t’embrasse fort. Je suis à nouveau chez Maman à Windsor.
villa, elle porte le nom de «Champignon », et porte bien son nom, très Le temps est comme toujours pluvieux et ennuyeux. Tous tes arrière-petits-fils et
probablement à cause de cette humidité. La villa est entourée de bouleaux, c’est à filles ont grandi et sont devenus encore plus bruyants que l’année dernière. Nous
cause de cela qu’il y tant d’humidité dans la maison. En arrivant j’ai dû me venons de rentrer de Calvi en Corse, c’était ydillique. Il faisait vraiment chaud.
coucher avec un châle en laine sur les épaules, tellement les draps étaient froids. Nous nous sommes baignés chaque matin, mais je n’ai toujours pas appris à nager.
Même le matelas sent l’humidité. Le lendemain j’ai placé le matelas dans le Je pense rester ici encore un mois puis nous retournerons en Corse. Encore une fois
jardin au soleil. Tous les passants regardaient avec étonnement. Je n’ose pas je t’embrasse tendrement, chère Amama. Ta vieille petite-fille affectueuse ».
imaginer ce qu’il pensait en voyant cette scène. C’est affreux !!! En plus, cela n’a
- 25 -
“
C hers parents, concernant la politique actuelle, il est encore
difficile de se prononcer. Les bolcheviques sont très forts. Ils ont
tous les pouvoirs en mains. Les ministres sont encore tous dans la
forteresse, sauf Kerenski qui est recherché par tous mais qui reste
encore introuvable. Je pense que la Russie sera divisée, l’Ukraine et
la Finlande se sont déjà éloignées. Tous les accès aux frontières avec
la Finlande sont fermés.
Lettre du prince Félix Youssoupoff à sa mère la princesse Zénaïde - Fin octobre 1917.
“
“
“
C hère Maman, c’est ici totalement l’anarchie, aujourd’hui
dans les rues il y a eu des fusillades. Il n’y a rien encore de grave.
Lettre du prince Félix Youssoupoff à sa mère la princesse Zénaïde - 25 octobre 1917.
- 27 -
Alliés s’est brusquement améliorée, malgré l’évacuation du Nord. D. [grand-duc pas prononcer un seul mot à propos de la monarchie. Ils disent que l’Allemagne
Dimitri] est encore dans le village. Hier j’ai parlé longtemps avec le mari de veut restaurer la Russie et qu’un retour en arrière comme n’est pas possible. (…)
Maria Pavlovna [le prince Serge Mikhaïlovitch Poutiatine (1893-1966)]. En Ils comptent sur les bolcheviques comme moyen pour remettre la Russie en pied
ce qui concerne le mariage, c’est un mensonge total. A propos de la lettre et de la (…) Je laisse partir Irina avec l’esprit tranquille dans une semaine (…) A son
proposition (du mariage de D.) [grand-duc Dimitri] ce n’est que fantaisie. Il a retour d’Angleterre, nous irons à Biarritz quelques jours (…) je m’occupe
été très franc avec moi et je le crois. Ils souhaitent probablement établir une amitié actuellement de récupérer toutes nos affaires restées à Berlin avant la guerre et je
proche avec nous car le mari et la femme nous rendent souvent visite. Ils ont pris ne désespère pas d’y arriver. Arthur (son valet) doit arriver dans quelques jours.
la maison et D. va vivre avec eux. J’attends avec impatience ta réponse à ma lettre J’étais très content de savoir que ma voiture était en bon état. J’ai trouvé ici un
d’affaire. Je te demande de ne pas tarder et de me répondre rapidement. Je me sens très bon chauffeur. Je vais essayer de transporter la voiture en Angleterre. Isakoff
très bien malgré le travail assidu. Le temps change et Irina n’a pas le moral. Nous vous transmet une quittance pour les deux pendants d’oreille d’Irina qui ont été
t’embrassons, tous les deux fort et te souhaitons un prompt rétablissement ».- 6 mis en garanti pour 11 000 lires. Si vous n’avez pas d’argent pour les retirer de la
août 1919, Biarritz : « Chère Maman, nous te sommes très reconnaissants de garantie, envoyez moi un télégramme pour me le dire, je vous enverrais aussitôt
nous tenir régulièrement au courant concernant Baby. Nous ne sommes pas l’argent. Un des garçons est arrivé de Biarritz et m’a dit qu’il a vu Boris
inquiets, car nous la savons entre de bonnes mains. C’est dommage que le Wladimirovitch et que ce dernier à reçu l’ordre du gouvernement français de
professeur qui la soigne soit parti. Mais je suis sûre que tu seras choisir le meilleur quitter le territoire dans 24h00 (probablement à cause de sa mauvaise conduite)
médecin. C’est pourquoi nous sommes tranquilles. J’ai fait la connaissance du C’est n’importe quoi !!! (…) C’est très rigolo ce que tu m’écris à propos de Baby et
couple Kramorzh, c’est un ? mais il n’est pas stupide, il est de plus remarquablement c’est impressionnant de voir comment elle s’adapte à sa nouvelle vie. Mon beau-
intéressant et très érudit. Aujourd’hui je lui ai rendu visite et nous avons père, voyant que nous n’avons pas l’esprit à la fête, encore moins l’envie de
longuement parlé. Il ne connait pas beaucoup de choses concernant nos l’accompagner au restaurant et que nous souhaitons rester au calme, viens chez
compatriotes. Mais après notre conversation, il a changé d’avis. Je lui ai donné le nous à Vendôme pour déjeuner et dîner. C’est très touchant de voir à quel point il
livre de N. pour qu’il le lise et se rende compte. La grande-duchesse [Xénia aime Irina. Il part souvent avec elle faire les magasins. Je dois reconnaître que
Alexandrovna] est arrivée hier. Elle ne raconte pas beaucoup de choses très malgré sa légèreté il nous aide beaucoup. Il a tellement d’influence et ses exposés
rassurantes : Aï-Todor, Koreïz, Harax et Alupka sont complétement dévastés. de la situation en Russie aux journaux des différents courants politiques, ont
Dulber a été étrangement épargné. A Petrograd et à Moscou, toutes les maisons permis qu’ils soient maintenant plus indulgent à notre égard. Son principal but
ont été dévastées et cambriolés. C’est pourquoi probablement il ne reste pas est de détruire le plus rapidement possible le bolchevisme. Tout sera ensuite plus
beaucoup de choses à la Moïka et à Krasnoïé Vorota. Je suis curieux de connaitre facile. (…) aujourd’hui je viens d’apprendre la raison de l’expulsion de Boris. En
ton avis à ce propos. J’attends avec impatience ta lettre. Plus je pense et plus je effet il n’est pas arrivé ici légalement, mais avec l’aide d’une connaissance française
crois que nous devons sortir de cette triste situation. (…) Etre assis ici à ne rien à Constantinople sans accord du gouvernement français. Quant au dernier
pouvoir faire dans un pays étranger alors que chez nous il se passe tant de malheur. moment ils ont appris cela, ils ont donné aussitôt l’ordre de l’expulser. Je viens
C’est très dur ! Si tu désires prendre une participation dans notre affaire, c’est une d’apprendre auprès d’Arthur [valet anglais du prince depuis son séjour à
bonne solution (…) Comme tout cela est si triste... » - Début août 1919, Hôtel Oxford en 1911] qu’il arrive demain, je suis enchanté de le revoir. Hier nous
Vendôme, Paris : «Chers parents, je suis enfin arrivé à Paris, après un voyage si sommes longtemps restés chez Ouchakoff, il est toujours le même et n’a pas du tout
long et si fatiguant. Nous avons été deux fois arrêtées à cause de Lola. Les vieilli, il vous transmet ses hommages (…) Ce matin nous allons à Belfortaine
douaniers pensaient qu’elle était une espionne qui voulait passer la frontière. chez le prince Orloff. On dit que son maison est très belle (…) - 16 août 1919,
Après de longues discussions, nous avons finalement réussi à convaincre les Hôtel Vendôme : « Chère Maman, Je suis arrivé à Paris. La chaleur est
douaniers qu’elle n’était pas la femme qu’ils recherchent (…) A Paris, mon beau- étouffante, je suis très fatigué et je me sens mal. Je vais dormir et je continuerai
père [grand-duc Alexandre Mikhaïlovitch] nous a accueillis et accompagnés à demain. Le matin. J’ai reçu tes deux lettres, N22 et N20. N21 est peut-être
l’hôtel Vendôme. Tandis que les garçons [les frères de sa femme] sont partis pour perdue. D’abord j’essaie de répondre aux précédentes. Je vais essayer de trouver
l’Hôtel de France et l’hôtel de Choiseul. Nous avons tous ensemble déjeuné au Jean Fréchon, mais ce ne sera pas facile. Il n’y a nul part ce produit contre les
Ritz, il y avait un tas de connaissances françaises, anglaises, américaines… mouches que Papa a voulu trouver à Paris. C’est dommage que Baby ait mal à
Beaucoup d’entre eux pensaient que j’avais été tué. Mon apparition a fait l’estomac. Je pense que c’est presque impossible de l’emmener en Suisse. Les Russes
sensation et a fait très plaisir à mon beau-père. Il s’occupe bien de nous et nous reçoivent les permissions pour y aller très difficilement. Nous voudrions que Nurty
gâte énormément, ce que je lui ai demandé de ne pas faire. Les invitations aille en Angleterre. Est-ce possible de la prendre pour un certain temps ? Pouvons-
tombent de tous les côtés, mais nous les déclinons toutes et ne sortons nulle part. Je nous trouver une nania à Rome ? Quel dommage que Miss Crossow ne puisse
n’aime pas l’esprit festif de mon beau-père. Irina et les garçons en souffrent venir. Notre visite en Italie n’est pas aussi simple que tu le penses, surtout pour une
beaucoup. Paris a beaucoup changé, il n’y a plus de vie nocturne. Tout est fermé courte période. Il y a un tas de soucis avec les papiers, les laissez-passer, etc. Je
après 11h00 le soir. Il y a beaucoup de surprises inattendues et désagréables. pense faire comme ceci : D’abord aller en Angleterre, voir la vie là-bas et décider
Chaque jour, on nous apporte des factures non payé datant de 1911, 1912 et quoi faire. Si mon idée à propos du détachement (Croix-Rouge) réussit, nous
1913. Nous ne comprenons pas pourquoi Kornitchova n’a pas payé toutes ces viendrons chez vous avant notre départ, pour dire adieu. Si ce n’est pas le cas,
factures en son temps. La facture de Chaumet dépasse plus de 100 000 frs. Hier, nous viendrons après avoir vécu un peu en Angleterre. Il y a peu de chance que
un français arrivant de Saint-Pétersbourg m’a annoncé que notre maison nous retournions un jour à Koreïz, si tout est volé là-bas. Je suis sûr que les
paraissait en ordre. Nous avons vu Maklakoff, il nous a raconté beaucoup de Anglais aideront avec plaisir, et beaucoup de choses sont possibles grâce à
choses intéressantes et nous a conseillé de nous installer en Angleterre l’Ambassade. Amama [l’impératrice Maria Feodorovna] est partie au
temporairement, mais pas en Italie et en France. Il dit que la situation actuelle Danemark. Personne ne sait à quelle fin et pour combien de temps. La Grande-
du Sud de la Russie va durer encore longtemps. Quant au Nord c’est une question duchesse [Xénia Alexandrovna] est partie avec Nikita, et Fédor est resté avec
de 2 à 3 mois pas plus. (…) C’est pourquoi l’Angleterre est le meilleur endroit. nous, parce qu’il veut partir avec les Dolgorouki, les accompagner partout. Les
Irina ne veut pas que nous allions en Italie. Car elle ne veut pas être loin des relations entre les parents et les enfants sont tendues. ? est à nouveau lugubre.
siens. D. P. [le grand-duc Dimitri Pavlovitch] nous supplie de se rapprocher de Irina souffre, Fédor fait des scandales et a refusé de vivre avec sa mère. Tout ça est
lui, car il est très mal entouré. Tout ce que je viens de vous dire me conforte dans très difficile et n’arrive pas au bon moment. Je ressens une profonde pitié pour la
le choix de partir m’installer en Angleterre. Non loin de Londres, il y a un endroit pauvre Irina car son cœur se brise en morceaux. Elle souhaite aller voir Baby,
charmant près de la mer. Ce qui serait très utile pour Baby. Nous avons aussi déjà mais en même temps elle a peur de laisser son père seul, et moi, j’ai peur de la
un appartement à Londres qui doit se libérer bientôt. Ainsi nous serons près des laisser trop longtemps avec son père. Vivre à Biarritz, qui plus est sans moi, lui est
parents et de la grand-mère d’Irina. B. W. [le grand-duc Boris Wladimirovitch] impossible. En même temps elle ne veut pas s’éloigner de sa mère et de ses frères qui
a loué une villa à Biarritz, il va y vivre là-bas avec les garçons [les frères d’Irina] vont tous partir étudier à Londres. Je pense que son engagement au sein de la
tandis que Xénia Alexandrovna [sa belle-mère, la grande-duchesse] reste pour Croix-Rouge pourrait lui apporter un peu d’équilibre. Irina pourra y faire
le moment à côté de sa mère à Londres. Nous ne sommes pas très pressés dans le quelque chose et le sens du devoir l’aidera à se résigner à beaucoup de choses. Plus
choix de notre résidence. Je vous demande seulement de me dire par télégramme je vis avec les ?, plus cette vie sans aucun sens devient insupportable, surtout en ce
votre décision. Les Alliés ont l’esprit très démocratique et c’est souhaitable de ne moment. Je me rappelle très souvent de nos conversations ensemble, quand tu m’as
- 28 -
130
- 29 - 20 - 21
qu’il vienne avec nous. Il est si normal, en bonne santé et porteur d’un
raisonnement très sain, avec tout ce qui se passe en ce moment il m’apporte
l’apaisement. En plus, je suis plus tranquille en sachant qu’Irina n’est pas toute
seule à la maison pendant mon absence et il a une bonne influence sur elle.
Comme tu peux le comprendre, il est difficile pour elle de vivre sans son enfant.
Arthur ne peut pas encore s’installer et se trouve à Berlin. Je pense qu’il recevra la
permission après la ratification de la paix. A propos de la gouvernante, je pense
qu’il vaut mieux en trouver une en Italie, même si c’est une Italienne. Elle ne veut
une Anglaise sous aucun prétexte, et les Françaises ne sont pas sympathiques.
Aujourd’hui j’ai reçu ta 27ème lettre. Je suis entièrement guéri. C’était
probablement à cause de la chaleur. Le temps ici est très étrange. Il pleut des
averses depuis deux jours. Jamais je n’ai vu quelque chose de pareil. Je viens de
recevoir à la maison le docteur Lasovert, l’ami de Mitrofanovitch. Il est révolté
par la révélation de ses cahiers intimes et il dit que c’est à cause d’une infirmière
qui l’a pris en mains et a fait tout ce qu’elle voulait de lui. Il est très intéressant et
partage nos opinions politiques. Aujourd’hui nous avons reçu X chez nous pour le
petit-déjeuner. Elle vient d’arriver de Finlande. Ils ont été totalement volés. Elle
a passé quelques jours à Berlin. Elle est mignonne. Là-bas elle vit comme dans le
sein du Christ (expression russe). Elle nous a racontés beaucoup de choses
intéressantes mais je n’ose t’écrire cela. V. ( ?) est très populaire dans toutes les
couches de la société. La cousine de ? vit avec la famille et son beau-frère dans la
maison secondaire. Elle a droit à tous les honneurs. Tout le monde est très gentil
et courtois. Paul Demidoff m’a rendu visite. Il a proposé à X de déménager chez
23 lui avec sa fille, il conseille d’inscrire Kalia à l’école en Angleterre et que je paye
pour lui. J’ai donné mon accord. A propos des objets : il y a des difficultés, pas la
dit que le désœuvrement n’amenait que le mal. Irina comprend cela d’elle-même peine de tous les prendre. Il faut qu’il attende mon télégramme. Est-ce possible de
et m’a demandé de lui trouver du travail. L’exemple de ses parents lui fait peur. lui donner les boucles d’oreilles, pour qu’ils soient cousus dans le petit sac et
Malheureusement elle n’est pas comme les autres : être avec sa fille et ne s’occuper attachés au cou ? Le livre que tu as lu est étonnant. Il donne des frissons. Nous
que d’elle ne peut la satisfaire. Elle est attirée par la pensée de faire quelque chose avons vu Mathilde Seras ( ?) à Rome. C’est un cauchemar. Elle avait pitié de nous
pour la Russie. Tout ça est très touchant et je ne veux pas l’en dissuader. Dieu à cause de Sandro [grand-duc Alexandre Mikhaïlovitch]. Je t’embrasse fort.
merci, au moins a-t ’elle ces sentiments. Mais tu comprends, elle ne peut pas faire Que faut-il faire avec Elena ? Quelle bonne leçon pour elle et ses minauderies. X
grand-chose dans ce domaine. A Londres ça serait plus facile de faire quelque n’est pas une mauvaise personne mais il n’est en tout cas pas très sérieux, et je
chose. Même si elle ne travaillait qu’avec Lady Buchanan ou Lady Egerton pour n’aime pas son insistance à conclure cette affaire le plus rapidement possible et sans
aider les réfugiés russes, ce serait suffisant pour elle. Je suis véritablement ravi que Korneeff. Tout ce que tu dis à propos de D. [grand-duc Dmitri] me fait de la
tu ais presque la même opinion que moi sur mon projet. A Paris il y a peine. Cela signifie que tout ce que je lui ais dis est rentré par une oreille pour
Vassilitchikoff, le mari de Dinka, je voudrais lui parler. Ce que tu écris à propos ressortir par l’autre. X ne me plait pas non plus et Irina a reçu la même longue
de Denikine ne me convient pour plusieurs raisons. Je voudrais arriver plus vite à lettre (très bonne, forte et décisive). Après être arrivé chez nous, il est resté ½
Peter [Petrograd] et Moscou, mais ce ne serait pas agréable de revenir à l’endroit heure, embarrassé et silencieux, puis est reparti. Comme s’il s’était calmé. C’est
duquel nous nous sommes enfuis par les mêmes chemins. Le voyage au Nord peut difficile de croire qu’une bonne influence peut changer des gens pareils de façon
justifier ce parcours. Je vais essayer de trouver de la confiture de myrtille pour permanente. Prendre parti pour l’un des deux partis me semble problématique.
Baby. Il n’y a pas encore de Pucci à Paris. Bichette a transmis tes affaires à une C’est pourquoi je trouve mieux de m’éloigner du premier comme du second. Peut-
duchesse italienne. Je vais la retrouver et confier tes affaires à Pucci. J’ai vu Yalla. être est-ce lâche, mais plus prudent. Tout ce qui se passe en ce moment en Russie
Je dois avouer, à ma grande surprise, qu’il a le beau rôle dans toute son histoire. est très rassurant mais il y a beaucoup de pessimistes ici qui pensent qu’après la
Il emmène en permanence son enfant partout avec lui, comme un petit chien. J’ai défaite des bolcheviques, ce sera le chaos en Russie en raison des nombreuses
reçu une longue lettre de M. Tchakovskoï, elle est à Versailles. J’ai envoyé la lettre
à ? il y a une semaine, à l’hôtel Flora. J’ai lu le livre ?, très intéressant. C’est encore
difficile de décider à propos de la datcha de Bichette, en même temps ce serait
dommage de la laisser partir. - 22 août 1919, Hôtel Vendôme : Dans cette
lettre Félix écrit à propos des colis qu’il a envoyés à sa mère ; lui explique
comment il faut les recevoir, « donne du lait à Baby, de la confiture de myrtilles,
pour laquelle il faut demander une permission pour la transporter d’Italie en
France. La myrtille sèche (la confiture a été trouvée avec difficulté). Félix écrit
aussi que les colis sont arrivés en Italie au nom d’Elston pas au nom de
Youssoupoff. « Pucci et Aliva ont probablement payé la taxe à la douane pour les
colis ». - 29 août 1919, Hôtel Vendôme, 1 place Vendôme, Paris : « Chère
Maman, Je ne peux rien te dire de concret avant d’arriver à Londres. Tout ce que
je t’ai écrit n’étaient que conjectures et raisonnements. Quant à D. (le Grand-
duc Dimitri), je n’en sais rien, mais je pense que c’est une fantaisie de Baldireff.
A propos d’Irina. Si vraiment j’organise le détachement de la Croix-Rouge, je ne
peux pas la laisser sans rien à faire. Je ne pense pas qu’elle voudra vivre avec vous
en Italie, parce qu’elle serait plus près de moi en habitant à Londres, et elle sera
avec sa famille. Quant à Lady B. et Lady E., elles travaillent à aider les réfugiés
russes. Pourquoi Irina se passerait-elle d’aider ses compatriotes ? C’est tout de
même mieux que de ne rien faire. Les détachements du Sud ont une toute autre
signification que ceux du Nord, car mon but est de me trouver à Peter [Petrograd]
et Moscou. Nous avons reçu les laissez-passer et nous partons ce dimanche. Je
pense que ta conjecture à propos d’Amama est correcte. Quant à Féodor, il est,
étrangement, un grand appui moral pour moi, c’est pourquoi je suis vraiment ravi
24
- 30 -
22
factions ennemies qui vont se quereller, le pouvoir y sera en permanence 23. HELENE WLADIMIROVNA, grande-duchesse de
transitoire. Tout cela est bien entendu possible, c’est pourquoi l’idée de louer la Russie (1882-1957). C.A.S. : « Elena », adressée à la princesse
maison de Bichette ne me semble pas mauvaise. La question juive occupe de plus
en plus les esprits. Ici les sociétés de la lutte contre les juifs sont organisées, ils Zénaïde Youssoupoff (1861-1939), 26 novembre 1937, 2 p.,
dévoilent la politique juive. Si j’insiste sur la Croix-Rouge c’est parce que c’est un sur bristol bordé de noir. Texte en russe. 200/300 €
établissement hors de portée de la politique, ce qui est très utile. Tu comprends que
je ne dois pas me mêler de la politique et tout, hormis la Croix-Rouge, a un Historique : Dans cette lettre, la grande-duchesse fait part de ce terrible
rapport avec la politique. Nous espérons recevoir les laissez-passer pour l’Angleterre accident d’avion qui coûta la vie, le 17 novembre 1937, à Ostende (Belgique)
dans les jours qui viennent. Dieu merci je suis complètement rétabli et je me sens au prince Georges-Donatus de Hesse, à son épouse la princesse Cécile de
bien. La chaleur n’est plus aussi étouffante et nous nous sentons revivre. Hier, on Grèce et leurs enfants, les princes Louis (1931-1937) et Alexandre (1933-
m’a apporté la lettre du 9 juillet et la photo de Baby, pour laquelle nous te 1937) de Hesse. Selon plusieurs sources cet accident aurait été orchestré par
remercions infiniment. Le cachet qui t’intéresse tant est simplement une pièce de Adolf Hitler, car les princes de Hesse étaient ouvertement contre le führer.
monnaie car j’ai perdu le mien et n’en ai toujours pas commandé un autre. Je te
supplie de ne pas t’inquiéter, car Irina et moi sommes prudents dans tous les Traduction : « Chère Princesse, nous sommes profondément touchés par votre
domaines. Pucci est longtemps resté chez moi. J’espère que tu as déjà reçu les compassion à notre terribles malheur. C’est une telle horreur ! Notre seule
affaires envoyées. On sait que les Alliés ont eu peur de l’aide allemande et consolation est qu’ils sont tous morts ensemble grâce à quoi ils ont évité, Dieu
Petrograd sera bientôt prise. Je vous embrasse tous les trois très fort ». - 1919, merci, la douleur de la séparation. C’est la clémence divine. J’ai transmis tout ce
Hôtel Vendôme : « Chère Maman, J’attends toujours ta réponse à ma lettre de que vous m’avez dit à mon pauvre beau-frère, il a été très touché. J’ai attendu que
Rome. Hier j’ai reçu la lettre de Baby. Dis-lui qu’elle est mignonne et que je vous ayez déménagé. J’espère que vous allez bien vous sentir dans votre nouvelle
l’embrasse très, très fort. J’ai envoyé sa lettre à Irina. J’en ai temporairement demeure et qu’elle vous sera confortable. Dieu est grand. Encore un grand merci
terminé avec mes dents. Wilson est un dentiste admirable. Arthur est avec moi. de tout mon cœur à vous deux. Votre Elena. »
La rencontre était touchante. C’est tellement agréable de l’avoir à nouveau à mes
côtés. Biarritz n’est pas aussi mal que tu le penses. C’est pourquoi j’ai laissé Irina. 24. VICTORIA, princesse de Battenberg, marquise de
Le bon air de la mer ne lui apporte que du bien. Là-bas c’est littéralement le
désert. L’hôtel principal est fermé et il n’y a pas une âme. La saison commence au Milford Haven (1863-1950), sœur de la grande-duchesse
mois de juillet mais avant cette date, Dieu soit loué, nous serons à Petrograd. J’ai Elisabeth de Russie et de l’impératrice Alexandra Féodorovna
vu Max Perizep, il est parti en Finlande, où (dit-il) la vie est merveilleuse et il y de Russie. C.A.S. : « Victoria », adressée à la princesse Zénaïde
a de nombreuses personnes dont des amis, qui se sont évadés de Petrograd. Irina Youssoupoff (1861-1939), Jérusalem, 30 décembre 1934.
et moi avons décidé de rester en Angleterre. Je vais y aller bientôt pour tout
préparer. Si tu comptes rester encore longtemps en Italie, Irina aimerait que j’aille Texte en français. 200/300 €
chercher Baby et que je la ramène. A mon avis, ce serait mieux que vous veniez
tous ici. Réponds-moi rapidement car il faut que je prenne tous les arrangements « Je vous envoie mes meilleurs vœux pour votre Noël et pour le Nouvel An, et je
nécessaires. En ce qui concerne mon séjour à Paris et à Londres sans Irina, c’est vous remercie de tout cœur pour les vôtres. Je pense souvent à vous et prie que Dieu
presque bien sous tous les rapports. Je ne vois aucun problème et je ne sors pas. Je soit avec vous, vous aide et vous console. Si je vais de nouveau à Malte en février,
vous embrasse tous très, très fort. Il n’y a pas les gants que tu voulais, j’ai commandé peut-être en passant par Paris pourrais-je avoir le grand plaisir de vous revoir un
les bottes et les photos. Je m’acquitterai des autres commissions après mon retour ». moment ? Vous embrassant de tout mon cœur. Fidèlement vôtre. »
- 31 -
30
- 32 -
ont répété avec la plus pressante énergie : « Quand le trône et la patrie sont en est admirable. Je vous assure que je ne comprends pas comment il a supporté tout
péril, la place du tsar autocrate est à la tête de ses armées. Abandonner cette place ce qu’on lui a témoigné…Ces dernières huit années. Et tout ceci, parce qu’il lui
à un autre, c’est enfreindre la volonté de Dieu… » Ce choix peu judicieux est dévoué comme un chien fidèle ! Les bruits nouveaux que Raspoutine,
aura des conséquences dramatiques sur le conflit, l’empire et sur le tsar lui- Schtcheglovitoff [Ivan Grigorievitch (1861-1918), ministre de la justice de
même. Car de ce fait, Nicolas II deviendra responsable aux yeux du peuple 1906 à 1915. Il sera du 1er janvier 1917 jusqu’à la révolution président du
des erreurs militaires et de ces milliers de morts. Installé sur le front, loin de Conseil de l’Empire], Maklakoff [Nicolas Alexeïévitch (1871-1918), fut
Saint-Pétersbourg, il laissera prise à la révolution et sera contraint à abdiquer. ministre de l’intérieur du 16 décembre 1911 au 16 décembre 1915] font
courir en Russie, sont odieux. Le grand-duc est accusé d’avoir renvoyé tous ces sales
Traduction : - Sans date (durant l’année 1914) : « Chère princesse, rien que types (Tchernoff [Victor Mikhaïlovitch] ??, Maklakoff et Schtcheglovitoff) pour
quelques mots. Impossible de télégraphier d’ici !! Surtout dans des moments y placer des gens à lui et vouloir par eux se proclamer Empereur. Ensuite que le
pareils ! … Comment va votre fils ? Le grand-duc en parlait hier avec Alexandre grand-duc est « fou » (c’est curieux que l’empereur lui a confié dans ces conditions
Mikhaïlovitch (qui est ici à Baranovitch et habitera ici) qui entre autre lui a le Caucase), etc , etc... Ce qui touche beaucoup le grand-duc. Il commence déjà à
demandé … a votre fils. Sandro a répondu qu’il est trop jeune pour faire son recevoir de tout côté de l’Europe (sans parler déjà de la Russie entière) des dépêches
service militaire mais le moment venu, il passera ses examens au sein du Corps des touchantes (…) Notre départ n’est pas encore fixé. Nous attendons l’arrivée de
Pages pour devenir officier. Ensuite Sandro le prendra dans l’Armée de l’Air. Piétouchia [grand-duc Pierre Nicolaïévitch] et du colonel Bobrinsky qui est
Dans tous les cas, ne vous tourmentez pas à ce sujet. Si la moindre chose vous parti pour Tiflis, pour nous apporter les renseignements nécessaires. Le cérémonial
inquiétait sur ce sujet, écrivez-moi un mot … Mon mari a exprimé son de l’entrée à Tiflis sera élaboré ici, et ensuite il y a une masse de questions à
étonnement à P.R. pour sa conduite. Vis-à-vis de mes amis. Très gêné, mauvaise éclaircir, ainsi je ne crois pas que nous puissions partir avant le 15 septembre.
conscience. Mon mari ne s’est pas gêné de dire ce qu’il pense. Il m’a raconté en Demain arrivent pour quelques jours ma sœur, Roman et Nadjeda. Ils vont nous
détails toute l’histoire. C’est vraiment étrange, et c’est clair que cela a été mené très rejoindre ensuite à Tiflis. Le départ inattendu de Djounkowsky ( ?) et sa nouvelle
adroitement, très finement. Seulement je regrette de ne pouvoir vous voir. Vous mutation m’ont frappée au plus haut point. La cause en est certainement
racontez les faits. Pour le moment c’est absolument impossible. La seule chose que Raspoutine. Ce qui est fort, c’est que le souverain lui a dit de continuer l’enquête
je puisse dire c’est que le grand-duc a admirablement bien agi. La joie que j’ai eue et l’a beaucoup remercié. Cette manière d’agir est vraiment indigne… Je
en lisant le compte rendu dans la Douma dernièrement a été immense. Vous n’oublierais jamais il y a trois ou quatre ans, quand la Douma avait l’intention
comprenez de quoi je parle XX rêve. Maintenant la question la plus grave, vous de relever la question « Raspoutine », votre cousin [Michel Wladimirovitch
la connaissez ! Tout ce qui sera possible sera fait ! J’espère que votre cousin [Michel Rodzianko (1859-1924), dernier président de la Douma] est allé à Tsarskoïé
Wladimirovitch Rodzianko (1859-1924), dernier président de la Douma] est supplier l’empereur de liquider l’affaire et qu’alors il persuada la Douma de ne
informé de l’arrivée de l’écrivain. Impossible d’écrire en détails. Vu que la lettre rien dire. L’empereur a donné sa parole d’honneur qu’il terminerait cette histoire.
est confiée à un homme que je ne connais pas. N’oubliez pas que vous êtes aussi Dix jours après, Raspoutine était à Livadia. Et à Samarine [Alexandre
surveillée (comme ma sœur et moi). Mille pensées bien affectueuses et autant de Dmitrievitch (1868-1932), membre du Conseil de l’Empire, haut procureur
notre part pour vous et le prince (…) mon fils [Serge duc de Leuchtenberg du Saint Synode du 5 juillet au 26 septembre 1915], il lui a aussi donné sa
(1890-1974), qu’elle a eu avec son premier mari, le prince Georges parole d’honneur ? Seigneur où allons-nous !!! En France et en Angleterre, on est
Mikhaïlovitch de Leuchtenberg] est à Petrograd, écrivez un mot » - Sans date ahuri en apprenant que l’Impératrice et Raspoutine gouvernent la Russie. J’ai
mais après le 21 août 1915, date du renvoi du grand-duc Nicolas de son appris de sources sûres que l’ordre est donné de ne rien imprimer … au grand-duc
poste de Généralissime des armées russes et de sa nomination comme qui puisse plaire à la Russie…Et en même temps l’ordre est donné (c’était du reste
commandant en chef de la province du Caucase « (…) je profite du départ dans les journaux que le ??? à défendu au rédacteur de continuer à imprimer
de la princesse Galitzine pour vous envoyer ces quelques lignes. Grâce à Dieu la l’histoire, la vie et, les hauts faits de Raspoutine. N’est-ce-pas original ? Je ne me
santé est bonne, nous comptons partir dans une dizaine de jours. Mon mari rappelle pas quel est le paragraphe (n°5 ? ou 9 ?), j’ai oublié. Résolution du
préfère être plus vite sur place. Le prince Orloff part pour Petrograd le 9 pour Vselenskiy Sobor que les gens qui n’ont à faire au XX [organisation religieuse,
affaire et de là ira directement avec notre train nous rejoindre à Toula. Ma sœur proche d’une secte] Comment peut-on se taire ? Et je sais de source directe, qu’ils
par contre ira en Crimée pour quelques jours. De là elle arrivera avec les enfants communient avec lui, qu’ils prient ensemble, etc…etc… [il s’agit de Raspoutine],
à Tiflis. Marina [sa nièce, la fille de son beau-frère, le grand-duc Pierre connaissant tout ce qu’il produit à Tobolsk, les bains après la prière devant le feu
Nicolaïévitch, (1892-1981)] reste au couvent de Pokrosvskoïe [village d’origine
de Raspoutine]. Jusqu’au moment s’il fallait (Dieu nous en garde) évacuer Kiev.
Les nouvelles de Moscou, sont inquiétantes et si votre cousin [Michel
Wladimirovitch Rodzianko (1859-1924), dernier président de la Douma] ne
sera pas reçu, c’est la fin des fins. La possibilité de la Régence (L’impératrice) est un
cauchemar ! Si cela arrive (j’en suis sûre) la catastrophe est là, il n’y a aucun
doute. Avez-vous déjà entendu quelques choses là-dessus ?? Si ce malheur arrive,
je vous prie de me télégraphier immédiatement en ces termes : « Merci de cœur
pour les photographies ». Si ce malheur arrive, faites vos paquets et partez !!!
J’espère que tout s’arrangera pour nous tous (…) tenez moi, je vous prie, au
courant de tout. Je suis très occupée en ce moment, nous avons décidés de vendre
notre maison à Petrograd et la maison de la suite qui est à côté. Il y a une masse
de dispositions à prendre. Ce sera très difficile de trouver un acheteur en ce
moment ; peut-être pourrait-on y arranger un hôpital ou un asile…Je regrette
beaucoup de me séparer de cette maison, mais que faire ? Nous gardons notre cher
Bezzabotnoie, mais liquiderons la chasse ! C’est un grand sacrifice, mais il faut
être raisonnable. C’est en général une surprise à laquelle nous ne nous attendions
guère, le Caucase ! Que faire. Je tâcherais de vous écrire par l’intermédiaire du
prince Orloff…J’ai beaucoup regretté de me séparer de Melle Peterson. Je serais
toujours enchantée de la voir, mais malheureusement impossible pour elle d’être
ma demoiselle d’honneur dans les circonstances que vous connaissez. N’oubliez
pas : le mot photographie : c’est « la Régence ». - Sans date (début septembre
1915) : « je profite du départ de notre homme de confiance pour vous envoyer
quelques lignes. Il n’y a rien de nouveau à vous dire. Néanmoins il m’est agréable
de vous parler, de vous dire encore que tous mes souhaits les plus affectueux, les
plus tendres vont vers vous, et suis bien triste de ne pas vous voir ! Le grand-duc
26
- 33 -
grand-duc Michel Alexandrovitch (1878-1918)] que fait-il ? Je suppose que le
titre de la Hohenfelsen [référence au titre de princesse Paley octroyer par
l’empereur Nicolas II en septembre 1915 à l’épouse morganatique du grand-
duc Paul Alexandrovitch] ne doit pas plaire à la comtesse Brassoff [épouse du
grand-duc Michel Alexandrovitch, née Nathalie Cheremetieff (1880-1952)]
(…) Concernant Melle Peterson, je ne peux vous raconter toute l’histoire. Nous
sommes tous choqués de par sa conduite et je suis plus que jamais enchantée de
n’avoir plus rien à faire avec elle. Le baron Staël vous racontera certains petits
détails à ce sujet. Nous nous sommes quittées si sympathiquement à Kiev et je me
réjouissais même qu’après la guerre, elle vivrait chez nous comme une amie …Sa
première lettre de Kiev était si gentille, mais à peine arrivée à Petrograd
(probablement l’atmosphère allemande) elle m’écrit une lettre si dégoûtante
qu’elle ne mettra plus son pied chez nous. Je garderai pourtant ces deux lettres, si
différentes, si bêtes, si étranges. Staël vous donnera de nos nouvelles. Je vous
supplie télégraphiez-moi. Il y aura souvent des occasions. Demandez à Zinouvieff
(secrétaire du grand-duc) qu’il vous dise chaque fois, quand il y a une occasion.
Le 15 septembre part Balinsky ensuite le prince Orloff. (…) » - Sans date
(octobre 1915) : « Vous souvenez-vous comme vous avez ri la veille de mon
départ en m’accompagnant au « lift » je vous ai dit cette phrase près de la porte
du grand salon « Elle m’a … la première fois depuis 8 ans, lui jamais si aimable
donc, le grand-duc est renvoyé. Cela nous a paru … impossible alors. Quant à
moi je m’attendais à tout. C’est logique. Elle ne pouvait pardonner [l’impératrice
Alexandra Féodorovna] au grand-duc. Tout ce qui s’est passé à la Stavka (le
27
départ de certaines saletés Schtcheglovitoff, Maklakoff, Tchernoff et Samarine
surtout) ! Elle et Raspoutine sont vengés. Le prince Orloff a dû vous raconter que
et le reste …En un mot c’est horrible. C’est plus que sûr que Rouzsky [Nicolas ces dernier temps, Raspoutine était remonté contre le grand-duc et qu’il criait à
Wladimirovitch (1854-1918), fut commandant en chef du groupe d’armées tue-tête à qui voulait l’entendre : « je vais destituer le général des armées » Et le
du front Ouest] (qui est ami et administrateur de Soukolimloff, je le sais et il a départ d’Orloff !!! C’est le comble [le 5 septembre 1915, l’empereur Nicolas II,
beau le nier), continue ses intrigues. Je n’en doute pas un instant, qu’il a fait a congédié, sans un mot d’explication, le prince Wladimir Nicolaïévitch
connaissance de Mme ??? et Hohenfelsen [comtesse Olga de Hohenfelsen, née Orloff, alors chef de sa chancellerie militaire. Lié à l’empereur par une amitié
Karnovich (1865-1929), épouse morganatique contre l’avis du tsar, du de vingt ans, immergé par ses fonctions dans la vie quotidienne et la plus
grand-duc Paul Alexandrovitch] etc… etc… Je vous lirais un jour un document intime du souverain, mais ouvertement opposé à Raspoutine, qu’il n’a jamais
que le grand-duc garde chez lui (de ce charmant type, si les troupes savaient le cessé de combattre. Désormais il n’y a plus dans l’entourage de Leurs Majestés
quart et la manière dont il parle des troupes (…) et si en Russie on le savait (…) une seule personne qui ne soit docile au staretz. Et la manière dont cela a été
Le grand-duc qui a un culte, une adoration profonde du soldat russe en a été fait ! J’aime tant ce digne et noble homme, et j’ai pleuré en apprenant la manière
profondément révolté ! La réponse du grand-duc est vraiment belle et grande. Un dont on l’a mis à la porte. Lui si fidèle, si dévoué au Souverain. La lettre adressée
jour on saura tout. Pour le moment ne dites rien. Il faut que les choses marchent. à mon mari est des plus faibles. Comme le portrait de celui qui l’a écrite [elle fait
Soyez prudente … car vous voyez que pour le moment c’est le triomphe du mal. référence à la lettre écrite par l’empereur Nicolas II, le lendemain de sa prise
J’entends tout le temps « quelle est l’horreur qu’on vous fait à vous quatre !!!??? de fonction au poste de commandant de toutes les forces militaires et navales,
C’est logique, c’est le plan. Vous voyez si la Hohenfelsen ne fait le pas, tout contre le 5 septembre 1915, dans laquelle il remercie le grand-duc Nicolas et finit sa
vous ! C’est clair, aucun doute. En attendant, chère princesse, je vous quitte. lettre comme suit : « (…) aussi dans ces conjonctures, je reconnais la nécessité
J’espère que Wladimir Orloff vous a raconté certains faits. Le grand-duc et moi de vos conseils et de votre aide sur ce front. En conséquence je vous nomme
sommes heureux que vous le voyiez. Il faut le connaitre comme nous le connaissons mon lieutenant au Caucase et commandant en chef de la vaillante arme qui
pour savoir qui il est !!! Je vous répète, c’est une grande joie qu’il vienne chez vous opère dans cette région. J’exprime à Votre Altesse Impériale ma profonde
et qu’il puisse ouvrir son cœur. Un jour vous connaîtrez la gravité de ce fait. Je reconnaissance et celle de la patrie pour toute votre œuvre à la guerre – Post-
crois même bientôt (…) » - Sans date (mi-septembre 1915) : « rien que scriptum : Quand à Wladimir Orloff que tu aimes tant, je te le donne, il
quelques mots, il y a une masse de travail avant le départ. Je tacherais de les pourra t’être utile pour les affaires civiles »]. Mais le comble pourtant est que le
envoyer aujourd’hui par Balinskiy qui part pour Petrograd demain. Grâce à souverain ne désire pas que mon mari se repose quelques jours à X chez lui. Mais
Dieu nous allons tous bien. Je pense à vous et sommes si tristes d’être loin… Je insiste qu’il se repose pendant qu’on arrange le palais de Tiflis à Borgom !!! ??? [en
vous supplie de nous donner souvent de vos nouvelles. Notre départ est fixé au 20 effet, sur le désir exprès de l’empereur, le grand-duc Nicolas est parti
septembre. Nous sommes si heureux que le prince Orloff soit avec nous. Les directement à Tiflis, sans passer par Petrograd] C’est le comble n’est-ce pas ? Je
moments sont graves. Que Dieu garde la Russie. Que Dieu nous donne … Je vous vous supplie ne dite rien à personne. Le grand-duc habite et se repose dans une
embrasse de tout cœur. » - « Si vous voyez Melle Peterson (Anne Karlow) soyez maison qui ne lui appartient pas (et encore chez qui !! ??) La raison est qu’il est
prudente. Je vous écris en détails sur ce sujet aujourd’hui. Elle n’est plus auprès de trop populaire. Il vit à Pierchena et j’ajoute qu’ils X peuvent penser qu’ils sont loin
moi. Toute cette histoire est assez bizarre. J’espère tant que Maria Pavlovna ou du pouvoir. Avouez qu’elle est forte celle-là. Et puis je connais son stratagème – à
Elisabeth Mavrikievna ou Hélène Altenbourg ou Alexandra Féodorovna la elle [l’impératrice Alexandra Féodorovna] – Jadis (quand nous étions liés)
prendront comme dame d’honneur. Je suis sûre que cela marchera bien. Quant à quand quelqu’un lui déplaisait elle disait toujours, « il faut lui donner une
nous, c’est-à-dire chez nous, elle sera toujours étrangère… etc.. etc.. Que faire ». fonction très très loin de Petersburg ». Ainsi c’est très bien combiné – Le Caucase ?
- Sans date (septembre 1915) : « rien que quelques mots que le Baron Staël Mais ils n’ont pas bien réfléchi. Peut-être serait-ce plus dangereux pour eux que le
vous transmettra. (…) je suis si impatiente de savoir si vos plans sont plus ou grand-duc soit là – qu’à Petrograd .Enfin nous verrons. Il est mécontent que nous
moins fixés et si la réponse si longuement attendue vous est enfin parvenue. n’allions pas directement au Caucase – c’est un fait. Il faut donner la possibilité
Combien cette incertitude a dû vous être pénible. Décidément les évènements ne au Comte Worontsoff [il était gouverneur du Caucase avant que le grand-duc
sont pas faits pour nous réjouir et l’atmosphère n’a pas l’air de s’éclaircir à ce qu’il Nicolas ne prennent son poste] de déménager, d’emporter tous ses effets et à nous
parait. L’oukase de la régence est signé et se trouve chez Goremykine [Ivan de nous installer convenablement. Mon cher beau-frère Pierre [grand-duc Pierre
Longinovitch (1839-1917), fut président du Conseil des ministres] ! Est-ce Nicolaïévitch] ne quitte pas son frère ainsi. Nous avons la joie que nos deux
bien vrai ? Et l’affaire Vargava ? c’est le comble. Serait-ce possible que ? cette familles soient réunies sous le même toit. C’est une grande bénédiction de Dieu !
question ? Alexandra Féodorovna agira d’après sa manière ? Je vois d’ici par Le prince Dimitri Borissovitch Golitzine [Président du Conseil] lui aussi ne
quelles angoisses passe la pauvre impératrice Maria Féodorovna. Et M.A. [le veut pas quitter le grand-duc, nous sommes si heureux qu’il soit avec nous. Il y a
- 34 -
beaucoup de personne qui ont exprimé le désir de suivre le grand-duc au bien. L’affreuse action de Kyril [grand-duc Kyril Wladimirovitch de Russie
Caucase… C’est très intéressant, très dangereux, très sérieux. A Kiev, on raconte (1876-1938)] est impardonnable. C’est en plus difficile d’entendre cela de la
que l’impératrice A. O. [Alexandra Féodorovna] voulant être populaire fait part d’un membre de notre famille. La soif du pouvoir, les intérêts et la vanité
courir le bruit – qu’elle est en très bon terme avec la Douma et avec votre cousin maladive. La patrie pour eux n’existe pas. Quand l’impératrice Maria Féodorovna
M. Rodzianko - et que c’est grâce à elle, à votre cousin et à la Douma qui sont a reçu sa lettre (il s’est adressée à elle pour lui demander sa bénédiction : « Tu
unis contre le grand-duc que ce dernier a été renvoyé !! C’est très fin, bien dois me donner ta bénédiction »), l’impératrice a immédiatement envoyé un
combiné ! J’ai entendu de mes propres oreilles, des choses bien dures au sujet du télégramme à Nicolacha [son mari] : « Viens d’apprendre avec étonnement action
Souverain. Je n’en reviens pas. On ne se gêne plus, on nomme les choses par leurs de K. W. Déplore nouveau grand trouble que cela mettra parmi les émigrés. Que
noms. Tout le monde est étonné que la Douma ne proteste pas contre Raspoutine comptes-tu faire ? Maria Féodorovna ». Probablement vous avez déjà lu la
– le départ de Khvostoff [Alexandre Alexeiévitch (1857-1922), ministre de la lettre de M. F. (Maria Féodorovna). Nicolacha lui a répondu par télégramme.
justice] m’a terriblement frappée !... C’est colossal ! Nous pensons rester ici le plus Puis il a envoyé à tous les membres de la famille le message suivant : 1°) :
longtemps possible. Le repos est assez compréhensible. Le grand-duc est admirable ! le texte du télégramme de l’impératrice M. F., 2°) : sa réponse à l’impératrice.
Incroyable, touchant. Son seul désir est de lui [l’empereur Nicolas II] être utile Il propose ensuite à chaque membre de la famille d’exprimer directement par
et le préserver de tout ce qui peut lui être désagréable (…) J’attends avec écrit à l’impératrice leur avis sur cette question. Peut-être êtes-vous au courant
impatience de vos nouvelles ! (…) C’est un mode désormais d’éloigner ceux qui de l’affreuse attitude d’A. M. [grand-duc Alexandre Mikhaïlovitch (1866-
sont vraiment dévoués pour s’entourer de crasse. A propos de crasse (entre nous 1933)], d’André Wladimirovitch [grand-duc André Wladimirovitch (1879-
seulement), pendant mon séjour à Petrograd, j’avais complètement oublié de vous 1956), frère du grand-duc Kyril] qui sans vergogne se charge de distribuer le
raconter quelques détails sur le général Rouzsky Si je ne l’avais pas entendu de mes manifeste de Kyril. Dimitri Pavlovitch [grand-duc Dimitri Pavlovitch (1891-
propres oreilles je ne l’aurais certainement pas cru ; j’ai appris des choses sur ce 1942)] lui aussi a accepté de le distribuer et à mon avis il le regrette maintenant.
faible type qui m’ont bouleversée ! Le grand-duc m’a raconté entre autre un Tous les enfants d’Alexandre M. [grand-duc Alexandre Mikhaïlovitch (1866-
fait !... Vous seriez anéantie et profondément dégoûtée. Si l’armée savait ses 1933)] ont eux aussi exprimé leurs sentiments d’allégeance à Kyril. Et voilà les
principes et etc. etc.… (…) je ne m’étonnerais pas que Raspoutine et lui ne parjures, ni plus ni moins : L’impératrice M. F., le grand-duc N. N. [Nicolas
deviennent bientôt de grands amis ! Je pleins les armées qui sont sous son Nicolaïévitch], le grand-duc P. N. [Pierre Nicolaïévitch (1864-1931], le
commandement. (…) Que fait la nouvelle « princesse » à Tsarkoïé – ex prince Roman [de Russie, fils du précédent (1896-1978)], et le prince Gabriel
Hohenfelsen- on dit qu’elle a beaucoup travaillé avec Raspoutine contre le grand- Constantinovitch [de Russie (1887-1955)]. Probablement vous connaissez déjà
duc. C’est clair – elle savait probablement par l’impératrice que le grand-duc la décision de l’église concernant Kyril : unanimement ils n’ont pas accepté son
avait demandé à l’empereur comme grande grâce – après la guerre - de lui donner acte. Comme il est douloureux d’apprendre qu’il travaille avec le bolchevique
de nouveau le titre et la garde à commander ! Maintenant c’est clair ! elle fait tout Modendorf et avec le Pape de Rome. Quelle honte. Pas besoin de rajouter qu’il
pour que Paul [grand-duc Paul Alexandrovitch] reçoive ce poste. Vous voyez s’est parjuré ! Et l’Ukraine !!! et la Bessarabie !!! Il a vraiment dépassé toutes les
Maria Pavlovna [grande-duchesse Maria Pavlovna, épouse du grand-duc limites. Nicolacha n’a pas répondu à sa demande. Nicolacha n’a pas envie d’avoir
Wladimir Alexandrovitch (1874-1920)] ??? En général c’est charmant. En une correspondance avec ce parjure. Dans sa lettre Kyril reconnait les mérites de
Angleterre on est furieux que l’Empereur commande, en France de même. N. N. [Nicolas Nicolaïévitch] et à la fin de sa lettre, il dit : « mon attitude à ton
Raspoutine est payé par l’Allemagne et travaille tant qu’il peut (…) » égard dépendra complétement de toi » Pas mal !! Nous allons voir ce qu’il va faire
après 1°) contre la décision de l’église, 2°) contre M. F. et sans sa bénédiction,
3°) contre et sans l’accord de N. N. Ils sont tous aveugles, ils vont produire des
28. ANASTASIA MIKHAILOVNA, grande-duchesse troubles. Les jeunes représentants [de Kyril], dont Tolstoï et Milotlavsky, sont
de Russie (1867-1935). L.A.S : « Anastasia », adressée à la arrivés chez le Métropolite Evlogiy avec la demande de faire célébrer une messe
princesse Zénaïde Youssoupoff (1861-1939), sur papier solennel d’intronisation, etc. … Après le refus du Métropolite, ils lui ont dit
bordé de noir, sans date, 3 pages ½, in-folio. « Vous savez Monseigneur, que votre retour en Russie sera impossible à cause de
votre refus ». A cela il a répondu « Dans ce cas je m’installerai dans un monastère
Texte en russe. Voir illustration page 26. 200/300 € et resterai vivre à l’étranger ». Alexandre Mikhaïlovitch, après cela, est arrivé
chez le Métropolite en lui apportant une lettre avec la signature de Nicolas II !!!
Traduction : « Ma chérie, joyeuses Pâques ! Merci pour votre magnifique
Qu’il a reçu hier de l’autre monde et dans laquelle il lui conseil absolument de
cadeau ! Le voyage à Nice m’a beaucoup fatiguée à cause de mon diabète. Vous
savez à quel point je vous aime et je veux vous voir. Venez à Antibes et nous ferons
de bonnes affaires à Rivière. Teretchenko, je suis sûre, sera avec nous. Le baron
de Staël aussi et d’autres bons et honnêtes gens. Vous êtes née pour être à la tête de
cette affaire… J’ai beaucoup de pitié pour la princesse Radziwill ! C’est l’horreur !
Et nous les Russes, ne pouvons rien faire pour elle ! Elle est la bonté même et elle
a aidé tant de Russes… »
31
- 36 -
criminel. Bref ce n’est pas possible d’aller encore plus loin. Les nouvelles de la laissé un sentiment de grande consolation ! Mais, hélas, j’ai trouvé beaucoup de
Russie et du Far East sont magnifiques. Le moment attendu depuis longtemps changements pénibles dans ma chère vieille Rome ! Que Dieu vous bénisse, chère
s’approche, avec l’aide de Dieu… P.S. : La santé de l’impératrice M F Dieu Princesse, et encore mes meilleurs souhaits ! Affectueusement, Marie » - « Chère
merci, est meilleure. Elle s’est exprimée ainsi à propos de Cyrille : « Il a enfoncé un Princesse, hier soir en rentrant d’Athènes, j’ai trouvé votre chère carte qui m’a
33
poignard dans mon cœur, qu’il a retourné dedans ! » Quant à la deuxième lettre profondément touchée. J’étais sûre que votre cœur serait avec nous dans notre
que Cyrille lui a adressée, elle n’a pas voulu qu’elle soit publiée. A ce qu’il parait, grande douleur ! Mon cher frère [grand-duc Dimitri Pavlovitch] est mort sans
elle est d’une grossièreté révoltante ! » - Sans date : « Beaucoup de nouvelles douleur et heureux de mourir dans ce cher pays ! [le grand-duc meurt le 5 mars
intéressantes. Mais je n’ose pas écrire. C’est inimaginable ! Une seule chose est 1942, dans un sanatorium à Davos (Suisse), des suites de la tuberculose,
bonne : the Far East. Le général Horvat envoie des nouvelles consolantes. Est-ce contracté lors de son exil en Perse]. Il se repose maintenant à côté de nos chers
que le crime de Milan a une liaison avec Moscou ? » - 4/17 janvier 1933 : parents ! Sa pauvre veuve [Audrey Emery (1904-1971), femme du grand-
« Bonne année ! Avoir l’église dans notre maison est une grande consolation. Je duc Dimitri Pavlovitch, qu’il épousera en 1926] fait peine à voir, elle est
vois ma sœur chaque jour, nous lisons et travaillons ensemble. Les enfants sont complètement brisée, mais si courageuse dans sa grande douleur. Je vous embrasse
très gentils et bons élèves… » de cœur et vous remercie encore. Affectueusement, Marie »
31. MARIA PAVLOVNA, grande-duchesse de Russie 32. MARIA PAVLOVNA, grande-duchesse de Russie
(1890-1958). Lot de deux C.A.S : « Maria », adressées à la (1890-1958). Carte de vœux imprimée avec annotation
princesse Zénaïde Youssoupoff (1861-1939), janvier 1936 manuscrite signée « Maria », adressée à la princesse Zénaïde
et mars 1942, surmontées du monogramme de la grande- Youssoupoff (1861-1939), 4 p., ornée en couverture d’une
duchesse sous couronne impériale. Vierge à l’enfant. Texte en français. 150/200 €
Texte en français. 400/600 € « Avec tous mes meilleurs souhaits, Marie »
« Chère Princesse, quelques lignes pour vous envoyer tous mes meilleurs vœux pour
cette heureuse Nouvelle Année ! Puisse-t-elle être meilleure que 1936 ! J’espère que 33. OLGA CONSTANTINOVNA, grande-duchesse
vous allez bien, ici tout le monde est malade, même les animaux ! Nous venons de Russie, reine de Grèce (1851-1926). Ensemble de 11
de rentrer d’Athènes où nous avons enfin pu ramener nos trois précieux cercueils. L.A.S. et C.A.S. : « Olga », adressées à la princesse Zénaïde
Les cérémonies étaient d’une beauté tout à fait indescriptible ! Le tout nous a
Youssoupoff, datées de 1915 à 1926, in-8, 31 p.
Texte en russe. 1 500/2 000 €
- 37 -
“ Les rumeurs les plus incroyables
circulent ici... Le chaos et le désordre
atteignent des niveaux inouïs. Nikita
“
refuse de reconnaître les bolcheviques...
Lettre du prince Félix Youssoupoff à sa femme, le 6 novembre 1917.
- 38 -
CORRESPONDANCES ECHANGEES ENTRE
LE PRINCE FELIX YOUSSOUPOFF
ET SON EPOUSE LA PRINCESSE IRINA DE RUSSIE
34. FELIX, prince Youssoupoff (1887-1967). L.A.S. : 36. FELIX, prince Youssoupoff (1887-1967). L.A.S. :
« Félix », adressée à sa femme, la princesse Irina de Russie « Félix », adressée à sa femme, la princesse Irina de Russie
(1895-1970), datant du 7 mars 1912, 4 pages. (1895-1970), datant du 21 mars 1915, 6 pages.
Texte en russe. 150/200 € Texte en russe. Voir illustration page 40. 150/200 €
35. IRINA, princesse Youssoupoff, née princesse de Traduction : - Félix à Irina : Petrograd, 21 juin 1915 : « Ma chère Douchka,
je suis très préoccupé par ta fièvre. C’est horrible de constater que nous n’avons
Russie (1895-1970). Ensemble de 5 L.A.S. : « Irina », pas de chance (…) il y a de quoi perdre la tête et devenir fou. Tout ici est vide
adressées au prince Félix Youssoupoff (1887-1967), Gatchina, sans toi et je me sens terriblement seul. Ma santé oscille comme toujours entre
Saint-Pétersbourg, Le Tréport-sur-Mer, datant du 29 avril au le bien et mal. Ces derniers jours je me suis un peu fatigué. Je n’ai presque pas
3 juillet 1913, 22 p., texte en russe. 700/900 € quitté le bureau de mon père devenu ma chambre à coucher. Toute la journée
arrive du monde. Mon père a fait tellement d’erreurs dans ses affaires que tout
est embrouillé. Demain je vais à Krasnoïé Selo pour prendre rendez-vous avec le
Traduction : - Pétersbourg, 29 avril 1913 : Irina est ravie d’avoir reçu deux
directeur et après je serais libre jusque-là lundi. Je vais profiter de ces quelques
lettres de Félix et l’en remercie. Elle aime beaucoup l’œuf pendentif qu’il lui
jours pour aller en Finlande pour te trouver une maison pour l’hiver. Je n’ai
a envoyé à l’occasion des fêtes de Pâques. Félix lui manque beaucoup. Elle
pas encore décidé, mais je pense que je devrais entrer dans le 3ème régiment
espère le voir très bientôt, mais elle a peur d’avoir attrapé la varicelle, car
d’Escadron de la Baltique, en Finlande. Si toutefois la guerre éclate avec la Suède,
le grand-duc Dimitri vient de l’attraper. Il a été malade durant 2 semaines
un autre escadron de réserve se trouve à Viborg. Je pourrais trouver une maison
et la veille de l’envoi de cette lettre, une autre personne de son entourage
entre Viborg et Petrograd et tu ne serais pas loin de ta famille. J’ai déjà écrit à ta
est aussi tombée malade. Irina lui fait également part de son souhait de
mère en ce sens. Ce serait très bien. Je ne vois pas André, il passe tout son temps
partir en Crimée, elle est lasse de Saint-Pétersbourg. - 8 juillet 1913 : Irina
chez Elza (…) On vient de m’apporter un télégramme. C’est bien qu’Odi te
remercie Félix de sa lettre dans laquelle il lui raconte sa visite à la grande-
rejoigne. J’imagine ce qu’il va te raconter. Hier j’ai déjeuné chez Serebriakoff, j’y
duchesse Elisabeth Féodorovna, au monastère de Solovetskiy. Elle n’est pas
étais avec Soukotine. Il est très heureux (…) »
vexée que Félix l’appelle pour la première fois Irina. Elle lui raconte ses
mésaventures avec son amie Zoé. Elle apprécie beaucoup ses parents et se
considèré ingrate à son égard. Elle regrette de ne pas assez bien connaître 37. FELIX, prince Youssoupoff (1887-1967). L.A.S. :
la Russie et semble très heureuse d’avoir fait la connaissance de Félix qui « Félix », adressée à sa femme, la princesse Irina de Russie
la comprend pleinement alors qu’elle ne trouve rien de bien en elle. Elle
le remercie aussi pour l’envoie des photos qu’il a eu la gentillesse de lui
(1895-1970), datant du 12 juin 1914, 4 pages, sur papier à
faire parvenir et espère vivement le revoir très vite. - sans date, Tréport, en-tête, texte en russe. 150/200 €
(juillet 1913) : Irina raconte à Félix son séjour au Tréport. Et lui demande
de venir la rejoindre le plus vite possible, sous menace qu’elle se noie dans la Traduction : - 12 juin 1914, Cambridge : « Nous sommes arrivés ce week-end
mer. Son père le grand-duc Alexandre vient de partir pour l’Amérique. Elle pour rendre visite à Nikita. Nous avons beaucoup parlé de Marie, de son futur
demande à Félix combien de temps encore il va s’occuper de ses domaines. mariage et de sa vie. Marie a écrit à Nikita qu’elle va travailler pour son mari,
Elle est triste de son absence, elle s’ennuie et le temps est maussade, ce qui la gagner du pain et travailler pour l’humanité. Comme c’est touchant ! Demain
déprime encore plus. - sans date, Tréport, (juillet 1913) : Elle se souvient nous partons à Londres. »
avec nostalgie de leurs promenades agréables et amusantes. Félix lui manque
beaucoup. Tout est triste et vide ici sans lui. Le matin Irina et sa famille joue 38. FELIX, prince Youssoupoff (1887-1967). Ensemble
au golf. Les parents d’Irina viennent de lui donner la permission d’écrire à
Félix directement et lui en retour peut aussi envoyer des lettres adressées à
de 3 L.A.S : « Félix », adressées à sa femme, la princesse Irina
Irina. - Gatchina (automne 1913) : Irina s’ennuie de plus en plus de Félix. de Russie (1895-1970), datant du 16 octobre, du 25 octobre
Elle l’attend avec impatience et lui demande s’il va à Solovetskiy (Une île et du 6 novembre 1917, 14 pages, texte en russe. 600/800 €
sur le lac Ladoga où Félix a passé deux semaines en compagnie de la grande- Voir illustration page 40.
duchesse Elisabeth). L’automne est triste à Gatchina (résidence de sa grand-
mère l’impératrice Maria Féodorovna), il pleut, il fait froid et chaque jour, il Traduction : - 16 octobre 1917 : « Je tâche de toutes mes forces d’exécuter
y a de grands coups de vent. Elle part à Moscou pour assister à un bal où elle la volonté d’Amama [l’impératrice Maria Féodorovna]. Il a été plus facile
retrouve le grand-duc Dimitri. Ce dernier se comporte étrangement à son d’obtenir son portrait, mais je pense qu’il est simplement impossible d’obtenir
égard, elle ne comprend pas son attitude, ce qui la rend triste. Elle est ensuite aussi vite la caisse contenant ses affaires. On l’a envoyée avec toutes ses affaires
allée à Gatchina pour avoir une explication avec lui et connaître les raisons de bureau à Moscou et c’est toute une procédure très lourde que de la récupérer
qui le rendent désagréable à son égard. là-bas. » - 25 octobre 1917 : « Hier des troubles ont commencé... J’ai eu des
ministres au téléphone... Certains disent que le gouvernement a été arrêté,
d’autres disent qu’il a gagné, mais de ne sont que des rumeurs... Moi, je reste chez
- 39 -
moi, je ne vais nulle part tant que la situation ne se calme pas, d’autant que je ne
veux pas que tu t’inquiètes. Hier Mme Florin est venue me rendre visite. Comme
j’étais content de la voir. Nous sommes restés à la maison et nous sommes installés
confortablement pour discuter... » - 6 novembre 1917 : « Les rumeurs les plus
incroyables circulent ici... Le chaos et le désordre atteignent des niveaux inouïs.
Nikita refuse de reconnaître les bolcheviques... »
- 40 -
40
réponses de leur part. Puis une autre personne est arrivée et a prétendu être l’oncle 1919. 15, Parkside, Knightbridge, S.W.1.: « Je pars à Paris. C’est triste de
de Nika. Bref, c’était très intéressant. » - 25 mai 1919. Biarritz, Irina à Félix : quitter notre adorable appartement de Londres où je me sentais si bien et si
« J’ai reçu ta lettre « foudroyante ». Je ne pratiquerai plus jamais le spiritisme. Ta tranquille. C’est ennuyeux de vivre à nouveau à l’hôtel et de voir tous ces gens. Dis
mère écrit qu’ils ne vont pas à Londres. Tu veux dire que l’envie d’avoir son enfant à Fédor de ne pas perdre de temps et de se préparer pour Oxford. » - Juillet 1919.
à ses côtés est un caprice et une manifestation d’égoïsme. Tes leçons de vie sont Hôtel Vendôme : « Chère Irina, ce n’est pas gentil d’écrire de telles lettres à ton
bonnes pour la tête mais pas pour le cœur. Ce matin encore, au lit, j’ai pleuré en Fikilimentiy qui est ravi de bientôt revoir sa Inoungoungouri. Paris est en pleine
pensant à Baby. Je ne comprends absolument pas pourquoi tes parents veulent préparation pour le 14 juillet, les drapeaux m’agacent. J’en ai assez de Paris.
attendre en Italie la possibilité de retourner en Crimée. Ils pourraient aller vivre J’espère de toute mon âme qu’il va pleuvoir des cordes et que toute la compagnie
en Finlande. Premièrement, personne ne sait quand le sud sera libéré. de Clemenceau et Rotcar sera mouillée. J’ai fait la connaissance d’une femme
Deuxièmement, Koreizh a peut-être été complètement détruite. J’aime beaucoup intéressante, Emilienne d’Alençon. Elle m’a offert son livre de poésie. » - Jeudi.
tes parents mais je ne peux pas vivre avec eux en Italie ou à Koreizh plus Hôtel Vendôme : « Il y a pour moi à Paris des affaires 1000 fois plus sérieuses
longtemps. S’il te plait, ne sois pas vexé. Tu me comprends bien. Et en plus, je qu’à Rome. Je ne peux pas venir vous voir en Italie. Je pars à Londres dimanche.
voudrais avoir Baby avec moi. S’il te plait envoie-moi la grande boite d’aquarelles Le travail marche à merveille. Nous avons réussi à faire bouger les gens. » - 1919.
et les pinceaux, fins comme épais. Plus 2 ou 3 albums avec le papier Watman. Ritz Hôtel, Londres : « Ta dernière lettre m’a beaucoup attristée. Je ne
C’est dommage que je ne puisse te voir pendant au moins un mois. C’est triste. comprends pas comment tu peux ne pas voir que ton père s’est perdu dans tous les
P.S. : n’oublie pas de m’envoyer la poudre Morny. » - 3 juin 1919 : Ritz Hôtel, sens du terme. Au lieu de lui venir en aide et de le protéger d’une mauvaise
London, Félix à Irina : « Je suis encore à l’hôtel. Les gens sont très sympathiques influence, tu, deviens, au contraire, consolante. Ta mère est effrayée par les lettres
avec moi. Ils sont pleins de tact. Ma chambre est à côté de celle de D. (Dimitri de ton père. Il dit qu’il ne s’est jamais senti aussi bien que grâce au spiritisme, et
Pavlovitch). J’ai beaucoup de pitié pour lui. Il a perdu tous ceux qu’il a aimés : qu’il appelle les âmes de ses frères pour parler avec eux. C’est un cauchemar ! Je te
son père, Vera Korali et Leïming, de nombreux amis, qui ont tous été tués. Je suis supplie d’arrêter immédiatement toute séance de spiritisme ! Le spiritisme est pire
son seul proche restant et il est très heureux de m’avoir à ses côtés. Il se sent encore que l’opium. Appeler les âmes des défunts est un affreux pêché qui leur
tellement seul. Il n’y aura aucun obstacle à notre déménagement en Angleterre. inflige de grandes souffrances. Je ne serais pas étonné que ce soit par l’influence de
Même les anglais nous conseillent de le faire. Seuls nos compatriotes ont une ses amis parisiens ou d’Elza qui a définitivement décidé de s’emparer de ton père.
attitude négative envers moi, leur envie et leur animosité me dégoûtent. J’espère Si tu aimes ton père, ton devoir est d’arrêter ce cauchemar. N’oublie pas l’histoire
que tu ne pratiques plus le spiritisme. L’Angleterre est surpeuplée. Les gens d’Alexandra Féodorovna, qu’elle te serve de leçon. Tu ne penses pas à moi, tu sais
habitent même les garages. Le plan est le suivant : nous déménageons à Londres à quel point je suis contre le spiritisme. » - Jeudi soir 1919. Paris, Hôtel
pour vivre chez nous et nous seuls. Après la première possibilité, je vais à Petrograd Vendôme : « Je viens de rentrer du dîner chez les Mordvinoff. Vendredi, j’ai été
quelques jours pour faire l’inventaire de ce que nous possédons encore et ce sur chez le dentiste. Maintenant je vais faire les commissions de Maman. Quelle
quoi nous pourrons compter dans le futur. » - 14 juin 1919. Biarritz : « C’est lettre débile ! » - Sans date : Félix à Irina : « Je passe mes journées avec le
magnifique ici ! Je ne veux plus partir. Tu sais à quel point je déteste vivre en ville professeur de musique pour les nouvelles romances. Je ne vois personne et ne vais
pendant l’été. Ces derniers jours, j’ai commencé à bien jouer au golf. » - 20 juin nulle part. Je prends plaisir à être seul. Cependant, tu me manques car avec toi,
ma solitude disparaît. »
- 41 -
41
41. 1920 - FÉLIX, prince Youssoupoff (1887-1967). vide et chaque jour je comprends de moins en moins de choses. Je serai
Ensemble de 10 LA.S. : « Félix », adressées à sa femme, la probablement devenue une complète idiote quand nous nous reverrons. Je t’envoie
les photos prises par Kvitka après l’un de nos déjeuners. Le vieillard sur la photo
princesse Irina de Russie (1895-1970), datant de 1920. On est le Comte Yrepp. Il a 101 ans et il est plus jeune que les autres. Il est toujours
y joint un ensemble de 11 L.A.S : « Irina », adressées à son bien habillé et il a des manières de vieux marquis. Mon pauvre petit Félix est
mari, le prince Félix Youssoupoff (1887-1967), datant de malade et il est tout seul ! Tu veux vraiment aller en Amérique. Je te cite : « Ce
1920, 82 p., texte en russe. 3 000/4 000 € n’est pas le moment pour partir aussi loin. » - 18 février 1920 : Félix à Irina :
« Je suis guéri. Mais j’ai reçu ta lettre désagréable au moment même où j’ai
commencé à me sentir mal. Mais Fiklementiy (surnom qu’Irina a donné à Félix)
Traduction : - 15(28) janvier 1920, Rome : Irina à Félix : « Le comité te a ri au lieu de pleurer. Only for you : Seulement pour toi : Figure-toi que Kolgar
remercie, il faut que le comte Ignatieff envoie le plus vite possible le document a volé toutes nos pierres. Quelle horreur, quel scélérat ! Il ne m’écrivait plus ces
officiel avec sa signature. N’oublie pas d’envoyer beaucoup de Daphné, White derniers temps. Pour vérifier j’ai décidé de montrer ses lettres à une voyante, Mme
Rose, Tea Rose et Red rose – un flacon de chaque. » - 28 janvier 1920. Hôtel Ross, qui habite à Oxford Street. Tu l’as visitée une fois, mais elle t’a refusé la
Italie, Florence : Félix à Irina : « Il y a une grève de l’électricité, le téléphone ne consultation. Elle m’a tout de suite dit que c’était lui le voleur. De retour à la
fonctionne pas, la nuit, les rues ne sont pas éclairées, et il n’y a pas d’équipage. maison, je l’ai invité chez moi, je l’ai fait s’asseoir à côté de mon bureau, le visage
Mais Florence est ainsi belle et mystérieuse. J’ai longtemps parlé avec Volzhine. La vers la lumière. Après cela, j’ai ouvert un tiroir, puis j’ai commencé à le fixer du
Princesse Abomelek est malade, c’est pourquoi nous avons demandé à Pucci et ses regard. Il ne pouvait pas se retenir plus longtemps, il s’est jeté à genoux devant moi
amis de parler avec la Comtesse Alsoufieff et Volzhine pour organiser le Comité et m’a tout avoué. Je lui ai pardonné, promis de ne rien dire à personne, mais sous
italien. La Comtesse Alsoufieff prévoit d’organiser une grande réunion avec les la condition qu’il me rende toutes les pierres ou leur valeur en argent, et qu’il fasse
comités anglais, russes et américains. Tout le monde s’est révélé très enthousiasmé donation d’une belle somme à la Croix-Rouge. Il aura bientôt l’argent puisqu’il a
par l’idée. Nous avons été chez Lilia Narishkine. Tous les magasins sont fermés à vendu cher sa maison de Rome. Il a évidemment agréé mes conditions et cette
cause de la grève. C’est pourquoi je n’ai pas pu acheter le parfum pour Papa. J’ai horrible histoire sera bientôt terminée. » - Février 1920, Rome : Irina à Félix :
vu son Anglais. L’Américain que je devais voir pour les Rembrandt est reparti en « J’ai été très heureuse de recevoir ta longue lettre. Je jubile ! J’ai toujours eu le
Amérique il y a deux jours. J’ai donc envoyé un télégramme à Paris à la personne sentiment que c’était Kolgar qui avait volé nos pierres. J’ai compris cela dès notre
qui m’a proposé 180 000 £ pour ces tableaux. Je suis prêt à les lui vendre s’il première rencontre, mais je ne t’ai rien dit puisque je n’avais pas de preuves. Tu
accepte mes conditions. Je pars maintenant pour Venise. J’ai aussi rendu visite à peux me féliciter pour la « double vue » ! Tu vois quelle femme tu as ! A part ça,
la sœur de Mme Kvitka. » - 31 janvier 1920, Paris, Hôtel Vendôme : Félix à je vous remercie beaucoup, Votre Altesse, pour vos félicitations pour nos six ans de
Irina : « J’ai beaucoup de travail ici. J’espère en avoir bientôt terminé pour partir mariage. Voilà qui te ressemble bien : me féliciter parce que je t’ai épousé.
à Londres, puis vous rejoindre. Je vois ton père chaque jour, son moral s’est Affreux ! Je t’envoie les lettres de Kvitka. » - 2 avril 1920, Manoir de la Trinité,
amélioré. » - 10 février 1920. 15, Parkside, Londres : Félix à Irina : « C’est Jersey : Félix à Irina : « Je suis arrivé ici alors que Londres fête la Pâques. En
agréable d’être malade (Félix a pris froid). Beaucoup de personnes me rendent plus de mon travail, je dois organiser Le Bal Bleu le 3 juin et avant cela, quelques
visite. Katia et Sergei sont touchants. Rener vient chaque jour et me joue du autres spectacles de bienfaisance. Toi-même tu sais à quel point c’est difficile, mais
piano. La Croix-Rouge est sans pitié avec moi. Le Baron Raoush et d’autres si nous ne faisons pas d’efforts, tout peut s’arrêter. Rener m’a invité chez ses amis,
m’envoient des télégrammes tous les jours, toutes les cinq minutes ou viennent chez qui ont une très belle maison d’époque Charles II. Cette maison a été habitée
moi. Nikita est ravie de Cambridge. Nos affaires vont bien. Quelle horreur la auparavant par « The Man in the Trou Mask ». Avec Sergei nous voudrions louer
mort de Koltchak. Pauvre homme. Je ne pars pas en Amérique pour le moment. une petite maison hors de Londres, et y inviter nos épouses. Qu’en penses-tu ? Les
Je vais à Paris, depuis Londres, puis je viens te voir mon petit cœur. » - 12 février villages anglais sont charmants pendant l’été. Nous aurons nos vaches et nos
1920. Rome, Trovedi. : Irina à Félix : « Je t’ai envoyé cette lettre brutale parce cochons. Katia et toi, vous pourriez nourrir les cochons et traire les vaches pendant
que j’étais malade et que je n’ai pas reçu un mot de ta part. Excusez-moi, s’il vous que Sergei et moi travaillons à Londres. » - 6 avril 1920, Gardner Old
plaît, Félix Felixovich, mais je dois corriger la faute dans votre dernière lettre : on Government House Hôtel, Channel Islands: Félix à Irina : « Chaque jour
écrit « je suis indécis » et non « je ne suis pas ferme ». Affreux ! Je t’aime je reçois des lettres de Mutter. Elle me reproche d’être parti à Jersey, ce qui a donné
beaucoup. » - 13 février 1920, Rome : Irina à Félix : « Je suis guérie. J’ai la tête une mauvaise impression à tout le monde. Elle insiste pour que je rentre à Rome
- 42 -
immédiatement. C’est invivable. Je ne peux même pas éternuer sans que ma 1920. Divonne. Irina à la mère de Félix, la princesse Zénaïde : « Chère
famille ne s’affole. Mes lettres n’arrivent probablement pas à destination, ou ne maman de Félix ! Nous avons décidé de laisser tomber Londres définitivement et
sont pas lues. Est-ce si difficile de comprendre que je suis parti à Jersey pour me de nous installer en France. Le mieux serait que vous achetiez une villa à Cannes
reposer pendant quatre jours ? Que je suis si fatigué ? Ecris-moi pour me dire ou aux alentours tandis que nous achèterions une ferme quelque part à côté, nous
comment tu vas, comment vont tes relations avec tes parents. C’est triste de vivre y travaillerions nous-mêmes. Il faut réaliser tout ça le plus rapidement possible.
aussi longtemps sans ma petite Inounia. J’espère que tu ne voudras pas passer l’été Nous restons à Divonne jusqu’au 7 octobre. Félix doit encore se reposer suite à son
avec les parents et que nous pourrons vivre indépendamment. Peut-être pourrai-je opération. A votre place nous déménagerions au milieu du mois d’octobre. Il
venir à Rome dans 2 ou 3 semaines. Tu me manques beaucoup. » - 6 avril 1920. faudrait aller à l’hôtel et chercher tranquillement une nouvelle maison. La vie à
Gardner Old Government House Hotel, Channel Islands: Félix à Irina : Cannes n’est pas chère, le climat est magnifique. » Manque la fin de cette lettre.
« Quand je suis seul, je pense à toi sans cesse. C’est pourquoi j’aime la solitude. - 18 septembre 1920. Divonne. Irina à la princesse Zénaïde « Nous
C’est ennuyeux de déjeuner au restaurant, j’en ai assez des gens, ce sont tous de voudrions acheter une petite ferme. Le climat de l’Est de la Normandie est très
épouvantails ici. Hier j’ai reçu une lettre de la princesse Gabrielle Radziwill qui mauvais. Il faudrait trouver une ferme à Cannes. Nous souhaitons vivre
m’a invité chez elle. Elle est très intelligente et gentille et j’ai passé une agréable tranquillement avec Baby. La ferme ne nous coutera pas chère. Je pense qu’il ne
soirée à ses côtés. Je relis Pouchkine, Tchekhov, Gogol. C’est très dur car ça me sera pas possible de retourner en Crimée en ce printemps. Serge Koutouzoff est
donne une terrible envie de retourner à la maison. Quand je suis seul tu me arrivé de Crimée, et il dit qu’il n’y a pas assez de provisions. Vrangel ne donne la
manques énormément et je donnerais tout pour que tu sois auprès de moi. C’est permission d’aller là-bas à qui que ce soit. Pour les gens de notre famille, il vaut
un véritable plaisir d’être seul sur cette petite île. Pas de coup de téléphone à mieux ne pas retourner en Crimée. Et voilà, nous cherchons la ferme. » Manque
chaque minute, pas de lettres, personne. » - 15 avril 1920, Rome : Irina à la fin pour cette lettre. - Jeudi. Félix à Irina : « Aujourd’hui la Duchesse d’Uzès
Félix : « Ton plan de louer une maison avec Katia et Sergei ne me plait pas du nous a proposé sa maison. Lis attentivement les pages attachées à cette lettre. Nous
tout. Désolée. S’il faut absolument vivre en Angleterre, je préfère vivre avec toi, les avons déjà envoyées en grande quantité et nous voudrions en éditer des millions
tous les deux, et quand tu dois partir à Londres je préfère rester seule. Tu dois te d’exemplaires en France et en Angleterre. Montre-les à Maman. Hier, j’ai déjeuné
reposer, pendant au moins deux mois. Pourquoi les autres auraient-ils le droit de avec Sazonoff. Il est affreusement inquiet pour sa femme qui a été prise en otage
se reposer et pas toi ? C’est injuste et stupide. Ne sois pas fâché mais je veux vivre par les bolchéviques. » - Sans date : « Tu seras probablement un peu en colère en
avec toi, tous les deux seulement. Allons en Italie, à la mer ou en montagne. Où lisant cette lettre. Mais je l’écris avec mon cœur et non avec mon cerveau. Ce n’est
tu veux. Dimanche aura lieu le mariage d’Amfibroziy. Il est vexé que Mutter ne pas possible de vivre tout le temps par le cerveau. » - 15, Parkside Knightsbridge,
vienne pas. Que tu ne sois pas venu à Pâques. Avant Pâques il a organisé une S.W. :« Nous allons résoudre la question à propos de Baby pendant notre
soirée au profit de la Croix-Rouge. Nous avons reçu 20 000 livres de bénéfices. rencontre. Mais nous devons penser à Baby et non à nos sentiments égoïstes (Irina
C’est très bien ! J’ai reçu un télégramme de ta mère. Tu ne l’as pas comprise veut que Baby vive avec eux). Il vaut mieux que tu ailles à Biarritz ; je vais
correctement. Elle est fâchée que tu ne sois pas venu à Rome et non que tu ais chercher une chambre à Paris tout seul, ainsi elle sera moins chère. Ce matin, j’ai
quitté Londres. Mon pauvre petit Fiklimentiy, tout le monde te blesse. Je n’ai pas rendu visite à Amama et à la reine Alexandra. La reine a maigri et s’est embellie,
l’intention de passer l’été avec tes parents. Je veux être avec toi. Je viens de revenir mais elle est complètement sourde. Il y a beaucoup de rumeurs à propos de moi
du mariage civil d’Elena. Je t’envoie ce petit objet que j’ai fabriqué. Ne le perds dans la ville, je pense qu’elles viennent de Maria Georgievna [fille du roi Georges
pas s’il te plaît et ne t’en sépare jamais. » - 15 (28) avril 1920. Rome, Irina à de Grèce, épouse du grand-duc Georges Mikhaïlovitch] et de Stekel. La
Félix : « Fédor est arrivé, je suis très contente. Mes cheveux tombent à grande plupart des anglais sont de mon côté et les compatriotes sont contre moi bien sûr.
vitesse. Pire que les tiens. Tu ne me reconnaitras probablement même pas. Beaucoup de personnes se sont disputées à cause de moi. Victoria participe
Affreux ! Je ne sais pas quoi faire. Mes beaux-parents, tes parents, - pardon, je me activement à tout ceci. Ma seule consolation c’est que personne n’est indifférent à
suis exprimée de façon vulgaire - déménagent. J’ai vécu avec eux pendant 3 mois. mon égard, je les intéresse. » - Hôtel Vendôme Paris. Félix à Irina. : « Je suis
Je les aime beaucoup mais j’ai parfois envie de me pendre (comme tu sais) quand encore à Paris. Le Comte Ignatieff m’a chargé d’organiser ici la même chose qu’à
je vis dans leur maison. J’aime beaucoup Rome et je voudrais rester dans leur Belgrave Square. Beaucoup de travail. J’écris tout en détails à Maman. Demande-
maison (s’ils la gardent) et les visiter de temps à autres. Envoie-moi quelques lui. Darling Boolivan me supplie de venir à Londres pour que la Croix-Rouge ne
pounds. Je ne peux continuer à vivre éternellement avec l’agent de mes beaux- s’arrête pas de fonctionner. Je vais souvent chez Mordvinoff, mais le plus souvent
parents. Le mariage d’Amfibrioniy était très beau. J’étais la marraine des noces ».- je passe mon temps au St-James d’Albanie où tous les Russes participant à notre
20 avril 1920. 15, Parkside Knightsbridge, S.W : “Je n’ai pas le droit de me organisation habitent. Je me comporte très bien, je ne vais pas au restaurant, je
reposer longtemps. Il y a trop de travail. Le Bal Bleu aura lieu le 3 juin. Pavlova ne vois pas mes amis. Et voilà tu as ta propre affaire. Vas-tu surmonter ta paresse
va danser ». - 3 mai 1920 : « Très privé, seulement pour toi ! J’aurai probablement habituelle ? » - 46, Dover street. Londres. Jeudi. : « Quelle tristesse sans Sofia
mon opération à l’appendicite à Paris. Ne le dis pas à Maman. Je n’ai pas une Dimitrievna, elle n’est plus avec nous. Au nom de Dieu, garde-toi bien. Reste plus
minute de libre, j’ai un peu plus de travail chaque jour. » - 6/19 mai 1920. longtemps et souvent au lit. Je vends la perle noire à Lady Deterding [Lydia
Rome. Irina à Félix : « Hier c’était le jour de Sainte Irina. Quelle opération (1904-1980), russe d’origine, elle est l’épouse du co-fondateur de Shell].
planifies-tu tout à coup ? A ta mère tu as écrit : « ne le dis pas à Irina. » Mutter J’espère recevoir le chèque demain. Pour le moment, elle a payé la moitié, et pour
a dit : si ces photos apparaissent dans les journaux, ne reviens plus jamais chez le reste 7000 £ avant le mois de février. Il ne faut pas perdre cette opportunité.
elle. Il y a 9 jours le fils de Paul est né. J’ai attendu jusqu’à 4/5 heures du matin C’est pourquoi je suis toujours à Londres ». - Sans date. Félix à Irina. Manque
sa naissance avec les deux grand-mères. » - 22 mai (4 juin) 1920. Rome. Irina le début : « On m’a raconté beaucoup de choses intéressantes. Imagines-toi, c’est
à Félix : « Tes télégrammes m’inquiètent beaucoup. Pourquoi as-tu en plus décidé Militza qui a persuadé le roi [Nicolas Ier de Monténégro] de déclarer la guerre
de te faire opérer à Londres où les docteurs sont très mauvais ? Ne la fais pas sans dans l’espoir que les Allemands et les Italiens gagnent et aident ensuite à rétablir
moi. Je ne veux pas assister au Bal Bleu ». - 5(18) août 1920. Divonne. Irina la monarchie en Russie avec les Roman à sa tête. Le fils du dernier a récemment
à la princesse Zénaïde : « Le docteur a interdit à Félix d’écrire et de lire. Il est visité Rome et il se nomme lui-même Grand-duc et héritier au Trône. On dit que
surmené. On lui a prescrit le repos total pour un long moment. J’ai conseillé à c’est un imbécile du même acabit que sa mère. Mais ce sont les actions de Sergei
Félix d’abandonner l’appartement de Londres et de quitter l’Angleterre de Leuchtenberg les plus étonnantes. Il a été élu, personne ne sait pourquoi, chef
définitivement. Nous souhaiterions acheter une ferme en France, y vivre, élever de de la colonie russe. Il est pourtant bien connu maintenant qu’il dénonça les Russes
la volaille, des vaches, des cochons et d’autres animaux. Félix est presque d’accord, qui étaient opposées aux Allemands. Ces Russes ont été jetés en prison. Le docteur
mais il dit qu’il ne peut pas laisser tomber les réfugiés. Vivre de nos jours en France Evedokimoff était parmi eux, Sonia Den aussi. Tout est vrai, un dossier complet
est plus sympathique qua dans d’autres pays. A côté de Paris il y a des endroits où existe, avec tous les documents. En plus, Sergei a écrit à Hitler que c’est lui, Sergei,
on peut acheter ou louer des datchas à bon marché, par exemple, à Versailles, le seul héritier légitime du Trône et qu’il a besoin d’argent pour apporter un appui
Saint-Cloud, Fontainebleau, etc., où nous pouvons nous installer. Tout dépend de à ses partisans à Rome. Il recevait de l’argent pour aider les Russes pauvres et il
la vente des Rembrandt, cette affaire dure depuis trop longtemps, mais j’espère que l’a utilisé pour lui-même. A présent il ne peut plus apparaitre nulle part puisque
tout sera résolu à la fin du mois, ou au début du suivant. Félix pense qu’il faudrait ni les Russes ni les Italiens ne veulent le voir. Tous les journaux italiens ont publié
que tu écrives toi-même au Comte Ignatieff à propos de la Croix-Rouge de Rome. cette histoire. Il habite chez Elena. Tishkevitch a laissé tomber son épouse. Cette
Son adresse est : « Russian Embassy, Chescham Place, London. » - 18 (31) août famille du Monténégro est abominable. »
- 43 -
42. 1921 - IRINA, princesse Youssoupoff, née princesse difficiles. Craden le salaud fait du chantage et a failli aujourd’hui abattre Miss
de Russie (1895-1970). Ensemble de 10 L.A.S.: « Irina », Baily. Nikita se cache et ne dort pas chez lui. Maintenant je vais à Dreaycote
Place ». - Jeudi 1921, 8 Carlos Place. 1921 : Félix demande à Irina de
adressées à son mari, le prince Félix Youssoupoff (1887-1967), transmettre le plus rapidement possible la lettre à Seriozha (Sergei)
datant de 1921, expédiées de la Villa Val Fleuris (Cannes) et Koutouzoroff. « Hier j’ai été à Draycote Place. Ici tout est très bien et tranquille.
de Paris. Texte en russe. On y joint un ensemble de 21 L.A.S.: Personne ne sait encore que je suis à Londres. Il y a beaucoup de travail et j’espère
« Felix », adressées à sa femme, la princesse Irina de Russie que tout ira bien ». Il demande s’il y a des lettres pour Fédor et lui. « Envoie-les
en express. Écris-moi le plus vite possible. » Irina pendant ce temps se trouve à
(1895-1970), datant de 1921, 140 p. Rome avec sa belle-mère Zénaïde. Félix demande des nouvelles de sa mère et
Texte en russe. 4 000/5 000 € comment elle a réagi à leur plan.- 12 juin 1921, Paris : Irina raconte que
l’Ambassade ne va pas lui envoyer un nouveau passeport pour qu’elle puisse
Traduction : - 11 mars 1921, Taormina, San Domenico Palace Hôtel. : aller en Angleterre, et demande à Félix de lui envoyer leur passeport commun.
Félix explique à Irina qu’il ne peut pas quitter Taormina à cause de la lettre « Affreux ! J’ai emmené moi-même le journal avec les articles sur Rembrandt au
qu’il n’a pas encore reçue. Il ne pourra pas assister au concert. Mais il dit, Ritz afin qu’il soit donné à Videner. J’ai été deux fois au théâtre, au Palais Royal
qu’Irina doit absolument y assister car le concert sera organisé en leur et à la « Chauve-Souris ». C’était terriblement gai. Hier j’ai déjeuné avec
honneur. « Il fait moche et froid. L’hôtel est rempli par un monde abominable. Poutiatine, demain chez les Mordvinoff. » Irina écrit à propos de la vente des 2
La chambre est petite, sale et inconfortable. La nourriture est mauvaise, tout le tableaux de Rembrandt. La personne qui s’est occupé de la vente demande
monde est grossier et mon ami doit rentrer dans sa chambre à quatre pattes. » - 12 des documents signés par Félix et 2,5% après la vente, en cas de succès. Elle
mars 1921 Hôtel Timeo, Taormina : Félix est avec son ami à Taormina. Le parle d’une personne, Maziroff, qui a une réputation de filou…- 6/18 juin,
lendemain ils partent à Catane et après à Syracuse. Il écrit : « Le temps est Paris : Irina explique à Félix que dans 8 jours elle doit libérer l’appartement.
affreux, il pleut, il fait froid et humide. Malgré ça, la beauté des paysages est Elle demande où et comment va-t-elle déménager. Elle lui demande de lui
étonnante. » Félix se plaint ensuite du comportement de son ami qui est envoyer un télégramme en urgence. Mardi 21 juin, la Pavlova danse à
toujours mécontent. - 16 mars 1921, 15 Parkside Knightsbridge, Bagatelle. « Mais je n’irai pas. Premièrement parce que je n’ai personne avec qui
Londres : « Ma très chère femme, Je ne peux m’arrêter de t’écrire. Plisirious est y aller. Deuxièmement je n’ai pas de robe à me mettre pour une occasion pareille.
venu me voir plusieurs fois. Il ne me dit pas qui est sa future femme. Quand je C’est pourquoi j’ai décidé de ne pas y aller, voilà. Mais je pense que la soirée sera
l’aurai découvert je te le dirai. Seulement ne dis pas un mot à qui que ce soit à ce très belle. C’est dommage mais il n’y a rien à faire. Affreux. Hier on a déjeuné
propos. Marie est désormais la présidente de nos « Workrooms ». La comtesse chez les Poutiatine. J’ai vu Dimitri, après nous avons joué au golf avec Papa à
Carlow reste directrice comme elle l’était déjà auparavant. Ce fait est un grand Saint-Cloud. C’était très gai, même si tu méprises ce jeu, mais moi je l’aime !
« ? » et Marie ne sait pas comment nous sommes arrivés jusqu’ici. Le Comité Récemment j’ai visité l’exposition russe. Très bien ! Nastia a écrit une lettre
National meurt de sa propre mort (…) Très amusant Nous avons commencé un d’Allemagne. L’état du comte Fersen est grave. Il a eu une opération à la gorge… »
hôpital pour les Russes. Plisirious vient de me laisser et il m’a dit que sa future - 20 juin 1921, 8 Carlos Place : « Essaie d’arranger avec Mr Dax la
femme est Assia Viasemskoï. N’est-ce pas charmant qu’ils aillent si bien ensemble ? prolongation du contrat du 18, rue Foureroy jusqu’au 15 juillet. C’est toi qui a
N’en dis pas un mot à qui que ce soit, c’est un grand secret. Il doit encore en parler ce contrat. Ramène-moi la lotion pour les cheveux de Mme Wagner. Elle est
avec ses parents. A son retour, je m’arrangerai pour le faire travailler à la Croix- couleur brun foncé. Lola sait où elle se trouve. Maman pense aller au Danemark
Rouge russe. Pourrais-tu transmettre cette lettre à ma chère mère, seulement assure dans 2 semaines et s’arrêter quelques jours à Paris. Ce soir, Joe Weidner, un riche
toi que mon père ne la voit pas ? Nikita est de retour de Cambridge. Il est assez américain, vient à Londres, il veut acheter les tableaux (deux Rembrandt),
chiffonné par ce qui s’y passe. Le pauvre Arthur, en plein milieu d’une révolution. demain je déjeune avec lui (…) Je viens de recevoir le télégramme de Mr Dax, me
C’est horrible. Amour, de nombreux baisers de la part de ton bienaimé ».- 19 disant qu’il est d’accord pour un mois supplémentaire pour l’appartement contre
avril 1921, Naples : « Après un bon départ, j’ai perdu la route et suis arrivé à 2400 francs. Dis-lui que Mme Belleville a voulu 2200 francs pour les mois de
la maison vers l’heure du déjeuner. Après quoi, nous avons visité les Yorchakoff. juillet et d’août. Donne cet argent tout de suite à Mr Dax et signe un nouveau
Le soir venu, nous sommes allés voir « Le Barbier de Séville » au théâtre. Avant contrat pour un mois ». - 27 juin 1921, Paris : Irina évoque la possibilité de
cela, nous avons bu du thé au Bertolini Palace (très beau, de bons gâteaux et un vendre les diamants aux belges. Elle lui demande aussi d’envoyer de l’argent
violoniste magnifique). Les Yorchakoff sont arrivés ce matin et se sont installés pour payer le loyer de l’appartement. - 5/18 juillet 1921, 18 rue Fontenoy,
dans nos vieilles chambres. Tu te rends compte que la mère Yorchakoff va dormir Paris. Irina est bien arrivée. Elle demande à Félix où se trouve le fer à repasser
dans notre lit ! La Principessa di Condriona était occupée hier. Je vais la voir cet pour la robe de chambre en soie de sa mère et la sienne qui ne lui convient
après-midi. A cause de ça, nous sommes obligés de rester à Naples. Nous allons plus. Elle demande aussi où sont rangés ses chapeaux de Berlin. « Tout le
probablement à Sorrento demain. N’oublie pas de demander à Alfred de s’occuper monde dit que c’est très difficile de trouver une villa ou même une chambre
du passeport de Lola. Je te conseille d’accepter les services de Jordanoff, il peut d’hôtel dans les endroits où nous voudrions. On nous a soufflé l’idée d’aller à
t’aider à obtenir un passeport spécial diplomatique pour aller au Danemark seule Saint-Raphaël ou à Sainte-Maxime. Il n’y a personne là-bas en ce moment et c’est
sans moi. S’il n’est pas d’accord, engueule-le et force-le à faire le passeport. (La facile de trouver une datcha. Puisque nous n’avons pas peur de la chaleur, ce serait
lettre sans fin.) » - 13 juin 1921 : « Quel dommage que tu ne puisses recevoir le parfait. Ecris-moi ce que tu en penses. Viens le plus vite possible ! J’embrasse mon
passeport. Je saurai bientôt où j’irai : à Londres ou à Paris. (…) Je sais ce que je petit chéri. Ton Irina. » - 18 juillet 1921 :« Je souffre terriblement de la canicule.
fais et si j’ai écrit à ces connaisseurs à propos des tableaux, cela signifie que c’est Toute la journée petit Papa et moi sommes assis à moitié nus et transpirons. »
exactement ce qu’il fallait faire. Mariroff mène toutes ses affaires lui-même. Si Félix répond à la lettre d’Irina où elle demande où se trouvent le fer à repasser,
cette personne est sérieuse, il peut me croire sur paroles, sans papiers, et s’il vend les chapeaux de Berlin, etc. « Je suis d’accord pour aller à Sainte-Maxime ou à
mes tableaux, il va recevoir 2%, ce qui est suffisant, mais pas 2,5%. Tu es fâchée Saint-Raphaël. Demain on doit m’apporter et me montrer une carte. Si elle me
avec Mariroff sans raison. Il m’est très fidèle et fait tout son possible pour m’aider. convient, je te l’enverrai avec Marie. Tupochka m’aime tendrement et dort sur
Dis à Poutiatine que c’est un cochon et que je vais lui faire une crasse horrible dès mon lit. J’ai changé de chambre et profite du grand lit de Maman ». - 19 juillet
que je le verrai. Aujourd’hui j’ai déjeuné chez Maman. Petit Papa a vieilli. Tout 1921 : « Dieu merci, il ne fait plus aussi chaud. Réserve l’appartement pour un
le monde t’attend. J’espère que tu n’as pas oublié ta promesse à propos de ton père. mois. Il vaut mieux que je vous rejoigne à la Côte d’Azur plutôt qu’à Paris.
Tu n’écris rien à ce propos et je suis inquiet. » - Mardi 1921, 8 Carlos Place. : N’oublie pas l’Américain au Continental Hôtel avec mes diamants. C’est très
Félix raconte son arrivée à Londres où il a rencontré Mazirov très heureux de important de les recevoir. » - 27 juillet 1921 : Marie a enfin reçu le passeport.
le revoir ainsi Arthur qui a pleuré pour l’occasion : « Je déteste ça ? Dieu merci Elle va te transmettre le livre « Michelangelo » et le parfum Tea Rose. Tu peux en
il n’y a rien de sérieux avec les tableaux (les Rembrandt) ». - Mercredi 1921, acheter à Paris, rue de la Paix. Je te prie de ne pas porter les boucles d’oreilles de
8, Carlos Place : « Aujourd’hui nous avons été chez les plénipotentiaires perles au bord de la mer. C’est tellement facile de les perdre dans le sable. J’espère
hollandais. Sans succès ! Là-bas les affaires ne sont pas brillantes non plus, et que tu vas prendre le train de jour après cette terrible attaque de cambrioleurs sur
certains collectionneurs vendent aussi leurs tableaux. Nous avons envoyé le le Paris-Marseille Express. Je t’envoie aussi la lettre de Muter, très mélancolique.
télégramme et attendons la réponse. Cette conne de Kitty vit des moments Je pense que tout est exagéré comme d’habitude. C’est terrible que sa maladie des
- 44 -
« Baby et Nicolas [comte Cheremetieff (1904-1979), qui épousera sa fille, la princesse
Irène en 1938] m’ont rendu visite avant le déjeuner. A mon avis, il est plus amoureux de Baby
qu’elle ne l’est de lui. Sans aucun doute, il me plaît. Il a de la personnalité et du caractère, mais
le plus important c’est qu’il est une bonne et honnête personne. »
« Plus je vois Nicolas, plus il me plaît et plus je suis content du choix de Baby. »
Lettre du prince Félix Youssoupoff à sa femme, 24 septembre 1935.
42
- 45 -
43
yeux vienne du système nerveux et qu’aucune opération ne puisse l’aider. N’oublie encore un peu mais je serais plus tranquille. Je suis ravie que Munter (mère en
pas de m’envoyer par télégramme ton adresse à Saint-Raphaël dès ton arrivée. Je allemand) n’ait pas d’opération. Avant de lui écrire, je voudrais savoir ce que tu
ne comprends absolument pas Fédor, comment peut-il se comporter ainsi quand lui as écrit. STP, envoie-moi la pommade de Corinne. Et aussi les rouges à lèvres
des millions de Russes meurent de la famine. Ça a choqué tout le monde, et Guerlain, sombre et claire. La boite de poudre parfumée, obligatoirement. (…) »
beaucoup de personnes sont contre lui. Il ne rend pas service à sa famille en Irina lui demande d’envoyer d’autres choses ou s’il le peut, qu’il les apporte
alimentant les rumeurs des partis antimonarchiques. Tu n’as pas honte de n’avoir avec lui à Cannes. Elle finit la lettre avec des mots d’une grande tendresse ».-
encore rien écrit sur les diamants ? J’ai déjà perdu plusieurs jours à cause de ton 25 août 1921 : « Je suis occupé toute la journée. J’ai acheté une petite maison à
télégramme. Si tu continues à me gêner dans mes affaires, je vais arrêter de Auteuil, près du Parc des Princes, à côté de la maison de Pavel Alexandrovitch. A
prendre tes télégrammes au sérieux. J’ai enfin trouvé un carlin. Il est charmant et 10 minutes en voiture de l’Arc de Triomphe. Tu vas l’adorer. Ne dis à personne
il ressemble à Elena Wladimirovna. Il s’appelle Mika, il a seulement 9 mois et il que je l’ai achetée, mais plutôt louée. J’y emménage le 1er Septembre. Avec Maïka
est de très bonne race. J’espère qu’il va te plaire. Si Fédor ne va pas à Londres, et Vo nous dormirons à même le sol. Il faut que nous allions chez mes parents.
demande à Serge Koutouzoff de m’apporter tout ce que j’ai demandé. - 5 août, Maman ne se sent pas bien. Nous allons en Allemagne consulter des oculistes pour
Saint-Raphaël : Irina remercie beaucoup Félix pour Mops [le nom donné elle, et toi tu resteras avec Baby car il n’y a personne. Ton père est parti aujourd’hui
par Irina à son chien]. Elle écrit longuement à propos de son chien têtu mais à Biarritz. Fédor, lui, part le 1er septembre. Je vois souvent Vo, Baby, Tsherbatoff,
charmant… « Ici il fait très beau mais le public est abominable, l’hôtel est trop M. Dax. » - 26 août 1921 : « Félix, mon petit cœur, merci pour les vêtements
cher et la plage petite, sale, ignoble. On a été à Cannes pour voir les Cheremetieff. que tu m’as envoyés. Mon pauvre petit, tu as cherché en vain ma robe dans le
Demain nous déménageons à Cannes, à l’hôtel Royal et après dans la maison. Il coffre. Elle se trouve (…) comme le chapeau, au nom de Dieu, ne les oublie pas.
y aura à l’hôtel la comtesse Vorontsoff … La voiture a besoin d’une réparation Ici le temps est idéal. Il fait chaud, mais c’est agréable. On se baigne tous les jours.
complète.- 13 août 1921, au 27, rue Gutenberg : « Demain je pars en On boit du lait caillé et d’autres nourritures bonnes pour la santé. J’en joui
Bretagne avec les Kalachnikov et les Makaroff inspecter Keriolet [le domaine de énormément et je me sens de mieux en mieux. » Irina répète une deuxième fois
son arrière-grand-mère, la princesse Zénaïde Ivanovna Youssoupoff, née à la fin « Tu n’imagines pas à quel point je prends plaisir à être ici. Seulement, tu
Narychkine et épouse en seconde noce du comte Charles de Chauveau]. me manques. Viens plus vite. »- 1er septembre 1921 : Félix déménage dans la
« Irfé » marche bien. On dit que notre collection est une des meilleures. J’ai reçu nouvelle maison (27 rue Gutenberg, Boulogne-sur-Seine), il va dormir sur le
la visite d’un Américain qui finance le vol de Sikorski de l’Amérique à Paris. Ils plancher puisque il n’y a encore aucun meuble. « Quand Sofia Dmitrievna et
partent de New York le 25 août et espèrent être en France 38 heures plus tard. Rotislav arriveront à Paris, ils dormiront chez ton père à l’Hôtel du Palais. Je ne
C’est difficile de croire que c’est possible. Cet Américain voudrait que j’aille les pense pas aller en Suisse. Il vaut mieux rendre visite à mes parents, et après,
rencontrer. Je serai probablement encore ici, j’ai beaucoup de travail avec les s’installer dans le sanatorium du docteur Seguel à Menton. Le temps est
notes ». - 16 août 1921 : « Mon cher petit cœur, Je cours partout dans Paris magnifique. La mer, le soleil, tout ce dont nous avons besoin est à proximité.
comme un fou pour chercher l’appartement, Maïka et Fédor m’aident. Le 18 Quand tu en auras eu assez d’être avec Fiklimentiy (nom diminutif intime de
août, Nikita (le frère d’Irina) arrive. Je viens à la fin du mois avec Fédor pour te Félix) Tu pourras aller chez quelqu’un à Cannes ou à Nice. Après le traitement,
voir, et hélas, quelques jours plus tard, je pars à Rome voir ma mère qui ne va pas nous partons quelques jours à Paris dans notre nouvelle maison, que, à propos, je
très bien. Paris est vide. Nous prenons toujours le petit-déjeuner chez Kitty et t’offre. Pour Noël, nous allons en Italie, où nous resterons jusqu’à Pâques. Après,
déjeunons chez Windt où nous préparons le repas nous-mêmes. C’est très drôle ».- nous retournons à Paris. Je pense que mon plan va te plaire. »- 2 septembre
le 18 août 1921, Villa Val Fleuri, route d’Antibes, Cannes : « Je suis 1921, Cannes : Irina raconte sa vie cannoise à Félix. Elle parle beaucoup de
contente que tu aies achevé tes affaires à Londres et que tu en sois parti. J’espère la santé de sa belle-mère, car Zénaïde est très nerveuse. Elle exagère ses
que tu arriveras d’ici quelques jours en Suisse. Aujourd’hui je pars à la montagne maladies et se sent de plus en plus mal. Irina voit souvent les Cheremetieff.
avec Andreï et Elra, à Saint-Martin. Roman a été à Antibes où habitent ses A Cannes, tout est idéal. Mais il faut libérer la maison le 20 septembre. « Une
parents et Marina. Hier, nous avons déjeuné chez eux. Petioucha (Pierre) et amie a visité mes beaux-parents en Italie, à Fiuggi. Là-bas, la chaleur, la
Militza étaient tellement gentils. Il faut que tu viennes ici. Tout va te plaire, tout poussière et le public sont abominables. En revanche ici (à Cannes) c’est
ressemble à la Crimée. Surtout Antibes, Cannes est trop citadine. Ce serait si merveilleux. Maman arrivera à Cannes en automne. Je n’ai besoin d’aucune
agréable d’avoir notre propre petite maison avec un jardin, comme celle de jeune fille pour aller à Rome. Je peux très bien tout faire moi-même. » - 11/24
Petioucha, elle est charmante. Peux-tu m’envoyer encore 10 000. Il m’en reste octobre 1921, Rome : Irina écrit avec tendresse à Félix. Elle est heureuse
- 46 -
qu’il ait pu se reposer à Menton. Les visas sont prêts. Elle voudrait le voir le Traduction : - 17 mars 1922. 27 rue Gutenberg, Boulogne-sur-Seine,
plus vite possible. Irina lui envoie la lettre d’Elena Kotkova, quelques autres Auteuil : Félix explique à Irina la situation de ses affaires dans la mode. Il
lettres et un télégramme. « Ton père te demande ne pas commencer de nouvelle prévoit d’inviter au magasin sa clientèle pour une vente professionnelle et
affaire parce que toutes tes précédentes tentatives ont fini par échouer. Je te supplie espère que tout ira bien. Il a eu une longue conversation avec Melnikova.
de ne recevoir personne, mais de te reposer comme il faut. Le 3 novembre le « N’oublie pas de parler avec Serge de nos affaires. Jacques Cartier est venu chez
théâtre de Karibchevskiy sera ouvert. Poliakoff a été présenté pendant la moi aujourd’hui, il a dit que Sergei est très intéressé et qu’il veut acheter les
répétition. » Irina décrit en détail le projet de réparation de leur chambre à boucles d’oreilles de Marie-Antoinette, mais il trouve que c’est trop cher. Il sait
coucher. Elle parle du « pauvre comte Fersen qui se sent mal. » et de Diego qui qu’elles ont été vendues 6000 £ alors qu’elles sont désormais estimées à 12 000
dit que « le tissu sera prêt dans un mois. » - Jeudi 1921, Rome : « Mon pauvre, £, mais le cours était à l’époque différent et Cartier lui-même les a estimées à
tu as été obligé de marcher à pied depuis la gare. Moi je n’ai pas eu le billet pour ce prix-là. Le prix des diamants a augmenté et ceux-là sont exceptionnels. J’ai
Naples. J’ai payé 200 et quelques lires ! Où est le billet ? Baby est maigre, pâle demandé à Nina de parler à Sergei aussi. Raconte-lui tous les changements dans
mais gaie comme toujours. Elle est amoureuse de Lapatine ! Affreux (écrit en Irfé (maison de couture crée par les Youssoupoff). Baby est en bonne santé. Elle
français dans le texte original). Buter (son beau-père) et Munter (sa belle-mère) a visité le cirque aujourd’hui, puis nous sommes allés au cinéma et enfin nous
m’ont très gentiment rencontrée mais j’ai eu l’impression qu’ils désapprouvent nous sommes rendus au domaine russe. C’était très touchant. Dieu soit avec
quelque chose. Mais en général tout s’est bien passé. Je pense qu’ils sont d’accord toi ! Je t’embrasse fort mon petit cœur ». - 5 juillet 1922, Touquet : Irina est
avec nos projets pour le Danemark, Divonne, Sorrente. Ce n’est pas grave s’ils arrivée à la villa Champignon. Elle dit qu’il pleut mais que la maisonnette
viennent avec nous. Nous pouvons nous installer dans des maisons différentes ou est charmante. Ils sont arrivés sans problème, ont pris l’omnibus et, une fois
à l’hôtel. » Irina raconte certaines de ses visites et rencontres. A la fin, elle sur la Promenade des Anglais, Baby a annoncé que le télégramme de Félix
ajoute que Pippino est parti à Naples. - 14 octobre 1921 : Félix écrit qu’il était arrivé en retard et que la femme de ménage n’avait pas eu le temps de
part à Cannes, et Menton, le 16 octobre avec Fédor. Félix a rencontré la préparer la maison. Baby a alors proposé de dormir à l’hôtel. Ils étaient vexés
maîtresse de Fédor, Arsinni (une italienne), très belle, élégante, qui porte des mais c’était inévitable. Ils ont diné à 19h puis sont allés voir la mer. Irina
bijoux merveilleux, une des plus belles femmes de Paris. « Elle te ressemble décrit ensuite en détail la journée. Y transparaîssent la joie de vie d’Irina,
beaucoup » écrit-il. Elle a un caractère très similaire. Il annonce aussi : « Les sa capacité à s’adapter à ses nouvelles conditions de vie, sans se plaindre
travaux dans la maison avancent, nous pourrons y emménager au mois de et avec gaieté.- 20 août 1922 : Irina reproche à Félix de s’être trompé et
décembre. » - 24 octobre 1921 : Félix raconte à Irina des journées agréables d’avoir envoyé deux lettres originellement pour elle à une autre Irina. Irina
passées avec Fédor (le frère d’Irina). Il s’inquiète de la mauvaise influence qu’ demande à Félix de dire à l’autre Irina que ces deux lettres ont été écrites
Arsinni (une italienne de Paris) exerce sur Fédor. « On m’a dit à Paris que c’est pour son épouse. Dimitri a rendu visite à son père le grand-duc Alexandre
une affreuse garce. Mais elle est tellement belle qu’il n’est pas étonnant qu’il en Mikhaïlovitch à la villa Champignon, sur la plage du Touquet - 2 septembre
soit amoureux. J’ai ouvert une lettre lui appartenant. Tout ce qu’elle a écrit 1922 : « Mon cher petit cœur ! Fédor part demain pour Biarritz. Je n’ai pas une
prouve à quel point elle est une garce habile. » - 12 décembre 1921 : « Irina, seconde de libre, il y a tellement à faire. Je réponds à un tas de lettres. Quand
mon petit cœur, cette lettre sera très dure pour toi, (…). J’ai vu ici quelques quittez-vous le Champignon ? Le télégramme n’était pas très clair ». - Sans
personnes qui m’ont dit que ton père veut épouser Mme Edisson et qu’il demande date : « Mon petit cœur ! Nous avons tous tellement ri en lisant tes lettres et tes
le divorce avec ta mère. Ce n’est pas un cancan mais un fait, un cauchemar. Il cartes postales. Dernière nouvelle : Maria Pavlovna et Kchessinskaia ont dansé
faut malgré tout l’empêcher de faire ça. Toi et tes frères devez expliquer à ta mère récemment au restaurant et Maria Pavlovna a chanté des romances tsiganes.
que si elle accepte le divorce, elle va détruire ton père définitivement. Si elle refuse Le bal de Boris a étonné tout Paris. Le champagne a coulé à flots ».- Villa Le
le divorce, peut-être y-a-t-il encore une chance de l’arracher des mains de cette Caprice, 5 rue de la Poste : « Mon petit cœur ! Après avoir passé la nuit à
garce. Le principal, c’est de ne pas perdre de vue notre sens moral et notre esprit, Dieppe, nous sommes enfin arrivés à Deauville. La route est longue et fatigante.
de ne pas céder au désespoir. Tu sais que tu peux me faire confiance mon petit L’endroit est très bien, élégant et il y a beaucoup de monde. Je vis chez Elena, et
cœur. C’est pourquoi je te le répète encore une fois, si tu veux sauver ton père du Fédor est à l’hôtel car Elena n’a plus de place. Je n’arriverai pas chez vous avant
scandale, tu dois empêcher le divorce. Sois douce avec ta mère, elle souffre la fin de la semaine prochaine parce que je dois être à Paris samedi. Je t’embrasse
terriblement et elle a peur de vous dire la vérité. Quand vous serez arrivés ici. très fort mon petit cœur »x.- Mercredi, novembre 1922 : Félix écrit que Baby
J’essaierai de la persuader moi aussi. Le Christ soit avec toi mon petit cœur. C’est va aider à payer la villa Champignon (leur villa de la plage du Touquet). « Je
affreux de survivre à cette horreur loin l’un de l’autre. Félix. »- Samedi 1921 : n’ai plus rien et c’est affreux (écrit en français dans le texte). S’il le faut j’enverrai
« Ma chère Dushka, Je suis arrivé au bon moment. Les relations entre nos Arthur vous aider à préparer le retour. Je t’embrasse tendrement ».- Jeudi 30
locataires sont devenues compliquées. Liarskiy déteste Maïka, Beoborodoff aussi. novembre 1922 : Irina est en Angleterre, à Londres, Félix lui écrit : « Mon
Fédor est ici. Il est devenu très proche d’une italienne, une cocotte de haut niveau, petit cœur ! Es-tu bien arrivée ? Comment se porte la santé de l’impératrice ? Ta
remarquablement belle. Tout le monde en parle On dit qu’elle est amoureuse de robe arrivera demain matin par avion. Il n’y a rien de nouveau sinon beaucoup
lui à la folie. Tout va bien tant qu’il y a des limites et pas de scandales. Les de travail. Tout me parait vide et triste sans toi. Je t’embrasse. Prends soin de toi »
travaux avancent. Tout est très beau et confortable. Demain à 3 heures a lieu le - Fin novembre 1922. 2 Princes Gate, Londres : Irina demande à Félix de
mariage de Xénia, je n’y vais pas, trop ennuyeux. Et voilà toutes les nouvelles ». lui envoyer la robe qu’elle portait à Rome et aussi d’en changer la couleur.
Car elle accompagne sa mère au bal de l’ambassade. Elle lui demande aussi
de lui envoyer 5 livres sterling en raison d’une vente caritative à l’ambassade
43. 1922 - FÉLIX, prince Youssoupoff (1887-1967). où elle sera obligée d’acheter quelque chose, même un objet à bon marché.
Ensemble de 9 L.A.S.: « Félix », adressées à sa femme, la - 2 décembre 1922, 2, Princes Gate, Londres : Irina remercie Félix pour
princesse Irina de Russie (1895-1970), datant de 1922, la robe qu’il lui a envoyée. Elle l’a portée pour petit-déjeuner chez sa tante
certaines lettres sont sur papier à en-tête de son monogramme Alix (la reine Alexandra) à l’occasion de son anniversaire. Elle écrit : « Le roi
et la reine sont venus avec leurs deux fils aînés. Ils étaient écrasés par nos tailles.
sous couronne princière. Adressées du 27 rue Gutenberg à Amama [l’impératrice Maria Féodorovna], qui était au milieu de mes frères et
Boulogne, de la Villa Le Caprice, de l’Hôtel Casino (Grenada), sœurs, s’est exclamée avec fierté : « ce sont mes grands enfants. » Le roi a flirté avec
etc. On y joint un ensemble de 5 L.A.S.: « Irina », adressées moi. Il s’est approché de moi environ trois fois pour me parler. Je lui ai dit que
à son mari, le prince Félix Youssoupoff (1887-1967), datant j’apprenais la sténographie. Il a dit : « Oh ! » et m’a demandé quels étaient mes
projets. J’ai répondu que quand il aurait terminé, je verrai. Et voilà ! Amama n’a
de 1922, adressées de Londres, provenant du 2 Princess Gate, guère changé. C’est vraiment étonnant. Je lui ai dit que tu as organisé le bureau
de la Villa Sainte Thérèse (Biarritz), de la Villa Champignon pour les réfugiés. Elle m’a répondu que c’est très bien. King m’a aussi posé des
(Touquet), 36 p., in-folio et in-8. questions à ton propos. Je lui ai répondu la même chose. Je ne crois pas qu’il ait
Texte en russe. 2 000/3 000 € bien compris. A vrai dire il ne comprend pas grand-chose. » Irina lui demande de
lui envoyer ses robes de soirée, les chaussures et les bas. Elle termine sa lettre
en l’embrassant avec tendresse.
- 47 -
très peu d’argent à la fin du mois. Ne dis rien à maman. » - Mardi 24 janvier
1923 : Félix à Irina : « Aujourd’hui j’ai déjeuné chez papa. Il a bonne mine,
mais tout le monde m’a dit que rien n’a changé et qu’il a envie de se marier à
nouveau. » « N’oublie pas de questionner également Nina au sujet de la perle
noire. » « Il faut trouver une personne qui pourra payer et récupérer la facture
en prenant comme garantie une émeraude et la perle d’Elisabeta Fedorovna. »
- 16 avril 1923 : Félix à Irina : « Reviens vite ! Je ne peux absolument pas
rester aussi longtemps sans toi. » « Fedor est parti à Londres pour discuter de son
mariage. Irina Paley l’aime beaucoup et lui pareillement. Mais il ne veut pas
montrer ses sentiments, bien que cela se voit. Papa est content de son choix. »
« Tu vas aimer Irina Paley, elle est charmante. Fedor est très touchant. Il ne
veut pas quitter Boulogne. Irina et lui supplient les parents de les installer dans
le pavillon. » - 14 mai 1923, Rome : Irina à Félix : « Sais-tu qui est venu
ici ? Shmaroff ! Tu te souviens ? C’est le peintre qui a vécu chez nous à Koreiz.
Tout le monde pensait qu’il avait été tué. Il est arrivé de Moscou. Il nous a
raconté que la maison de Moscou et celle d’Arkhangelskoïe étaient en bon état. »
- Printemps 1923, Rome : Irina à Félix : « C’est toi qui décidait tout jusqu’à
présent, mais maintenant pour la première fois c’est moi qui décide et je n’accepte
aucune contradiction de ta part. » Irina écrit beaucoup à propos de la recherche
d’une baby-sitter à Boulogne (ils récupèrent Baby) et également au sujet des trois
mois de vacances d’été à Laïss qu’elle propose à Félix. – 13 août 1923, Londres :
44 Irina à Félix : « Chaque jour je rends visite à Amama. Elle est très faible, assise
avec sa robe de chambre dans son fauteuil. J’ai beaucoup de pitié pour elle. Petite
44. 1923 - FÉLIX, prince Youssoupoff (1887-1967).
et touchante (Amama). »
Ensemble de 10 L.A.S.: « Félix », adressées à sa femme, la
princesse Irina de Russie (1895-1970), datant de 1923. On y
45. 1924 - FÉLIX, prince Youssoupoff (1887-1967).
joint un ensemble de 7 L.A.S.: « Irina », adressées à son mari, le
Ensemble de 11 L.A.S.: « Félix », adressées à sa femme, la
prince Félix Youssoupoff (1887-1967), datant de 1923, 64 p.,
princesse Irina de Russie (1895-1970), datant de 1924. On y
texte en russe. Voir illustration page 20 et ci-dessus. 2 500/3 000 €
joint un ensemble de 9 L.A.S.: « Irina », adressées à son mari,
Traduction : - 3 février 1923 : Alors qu’Irina est à Rome, Félix lui écrit : le prince Félix Youssoupoff (1887-1967), datant de 1924, 45
« Mon petit cœur, je te remercie pour ta lettre. Je suis très occupé par mon travail p., texte en russe. 3 000/3 000 €
rue Leroux et j’ai tout un tas de soucis financiers. Tout le monde m’aide mais il
n’y a pas de résultats. Je ne perds jamais courage et cela m’aide à surmonter ces Traduction : - 23 juillet 1924 : Félix à Irina : « Moi aussi j’ai pris un grand
moments difficiles. J’ai subi un échec avec le Prince car le bijoutier m’a refusé plaisir à notre voyage. Parfois nous devons partir uniquement tous les deux.
l’emprunt avec la garantie de ton collier. J’espère quand même que les choses Cela nous est très utile, car notre amour en sort renforcé pour nous aider à
vont s’arranger avec le temps et que je pourrai t’envoyer de l’argent. Tout me accepter les moments durs de la vie. » « C’est très triste sans toi, ma petite âme
semble beaucoup plus facile quand tu es avec moi. Je t’embrasse très, très fort et que j’aime beaucoup. » - 28 juillet 1924 : Félix à Irina : « Après avoir lu mes
tendrement. Ton Félix. » - 14 février 1923 : Félix demande à Irina quand lettres, renvoies les moi pour Maman. Comme toutes ces correspondances sont
est-ce qu’elle compte revenir car tout est triste sans elle. Il n’a pas encore ennuyeuses, ainsi que l’ingérence permanente de notre famille. » « Viens chez moi
trouvé de solution à son problème. Mais il a trouvé quelques milliers de pour le week-end ! Seulement 80 km nous séparent, donc deux heures de route.
francs pour le retour d’Irina. Il a aussi payé les factures de Fédor ». - 24 Ton papa comprendra que tu aies parfois envie de rendre visite à ton Feklementy
novembre 1923 : Hôtel Casino Alhambra Palace, Grenade : « Ma chérie, (nom tendre/intime de Félix) à qui tu manques beaucoup. » - 1924, du train :
mon petit cœur, pour la première fois parmi tous mes séjours en Espagne, je prends Félix à Irina : « Mon petit cœur chéri, comme je déteste devoir te quitter. » « Sois
plaisir à être ici. Le conseiller hollandais de Malaga m’a prêté sa magnifique plus gentille avec Muter. La pauvre, elle souffre tellement. » - Lundi 1924 :
automobile et avec Timofeich nous sommes arrivés en ville comme de véritables
bourgeois. Tout le monde me conseille d’aller à Barcelone, ce que je compte bien
faire. Puisque les réfugiés russes me retrouvent où que j’aille, j’ai décidé de voyager
sous le nom d’Elston. Ecris tes lettres à l’hôtel Ritz de Barcelone au nom du
Comte Elston. » - 26 février 1923, Rome : Irina à Félix : « C’est affreux que
la situation financière ne s’arrange pas ». « Mon petit cœur (doushka) je t’aime
beaucoup. » - 15 mars 1923 : Félix à Irina : « Je ne peux pas partir à Rome.
A la fin du mois de mars, je vais à Londres où Zelenine m’a promis de trouver
de l’argent. De plus, il s’y trouve un acheteur sérieux pour la perle noire. C’est
pourquoi, ma présence s’avère nécessaire. Je te prie de ne pas parler aux parents
du sujet de l’argent. » « J’ai très envie de marier Fedor à Irina Paley. Ils se voient
souvent. Ça serait tellement agréable de les avoir chez nous. » - 24 mars 1923 :
Félix à Irina : « Cela est-il nécessaire d’envoyer Fedor pour venir te chercher et te
ramener ? Ne peux-tu pas prendre le train seule ? Ce sont des dépenses superflues
et nous n’avons pas d’argent. » - 25 mars 1923 : Félix à Irina : « Ton père me
rend souvent visite et il me lit ses œuvres à haute voix. Ce qu’il a écrit à propos de
la deuxième apparition du Christ sur Terre est très beau et intéressant. Je t’envoie
son article publié dans le « Figaro » qui a produit sur tout le monde une grande
impression. Je n’ai jamais vu ton père aussi calme et heureux. » P.S. : Lénine
se meurt à Arkhangelskoïe dans notre chambre et dans notre lit. Fi ! Que c’est
vilain ! – 1923 : Félix à Irina : « Enormément de travail. Actuellement, nous
avons une exposition aux 10, rue Dereux. » - 9 février 1923 : Félix à Irina :
« Nos affaires sont catastrophiques. Nous n’avons plus d’argent. On nous promet
- 48 - 45
46
47
- 49 -
48
Félix à Irina : « Papa va mieux, sa tête va bien. Maman est nerveuse et irritée Traduction : - 3 juin 1928, Rome : Félix à Irina : « L’état de papa est sérieux,
comme toujours. Nous avons assisté hier à la messe de l’église Trinité. Baby a eu mais pas désespéré. » « Bichette est très touchante. Elle vient cinq à six fois par
beaucoup de succès. Tout le monde l’entourait et l’observait comme si elle était un jour. J’ai l’impression que papa ne survivra pas longtemps. » « Maman ne veut
petit animal sauvage. Baby était très confuse. Tous les Bariatinsky et les Volkonsky pas quitter Rome et elle voudrait louer le petit appartement en cas de décès de
étaient là-bas. » - 1924, Rome : Félix à Irina : « La santé de papa, Dieu merci, papa. » « Si tu reçois un télégramme au sujet du décès de papa, je te supplie de
s’est améliorée. En revanche maman est très nerveuse, car elle pense avoir une ne pas venir à Rome, parce que sinon nous ne pourrons pas être en Corse. Rome
inflammation de la vessie. Elle a peur de tout. Elle passe tout son temps allongée. est un piège pour nous tous ; nous ne pourrons pas quitter la ville. » - 8 juin
L’atmosphère à la maison est pesante. J’essaie comme je peux d’apporter un peu 1928, Rome : Félix à Irina : « Papa va mieux et il semblerait que le danger
de gaieté dans leur triste vie. » « Le magasin et le salon de thé sont charmants, soit passé. C’est pourquoi après avoir reçu mon passeport je viendrai quelques
beaux, douillets et simples. Ça sera une ressource pour nous, si nous venons ici. » jours à Paris. Hier j’ai vu Maria Georgievna [(1876-1940) fille du roi Georges
« Notre petite chambre est très triste sans toi. Chaque fois que nous sommes séparés Ier de Grèce, épouse du grand-duc Georges Mikhaïlovitch]. Elle est en colère
je comprends à quel point je t’aime et comme en général tout m’est indifférent contre Xénia et Nina [les filles de cette dernière, les princesses Nina et Xénia
sans toi. » - 20 août 1924, Villa Tavière, Les Contamines : Irina à Maman de Russie]. Elles lui ont écrit qu’elles avaient reconnu Anastasia Nicolaïévna
de Félix : « Je regrette beaucoup que notre magasin « Irfé » ne te plaise pas. Il [la grande-duchesse, fille cadette de Nicolas II] en la personne de Tchaïkovski
ne ressemblera pas à TAV, à Iteb, puisque nous aurons des choses absolument [Anna, prétendue fille cadette de Nicolas II]. Toutes les deux sont folles. C’est
exceptionnelles. Le magasin ne se trouvera pas dans la maison que nous habitons, comme si elles se trouvaient sous l’effet de l’hypnose. » - 9 juin 1928, Rome :
mais à côté. Je n’ai peur que d’une seule chose, que les clients ne souhaitent pas Félix à Irina : « Papa, Dieu merci, est hors de danger. C’est un miracle qu’il soit
aller aussi loin. » - 26 août 1924 : Irina à Félix : Irina écrit à Félix au sujet resté vivant. Tout ça grâce à Evdokinoff. » « Lorovert a eu une opération, c’est
d’un scandale grandiose et elle donne des conseils à son mari. Elle ne cite pas pourquoi il n’arrivera qu’au mois de juillet. Irfé n’a plus d’argent. Je dois donc
le nom de la femme, à l’origine du scandale, qui a été expulsée de la maison absolument me rendre à Paris. Quand pourrons-nous vivre tranquillement ? »
pendant vingt-quatre heures. « Evdokinoff nous conseille de bien nous protéger contre les moustiques en Corse,
sources de paludisme. » - 14 juin 1928, Calvi : Irina à Félix : Irina raconte sa
vie à Calvi avec un grand sens de l’humour. – 14 juin 1928, Rome : Félix à
46. 1925 - FÉLIX, prince Youssoupoff (1887-1967). Irina : « Je compte les jours jusqu’à mon départ. La vie est devenue plus calme.
Ensemble de 7 L.A.S.: « Félix », adressées à sa femme, la De moins en moins de personnes nous importunent avec leurs condoléances.
princesse Irina de Russie (1895-1970), datant de 1925. On y Aujourd’hui nous avons trié avec Muter les affaires de Puter (père). Chaque
joint un ensemble de 14 L.A.S.: « Irina », adressées à son mari, matin nous nous rendons à l’église puis sur la tombe. Hier nous sommes restés
longtemps chez Maria Georgievna. Elle est totalement désespérée après avoir lu
le prince Félix Youssoupoff (1887-1967), datant de 1925, 74 les lettres de Nina et Xénia. Elles ont reconnu Anastasia, cette salope, et elles ne
p., texte en russe.Voir illustration page 49. 3 000/3 500 € veulent écouter personne. Quelles connes ! » P.S. : Je vais rendre visite à Maria
Georgievna [grande-duchesse Georges de Russie] pour discuter d’une autre
47. 1926 - FÉLIX, prince Youssoupoff (1887-1967). conne (Marie). – 17 juin 1928, Calvi : Irina à Félix : « J’ai reçu hier ta
lettre dans laquelle tu décris l’enterrement. Je suis contente que Muter ait tout
Ensemble de 5 L.A.S.: « Félix », adressées à sa femme, la accepté tranquillement. » « Calvi sans toi, ce n’est pas Calvi. Tu me manques ! »
princesse Irina de Russie (1895-1970), datant de 1926. On y - 18 juin 1928, Rome : Félix à Irina « Je te prie d’être très prudente avec le
joint un ensemble de 14 L.A.S.: « Irina », adressées à son mari, soleil et les baignades. Souviens-toi que la maigreur ne te va pas du tout. Or les
le prince Félix Youssoupoff (1887-1967), datant de 1926, 70 baignades maritimes et le soleil font maigrir. » « Muter (Zénaïde) est devenue
très tranquille et je pars rassuré. » - 22 juin 1928, Calvi : Irina à Félix : « Quel
p., texte en russe. 3 000/3 500 € sale type Dimitri P. (Pavlovich) ! As-tu lu sa correspondance ? Taoukhan était en
colère ! » - 2 août 1928, Windsor : Irina à Félix : « Je pense tout le temps à
48. 1927 – FÉLIX, prince Youssoupoff (1887-1967). toi. J’imagine ton déjeuner avec Bibi. Comme c’est bien que tu aies reçu un bail
Ensemble de 13 L.A.S.: « Félix », adressées à sa femme, la pour 90 ans de sa part. Je ne serai pas tranquille avant sa signature. » - 13 août
1928, Windsor : Irina à Félix : « Est-ce que le mari de Bibi est revenu et a signé
princesse Irina de Russie (1895-1970), datant de 1927. On y le bail ? » « Pourrais-tu m’envoyer 10 livres ou plus ? L’année dernière, je n’ai
joint un ensemble de 20 L.A.S.: « Irina », adressées à son mari, laissé de pourboire à personne à cause du manque d’argent. Je ne veux pas faire
le prince Félix Youssoupoff (1887-1967), datant de 1927, 178 de même cette fois-ci. » « Je t’envoie ma photo publiée dans le « Daily sketch » à
p., texte en russe. Voir illustration page 56. 4 500/5 000 € l’occasion de mon arrivée en Angleterre. » - 15 août 1928, Windsor : Irina à
Félix : « Hier je suis allée à Oxford, où j’ai visité ton collège et ta chambre. Il y
Traduction : 4 décembre 1927, hôtel Ritz, Barcelone.« Ma douchka, a un salon assez grand et une petite chambre à côté. Tante Victoria m’a offert un
puisque c’est toi qui dirige tout pendant que je me repose, je voudrais te donner magnifique gramophone pliable idéal pour les voyages ainsi que quelques disques
quelques bons conseils. Je sais comme c’est difficile et inhabituel de comprendre les que j’ai choisis. Je voudrais en acheter d’autres mais ils coûtent chers et je n’ai pas
affaires, la situation et la plupart des gens qui t’entourent. Peut-être que tous ces osé lui en demander plus. »
gens nous aiment, mais dans l’âme ils se détestent et font des intrigues. Ce n’est
pas possible de tous les écouter. Il faut toujours écouter ta voix intérieure, suivre 50. 1929 – FÉLIX, prince Youssoupoff (1887-1967).
ton intuition… Iacovleff ne répond pas à ma question de savoir quand mon livre
en français et en russe va sortir… Je ne sais pas comment va Irfé, à Paris, Londres
Ensemble de 6 L.A.S.: « Félix », adressées à sa femme, la
et Berlin, ni les commandes, les parfums, les factures… On m’a écrit qu’Irfé est princesse Irina de Russie (1895-1970), datant de 1929, dont
au bout de la faillite… P.S. : Si nous n’arrangeons pas les affaires d’Accelrod nous certaines lettres sur papier à en-tête de l’hôtel Ritz (Londres),
perdrons 100.000 dollars, c’est très sérieux… » l’hôtel des Thermes (Vittel), la Maison Irfé et La Citadelle
(Corse). On y joint un ensemble de 10 L.A.S.: « Irina »,
49. 1928 – FÉLIX, prince Youssoupoff (1887-1967). adressées à son mari, le prince Félix Youssoupoff (1887-
Ensemble de 11 L.A.S.: « Félix », adressées à sa femme, la 1967), datant de 1929, dont certaines sur papier à en-tête de
princesse Irina de Russie (1895-1970), datant de 1928. On y son monogramme sous couronne princière, à l’adresse du 27
joint un ensemble de 16 L.A.S.: « Irina », adressées à son mari, rue Gutenberg (Boulogne-sur-Seine), 44 p.
le prince Félix Youssoupoff (1887-1967), datant de 1928, 81 Texte en russe. 2 500/3 000 €
p., texte en russe. 4 000/5 000 €
- 51 -
“Je vends la perle noire à Lady Deterding. J’espère recevoir le chèque demain. Pour le
moment, elle a payé la moitié, et pour le reste 7000 £ avant le mois de février. Il ne faut
pas perdre cette opportunité. C’est pourquoi je suis toujours à Londres.”
Lettre du prince Félix Youssoupoff à sa femme, sans date 1920.
“On m’a raconté beaucoup de choses intéressantes. Imagines-toi, c’est Militza qui a
persuadé le roi [Nicolas Ier de Monténégro] de déclarer la guerre dans l’espoir que les
allemands et les italiens gagnent et aident ensuite à installer la monarchie en Russie avec
Roman à la tête. Le fils du dernier a récemment visité Rome et il se nomme lui-même
Grand-duc et héritier au Trône. On dit que c’est un imbécile du même acabit que sa
mère. Mais ce sont les actions de Sergei de Leuchtenberg les plus étonnantes. Il a été élu,
personne ne sait pourquoi, chef de la colonie russe. Il est pourtant bien su maintenant,
qu’il dénonçait les russes qui étaient contre les allemands. Ces russes ont été jetés en prison.
Le docteur Evedokimoff était parmi eux, Sonia Den a participé aussi. Tout est vrai, un
dossier complet existe, avec tous les documents. En plus, Sergei a écrit à Hitler que c’est
lui, Sergei, le seul héritier légitime du Trône et qu’il a besoin d’argent pour apporter un
appui à ses partisans à Rome. Il recevait de l’argent pour aider les russes pauvres et il l’a
utilisé pour lui-même. A présent il ne peut plus apparaitre nulle part puisque ni les russes
ni les italiens ne veulent le voir. Tous les journaux italiens ont publié cette histoire… Cette
famille du Monténégro est abominable.”
Lettre du prince Félix Youssoupoff à sa femme, sans date 1920.
53 - 52 -
51
51. 1930 – FÉLIX, prince Youssoupoff (1887-1967). Félix Youssoupoff (1887-1967), datant de 1933 envoyées de
Ensemble de 3 L.A.S.: « Félix », adressées à sa femme, la la Villa Ste-Thérèse à Roquebrune (chez son père, le grand-
princesse Irina de Russie (1895-1970), datant de 1930, dont duc Alexandre), 73 p. Texte en russe. 4 500/5 000 €
une sur papier à en-tête de son monogramme sous couronne Voir illustration page 54.
princière, provenant du 25bis rue Gutenberg à Boulogne
Traduction : - 22 août 1932 : Félix à Irina : « Muter n’a jamais le moral. Quel
sur Seine et de la Citadelle à Calvi. On y joint un ensemble
bonheur de vivre séparé d’elle, à l’hôtel. » - 25 août 1932. Villa Sainte-Thérèse :
de 5 L.A.S.: « Irina », adressées à son mari, le prince Félix Irina à Félix : « Sofia Ivonavna n’aime pas la tumeur de Papa qui n’a pas diminué
Youssoupoff (1887-1967), datant de 1930, 22 p. et qui continue d’avoir des pulsations. » - 27 août 1932. Villa Sainte-Thérèse :
Texte en russe. 1 200/1 500 € Zénaïde Youssoupoff : « Hier et aujourd’hui, nous nous rendons aux messes de la
petite église à côté du Foyer russe (La Maison Russe à Menton). J’espère que tu
réussiras à déchiffrer mon écriture mais j’en doute. Je n’arrive pas à m’habituer à
52. 1931 – FÉLIX, prince Youssoupoff (1887-1967). cette plume. » - 4 septembre 1932. Menton. : Irina à Félix : « Je n’ai reçu aucune
Ensemble de 3 L.A.S.: « Félix », adressées à sa femme, la nouvelle de ta part depuis presque deux semaines déjà. Je ne sais même pas où tu es.
princesse Irina de Russie (1895-1970), datant de 1931, dont Ça signifie que les affaires vont mal. » - 15 septembre 1932. Hôtel Vouillemont,
Paris : Félix à Irina : « Je ne peux pas rester sans toi longtemps. » « On dit que Maria
une sur papier à en-tête de son monogramme sous couronne
Pavlovna a complètement perdu la tête et Dieu seul sait comment elle se comporte.
princière, provenant du 25bis rue Gutenberg à Boulogne sur En Amérique tout le monde est indigné par sa conduite. » - 26 septembre 1932.
Seine. On y joint un ensemble de 7 L.A.S.: « Irina », adressées Hôtel Vouillemont, Paris. : Félix à Irina : « Il y a toujours des obstacles en affaires
à son mari, le prince Félix Youssoupoff (1887-1967), datant mais nous sommes sur la bonne voie. Quand même, va-t-on obtenir un jour quelque
chose ? » « Plus j’y pense, plus je réalise que ce n’est pas possible de vivre avec elle, dans
de 1931 envoyées de Frogmor Cottage (Windsor, chez sa
la même maison. D’un côté, Baby, d’un autre, Muter qui complique incroyablement
mère, la grande-duchesse Xénia), 24 p. notre vie. » - 26 octobre 1932. Hôtel Vouillemont, Paris : Félix à Irina : « On
Texte en russe. Voir illustration page 54. 1 200/1 500 € dit que tu peins des icônes remarquables. » - 24 novembre 1932. Villa Sainte-
Thérèse. Irina à la Princesse Zénaïde : « Mon père est dans un état moral affreux.
Il ne veut voir personne et ne veut rien faire. Les docteurs conseillent de le divertir
53. 1932 – FÉLIX, prince Youssoupoff (1887-1967).
et de l’amuser mais ce n’est pas possible. Il nous persuade qu’il va de pire en pire et
Ensemble de 23 L.A.S.: « Félix », adressées à sa femme, la que c’est impossible de vivre comme ça. Mais nous gardons espoir de toute façon. »
princesse Irina de Russie (1895-1970), datant de 1932, dont - 27 novembre 1932. Hôtel Vouillemont, Paris : Félix à Irina : « Notre salon
une sur papier à en-tête de son monogramme sous couronne de thé fonctionne bien. Il y a beaucoup de visiteurs et tout le monde apprécie. »
« C’est difficile de croire qu’il n’y a plus de Sergei Sergeiovitch. Peut-être est-ce
princière, provenant du 25bis rue Gutenberg à Boulogne
mieux pour Sophie. » ; « Ici tout le monde est alarmé par la santé de ton père. » - 16
sus Seine et de l’Hôtel Vouillemont à Paris. On y joint un décembre 1932. Hôtel Vouillemont, Paris. : Félix à Irina : « C’est triste qu’il
ensemble de 6 L.A.S.: « Irina », adressées à son mari, le prince faille se séparer des bijoux pour une si petite somme. Mais Dieu merci, nous pouvons
désormais souffler tranquillement. »
- 53 -
54. 1933 – IRINA, princesse Youssoupoff, née princesse
de Russie (1895-1970). Ensemble de 11 L.A.S.: « Irina »,
adressées à son mari, le prince Félix Youssoupoff (1887-
1967), datant de 1933 envoyées de la Villa Ste-Thérèse à
Roquebrune (chez son père, le grand-duc Alexandre), de
l’Hôtel Banastron et de Frogmor Cottage (Windsor), 33 p.,
texte en russe. 1 500/2 000 €
Traduction : - 10 janvier 1933 : « Le 12 janvier, le comte St-Hiller que ta
grand-mère et la reine Alexandra connaissaient très bien, va vous présenter à ta
mère et à toi, Madame Bethel et sa fille. Cette Américaine veux achète le collier
de Catherine II et il faut être gentil avec elle. »- 17 février 1933. Boulogne-
sur-Seine. Félix à Irina : « A la fin du mois de mars ou au début d’avril, nous
aurons de l’argent. Nous allons payer nos dettes, et déménager en Corse. Baby va
au bal costumé demain. Tout le monde lui confectionne un costume moldave.
La maison est en plein chaos. Même Makaroff et Grishka brodent des fleurs. »
« Récemment je suis rentré à la maison assez tard après un bon dîner et je me suis
trompé de porte de chambre. Ma mère ne m’a pas parlé pendant 2 jours. » - 22
juin 1933 : Irina à Félix : « Je ne bougerai pas d’ici avant d’avoir remboursé
nos dettes jusqu’au dernier copeck. Tu m’as mis dans une situation affreuse. Les
53 Chirikoff et les Maziroff n’ont pas un centime. » - 20 juillet 1933 : « Hier,
Baby est revenu. Makaroff est parti à sa rencontre à la gare. Mais puisque sa
voiture était très loin de la sortie, elle s’est assise dans la brouette de bagage et a
donné l’ordre de la pousser. La scène était incroyable, le public était choqué. »
« On attend de l’argent. » - 26 octobre 1933, Félix à Irina. « Il est clair que le
film est coupé mais il est sorti en Amérique en entier. L’article dit que Natasha
ne lui suffisait pas [à Raspoutine] et qu’il avait envie aussi des jeunes grandes-
duchesses… Ton petit va chez une voyante aujourd’hui. C’est très triste sans
toi ma douchka… » - 28 octobre 1933 : Félix à Irina : « D’après plusieurs
conseils, tu devrais t’adresser à la ligue de défense des droits des femmes. C’est
une grande organisation internationale et s’ils sont intéressés, ils peuvent faire
beaucoup de choses, surtout concernant la question financière. Parles-en avec
Funcy et les Brooks. Hier, j’ai envoyé à Funcy les lettres reçues de la part de Yolvin
Meyer. Je n’ai pas répondu. Pareilles lettres ont été reçues par de nombreux Russes.
Probablement, Yolvin Meyer veut-il connaître leurs opinions. »
Traduction : Sans date. Londres : « Fanny a insisté pour que nous venions avec
Merika à sa fête. J’ai vu Brooks qui était un peu ivre mais gentille. » - « Mon
pauvre petit ! Je ne savais pas que tout allait mal à ce point chez vous… Ce que
tu écris à propos du Trust n’est pas exact : Comment 100.000 frs égalent 15.000
frs ? Si nous payons les dettes, il n’y aura plus d’argent pour vivre. » « Odi boit à
nouveau, Lola est malade. Maman a le moral très bas. Elle n’a pas d’argent non
plus. Elle doit payer les factures d’Elza. Bref, ce n’est pas gai. Je pense que je serai
obligé de vendre les boucles d’oreilles pour 40 frs. Je pourrai acheter le billet et
t’envoyer un peu d’argent… » - Sans date : Félix à Irina : « Je suis profondément
persuadé que nous allons gagner le procès et nous offrir une nouvelle vie. Nous
avons tellement souffert pendant des années que nous méritons un peu de repos
et de tranquillité… J’ai visité une voyante qui m’a dit qu’elle voyait cet argent
arriver pour Pâques ainsi qu’une grosse somme en provenance des U.S.A…
Kistiakonsky est un avocat sérieux et intelligent. Il considère que tu peux recevoir
un million de dollars des U.S.A.» - Sans date. Londres : « En lisant tes lettres je
vois que tu n’as pas changé. Tu continues à utiliser des stéréotypes… Toi, ta mère
et beaucoup d’autres sont prêts à détruire leur âme pour garder une réputation…
Tu n’en fais qu’à ta tête, surtout si ça t’est agréable et profitable … Tu n’aimes
pas la vérité, surtout quand elle te concerne… » - 16 février 1934. Londres :
54
- 54 -
« Nous avons trouvé de l’argent. Chaque jour je fais le trajet Windsor-Londres.» « Je ne peux pas faire la même chose avec Baby parce que c’est ma fille. Après
« Meriel, fille de Buchanan [Lord Georges (1854-1924) ancien ambassadeur ma mort vous recevrez les intérêts, d’abord toi puis ce sera son tour. Mais nous
de Grande-Bretagne à Saint-Pétersbourg] va témoigner contre moi pendant n’avons pas le droit de toucher au capital. Ainsi Baby a un avenir assuré. » « Ici
l’audience » - 15 mars 1934 : « Je n’ai pas le droit de toucher aux 5.000 frs, ils les journaux ont publié la somme que j’ai reçu, ils ont rajouté que son intégralité
seront utilisés pour payer les frais de procès… Brooks a fait appel et si je gagne part directement dans un Trust. » Sans date, Félix à sa mère : « Hier Irina a
le procès nous pourrions recevoir l’argent après Pâques. Espérons que tout finira signé les papiers. Elle promet d’arrêter de poursuivre ce Goldvin Meyer s’il lui paie
bien… » - 4 juillet 1934 : « Ici je suis obligé de me cacher des huissiers et autres tout de suite 50 000 £. »
brigands. Muter sait tout mais reste calme. De plus, elle a donné son accord pour
déménager dans le studio et désinfecter la maison des punaises. » - 18 juillet
1934 : « Dieu merci ! Le cauchemar est terminé. Nous avons gagné en appel. » - 8
56. 1935 – FÉLIX, prince Youssoupoff (1887-1967).
août 1934 : « Il n’y a qu’avec toi que je peux parler ouvertement. Le destin nous Ensemble de 8 L.A.S.: « Félix », adressées à sa femme, la
a lié … Je n’ai que toi dans ma vie. Et si tu me quittes, je quitterai aussi cette vie princesse Irina de Russie (1895-1970), datant de 1935, 18 p.
et ces gens. » - 9 août 1934 : « Prorok et son secrétaire font des scandales chaque Texte en russe. 1 200/1 500 €
jour devant notre maison. Ils demandent de l’agent. Ils ont même visité Evlagia
et Sakharoff rue Daru pour leur parler. » - 15 août 1934 : « Les journaux ont
Traduction : - 11 mars 1935 : Félix à Irina : « Je t’envoie aussi mon écharpe
écrit que nous avions reçu 150 000 £. Quelle idiotie ! Il y a des scandales à cause
préférée pour que je sois à tes côtés durant mon absence. » « Penses à ta santé. De
de ça. Je vais écrire un démenti. Peut-être que cela calmera les esprits. » - 17
nombreuses difficultés nous attendent dans l’avenir. » - 15 mars 1935 : Félix
août 1934 : « Je voudrais recevoir plus vite mes parfums « Eau de toilette »
à Irina : « Je vais à Windsor ce dimanche. J’ai parlé avec ta mère au téléphone.
et « Chypre » ». - 23 août 1934 : « Explique à tout le monde que nous ne
Elle pense que Lia pourra présenter Baby à la cour. » « Il y a du mouvement dans
pouvons pas les aider. Nous avons déjà des dettes et avons placé l’argent dans un
notre petit magasin. Les clients arrivent. Nous préparons une petite réception
Trust. Nous avons déjà apporté notre aide à tant de personnes, distribué tant
pour mardi. » « Nous n’avons pas encore beaucoup de chance avec les bijoux,
d’argent que nous avons la conscience tranquille. Ce n’est pas possible d’aider
mais Boucheron espère vraiment pouvoir les vendre. » - 20 mars 1935 : Félix
tout le monde. Nous allons recevoir des centaines de lettres à ce sujet. » « C’est
à Irina : « Hier la « réception » a eu lieu. Il y avait beaucoup de monde, mais
absolument incompréhensible ce pouvoir que tu as sur moi, tu n’en abuses pas.
cela a donné peu de résultats. Aujourd’hui, c’est le dernier jour et on attend notre
Après tout ce que nous avons vécu, nous pourrions être heureux, ça ne dépend plus
clientèle la plus fortunée. » « J’ai discuté de Baby avec ta mère. Elle nous conseille
que de toi. » - 24 août 1934 : Félix écrit à propos de placements d’argent.
de la présenter à la Cour au mois de juin et elle insiste pour que tu le fasses. »
Irina préfère un Trust, lui voudrait les placer dans une grande organisation
« Quels horribles événements se déroulent en Allemagne. Que va-t-il arriver ?
« à fond perdu » où il est possible de recevoir une rente chaque mois pendant
J’ai peur de ce désordre. » - 6 mai 1935 : Félix à Irina : « Londres se trouve
toute sa vie, mais où il n’est pas possible de récupérer de l’argent. - 1er
embellie et partout il y a une foule de gens…Ce matin j’ai regardé la procession
septembre : « Je dois te dire que je ne peux plus entretenir la maison à Boulogne
à travers la fenêtre du magasin…Elza, Andreï et les enfants l’ont observée depuis
et l’appartement grâce aux intérêts de mes placements. Je ne veux pas créer plus
Buckingham Palace. Le reste de ta famille était à Windsor. » - Mercredi 1935 :
de dettes. Penses-y bien. » - 10 septembre 1934 :« Irina va recevoir de l’argent
Félix à Irina : « Je suis imprégné de l’atmosphère des usuriers…Un cauchemar !
au mois d’octobre. » « Pierre Cartier part aux U.S.A le 19. Il faut lui dire, à
Ce n’est pas plus agréable à la maison. Comme je voudrai partir d’ici le plus
mon avis, que la Pelegrina se trouve sous une garantie de 100 000 francs chez
vite possible ! » - 24 septembre 1935 : Félix à Irina : « Ta mère et Fedor sont
un particulier. Ce serait bien qu’il l’achète chez cette personne, te donne un peu
venus chez moi pour le thé. Elle s’est indignée du comportement de Dimitri et
d’argent et la prenne en Amérique pour essayer de la vendre avant Noël. Il faut
cela complique ses relations avec la famille. Baby et Nikolaï m’ont rendu visite
que David t’amène la Pelegrina sans qu’on le voit avec Cartier. Pierre est une
avant le déjeuner. A mon avis, il est plus amoureux de Baby qu’elle ne l’est de
très bonne personne, si tu lui racontes nos malheurs je suis sûr qu’il va faire tout
lui. Sans aucun doute, il me plaît. Il a de la personnalité et du caractère, mais le
ce que tu lui demandes. » - 20 septembre 1934 : « Hier j’ai rencontré par
plus important c’est qu’il est une bonne et honnête personne. » - 25 septembre
hasard ton gredin. On a évité un scandale grandiose. Il m’a attrapé, commencé
1935 : Félix à Irina : « Plus je vois Nicolas [comte Cheremetieff (1904-1979),
à crier ton prénom. Je te supplie de ne plus lui écrire, de ne pas lui envoyer
qui épousera sa fille, la princesse Irène en 1938], plus il me plaît et plus je suis
d’argent. Il ne veut rien faire, il veut vivre de ton argent. Tu n’as pas le droit de
content du choix de Baby. » « J’ai vu ta mère ; elle n’a pas bonne mine. Elle n’est
te compromettre ainsi, d’avoir des relations avec une personne se trouvant sous
pas contente et est très affligée. » - 18 décembre 1935 : Félix à Irina : « Je vais
la surveillance de la police. Tu continues d’être sous son hypnose et tu le crois
passer les fêtes avec Bibi, sinon elle sera en colère. Je serai pour Noël avec ma mère,
aveuglement. Promets-moi d’interrompre toute sorte de relations avec lui et de
puis je partirai à Londres. » « Comme actuellement nous avons un peu d’argent,
ne pas répondre à ses lettres. Je prie Dieu qu’il te rende la raison. » - 6 octobre
voudras-tu aller à la montagne après le Nouvel An profiter de la neige ? »
1934 : « Van Oyen voudrait me voir en urgence. Toute la journée je repousse
les créanciers. Les usuriers ont du toupet, vraiment. » « Baby nous a demandé
de quitter la maison avant le 15 décembre ». - 11 octobre 1934 : « Quelle 57. 1936 – FÉLIX, prince Youssoupoff (1887-1967).
horreur l’assassinat du pauvre roi ! Dieu merci, l’assassin n’est pas français, ni Ensemble de 4 L.A.S.: « Félix », adressées à sa femme, la
russe. Mais il y a des rumeurs qui insinuent que tout a été organisé avec l’aide
des dirigeants français et de la rue de Grenelle. » « J’ai rencontré un voyant
princesse Irina de Russie (1895-1970), datant de 1936. On y
qui m’a annoncé que je devrais devenir le sauveur de la Russie. C’est étrange et joint un ensemble de 7 L.A.S.: « Irina », adressées à son mari,
effrayant. » -12 octobre 1934 : « Que Dieu ne se trompe pas. Il faut avoir du le prince Félix Youssoupoff (1887-1967), datant de 1936
courage pour avouer ses fautes. L’intuition, c’est la première chose atrophiée par envoyées sur papier à en-tête du 46 Dover Street (London) de
l’hypnose. Souviens-toi de l’Impératrice A.F. et de ton père : ils ont toujours dit
que leurs intuitions ne les trompaient jamais. Et le résultat… » « Tu écris que tu
Frogmor Cottage (Windsor), chez sa mère, la grande-duchesse
comprends tes fautes. Mais cela prouve sous quelle influence tu te trouves et quel Xénia de Russie, 36 p. Texte en russe. 1 500/2 000 €
rôle dominant ce gredin joue dans ta vie. » - 26 octobre 1934 : « Demande à Voir illustration page 57.
Brooks s’il a persuadé Sutton de ne pas vendre nos affaires le 1er novembre pendant
la vente aux enchères. » Félix décrit ensuite la situation financière affreuse et
désastreuse.- Sans date : « Je te le répète depuis des années : je ne veux vivre ni
58. 1937 – FÉLIX, prince Youssoupoff (1887-1967).
ici ni à Paris, mais dans un village. Tu es indifférent à mes pensées, sentiments, Ensemble de 10 L.A.S.: « Félix », adressées à sa femme, la
goûts. » « C’est toujours difficile de parler avec toi. » « Je t’ai cédé toute la vie pour princesse Irina de Russie (1895-1970), datant de 1937. On
qu’on ne se dispute pas. Ça ne signifie pas que tout ce que tu dis est formidable. y joint un ensemble de 11 L.A.S.: « Irina », adressées à son
Tu n’as jamais porté aucune attention à mes paroles. Je suis affreusement fatiguée
de tout cela. » - Mercredi 1934 : « Le Trust a déjà été signé ; nous ne pouvons
mari, le prince Félix Youssoupoff (1887-1967), datant de
plus rien changer. » « Vania a acheté des actions, le prix desquelles a augmenté. » 1937, 84 p. Texte en russe. 3 000/3 500 €
- 55 -
48
59. 1939 – FÉLIX, prince Youssoupoff (1887-1967). 64. 1950 – FÉLIX, prince Youssoupoff (1887-1967).
Ensemble de 6 L.A.S.: « Félix », adressées à sa femme, la Ensemble de 5 L.A.S.: « Félix », adressées à sa femme, la
princesse Irina de Russie (1895-1970), datant de 1939. On princesse Irina de Russie (1895-1970), datant de 1950, dont
y joint un ensemble de 11 L.A.S.: « Irina », adressées à son certaines sur papier à en-tête du 38bis, rue Pierre Guérin
mari, le prince Félix Youssoupoff (1887-1967), datant de (Paris). On y joint un ensemble de 11 L.A.S.: « Irina »,
1939, 60 p., texte en russe. 2 500/3 000 € adressées à son mari, le prince Félix Youssoupoff (1887-
Voir illustration page 58. 1967), datant de 1950, 64 p.
Texte en russe. 2 000/2 500 €
60. 1946 – IRINA, princesse Youssoupoff, née princesse
de Russie (1895-1970). Ensemble de 11 L.A.S.: « Irina », 65. 1951 – FÉLIX, prince Youssoupoff (1887-1967).
adressées à son mari, le prince Félix Youssoupoff (1887- Ensemble de 11 L.A.S.: « Félix », adressées à sa femme, la
1967), datant de 1946, 32 p., texte en russe. 1 500/2 000 € princesse Irina de Russie (1895-1970), datant de 1951, dont
certaines sur papier à en-tête du 38bis, rue Pierre Guérin
61. 1947 – FÉLIX, prince Youssoupoff (1887-1967). (Paris). On y joint un ensemble de 22 L.A.S.: « Irina »,
Ensemble de deux lettres autographes et un télégramme, adressées à son mari, le prince Félix Youssoupoff (1887-
signés « Félix », adressés à sa femme, la princesse Irina de 1967), datant de 1951 envoyées de Lou Pradot (Corse)
Russie (1895-1970), datant de 1947. On y joint un ensemble et de Wilderness House (Hampton Court Palace), 55 p.
de 5 L.A.S.: « Irina », adressées à son mari, le prince Félix Texte en russe. 5 000/5 500 €
Youssoupoff (1887-1967), datant de 1947, 20 p.
Texte en russe. 1 000/1 500 € 66. 1952 – FÉLIX, prince Youssoupoff (1887-1967).
Ensemble de 36 L.A.S.: « Félix », adressées à sa femme, la
62. 1948 – FÉLIX, prince Youssoupoff (1887-1967). princesse Irina de Russie (1895-1970), datant de 1952. On
Ensemble de 4 lettres autographes signées « Félix », adressées y joint un ensemble de 32 L.A.S.: « Irina », adressées à son
à sa femme, la princesse Irina de Russie (1895-1970), datant mari, le prince Félix Youssoupoff (1887-1967), datant de
de 1948. On y joint un ensemble de 14 L.A.S.: « Irina », 1952, 185 p., texte en russe. 6 500/7 500 €
adressées à son mari, le prince Félix Youssoupoff (1887-
1967), datant de 1948, 49 p., texte en russe. 2 500/3 000 € 67. 1953 – FÉLIX, prince Youssoupoff (1887-1967).
L.A.S.: « Félix », adressée à sa femme, la princesse Irina de
63. 1949 – FÉLIX, prince Youssoupoff (1887-1967). Russie (1895-1970), datant du 12 avril 1953, provenant de
Ensemble de 20 L.A.S.: « Félix », adressées à sa femme, la la Villa Ibaïa. On y joint un ensemble de 12 L.A.S.: « Irina »,
princesse Irina de Russie (1895-1970), datant de 1949. On adressées à son mari, le prince Félix Youssoupoff (1887-
y joint un ensemble de 23 L.A.S.: « Irina », adressées à son 1967), datant de 1953, dont certaines sur papier à en-tête de
mari, le prince Félix Youssoupoff (1887-1967), datant de Wilderness House (Hampton Court Palace) et du 38bis, rue
1948, 122 p. Pierre Guérin (Paris), 26 p., texte en russe. 1 500/2 000 €
Texte en russe. 6 000/6 500 €
48
- 56 -
Traduction : - Avril 1953, Paris : « Stepa Dzhanouk parle lui-même de la
Pelegrina, puisque c’est assez difficile de dire qu’elle a été achetée par le Trust. » -
avril 1953, Wilderness House, Hampton Court Palace : « C’est vraiment
dommage que tu ne veuilles pas me donner tes notes à lire (« Les Mémoires »).
Je sens qu’elles ont besoin de beaucoup de modifications. Cela n’est pas suffisant
qu’Odi, seule, les lise. Enfin, faîtes comme vous voulez. » - 12 avril 1953,
Wilderness House, Hampton Court Palace : « Vania (Ivan) a également
posé des questions à propos de la Pelegrina. Je ne sais pas quoi répondre. Tout
ça est très compliqué. » - 25 avril 1953, Wilderness House, Hampton
Court Palace : « Maman ne va pas bien à nouveau. On ne lui a pas encore
annoncé la mort de Sofia Demidoff… Tu lis mal mes lettres. J’ai demandé ce
que je devais raconter à Vasia (Basil) à propos de la Pelegrina. Je ne peux pas lui
dire qu’elle se trouve sous la garantie du Trust. » - 16 mai 1953, Wilderness
House, Hampton Court Palace : « Je pourrai partir avec Dimitri après le
couronnement [il parle du sacre de la reine Elisabeth II], mais il ne sait pas
encore combien de temps il doit rester. Il y aura le problème des places de train
puisque beaucoup de personnes vont partir. » - 25 septembre 1953, Paris : « Je
combats les rats. J’ai bouché les trous avec du ciment. Minou (le chat) n’y prête
pas attention. Il regarde tranquillement du fauteuil les rats buvant son lait. »
- 57 -
l’achat de votre nouveau petit nid. Nous ne pourrons faire la restauration de la
maison qu’après la fin de l’affaire de Keriolet et des Tapisseries. » - 16 mai 1957 :
Félix à Irina : « Tu ne veux pas vivre dans un village. Mais pourquoi as-tu voulu
acheter cette maison ? Bien-sûr, il est plus couteux de vivre dans deux maisons.
Mais il y a des personnes plus pauvres que nous qui vivent dans deux maisons. Par
exemple… Pelligrini a écrit que tout va bien et que les experts ont fixé la réunion
pour le 4 juin à 16h30 à Keriolet. Après cette séance j’aurai les mains libres et
je pourrais tout vendre au maire de Concarneau. » - 23 mai 1957 : « Nous
avons fin d’écrire avec les petits vieillards un tome de mes notes, et avons débuté
le deuxième. » - 23 mai 1957, Hampton Court : Irina à Félix : « Envoie les
cigarettes avec Sandrik » « Envoie ici quatre files de perles. Elles coûtent deux fois
plus cher ici. »– 5 juin 1957 : Félix à Irina : « Princesse de Rêve ! Je vous attends
avec impatience. Les ouvriers travaillent. La saleté est omniprésente. Nous faisons
d’énormes efforts pour tout finir avant votre arrivée. » « Demain je déménage les
affaires de Chaumes à Septeuil. Messieurs Roger, Pouchkine, Svetchine, Denise,
Madame Vez s’en occupe, ainsi que Unguershtenberger. » - 7 juillet 1957 :
« Cette semaine, des pourparlers d’affaires doivent nous apporter « Le Bonheur et
la Prospérité ». » - 17 juillet 1957 : Félix à Irina : « Maintenant nous avons de
l’argent, c’est pourquoi nous pouvons nous permettre de ne pas économiser. » - 8
novembre 1957 : Irina à Félix : « Quelles nouvelles du « château (Keriolet) ?
» - 10 novembre 1957 : Félix à Irina : « Je travaille intensivement sur la
traduction russe. Je ne sors pas et ne vois personne sauf mes malades. » « Les
travaux à Septeuil progressent lentement.» « Pelligrini a disparu, il ne répond
même pas aux télégrammes. Tout ça est fatiguant. » - 13 novembre 1957 :
Féli à Irina : « Pelligrini arrive aujourd’hui. » - 16 novembre 1957 : Félix
59 à Irina : « Les affaires se compliquent et Pelligrini est lugubre. » « La fille de
Zibius a apporté quatre verres à bière qui ressemblent aux têtes de tes dessins.
Irina à Félix : « Comment vont les affaires avec les « Tapisseries » et en général Très amusant ! »
avec Keriolet ? » - 26 avril 1957 : Félix à Irina : « L’affaire des Tapisseries n’en
finit pas. Pellegrini (l’avocat) va commencer à réagir plus activement. » - 6 mai
1957 : Félix à Irina : « Nous aurons des nouvelles cette semaine (Tapisseries ; 72. 1958 – FÉLIX, prince Youssoupoff (1887-1967).
Keriolet). L’aide de Dufour n’a pas été nécessaire. » - mai 1957 : Félix à Irina : Ensemble de 13 L.A.S.: « Félix », adressées à sa femme, la
Lettre avec un grand sens de l’humour. – 13 mai 1957 : Félix à Irina : princesse Irina de Russie (1895-1970), datant de 1958. On y
Félix raconte l’histoire « amusante » de son docteur, Svechine, et du frère de
celui-ci. Puis : « Pellegrini a trouvé l’argent pour les experts. Il doit les rencontrer
joint un ensemble de 9 L.A.S.: « Irina », adressées à son mari,
maintenant à Keriolet. Après leur rencontre, il sera possible de commencer à le prince Félix Youssoupoff (1887-1967), datant de 1958, 43
s’occuper de la vente du château. Pellegrini espère recevoir une réponse définitive p. Texte en russe. 3 000/3 500 €
au sujet des Tapisseries durant la semaine. » - 13 mai 1957, Wilderness
House : Irina à Félix : « Pourquoi m’avez-vous envoyé une enveloppe avec des Traduction : 17 mai, Félix à Irina : « La comtesse Sandro a reçu une lettre de
timbres américains sans aucun intérêt et n’envoyez-vous pas ce que je demande ? » la part de Marie dans laquelle elle écrit au sujet d’Anastasia et dit que Nikita
« Je ne peux rien dire au sujet de mon retour. Personne n’a besoin de moi à Paris, a des documents importants, dont les certificats médicaux la concernant que ton
contrairement à Hampton Court. » - mai 1957 : Félix à Irina : Lettre avec un père a laissés. La comtesse Sandro conseille de télégraphier à Nikita pour qu’il
grand sens de l’humour : « Je vous ai déjà annoncé dans deux lettres que vous envoie en urgence tous les papiers en Allemagne et prévienne Kessensky. » - 19
êtes devenue propriétaire de la maison. Tout l’argent liquide a été dépensé pour mai, Félix à Irina : « J’attends avec impatience l’arrivée de Pellegrini. Je suis à
68
- 58 -
71
la maison et je travaille sur mes notes. » - 27 mai, Félix à Irina : « Pellegrini n’est
pas arrivé. Il a probablement peur. Hier j’ai regardé avec Tamara l’adaptation
cinématographique du livre « Les frères Karamazov (…) Le film est intéressant
et l’acteur Yul Brynner est absolument remarquable. » - 10 juin, Félix à Irina :
« Il y a beaucoup de malades avec qui je travaille ». - 25 juin : « Les avocats
attendent de recevoir dans deux semaines la réponse du Président de la chambre à
propos de la somme que nous devons recevoir. Les avocats et Pellegrini sont assez
contents. Une chose désagréable concerne la terre de Morau à vendre et estimée à
dix-huit millions de francs. Mon arrière-grand-mère a donné la permission pour
la vente de cette terre. Tinkson apportera l’argent. Merci ! Ça sera suffisant pour
nous deux. » - 21 septembre : « J’ai écouté le chanteur Marcel Amont. A mon
avis, il est encore meilleur que Trenet. Sois attentive avec le soleil, les cigarettes
et l’alcool ». – Sans date : « PS : STP, trouve pour moi quatre timbres à 235
francs « Expo de Bruxelles » et envoie les. Je sais que tu vas en Bretagne. Et qui va
nourrir mon Minou ? Je ne veux pas laisser Minou seul. Tous ces voyages sont des
dépenses superflues. Et nous n’avons pas d’argent, nous n’en aurons pas jusqu’au
mois de novembre ». - 26 juin, Félix à Irina : « Hier j’ai rendu visite à la vieille
princesse Kotchoubey, 90 ans. » - 29 septembre, Félix à Irina : « J’ai rendu
visite à la voyante Margueritte. Je lui ai demandé ce qu’il fallait faire avec la
maison de Septeuil. Elle a répondu catégoriquement que la maison ne va nous
72
apporter que des soucis et qu’il faut chercher quelque chose dans le Midi. J’ai la
même opinion. »
Les lots n°1 au n°74 seront mis en vente avec faculté de réunion.
73
- 59 -
CORRESPONDANCES ADRESSEES
AU PRINCE FELIX YOUSSOUPOFF
75. ZENAIDE, princesse Youssoupoff (1861-1939).
Ensemble de 2 cartes postales autographes signées « Maman »,
adressées à son fils, le prince Félix Youssoupoff (1887-1967),
datées du 28 août 1913. Au verso figurent deux vues de la
propriété de Kokoz (« l’œil bleu » en langue tatare) : résidence
de la famille Youssoupoff en Crimée, près de Koreïz.
Texte en russe. 200/300 €
Traduction : dans ce courrier, la princesse raconte à son fils son arrivé dans le
domaine de Kokoz après les restaurations qu’elle a entreprises. Elle admire les
nouveaux aménagements, mais critique certains détails. Elle est certaine que
Félix sera de son avis, car dit-elle « c’est toi qui désormais vas vivre ici ». Félix lui
manque terriblement. Enfin, elle lui précise de ne pas oublier l’anniversaire de
son père le 5 octobre, et lui annonce que le grand-duc Georges Mikhaïlovitch
avec sa famille vient d’arriver ici. « Envoie-moi un télégramme avec une adresse
pour que je puisse t’envoyer 2000 francs pour les achats demandés ».
76
- 60 -
BEAUREGARD DU BOSE W, L.A.S., datée du 28 octobre 1931,
adressée au prince Félix Youssoupoff, in-8, 7 p. : « (…) Cette lettre vise à vous
convaincre de vous protéger contre toutes pensées ou soucis qui pourraient vous
mettre dans l’incapacité de faire face aux tâches importantes qui vous attendent.
Vous devez garder votre esprit et votre corps sains, parce que vous êtes un des seuls
en qui les Russes croient pour les mener, lorsque cette opportunité se présentera.
En Amérique et partout ailleurs, les gens éduqués et les intellectuels apprécient de
plus en plus votre courage et votre loyauté envers la Russie. Vous n’avez pas idée de
la force de votre influence sur les Russes dans le monde… » STEWARD Sam M.
L.A.S., date du 28 août 1932, adressée au prince Félix Youssoupoff, in-12,
3 ½ p. : « (…) Je considère l’élimination de Raspoutine dont vous êtes l’auteur,
comme l’événement le plus terriblement excitant de l’histoire moderne, exécutée
avec une formidable audace et une sublime inconscience des conséquences… Je
retrouve dans cet acte la gloire des intrigues impériales, l’honneur des traditions
de cour et la mémoire d’une splendeur disparue. Je vous salue avec une grande
émotion et supporte avec ferveur vos convictions… » BLYTHE Henri,
hypnotiseur. LA.S. datée du 3 juin 1956, adressée à l’éditeur des News du
Sunday Express, in-4, 3 p., à son en-tête. : « J’ai été particulièrement intéressé
de lire dans un de vos article ce que votre reporter à Paris a rapporté à propos
du prince Félix Youssoupoff. Dans ma profession d’hypnotiseur, j’ai souvent été
confronté à des références concernant Raspoutine et ses pouvoirs hypnotiques. 80
J’aimerais beaucoup contacter le prince Youssoupoff dans le but d’obtenir
quelques informations à ce sujet. (…) Le docteur m’a raconté que le cousin de
sa première femme était avec le prince Youssoupoff lorsque Raspoutine fut tué Traduction : « Cher Félix, j’étais très contente de recevoir votre lettre. Vos bonnes
et que ce fut ce cousin qui apparemment l’aurait tué. Votre reporter a dit que paroles de compassion m’ont été très agréables. Pour nous tous, il n’est pas facile de
ce fut le prince Youssoupoff qui assassina Raspoutine de ses mains tandis que vivre correctement. Et ton pauvre Dadia [son mari, le président de la Douma]
William Le Queux dans son livre « Raspoutine, the Rascal Monk », indique que est vraiment un martyre, tout le monde compte sur lui pour l’avenir de la Russie.
c’était Pavel Stepanoff qui a tiré et tué Raspoutine lors d’une soirée donnée par le Tous espèrent que nous sortirons de cette situation cauchemardesque et lui ne peut
prince chez lui. […] Je vous remercie de bien vouloir transmettre cette lettre au malheureusement rien faire ! Alors que tout le monde pense qu’il peut nous sauver.
prince Youssoupoff… » PRINGUE Jean-Louis. L.A.S. datée du 4 octobre A Tsarkoïé-Sélo ils ne l’écoutent plus [l’empereur Nicolas II et l’impératrice
1952, in-folio, 2 p. : « Je suis enthousiasmé par votre livre «Avant l’exil (1887- Alexandra Féodorovna] et ils n’ont même plus peur de la Douma. Là-bas ils sont
1919) [mémoires du prince Félix Youssoupoff publié chez Plon en 1952]» absolument sûrs que grâce à Protopopoff [Alexandre, ministre de l’Intérieur de
que j’ai acheté et qui m’a passionné tant il est intéressant, bien écrit, vivant, 1916 à 1917], nommé par Raspoutine, ils n’ont rien à craindre. Protopopoff
poétique, coloré. C’est un remarquable document historique qui témoigne d’une l’a persuadé [Nicolas II] que seul, grâce à son pouvoir fort et sage, le pays a
époque heureuse apparemment disparue aujourd’hui… ». CANTACUZENE- réussi à éviter les débordements du 14 [Févier 1917]. Un autre fou a dit le 15 à
SPERAUSKY Princesse Julia. L.A.S., datée du 15 juillet 1926, 7 p., in-8 : quelqu’un que le nouveau ministre a déclaré : « Je tiens dans les mains toute la
« …depuis mon arrivée à Londres, on me raconte que vous écrivez vos mémoires Russie, et moi seul pourra tenir la Douma ». Tout ceci a été transmis à Tsarskoïé
qui traitent surtout de Raspoutine, sa vie, sa mort et ses conséquences. J’en suis et ils (l’empereur et l’impératrice) n’ont confiance qu’en lui seul tandis que toute
sérieusement inquiète au point où j’ose vous donner un conseil basé sur ma longue la Russie est suspectée. Aujourd’hui, les journaux ont annoncé qu’il est gravement
expérience en Amérique, où je connais réellement très bien le monde à qui vous malade [Nicolas II]. On a entendu également des rumeurs à propos de Badmaïev
voulez vous adresser. Je suis une ancienne amie de vos parents, je suis en outre [Piotr (1850-1920 ou 1923)] : les hypothèses sur sa maladie paraissent être
dévouée à votre cause et à ce double titre, j’ai le droit et le devoir de vous dire ce véritables. Hier elle a invité [l’impératrice Alexandra Féodorovna] Bekhteterev
que je crois être la vérité… Partout un certain nombre de gens aiment les potins, [Wladimir (1857-1927), célèbre neurologue de l’époque] à examiner son
et plus ils sont scandaleux plus ils les savourent. Toutefois la majorité des lecteurs mari. Et il parait qu’il est entré à la Stavka [Etat-major de l’armée russe]. (…)
est attristée par l’histoire de Raspoutine qui a surpris puis indigné le monde Sa mère M.F. [l’impératrice Maria Féodorovna] a prévu d’y aller [référence à
entier. Ensuite, le martyr de nos souverains a fait taire les critiques en suscitant la dernière entrevue de l’impératrice avec son fils Nicolas II quelques temps
une compassion générale…Je suis absolument certaine, que tout comme moi, vous avant son abdication]. Aux dernières nouvelles, il a dit qu’il avait toutes les
pensez qu’il faut laisser le temps faire son travail afin d’oublier le mal de ces affaires en main et qu’il n’en sous-estimait pas les conséquences. Mais la situation
évènements passés. Le grand prestige que nos compatriotes ont su gagner grâce à ne change pas. Elle devient critique. La Russie est en danger de mort. Nous ne
leur bravoure, leur noblesse et leur dignité mérite que vous les souteniez. Ne pas pouvons plus nous défendre honnêtement dans ce conflit. La balle est dans le
parler de ces heures sombres, sera de votre part, loyal vis-à-vis des morts, généreux camp de nos alliés occidentaux. Malgré l’assurance de leur amitié, ils ne vont pas
vis-à-vis des vivants. Vous sauverez ce que vous avez de plus cher : la réputation perdre une goutte de sang superflue pour nous venir en aide. Nous serons obligés
de notre empire passé, la gloire d’un grande période historique et l’honneur de perdre la Pologne et la Courlande. C’est cela le danger que nous courrons et
d‘un étendard que nous avons tous commun. Je ne doute pas de votre attitude qui m’empêche de dormir. Le seul espoir repose dans la grâce de Dieu. Resteras-
et de votre réponse. Je suis certaine que vous vous rendez compte du drame que tu en exil longtemps ? Je suis ravi que les investigations du procureur se soient
pourrait causer la publication de votre manuscrit. Vous faites si bien tant de bien terminées. Il semble qu’il n’y ait pas de nouveautés désagréables. Je ne suis
choses que je suis persuadée que vous comprendrez le danger qu’il y aurait à vous pas étonnée des vilaines méthodes employées dans cette affaire à ton encontre. Je
laisser exploiter. Les seules qui se réjouiraient de ce drame seraient les bolchevicks suis certaine que tu dois être espionné. Tout cela est dans l’esprit de Manouïloff
toujours contents de voir souillé ou abattu un homme de votre qualité… » [Ivan, ami de Raspoutine]. Je vais t’envoyer dès que possible les conclusions
dactylographiées de l’enquête. Ici, la rumeur enfle sur la nomination par A. F.
[l’impératrice Alexandra Féodorovna], de Maklakoff à la place de Golitzine.
77. RODZIANKO Anna, née Galitzine, épouse Durant notre dernière rencontre à Tsarskoïé, il a dit [Nicolas II] à ton oncle qu’il
du Président de la Douma, est la tante par alliance du avait du respect pour Maklakoff et qu’il avait toujours eu confiance en lui. Soit
prince Félix Youssoupoff. L.A.S. adressée au prince Félix prudent avec ton journal. Je cache le mien scrupuleusement pour éviter, en cas de
chute de la Douma, qu’il n’atterrisse entre de mauvaises mains. (…)
Youssoupoff (1887-1967), datée du 20 février 1917, 8 p.,
in-8. Texte en russe. 300/500 €
- 61 -
ENSEMBLE D’ARCHIVES ET DE CORRESPONDANCES
CONCERNANT L’ASSASSINAT DE GREGORY
RASPOUTINE ORCHESTRE A SAINT-PETERSBOURG
DANS LA NUIT DU 29 AU 30 DECEMBRE 1916
Pour arriver à son projet, Youssoupoff s’efforce de
nouer des liens plus étroits avec le Starets « Mon intimité avec
Raspoutine progressait de jour en jour ». Quand vers la fin du
mois il l’invita à venir prendre le thé chez lui, sous prétexte de
lui présenter son épouse la princesse Irina, Raspoutine accepta
sans se faire prier. « Raspoutine, souhaitait depuis longtemps
être présenté à ma femme » écrit-il Félix, dans ses mémoires.
Au soir du 29 décembre 1916, la chambre souterraine
du palais Youssoupoff était prête pour recevoir son hôte. A
l’étage supérieur, les complices du prince : le grand-duc Dimitri
Pavlovitch de Russie, Vladimir Pourichkevitch, le capitaine
Serge Soukhotine, ami du prince et un médecin polonais,
le docteur Stanislas de Lazovert, préposé à l’un des grands
services sanitaire de l’armée, attendent anxieusement autour
d’un souper l’issue fatale. Youssoupoff en a décrit lui-même le
déroulement dans ses mémoires : « … au milieu de la pièce on
plaça la table où Raspoutine devait prendre sa dernière tasse de
thé. Le samovar fumait … au milieu d’assiettes de gâteaux et de
friandises qui plaisaient spécialement à Raspoutine. Un plateau
78 chargé de bouteilles et de verres était posé sur un des dressoirs… Je
- 62 -
« Il est vivant ! Il nous échappe… » Pourichkevitch se précipita fait le voyage de Kiev jusqu’à Tsarskoïe Selo pour le convaincre d’obtenir la
dans la cour, où Raspoutine tentait de s’enfuir, l’ayant rejoint, retraite politique de l’impératrice et la nomination d’un gouvernement qui
eût l’approbation de la Douma. Il écrit dans ses mémoires : « arrivé au palais
lui tira plusieurs balles, qui l’atteignirent dans le dos et à la Alexandre, je trouvais l’impératrice étendue sur son lit en négligé blanc garni de
tête. Raspoutine s’écoula pour la seconde fois, immobile sur dentelle. Le tsar était assis au pied du grand lit et fumait en silence, sa présence ne
la neige, mais toujours en vie. Le corps est enveloppé, lié par m’empêcha pas d’expliquer clairement à l’impératrice : « Votre ingérence dans les
une corde, puis transporté sur une berge de la Neva gelée affaires de l’état fait tort au prestige de Nicky. Depuis vingt-quatre ans, Alix, je
suis votre ami fidèle…et c’est en ami que je vous demande de considérer que toutes
où Pourichkevitch et Lazavert le jetèrent dans un trou ouvert les classes de la population sont opposées à votre politique. Vous avez d’adorables
dans la glace. Quand le cadavre fut retrouvé trois jours plus enfants, pourquoi ne pouvez-vous …Je vous en prie, Alix, laissez à votre mari le
tard, les poumons étaient remplis d’eau : le sang saturé de soin de gouverner le pays ».
poison, le corps criblé de balles : Gregory Raspoutine était
Traduction : - 8 janvier 1917 : J’ai reçu ta lettre, j’approuve chacun des mots
mort noyé ! que tu y as écrits, d’autant plus qu’une partie de tes paroles m’ont été rapportée
En représailles envers les assassins, le tsar ordonne par N. A. [l’empereur Nicolas II]. J’ai obtenu en réponse qu’il prenne lui-même
que son neveu, le grand-duc Dimitri soit envoyé en Perse, toutes les décisions importantes, désormais, mais n’oublie qu’elles se prennent
à Kazvin, où il sera attaché à l’état-major d’une des armées sous l’influence de A. [de l’impératrice Alexandra Féodorovna]. Ton plan pour
intervenir auprès de M.F. [l’impératrice Maria Féodorovna] afin de convaincre
combattantes. Le prince Félix Youssoupoff est placé en son fils de la nécessité de sauver la Russie, de partir à la retraite, et de neutraliser
résidence surveillée dans le confort de l’une de ses nombreuses ainsi les effets nocifs de sa politique pourrait réussir si les relations entre la mère et
propriétés : Rakitnoïe, près de Kiev ; tandis que le député le fils étaient normales, c’est-à-dire si elle pouvait tout lui dire. Malheureusement
Pourichkevitch, trop populaire, n’est même pas inquiété. durant ces 23 années de règne il y a eu beaucoup de situations, où il aurait fallu
parler mais elle ne l’a pas fait, et désormais il sera très difficile de la convaincre
Dans ses mémoires, le prince Félix Youssoupoff écrit : « … qu’il n’est plus possible de se taire, si son sons fils et sa nation lui sont chers ;
Le grand-duc Dimitri reçut l’ordre de quitter immédiatement ma présence à cette conversation, à laquelle je suis prêt à participer, est rendue
Saint-Pétersbourg et de se rendre en Perse sous la surveillance naturellement impossible par l’amour-propre de la mère. Mais en admettant que
du général Baratoff qui commandait un détachement de nos la conversation entre la mère et le fils ait lieu, je peux dire à l’avance que le
fils niera toute influence de qui que ce soit sur lui-même et son épouse, puisque
troupes dans ce pays…Je reçus également l’ordre de quitter Saint- même entre simple mortels, ce n’est que dans les situations difficiles que le mari se
Pétersbourg. Notre propriété de Rakitnoïe m’était assignée comme rend compte qu’il est mené par son épouse, et ce d’autant plus dans la situation
lieu de résidence permanente. Je devais partir la même nuit (23 actuelle, en outre, nous n’avons aucune preuve claire, seulement des rumeurs et
décembre 1916 à 2h00 du matin). Un officier d’instruction des suppositions. Malgré tout cela, il faut bien sûr tâcher d’inciter la mère à voir
son fils, et je vais m’efforcer de la préparer à cette conversation, mais je répète
du Corps des Pages, la capitaine Zentchikoff, et l’adjoint de la que je doute même qu’elle se décide à appeler son fils auprès d’elle. Nous parlons
police secrète Ignatieff avaient l’ordre de m’accompagner, en me beaucoup de l’actualité avec votre mère [la grande-duchesse Xénia, sœur de
tenant isolé jusqu’au lieu de ma retraite. Il en coûtait beaucoup Nicolas II], elle comprend tout très bien, et ne supporte pas A. [l’impératrice
à Dimitri et moi d’avoir à nous séparer. …A minuit et demi, le Alexandra Féodorovna]… et s’afflige sur son fils [le tsarévitch Alexis]. Tu ne
m’as pas tout à fait compris quand je parlais de désordres : il n’y en aura justement
grand-duc Alexandre Mikhaïlovitch vint me chercher pour me pas, à l’avènement d’un nouveau pouvoir à Moscou, tout le monde l’écoute et
conduire à la gare. L’accès du quai était interdit au public. On ignore l’ancien. Nous avons peu d’espoir en nos généraux, ils ne se décident pas
avait placé partout des détachements de police. Je montais en à prendre la parole conjointement pour prouver la nécessité d’un changement
wagon le cœur lourd … le quai de la gare glissa devant mes de cap, puisqu’Alexeïev [général Michel Vassilievitch Alexeïev (1857-1918), il
yeux, disparut…puis ce fut Saint-Pétersbourg qui s’enfonça dans fut nommé chef d’État-major général de la Stavka en août 1915] et Gourko
[général Basil Iossifovithc Romejko-Gourko (1864-1937), il devient chef
la nuit d’hiver…Je m’isolais dans mes tristes pensées, bercé par le d’Eta Major en 1916 et commandant sur le front russe en 1917] ont parlé
bruit monotone des roues sur les rails… » sans aucun résultat. (…) Non, pour l’instant il faut attendre attentivement et agir
avec tous les moyens légaux disponibles, le mal le plus important a été supprimé,
78. ALEXANDRE MIKHAILOVITCH, grand-duc de et sa suppression ne sera pas sans effets... De nos jours circulent dans la ville des
rumeurs comme quoi quelque chose se serait déroulé à Petrograd, ou s’y déroulera
Russie (1866-1933). Lettre dactylographiée signée : « Papa », demain, le 9. Je répète qu’il faut patienter, le dernier rescrit de Golitsyne [prince
adressée à son gendre, le prince Félix Youssoupoff et à sa fille Nicolas Dimitrïévitch (1850-1925), dernier premier ministre de Nicolas II
la princesse Irina de Russie (1895-1970), envoyée de Kiev, le durant la révolution de Févier 1917] me prouve que même le gouvernement
8 janvier 1917, in-folio, texte en russe. 1 500/2 000 € a retrouvé la raison (…) il semble rester prudent, mais ses membres restent des
hommes, et s’ils tiennent à leur peau dans cette situation périlleuse, alors peu
Historique : l’évocation d’un complot des Romanoff dans cette lettre est bien à peu, ils conduiront la politique que réclame le moment, et voilà comment
une réalité historique, nous le retrouvons dans les lots n°82 et n°83. Robert j’explique ce rescrit. Je vous demande à toi [Félix Youssoupoff] ainsi qu’à Irina
K. Massie, dans son livre « Nicolas et Alexandra », a lui aussi écrit sur ce sujet: de brûler toutes ces lettres, n’oublie pas que de nos jours, une fouille soudaine et
« pendant plusieurs semaines, on ne parla plus dans Petrograd que du complot des la saisie de toutes les correspondances sont entièrement possibles, c’est pourquoi
« Wladimir ». Tous les détails en étaient connus : quatre régiments de la Garde vous ne devez rien conserver sur papier, j’agis de même, puisqu’il ne fait aucun
devaient marcher la nuit sur Tsarskoïe Selo et s’emparer de la famille impériale. doute que A. [l’impératrice Alexandra Feodorovna] est convaincue que j’étais
On enfermerait Alexandra dans un couvent (c’était la méthode classique en au courant de ce qui est arrivé [l’assassinat de Gregory Raspoutine, survenu le
Russie pour se débarrasser d’une impératrice indésirable) et l’on forcerait le 17 décembre 1916]. Pour le vérifier j’ai écrit à une de ses filles, ce qu’il m’arrivait
Tsar à abdiquer en faveur de son fils et à désigner pour régent le grand-duc de faire parfois dans le passé, et j’attends de voir si elle me répondra ou non. En
Nicolas Nicolaïévitch ». Le grand-duc Alexandre avait déjà à plusieurs reprises ce qui concerne Baby [sa petite-fille, la princesse Irène Youssoupoff], j’ai écrit
tenté d’ouvrir les yeux de son cousin et beau-frère, l’empereur Nicolas II à Maman [la grande-duchesse Xénia] et lui ai demandé de prendre toutes ces
sur la nuisance et l’impopularité des actions politiques de l’impératrice mesures. Elle s’inquiète sans arrêt et mes lettres l’inquiètent beaucoup, mais je ne
Alexandra Féodorovna. Il avait d’ailleurs, avant la rédaction de cette lettre, peux pas me retenir d’écrire ce que je pense. Pourquoi donc t’es-tu enrhumée ? Fais
donc attention. Papa »
- 63 -
79. ALEXANDRE MIKHAILOVITCH, grand-duc de de sang. Comme se serait bien s’il avait raison. L’enquêteur général m’a dit que
Russie (1866-1933). Lettre dactylographiée signée : « Papa », nous ne pourrions pas avoir de résultats avant plusieurs jours et que nous ne
pourrons ni intervenir ni influencer cette enquête. Pendant mon absence, j’ai reçu
adressée à sa fille la princesse Irina de Russie (1895-1970), quelques appels téléphoniques. Le colonel Koubé intendant du grand-duc André
envoyée de Kiev, le 21 janvier 1917, in-folio. Wladimirovitch a demandé si vous souhaitiez louer pour quelques temps votre
Texte en russe. 800/1 000 € datcha de Kislovadsk. Après mon retour de Rakitnoïe et notre entrevue, j’ai voulu
contacter Koubé, mais il était parti pour le Caucase (…) J’ai fait remettre 5000
Traduction : - 21 janvier 1917 : Je viens tout juste de recevoir une lettre de roubles pour l’architecte (…) » - 17 janvier 1917 « Je n’ai toujours pas reçu les
Bimbo [son frère, le grand-duc Nicolas Mikhaïlovitch (1859-1919)], il m’écrit analyses de l’enquêteur provenant du laboratoire de Petrograd. Ils y a beaucoup
la chose suivante : « j’ai reçu la lettre de Stepanov. Zavadski a exclu de gérer de rumeurs ici, mais la plupart sont bienveillantes à votre égard (…) j’ai eu des
l’affaire autremen., Stepanov te demande de prévenir Félix que d’ici une semaine, nouvelles de vous par l’intermédiaire de la comtesse Keller (…) »
des magistrats de haut rang vont venir l’interroger à propos du meurtre ». A
mon avis, soit il s’agit des suites des événements à propos desquels je t’ai écrit
hier, soit ils [les juges] veulent se saisir de l’affaire. Je pense que la première 81. FELIX, prince Youssoupoff (1887-1967). Ensemble de
option est vraisemblable, tout comme je ne pense pas que l’empereur, qui voulait 50 L.A.S en anglais, français et russes, adressées au prince Félix
étouffer l’affaire, soit revenu sur sa décision, comme me l’a rapporté officiellement Youssoupoff, datant de 1916 à 1917. Cette correspondance
[Alexandre (1866-1918), sera le dernier ministre de l’Intérieur du 16 concerne essentiellement la mort de Raspoutine, il se trouve de
septembre 1916 au 20 décembre 1917] et comme l’Empereur l’a télégraphié
à l’Impératrice Maria Féodorovna. Je te prie donc de ne pas t’inquiéter. (…) Il nombreuses lettres anonymes, parfois de menaces, mais surtout
est possible qu’ils souhaitent te saisir et te confondre en témoignages, quoique, de félicitations. 3 500/5 000 €
je le répète, j’estime qu’un interrogatoire est la suite normale des événements,
puisque que tu n’as jamais officiellement été interrogée, n’est-ce pas ? (…) Je me - CREIGHTON Walter R. (probablement un ancien camarade de
souviens que, lors d’une discussion avec Zavadski, il m’avait dit qu’il faudrait promotion, lorsque Félix était à l’Université d’Oxford). L.A.S., datée du 3
entreprendre des fouilles et t’interroger ainsi que Pourichkevitch [Wladimir janvier 1917, par train, adressée au prince Félix Youssoupoff, texte en anglais.
(1870-1920), député de la Douma, avec qui le prince Félix Youssoupoff Traduction : « Mon cher Félix, je n’ai pu ramasser que quelques bribes
à participé à l’assassinat de Raspoutine] et Dimitriev si la volonté impériale d’informations dans les journaux, mais je sais que quoi qu’il soit arrivé, tu as fait
l’exigeait. J’envoie ce courrier aujourd’hui même, tiens-moi au courant de ce tout ce que tu avais à faire et ce que tu as pensé être bon. Tu es toujours intrépide et
ce que tu sais. Papa rempli du meilleur courage. Je ne sais pas si tu as des soucis en ce moment et
comment vont les choses pour toi. Je t’écris simplement avec mon cœur pour te
80. KORTIEFF G. (avocat du prince Félix Youssoupoff). rappeler ma très grande affection et mon absolue confiance en toi... » - W. W.
(non identifié, probablement un ancien camarade de promotion, lorsque
Lot de quatre L.A.S. « G. Kortieff », adressées au prince Félix Félix était à l’Université d’Oxford) L.A.S., datée du 15/28 janvier 1917,
Youssoupoff, datant des 12, 17, 20 et 23 janvier 1917, 9 p., in- Petrograd adressée au prince Félix Youssoupoff, texte en anglais. Traduction :
folio et in-8, texte en russe. Voir illustration page 61. 600/800 € « Bien sûr il est impossible de ne pas associer votre présence à Petrograd à un
certain incident, des rapports sont d’ailleurs apparus récemment dans les
Historique : Très intéressantes lettres concernent l’enquête menée au Palais journaux, et je réalise que les communications avec vous vont probablement être
du prince Youssoupoff, quai de la Moïka, n°94 (Saint-Pétersbourg) après difficiles. Malgré les rumeurs, ma position est assez claire. Nous sommes des vieux
l’assassinat de Raspoutine. Dès le lendemain de la découverte du cadavre amis et il est impossible d’empêcher un homme de communiquer avec ses amis,
de Raspoutine, le directeur des services de police, M. Stéphane Beletsky, surtout quand ils sont en difficultés… Comment puis-je même espérer t’exprimer
fut chargé par l’impératrice de conduire personnellement l’instruction, avec sur papier une infime part de ce que je ressens ? » - L.A.S., datée du 30 janvier/12
l’aide du général de gendarmerie Globatcheff, chef de l’Okhrana et de son février 1917, l p., adressée au prince Félix Youssoupoff : « … Les hommes de
sous-chef le colonel Kirpichnikov. En exigeant que tous les pouvoirs de notre génération et de notre âge sont destinés à ressentir les effets de la guerre
l’Okhrana (Police du tsar) fussent concentrés sur la conduite de l’enquête, encore plus que nos aînés et nos cadets. Nous venions juste de finir nos études et
la tsarine dit avec force : « Je n’ai confiance qu’en lui, je ne croirai que ce qu’il étions préparés à entrer dans la vie active. Pour certains ce fût une épreuve, pour
m’affirmera, lui et lui seul… » d’autres une responsabilité. J’étais parmi les premiers, tu étais parmi les derniers.
Puis vint la guerre et les vies de chacun d’entre nous furent divisées en deux parties
Traduction : « Je viens vous donner les résultats de mes conclusions suite à distinctes, comme si un ravin profond se créa soudainement au milieu d’une
mon entrevue privée (…). Au soir du 10 janvier M. Soumietsky, m’a dit que le montagne. D’un côté du ravin, le passé, et de l’autre, le futur, le présent étant le
lendemain, une perquisition officielle aurait lieu pour accéder à votre maison. ravin lui-même, empêchant toute connexion entre chacun des côtés… Les gens
J’ai aussitôt demandé au procureur consultant si je pouvais m’opposer à cette ont dit que la guerre était une bonne chose. Peut-être parce que cela nous force à
perquisition. Mais sa réponse était qu’il n’était pas possible de s’y opposer (…) oublier notre sens critique de temps de paix. Nous avons l’opportunité de
le 11 janvier à 11h00, les représentants de l’enquête des affaires d’état : M. contempler ce qu’est le mal quand il se déchaîne pour le pire… » - LEIDIEVA
Stavrosky, le substitut du procureur Galkin, le chef de la police Kirpitchnikoff, Anastasia Andersen. L.A.S., datée du 22 décembre 1916, adressée au
accompagné d’un policier local, le gendarme Vasiuk, qui était venu se présenté prince Félix Youssoupoff, texte en russe. En remerciement de l’envoi de 2500
à mon bureau durant la nuit du 7 décembre, d’un dessinateur, de trois autres roubles pour la maison des invalides et des blessées de guerres et pour la mise
personnes du bureau de Kirpitchnikoff et de deux concierges voisins. L’enquêteur en place dans cet établissement d’une sainte icône de la Sainte Mère de Port
général m’a montré le document qui lui permettait d’accéder légalement à votre Arthur, etc… - KEEPING Annie. L.A.S., datée du 31 décembre 1916,
maison. Je les ai accompagnés dans chaque pièce. Ils ont fini à 5h00 du soir. Ils Londres, adressée au prince Félix Youssoupoff, texte en anglais. Traduction :
ont été assez bienveillants. Nos gens étaient présents : Bechkoff, Bouchkinsky, « Je remercie vivement Votre Altesse de m’avoir envoyé un chèque de la valeur de
Goriacheff et Tikon. Pendant l’enquête ils ont observé et conclu que dans vos 20.18.8 livres que j’ai reçu aujourd’hui. Je ne peux vous remercier assez d’être si
chambres, les tâches fraîches de couleur noire se trouvant sur le parquet ne gentil et généreux envers nous. L’argent nous aidera dans toutes les difficultés
concernaient pas notre affaire. Ils ont aussi écrit dans le dossier que sur la partie pendant les mois d’hiver et Arthur s’en sentira aussi très redevable… » - ESLTON
extérieure de la porte donnant accès au jardin (par le n°92 Moïka) ainsi que sur Comte Boris. L.A.S., sans date (janvier 1917), adressée à son cousin le
l’un des côtés de la fenêtre du cabinet ayant vu sur la Cathédrale Saint-Isaac, prince Félix Youssoupoff, texte en russe. Traduction : « Cher Félix, j’ai
se trouvaient des tâches fraîches. Ils ont à chaque emplacement concerné fait u sincèrement de la compassion pour vous et crois profondément que toutes vos
prélèvement de matière. Les tâches foncées en question ressemblent bien à du épreuves vont bientôt se terminer. Je te souhaite de tout mon cœur mes meilleurs
sang. Bouchkinsky, m’a convaincu qu’il s’agissait de tâches de peintures, et non vœux pour cette nouvelle année, que le bonheur et le succès t’accompagnent. Hier
- 64 -
nous avons vu Wladimir qui nous a demandé comment pouvait-il t’écrire. Les L.A.S. datée du 2 janvier 1917 : « Cher Félix, c’est très dommage que je ne t’ai
camarades de l’escadron me demandent de te transmettre aussi leurs meilleurs pas vu avant ton départ. Mais c’est certainement mieux. J’avais peur de te nuire
sentiments. Je vous sers fort la main. Que Dieu vous donne le meilleur et qu’il et je ne voulais pas que tu restes sur une mauvaise impression en t’importunant
vous garde ». - KLEIMMICHEL Michel Mikhaïlovitch comte. 2 L.A.S., avec mes émotions. Ce sont des affaires de vieillards qui sont toujours les mêmes :
sans date, adressées au prince Félix Youssoupoff, texte en russe. Dans cette nous aimons la jeunesse et nous vous acceptons comme vous êtes. J’espère que tu es
lettre, il demande à ce qu’on lui envoie 480 roubles pour la publication d’une en bonne forme santé et que tu survives avec courage à tous ces malheurs. Ici il y
brochure. « Avant tout, au nom de nos soldats, je vous remercie de nous avoir a des rumeurs qui racontent que tu as été envoyé au Caucase comme simple soldat
libérés de Gregory Raspoutine. Je leur ai expliqué qui était Griska et ils vous en dans l’armée de terre. Tu es le sujet de toutes les conversations et de tous les articles.
sont très reconnaissants. Evidement à propos de sa vie, je n’ai pas dit grand-chose, Il est clair pour tout le monde que tout vas mal finir et s’achever par un terrible
car je garde cela pour la brochure que je souhaite publiée. Je suis octobriste. Pour catastrophe. Pauvre Russie !! Qu’a-t-elle fait pour mériter un tel destin si amer et
l’édition de cette brochure, il me faut 480 roubles. Je vous demande si vous si cruel ? Le monde entier est étonné par la patience des Russes. Notre vie est
pouvez financer cette publication. Pouvez-vous envoyer l’argent à l’adresse tellement dure et privée d’espérances. Nous voulons pourtant croire à l’avenir de
suivante : « Achinsk, gouvernement de Enisey, 31ème division des tirailleurs de notre chère Russie…. » - Lettre anonyme, 21 décembre 1916 : « Je voudrais
Sibérie de la 8ème Compagnie, Michel Mikhaïlovicth Kleimmichel (sans mettre vous dire beaucoup de choses, mais la peur de la « censure » ne permet pas de faire
le titre de comte)…. » - IGNATIEFF Elena comtesse. L.A.S., 2 janvier ça… Je viens de rentrer du front. Ô, si vous saviez, Prince, quelle grande joie
1917 : « Nous pensons beaucoup à toi et grâce à mon cousin j’ai de tes nouvelles. envoient les soldats, les officiers et d’autres gens… Merci, brave Prince, de nous
Que Dieu te garde. Transmet mes salutations à Irina. Nous sommes contents de avoir débarrasser de la honte de la Russie. Vous avez fait naître la Résurrection
savoir que vous êtes ensemble. Après tous ces évènements mon âme est très inquiète solennelle... » - KORENEFF V. L.A.S., 6 janvier 1917: « Je ne vous considère
pour vous deux… ». POPOVA O. 30 décembre 1916, « Je vous remercie pour pas comme coupable dans l’assassinat de Raspoutine, mais je vous crois coupable
cette nouvelle. Il est dommage que vous ayez dû vous salir les mains avec ce vilain dans la violation du principe de l’hospitalité… Vous ne saviez pas que
personnage. J’admire votre noble action et c’est la Russie toute entière qui vous Dzhonkovskiy n’a pas trouvé les lettres du comte Witte à propos de Raspoutine ?
remercie de tout son cœur ; Odessa est en fête » Lettre anonyme : « Ne vous Je vous assure que toutes les lettres de mensonge du comte Witte sur Raspoutine et
arrêtez pas seulement à Raspoutine. Nous nous inclinons devant vous, votre de la Maison impériale, se trouvent entre mes mains et elles n’apparaîtront jamais
courage et votre dignité pour avoir défendu notre Russie. Il faut se débarrasser des nulle part. Je les ai toutes achetées lorsque des centaines de milliers de photocopies
forces du mal jusqu’au leurs racines. Pas seulement Raspoutine, mais aussi étaient distribuées parmi le peuple et l’armée. Ce crime a été arrêté grâce à moi.
Varnaff, Madrarieff, la comtesse Ignatieff et les autres qui vendent la Russie et qui Notre souverain a été trompé par ces Maklakoff, ces Dzounkovsky, et d’autres
insultent l’honneur de la Famille impériale » - KOZEKO Serge, 27 octobre arrivistes… Je vous ouvre leurs cartes pour que votre exil finisse plus rapidement
1916 : « Cher Félix Félixovitch, (…) dès notre première rencontre j’au pressenti et pour que tout le monde oublie rapidement cette histoire, qui est triste mais pas
la puissance qui animait ton destin… ». - IDOVITCH, 22 décembre 1916 : préméditée de votre part envers Leurs Majestés. Toute la calomnie de Witte avec
« Cher ami, depuis trois jours tout le monde parle de vous, dans les trains, les l’accord de Youchkoff sur la Maison régnante est saisie par moi. Ainsi vous pouvez
théâtres, les restaurants, tout le monde ne parle que de vous. Mais cela m’inquiète, plus facilement demander la grâce et la fin de l’exil… V. Koreneff, Moscou. » -
et j’espère que rien de grave ne vous arrive. Vous êtes maintenant un héros pour le GREKOFF N., un vieux soldat : 11 janvier 1917 : Lettre de remerciement
peuple, je vous admire… » - SOKOLOFF Nicolas Alexandrovitch (1882- et d’admiration après l’assassinat de Raspoutine. – L.A. anonyme, 24 février
1924) – L.A.S. datée du début décembre 1917 : « Cher Prince, je ne peux 1917 : « Quant à ton voyage à Kharkov, mon cher et gentil Félix, il n’est pas
rien vous écrire d’intéressant pour le moment. Mais dès que je le pourrai, je vous dangereux, ton séjour chez moi sera un secret pour tout le monde. Mais comment
le dirai. Quand j’aurai une bonne nouvelle, je vous contacterai. Il serait bien que vas-tu sortir inaperçu de ta prison [à Rakitnoïé] ? Comment vas-tu prendre le
vous puissiez vous arranger avec une personne qui se mêle aux affaires militaires train ? Chacun de tes pas est suivi… Boris Alexiévitch a été envoyé pour te
et qui est aussi accusée. Je vous ai déjà dit par téléphone que je ne peux rien faire surveiller. Ils sont, avec le capitaine Zenchikoff, des gens honnêtes et braves, et ils
ici, scrupuleusement rien. Je connais trop de chose, mais je ne dois pas tout écrire. peuvent payer fort pour ta disparition… »- Lettre autographe anonyme, sans
Es-que quelqu’un de votre entourage sait que je vous envoie des lettres ? Cher date, signée Le fille d’un vieux général, une femme parmi tant d’autre : « Je
prince, vous serez bientôt un héros du peuple. Honneur et gloire à vous. Même si m’incline très bas jusqu’au sol pour votre exploit et baise votre main qui à libéré
je parle et je dis que vous n’y êtes pour rien. Qui est le plus coupable ? Une notre chère patrie de la honte ». - Lettre autographe anonyme, sans date,
personne qui est en liberté. Cette personne peut vous donner aussi la liberté. Je suis signée Les Moscovites : « Nous sommes en admiration par votre audace et votre
désolé de ne pouvoir vous en dire plus. Demain je vais à Tsarskoïe Selo. S’ils savent bravoure avec lesquels vous avez défendu notre chère patrie, et nous vous
[le tsar Nicolas II et son épouse l’impératrice Alexandra Féodorovna] que je vous transmettons toutes notre sincères et profonde reconnaissance » - Lettre
écris, mon sort serait pire que le vôtre. J’ai quitté ma mère et me suis installé dans autographe anonyme, 21 décembre 1916, Moscou : « Merci beaucoup à
un autre lieu. Vous avez déjà mon adresse. Je vous l’ai écrite dans l’une de mes vous et à tous vos compagnons de nous avoir débarrasser de Griska, la honte de
précédentes lettres. Si vous voulez plus de détails, je vous l’écrirais dans une toute la Russie. Quelle rumeur affreuse c’est propagé dans toute la Russie,
prochaine lettre. Demandez à votre épouse de m’écrire pour me dire vous avez concernant notre Impératrice et Olga Nicolaïévna. Ce n’est pas possible de
déjà reçu cette lettre. Je vous souhaite mes meilleurs vœux. Que Dieu vous protège. supporter de telles rumeurs. Même dans les villages les plus reculer, les gens
Camarade Sokoloff » - SOUMAROKOFF-ELSTON Elena – L.A.S. datée connaîssent ces vilenies. Ne pouvaient-elle pas trouver un amant parmi la
du 2 janvier 1917 : « (…) j’ai longuement parlé avec Dobrovolskiy à propos de noblesse, qui lui aurait cacher cette liaison. Plutôt qu’un sale moujik. Merci pour
toi, il m’a persuadée que le maître [l’empereur Nicolas II] est en réalité très toute la Russie ».- Lettre autographe anonyme, 29 décembre 1916, signée
content de tout ce qui c’est passé [référence à l’assassinat de Raspoutine] et ne Les membres de la Douma de Simferold : « Accepter nos salutations cher Félix
semble pas aussi en colère qu’il le laisse paraitre. Elle [l’impératrice Alexandra Félixovitch de la part d’une ville. Que Dieu vous garde et vous protège ». - Lettre
Féodorovna] veut seulement connaitre la vérité. On m’a raconté que D. P. autographe anonyme, adressée à la princesse Zénaïde Youssoupoff, 20
[grand-duc Dimitri Pavlovitch] a juré sur l’honneur et sur la mémoire de sa décembre 1916, de Saratoff, signée La voie du peuple russe : « Grégory
mère morte qu’il n’avait pas porté la main [sur Raspoutine] Elle m’a dit « Je suis Efimovitch Raspoutine, n’a pas été tué par le prince Youssoupoff comte
sure que D.P. n’y est pour rien, il est seulement un bouc-émissaire » et moi je lui Soumarokoff-Elton. Mais on considère qu’il a pris sur lui-même, ce geste héroïque,
ai répondu à votre propos que vous n’aviez fait cela que pour l’honneur de la comme un prince. Celui qui a tué Raspoutine est une seule personne qui connais
Famille Impériale. Il m’a dit alors : « Quel bonheur que tout soit fini. Bon Alexis Ivanovitch Beliaeff » -Lettre autographe anonyme, 23 décembre
débarras ». Pourichkevitch [Wladimir] as été chez Marie avec Mme Znamesky 1916, signée Le Comité : « Pour le meurtre affreux de Grégory Raspoutine
et a demandé de tes nouvelles. D.P. est très inquiet concernant l’ouverture orchestrer dans votre maison, avec tous vos complices ainsi que vos familles le
aujourd’hui de la Douma. (…) je vois W.W. chaque jour et je commence à comité du charbon blanc, à décidé que vous serez éliminé par le poison ou par
l’apprécier. Nous regrettons que tu ne sois pas avec nous. Ecris-nous quelques arme à feux, sans limite de date d’exécution. Et toutes les occasions seront bonnes
lignes afin de savoir comment tu te sens. Embrasse Irina de ma part. Comment pour exécuter cette sentence, même si pour cela il nous faudra 20 ou 30 ans. Et
elle doit t’aimer…. » - SOUMAROKOFF-ELSTON ou RODZIANKO – vous pouvez l’annoncer à vos compagnons ».
- 65 -
DÉCLARATION OFFICIELLE
DU PRINCE FÉLIX YOUSSOUPOFF
SUR L’ASSASSINAT DE RASPOUTINE
PAR LE JUGE SOKOLOFF
détaillant son emprise sur la Cour grandissaient de plus en plus. Pendant les
années de guerre, ces rumeurs prirent des dimensions monstrueuses et il semble
qu’il n’y avait pas une seule maison où l’on ne disait pas que les volontés de
l’Empereur et de l’Impératrice étaient asservies par la sienne. On disait toutes
sortes d’horreurs, auxquelles personnellement je ne croyais et ne crois toujours pas,
puisque je connais si bien la Famille impériale. Sur le plan moral, c’étaient les
personnes les plus saintes que l’on puisse s’imaginer. Mais la plupart des gens ne
pouvait LES connaître personnellement et croyait manifestement aux rumeurs
colportées. Ces rumeurs se diffusèrent même à l’étranger. Là-bas, on se moquait de
nous, des Russes : dans les bavardages, mais aussi dans la presse écrite, on disait
que la Russie était dirigée par un dépravé. Dans l’un de mes derniers voyages à
l’étranger, je suis tombé sur un journal allemand où étaient représentés des
portraits de l’Impératrice, de Raspoutine et de la Vyroubova [Anna, demoiselle
d’honneur et confidente de l’impératrice, qui contribua à rapprocher Raspoutine
de la cour impériale] avec une inscription : « les dirigeants de la Russie ». A
mesure que la guerre progressait, la société perdait l’idée que poursuivre le combat
avec Raspoutine était une folie. Moi qui avais des contacts, d’une part avec des
gens proches des sphères dirigeantes et qui savaient ce qui se faisait au
gouvernement et dans l’armée, et d’autre part avec les proches de Raspoutine,
82 j’avais compris que l’influence extrêmement dangereuse qu’il exerçait sur la Cour
grandissait à chaque instant et menaçait la Russie de catastrophes sans fin. Je
82. SOKOLOFF Nicolas Alexandrovitch (1882-1924). dirais surtout que l’influence de Raspoutine se répercutait aussi sur la guerre
Déclaration officielle faite par le prince Félix Youssoupoff mondiale. Travaillant dans les hôpitaux, j’ai pu voir que le mécontentement
gagnait à la fois les officiers et les soldats. On murmurait que face à des tensions
sur son implication dans l’assassinat de Gregory Raspoutine, nationales sans précédents, à de sacrifices personnels si formidables, dans un
recueillie par le juge d’instruction Nicolas Sokoloff chargé par instant si solennel, l’Empereur n’était secondé que d’un personnage insignifiant à
l’amiral Koltchak le 9 février 1919, d’enquêter sur le massacre la mauvaise réputation. Les militaires parlaient de trahison, et il était clair que,
de la Famille impériale. Texte dactylographié, en russe de 7 bien évidemment, l’ennemi avait si bien placé ses espions qu’il connaissait les
ordres des plus hauts pouvoirs militaires avant qu’ils ne parviennent aux organes
pages, format in-folio, daté du 16 mai 1921, fait à Paris, inférieurs, aux officiers du rang et aux soldats. Finalement, on s’était mis à parler
certifiée conforme à l’original par le juge et signé de sa main, partout ouvertement d’un certain système de l’Impératrice «allemande» et du rôle
avec cachet à l’encre. 3 000/5 000 € de Raspoutine, comme s’ils agissaient pour le compte de l’ennemi. Je me rendis
compte que toutes les tentatives des proches de la Famille impériale de leur ouvrir
Traduction : « Le Prince Félix Félixovitch Youssoupoff, comte Soumarokov- les yeux sur les dangers de Raspoutine ne menaient à rien, sinon à l’évincement de
Elston, 33 ans, orthodoxe, résidant temporairement à Paris. J’ai grandi en Russie, toutes les honnêtes gens. Il y a eu quelques tentatives de tuer Raspoutine (celle de
d’abord à la maison, ensuite au gymnase Gourevitch de Petrograd, dont je suis Khvostov, celles de quelques officiers, qui ont tenté de le faire dans son appartement
diplômé. Ensuite j’ai passé un an en tant qu’étudiant à l’Université de Petrograd, ainsi que dans un restaurant), mais elles n’ont mené à rien : il semblait protégé
mais, en raisons de circonstances familiales, j’ai quitté l’Université et suis parti par une sorte de flair surnaturel qui le prévenait du danger. Ces tentatives ont
poursuivre mes études en Angleterre, où je les ai terminées à l’Université d’Oxford. même entraîné des conséquences particulières : il se mit à bénéficier d’une
C’était en 1913. Après cela, j’ai vécu en Russie comme à l’étranger. Le jour où la protection spéciale, comme l’Empereur. Finalement, voulant vérifier par moi-
guerre a été déclarée, j’étais à Berlin, où j’ai été arrêté, ainsi que mes proches, sur même si Raspoutine avait réellement une telle influence sur l’Impératrice, sur
ordre personnel de l’Empereur Guillaume. Nous sommes malgré tout parvenus à quoi elle se fondait et comment lui faire face, je décidai de rencontrer Raspoutine.
nous enfuir en Russie. De retour en Russie, j’ai commencé à ouvrir des hôpitaux La deuxième fois que je le vis fut aussi chez les Golovine. Ma grande amie, Maria
et me suis consacré principalement à cette tâche. J’ai rencontré Raspoutine pour Evguenievna Golovine, malheureusement une de ses victimes, croyait en lui
la première fois, si je ne me trompe pas, en 1910. C’était chez les Golovine. Ma comme en Dieu, et parvint sous son influence à me convaincre de le rencontrer.
première impression de Raspoutine fut négative. Repoussant, désordonné, sale La guerre avait déjà commencé. Je me souviens de ce que me dit alors Raspoutine
même, mal vêtu. Mais ce sont ces yeux qui m’ont frappé le plus en lui : quelque : «j’étais contre la guerre. Je l’ai dit, et personne ne m’écoutait. Que le Seigneur
chose de satanique se dégageait de son regard. Raspoutine lui-même cherchait Dieu nous vienne en aide. Tout ira bien». Il semblait clair à l’écouter qu’il était
déjà, en quelque sorte, à me rencontrer et me parler. On parlait alors déjà un opposant, non seulement au début de la guerre, mais également à sa
beaucoup de son influence sur les gens, sur la Cour, et de sa soi-disante puissance continuation. Cette deuxième rencontre avec Raspoutine eut lieu alors que je
mystérieuse (…). Il me semble que je n’ai pas revu Raspoutine cette année et, n’avais encore établi aucun plan en rapport avec lui et ne recherchais moi-même
quelques mois après cette première rencontre, je suis parti en Angleterre. Lors de aucun contact avec lui. M’étant décidé à le revoir, je résolus de lui demander de
mes retours en Russie depuis l’étranger, je me rendais compte que les rumeurs commencer à me soigner, ce qu’il m’avait déjà proposé auparavant. Je n’avais à
- 66 -
cette époque aucunement l’idée de le tuer. Je désirais seulement vérifier les souffrances d’Alexis Nicolaïévitch. J’ai toujours entendu Raspoutine s’opposer à
l’authenticité des rumeurs que l’on entendait partout, et tâcher de mettre fin à son la guerre, disant qu’assez de sang avait coulé et qui fallait arrêter. Il le répétait
influence néfaste par un quelconque autre moyen. Mon plan réussit, Raspoutine sans arrêt. Je lui demandai : «et qu’en dit-on à Tsarskoïé ?» et il me répondit : «et
accepta avec enthousiasme de me soigner, et je me mis à fréquenter son domicile. que veux-tu qu’ils disent ? Bien sûr, les méchants leur disent l’inverse. Mais quoi
Il m’installe sur un divan et se mît à faire des gestes devant moi. Je pus constater qu’il en soit, à la fin les choses iront à ma manière. L’Empereur est fatigué, et tout
personnellement que les méthodes des magnétiseurs professionnels ne lui étaient le monde est fatigué. Lui, c’est un homme de Dieu. Comment peut-il affronter
pas inconnues. Je ressentis bientôt la puissance de son hypnose : une chaleur se cette affaire ? Mais l’Impératrice est une sage femme. Il faut tout lui donner dans
répandait dans mon corps, mes membres s’engourdissaient, et en même temps je la main. Pour qu’elle puisse tout contrôler. Alors tout ira bien. Et c’est la volonté
ressentais une sorte de légèreté de tout mon être. Mais simultanément je sentais du peuple». Quand nos conversations avec Raspoutine en arrivèrent à de telles
qu’une sorte de carapace en moi repoussait cette force : il me sembla l’apercevoir, positions, comme par hasard les préparatifs pour la prochaine offensive générale
mais bientôt elle sortit de moi complètement. Je rentrai chez moi très fatigué. Une de printemps contre l’Allemagne s’achevaient. Il était clair pour tout le monde que
fois seul, je mis de l’ordre dans mes pensées et compris que Raspoutine ne réalisait l’Allemagne n’aurait pu y résister. Il fallait sortir la Russie du rang des combattants,
pas que je ne verrai pas le résultat final de son hypnose, et qu’il était certain que et il fallait faire vite, avant que les Etats-Unis, qui n’étaient pas encore prêts à la
je tomberai chaque jour de plus en plus sous son pouvoir. J’encouragerai cette guerre, n’y prissent part. Cela arriva par la révolution. Afin de provoquer
croyance, jusqu’à ce qu’il me croie définitivement acquis à son pouvoir. Une fois l’explosion dans le pays, trois facteurs étaient nécessaires, ou tout du moins l’un
cela établi, il devint plus franc avec moi. Un jour, au détour d’une conversation, d’entre eux. Ils furent confiés à Raspoutine : l’abdication de l’Empereur en faveur
il me proposa de «l’aider» dans son travail. J’acceptais, mais lui demandai en d’Alexis Nicolaïévitch sous la régence de l’Impératrice, la conclusion grâce à
quoi devraient consister son travail et mon aide à ce sujet. Il me répondit : «tu l’influence sans limites de Raspoutine sur l’Impératrice d’un armistice séparé, la
verras plus tard par toi-même, en attendant contente-toi de croire que tout ce que dissolution du Sénat. (...) Je compris qu’il fallait se dépêcher avec Raspoutine. Je
je te dis est la vérité. Le Seigneur Dieu m’a envoyé sauver du péché les hommes, la tentais de parler avec quelques personnages influents, sans parvenir à rien.
Russie, et le Tsar». Plusieurs fois, alors que j’étais chez lui, il arriva qu’on l’appelle D’aucuns n’étaient conduits que par l’intérêt personnel, d’autres par leur seule
au téléphone de Tsarskoïe [Selo]. J’attendais alors son retour. Il m’apprit lui- frivolité, d’autres encore ne croyaient pas ce que je leur disais et qui semblait
même, et j’en acquis la conviction avec pourtant évident. Comprenant que l’état du
certitude, qu’on l’appelait et le consultait sur pays ne pouvait, ne devait demeurer ainsi,
les affaires d’état les plus importantes, dans les que sous Raspoutine, la Maison Impériale et
cas les plus sérieux ; qu’il choisissait lui-même toute la Russie étaient menacées de mort,
les responsables qui seraient nommés au qu’il ne pouvait être arrêté, je décidais de le
gouvernement comme dans l’armée ; que tous tuer. Je parvins à la conclusion que devraient
ses opposants étaient éloignés de l’Empereur, y prendre part : un représentant de
qui ne se retrouvait finalement entouré que l’aristocratie, un représentant de la Maison
des partisans ou des disciples de Raspoutine. Impériale, un représentant du milieu des
(...) je vis plusieurs fois chez lui, dans son officiers et un représentant du monde
bureau, des personnages inconnus mais au politique, et je communiquai mon plan au
type juif clairement établi. Le plus souvent ils Grand Prince Dimitri Pavelitch. Il
se présentaient chez lui, soit lorsqu’il partait l’approuva et accepta d’y participer. Les
pour le Palais, soit lorsqu’il y était déjà. Ils autres étaient Pourichkevitch, Soukhotine, le
l’entouraient alors immédiatement, dès son médecin Lazavert. Dans la nuit du 17
retour, et (...) l’interrogeaient soigneusement. décembre, chez moi, Pourichkevitch et moi-
Observant leurs gestes, je remarquai que même tuâmes Raspoutine. Je vous ai exposé
certains d’entre eux recopiaient ses les motifs qui m’ont conduit à cela. Je vois ai
correspondances dans leurs carnets. Je compris dont déjà décrit en partie mon regard sur lui.
alors d’où les Allemands tenaient nos secrets. En complément de tout ce que j’ai refonte sur
Je compris que Raspoutine était un espion allemand. Je tâchais de lui demander lui je peux encore ajouter personnellement ceci. C’était un homme parfaitement
qui étaient ces gens. D’un sourire rusé, il me répondit : «ce sont nos amis. Ils sont inculte, bête et sournois. Grâce à l’écart entre le monde d’où il venait et celui où
nombreux. Et surtout en Suède. On les appelle «les verts». J’essayais de convaincre il était arrivé, il parvenait parfois à donner de lui une impression de naïveté, et
Raspoutine de changer de vie et de partir en Sibérie. Il le répondit qu’il ne pouvait un quelque chose d’enfantin. Je ne lui ai jamais trouvé aucune sainteté. Je suis
partir, faute de quoi le Tsarévitch périrait. Ce sujet m’intéressait, et j’entrepris certain qu’il avait une notion très personnelle de la religion, derrière laquelle il se
précautionneusement de diriger mes recherches dans cette direction. De mes retranchait, et sous laquelle je sentais le mensonge et la saleté. Pour autant je
questions à Raspoutine, j’appris ce qui suit. Il me dit : «les médecins ne voyais en lui une colossale force d’esprit du mal, par laquelle il réduisait tout le
comprennent rien. Le savoir des hommes vient de leur esprit, pas de Dieu. Ce n’est monde en esclavage. Les derniers minutes de sa vie me confirmèrent que j’avais en
pas le cas du docteur Badmaev. Il soigne les gens par les moyens de Dieu. Il possède face de moi un homme extraordinaire (...) Je sais par le juge d’instruction qui m’a
une herbe, on en fait une tisane, et si on te la fait boire, tout te devient égal : interrogé que la balle que j’ai tirée l’a atteint au cœur, à l’intestin, et a atteint le
qu’on égorge devant toi ton père, ta mère, ta femme, comme tu le vois, tu passes foie. Celle de Pourichkevitch a atteint le cerveau. Après cela sa carapace fut brisée.
ton chemin, tu fais le signe de croix et tu avances. Tu deviens un véritable Malgré tout, alors qu’on le portait dans la voiture pour aller l’enterrer, il bougeait
«homme de Dieu». Justement, il n’a pas une seule fois appelé l’Empereur un encore. Le puissant poison, que j’essayai sur mon chien après l’assassinat, et qui le
homme de Dieu. Il me parla encore des herbes de Badmaev : «il en a d’autres : si tua instantanément, n’eut sur Raspoutine aucun effet. Il ne faisait pas seulement
tu perds du sang, tu bois et le sang s’arrête de couler. Il y en a encore d’autres : tu du mal aux gens. Il faisait aussi le bien. Mais il ne le faisait pas pour le bien, mais
les bois, et ton sang se met à couler à flots». Je menais mes conversations avec lui pour leur cacher le mal. Il était assoiffé d’argent, il adorait l’argent. Mais je pense
avec une grande attention. Sachant qu’il répéterait tout à la diaspora, je n’allais tout de même, s’agissant d’un agent allemand, qu’il ne prenait pas garde à lui-
pas au bout de la discussion : je l’interrompait, et revenais aux thèmes précédents. même dans ses activités politiques, et qu’il agissait inconsciemment dans son
Je lui disais : «voilà, Grigori Efimovitch, vous me dites que vous connaissez des activité destructrice pour la Russie. Pour répondre à votre question, qui était de
moyens divins. Vous voyez comme l’Empereur a l’air mal, comme iL est pâle, et savoir ce que je pense du couple impérial, je peux vous dire ceci. L’Empereur était
comme le Prince héritier est malade. Pourquoi ne les soignez-vous pas par vos très intelligent, cultivé, sensible, exceptionnellement bon, un homme d’une
moyens divins ?» Raspoutine me répondit :»mais nous soignons, soignons. Voilà grande pureté d’âme. Il aimait la Russie et servait sa Nation comme on sert la
pourquoi ILS sont vivants, sans quoi le Seigneur LES aurait repris depuis croix. Il était profondément religieux, mais avec cela manquait de volonté et
longtemps». Je compris que Raspoutine était plus qu’un espion ennemi. Il était un décision. A propos de l’Impératrice je ne peux dire qu’une chose : c’est une femme
monstre. Je me doutais que, par certains moyens, il avait atrophié l’intelligence et à la psychologie si complexe, que pour lui trouver une véritable caractéristique, il
la volonté de la Famille Impériale, qu’il pouvait provoquer ou arrêter, au besoin, faut se référer au rapport d’un psychiatre. Dicté et établi en deux exemplaires qui
m’ont été relus, correctement rédigés avec mes mots.
- 67 -
83. POUTIATINE Alexandre Mikhaïlovitch prince
(1897-1922), est le frère du second époux de la grande-
duchesse Maria Pavlovna, sœur du grand-duc Dimitri
Pavlovitch. L.A.S. « Ton A. Poutiatine », datée du 12 février
1917, 3 p., in-8, texte en russe, adressée au prince Félix
Youssoupoff, lorsque celui-ci se trouve en résidence surveillée
dans son domaine de Rakitnoïe dans le gouvernement de
Koursk, après l’assassinat de Raspoutine. 200/300 €
84
- 68 -
CORRESPONDANCES CONCERNANT L’EXIL DU
GRAND-DUC DIMITRI PAVLOVITCH DE RUSSIE
Malgré la modération de cette sentence, les
principaux membres de la famille impériale se réunissent,
le 29 décembre, au palais Wladimirovitch, chez la grande-
duchesse Maria Pavlovna afin de rédiger une lettre collective
adressée à l’empereur Nicolas II (lot n°86 et lot n°87). Cette
missive, rédigée dans les termes les plus respectueux, signale
au souverain le péril que sa politique intérieure fait courir à
la Russie et à la dynastie ; elle conclut en implorant la grâce
du grand-duc Dimitri envoyé trois jours plutôt en exil vers la
Perse, de privilégier à son égard une mise en résidence surveillée,
comme pour le prince Youssoupoff, et surtout de lui éviter les
épidémies et les terribles conditions de vie existant dans cette
région éloignée. Seule cinq personnes de la famille impériale ne
signeront pas cette lettre, malgré leur haine de Raspoutine : la
grande-duchesse Elisabeth, l’impératrice Maria Féodorovna, le
L
grand-duc Paul, les grands-ducs Nicolas et Pierre Nicolaïévitch
et le grand-duc Alexandre Mikhaïlovitch, car ce dernier trouve
e meurtre de Raspoutine était un geste la lettre idiote, non pas pour des raisons morales mais parce
monarchiste. Le grand-duc Dimitri, le prince Youssoupoff et le qu’il pense qu’elle est inutile. L’empereur répondra fermement
député d’extrême droite Pourichkevitch avaient voulu nettoyer à cette lettre : « Je n’admets pas qu’on me donne des conseils. Un
les marches du trône d’une souillure infâme et restaurer le meurtre est toujours un meurtre. Je sais d’ailleurs que plusieurs
prestige de la dynastie. signataires de cette lettre n’ont pas la conscience nette ».
En représailles envers les assassins, le tsar ordonne Loin de fermer une brèche qui divisait les Romanoff,
que son neveu, le grand-duc Dimitri soit envoyé en Perse, à le meurtre de Raspoutine l’avait encore élargie. L’impératrice
Kazvin, où il sera attaché à l’état-major d’une des armées Maria Féodorovna vit désormais depuis le mois de mai 1916
combattantes. Le prince Félix Youssoupoff est placé en à Kiev, au palais Marinsky, sorte de cour en exil pour les
résidence surveillée dans le confort de l’une de ses nombreuses opposants à l’impératrice Alexandra Féodorovna et à sa politique
propriété : Rakitnoïe, près de Kiev (lot n°; tandis que le député désastreuse pour la Russie. De son côté, l’impératrice douairière
Pourichkevitch trop populaire n’est même pas inquiété. était elle aussi fort inquiéte. « Il faut pardonner… écrit-elle de
Le matin du 23 décembre 1916, à 2h00 du matin, le Kiev à son fils : « Je suis certaine que tu te rends fort bien compte à
grand-duc Dimitri quitte Petrograd. Accompagné du chef de quel point tu as pu blesser la famille par la brusquerie de ta réponse
la police, ils se dirigent vers la gare Nikolaiesvky, où personne et par les accusations épouvantables et parfaitement injustifiées que
selon les ordres expresses du souverain ne doit être présent. tu lui as jetées au visage. J’espère que tu adouciras le sort du pauvre
Pourtant bravant l’interdiction impériale, la grande-duchesse Dimitri et que tu le rappelleras de Perse…Le pauvre oncle Paul
Marie est là pour conduire son frère dans les rues désertes de m’a écrit dans son désespoir qu’on ne lui avait même pas laissé
la ville jusqu’à la gare. Les grands-ducs Alexandre et Nicolas la possibilité de dire à adieu à son fils…c’est une attitude qui te
Mikhaïlovitch bravent également la volonté du tsar, pour ressemble si peu…j’en suis sincèrement bouleversée. » Robert K.
venir saluer leur neveu. La séparation est bouleversante entre Massie, dans son livre « Nicolas et Alexandra », écrit aussi au sujet de ce
le frère et la sœur, qui ont toujours été si proche l’un de l’autre Le grand-duc Nicolas Mikhaïlovitch à l’issue de cette
depuis leur plus tendre enfance. Dimitri est calme, mais très lettre s’est vue relégué par le tsar dans son domaine de Borjom,
pâle, Marie fait le signe de croix et l’embrasse tendrement sans tandis que les fils de la grande-duchesse Maria Pavlovna,
pouvoir retenir ses larmes. Le train s’élance, ils ne savent pas les grands-ducs Cyrille et André Wladimirovitch sont
quand ils vont pouvoir se revoir. Derrière ses larmes Marie respectivement envoyés en mission d’inspection à Arkhangelsk
entraperçoit la main gantée de blanc de Dimitri agitant sa et à Kola, mettant ainsi fin à la conjuration des grands-ducs et
casquette. Dans son wagon, Dimitri fond en larmes, il pleura à cette émeute de salon. Le grand-duc Alexandre est installé au
tout le long du premier jour de son voyage. C’est une première quartier général à Kiev auprès du général Boussiloff, tandis que
dans l’histoire de la dynastie, qu’un grand-duc soit châtié pour la grande-duchesse Elisabeth est à Moscou dans son couvent et
un acte de violence envers un simple paysan dépravé. la grande-duchesse Olga, la plus jeune sœur du tsar Nicolas II,
dirige depuis 1915 un hôpital à Kiev.
- 69 -
86. MARIA PAVLOVNA, grande-duchesse de Russie
(1854-1920). C.A.S.: « Marie », adressée à l’impératrice Maria
Féodorovna de Russie, (1847-1928) datée du 31 décembre
1916, texte en français, avec son enveloppe, sur papier à en-
tête au monogramme de la grande-duchesse.
1 000/1 500 €
« Chère Minny, je t’envoie en grande hâte la copie de la lettre envoyée par toute
la famille et signée par Olga, moi et tous les hommes présents. La réponse est une
grande offense pour nous tous. Nous ne pouvons encore décider quoi faire après
cela car la vie pour nous tous devient impossible dans de pareilles conditions.
Viens nous aider ! »
- 70 -
88. LAIMING Georges Mikhaïlovitch, Madame la Général. et durant tout le voyage, il est resté déprimé. Ils ont quitté Bakou à bord du
L.A.S.: « M. Laïming », adressée à la princesse Zénaïde Kouropatkine au cour de la journée du 29 décembre sous un temps splendide
et calme. Le matin suivant, ils sont arrivés à Enzeli [aujourd’hui Bandar-e
Youssoupoff (1831-1939), Petrograd, 18 janvier 1917, 6 Anzali, port de la mer Caspienne]. Lors du départ, les aviateurs locaux et tous
p., in-8., texte en russe. Conservée sous enveloppe portant les officiers lui ont fait une petite ovation. A Enzeli, ils ont été accueillis par le
l’inscription manuscrite en français de la main du prince Félix représentant local (gouverneur) et la garde d’honneur en poste dans cette ville. De
Youssoupoff « Lettre à ma mère de la femme du général Laïming là, ils ont pris la route en voiture, fait 110 verstes avant de faire un premier arrêt
dans un petit village perse, où ils ont passés la nuit. C’était assez inconfortable et
au sujet du grand-duc Dimitri, 1917 ». 1 200/1 500 € très primitif. Le lendemain ils parcoururent 115 verstes pour arriver à Kazvin. Ils
ont alors été accueillis officiellement par le général Baratoff, avec tous les honneurs
Historique : Le général Laïming et le comte Kautaïsoff, aide convenables. Un déjeuner fut offert au mess des officiers durant plusieurs discours
de camp de l’empereur Nicolas II, furent chargés par le tsar furent prononcés en l’honneur de D. P. Après Kazvin ils parcoururent encore 105
verstes avant d’arriver à Avé. C’est dans cette ville qu’ils se sont définitivement
d’accompagner le grand-duc jusqu’à son lieu d’exil situé à installés. Sur place, ils étaient gardés par un corps de troupe militaire constitué
Kazvin en Perse. Ils avaient en plus de cette mission, celle de d’une simple unité. Les maisons perses sont misérables, avec des trous béants à la
le surveiller et de l’empêcher le cas échéant de s’enfuir. Après place des portes et des fenêtres. Il n’y a bien sûr aucun sanitaire, ni commodités. Les
quatre jours de voyage en train, Dimitri et ses compagnons de choses les plus simples et les plus élémentaires nécessaires pour la vie quotidienne
et le ménage sont là-bas introuvables. Je viens de recevoir une lettre de la part de
voyage atteignent Bakou, sur la mer Caspienne, où de là au mon mari en provenance d’Avé. Elle a mis 2 semaines pour arriver. La poste sur
matin suivant ils embraquèrent à bord d’un bateau pour suivre place ne fonctionne que 2 fois par semaine (…). Il me donne les détails de leur
les côtes du Sud de la Perse. Arrivant à Enzeli, Dimitri se sent vie quotidienne en me disant que tout se passe bien là-bas, mais je comprends très
complétement misérable, ayant de bien entre les lignes que D.P. se porte très mal,
que sa santé n’est pas bonne et que ce climat ne
terribles maux de tête et éprouve lui convient pas. Il estt très dangereux pour lui
de grandes difficultés à marcher, et sa santé de vivre dans de telles conditions.
il s’allonge mais ne trouve pas le Tout le monde dit que le climat en Perse est
sommeil. Installé à Enzeli pour abominable. Il y a de nombreuses épidémies,
de graves maladies et notamment des maladies
une journée de repos, Dimitri est de peau et des eczémas malins qui se soignent
horrifié d’apprendre que le trajet très difficilement. Pendant le voyage D.P.
sur terre sera encore plus long que à réussi à envoyer quelques télégrammes, à
celui qu’il vient de faire. Enfin sa sœur et à moi. Il y a quelques jours j’ai
reçu de sa part la nouvelle inattendue que
arrivé à Kazvi, Dimitri est accueilli mon mari a reçu la permission de partir et
au quartier général du Général qu’il sera à Petrograd le 22 janvier. Hier un
Nicolas Baratoff, commandant nouveau télégramme est arrivé « Je viens de
en chef de l’armée russe basée en dire au revoir à Georges Mikhaïlovitch, c’est
très triste. Je suis content pour vous. Il sera
Perse. Ce dernier écrira dans ses à Petrograd le 22 ou le 23 janvier. Je vous
mémoires : « Puisse Dieu m’aider à embrasse sincèrement. Dimitri ». Malgré la
faire face à cette nouvelle mission ! » joie de revoir mon mari sain et sauf, vous ne
et plus loin « Mon front a été visité serez pas étonnée, princesse, que j’ai pleuré
88 amèrement en lisant ce télégramme en sachant
par le grand-duc Dimitri Pavlovitch, héros de toute la Russie ! que D. P. resterait seul, si loin, sans personne pour le protéger là-bas Cette pensée
Car il a participé au meurtre de Grishka Raspoutine, le terrible me torture en permanence… Je suis sûr que mon mari est aussi très triste de le
mal de la Russie moderne » quitter dans de telles conditions. Tous les deux ont accepté cette séparation avec
abnégation. Arrivé à Petrograd, mon mari pourra témoigner des conditions de
Traduction : « Très honorable et respectueuse princesse, j’ai bien reçu votre cette triste existence et pourra l’aider. Il faut de toute urgence tout mettre en œuvre
télégramme me demandant des nouvelles d’une personne très cher. Je vais essayer pour aider au plus vite D. P. (…). Pour le moment là-bas le temps est encore assez
de vous transmettre tous les éléments à ma connaissance. (lettres, télégrammes, clément, il ne fait pas trop chaud, mais quand les grandes chaleurs vont arriver,
cartes que j’ai reçues de mon mari). Leur voyage c’est bien passé, assez rapidement, ce sera terrible pour D.P. qui n’a jamais supporté la canicule (…) Vous savez que
mais dans le plus grand secret, n’ayant aucunes connaissances de l’itinéraire ni les lettres et entrevues pour lui venir en aide sont sans effet et restent la plus part
du lieu de leur résidence final. Ils devinaient parfois le trajet, mais ne recevaient du temps sans suite. Je sais que M. P. [grande-duchesse Maria Pavlovna, sœur
aucunes réponses à leurs questions, les laissant ainsi dans une totale ignorance, ce de Dimitri, née grande-duchesse Maria Pavlovna de Russie) a écrit à S.A. la
qui était eux pour très inquiétant. D’après l’avis de mon mari, ce système était princesse Irina Alexandrovna en lui racontant précisément son voyage à Kiev où
voulu à l’avance, et cette cruauté gratuite n’était pas nécessaire. C’était une façon je les ai accompagnées (…) A Petrograd, on parle beaucoup de plusieurs renvois
humiliante et blessante de le rabaisser. Le public avait l’interdiction d’approcher inattendus et précipités dans l’entourage (impériale). Je n’ai pas eu encore la
du train dans lequel il se trouvait. Et ne devait pas approcher des fenêtres, pour possibilité de vérifier ces informations, ni même de savoir si elles étaient fondées.
se montrer. Arrivé à Bakou, ils sont montés à bord d’un bateau, sur lequel ils sont (…) Le renvoi si rapide de N. N. [grand-duc Nicolas Nicolaïévitch de Russie,
restés bloqués deux jours, le temps de trouver de l’eau potable et d’avoir un temps généralissime des armées russes] est un fait certain. Tout ce qui concerne les
favorable pour prendre la mer. Ils ont vécu sur le bateau, ont eu l’autorisation grands-ducs Kyril et André Wladimirovitch n’est pas encore vérifié. Hier une
de visiter la ville, de se promener et de prendre un peu de repos. Après un si long personne de confiance m’a dit que le prince Constantin Constantinovitch [fils
voyage en train, sans bouger, ni pouvoir descendre du train. Ils pouvaient en du grand-duc Constantin (1858-1915)] avait été envoyé subitement dans
restant sur l’embarcadère marcher et prendre l’air. Il faisait beau et le temps était le gouvernement de Koursk sans même avoir le temps d’avertir sa mère et ses
très agréable. L’attitude des gens très chaleureuse, parfois même ils montraient frères. L’adresse de D. P. est la suivante « Bakou, Bateau Kouloptkine, au nom du
un certain enthousiasme et une véritable admiration envers D. P. (le grand-duc grand-duc ». Jusqu’à présent les télégrammes arrivent sans problème, mais je ne
Dimitri Pavlovitch de Russie) qui jusque-là n’avait pas un très bon moral. Il se sais pas si le courrier aussi, car nous devons attendre très longtemps avant d’avoir
trouvait physiquement et moralement totalement abattu. Au moment du départ une réponse (…). Petrograd, Nevsky 41 ».
- 71 -
89
89. DIMITRI PAVLOVITCH, grand-duc de Russie Traduction : lettre du Prince Félix Youssoupoff au grand-duc Dimitri
(1891-1942). Ensemble de 12 documents, photographie, Pavlovitch du 23 avril 1917 : « Cher Dimitri, Je n’attends pas de réponse à
cette lettre, mais je veux seulement que tu saches ce que je pense et ce que je ressens.
publications et correspondances échangées entre le prince J’ai beaucoup réfléchi ces derniers temps, et c’est principalement sur toi que se sont
Félix Youssoupoff avec le grand-duc Dimitri et la sœur de arrêtées mes pensées... » - Lettre du grand-duc Dimitri Pavlovitch au prince
ce dernier la grande-duchesse Maria Pavlovna de Russie, Félix Youssoupoff du 27 février 1920 : « Cher Félix, tu dis que tu n’attends
datant de 1917 à 1927, relatant notamment les événements pas de réponse à ta lettre. Je veux tout de même y répondre... Il ne me reste plus
que le souvenir de notre amitié. Pourquoi ? Parce que nous abordons les mêmes
sur la mort de Gregory Raspoutine, etc… Texte en russe. problèmes avec des regards si différents qu’ils ne peuvent que briser toute amitié.
Comprenant : Une L.A.S. : « Dimitri », datée du 20 mars Bien entendu, tu comprends parfaitement ce dont je veux parler. Je parle de
1920, adressée au prince Félix Youssoupoff, sur papier à en- l’assassinat de Rasp. (Grégory Raspoutine) Cet événement restera toujours pour
tête à son monogramme sous couronne princière et située au moi comme une tache sombre sur la conscience. Je n’en parle jamais. Pourquoi ?
Parce que je considère qu’un meurtre est un meurtre et le restera toujours... Mais
50, Onslow Gardens (Londres), 13 p., in-4. Un brouillon ta volonté de me faire chanter avec ce meurtre me conduit malheureusement à
d’une L.A.S. : « Félix », sans date, adressée au grand-duc la conclusion que tu ne connais pas de limites... Je sais mon cher Félix que mes
Dimitri, 3 p., in-folio. Copie d’une L.A.S. : « Dimitri », datée paroles te sont déplaisantes, mais il vaut mieux être parfaitement franc dans nos
du 27 février 1920, adressée au prince Félix, 8 p., in-folio, réponses... Tu dis que tu as beaucoup pensé à moi. Tu dis que tu m’aimes, et moi
aussi j’ai pensé à toi et je t’ai aimé. Mais un abîme nous sépare désormais... » -
de la main du prince Félix. Une C.A.S. « Maria » (grande- Lettre du prince Félix Youssoupoff à la grande-duchesse Maria Pavlovna
duchesse Maria Pavlovna de Russie, sœur du grand-duc du 28 février 1920 : « Chère Maria Pavlovna, J’ai reçu aujourd’hui la lettre de
Dimitri), datée du 1er mars 1920, adressée au prince Félix, Dimitri... Une lettre si outrageuse, et même monstrueuse dans son contenu que je
2 p., in-4, sur papier à en-tête de son monogramme et située me trouve dans l’impossibilité d’y répondre, et que je vais la lui renvoyer... Dites
au 50 Onslow Gardens (Londres). Une L.A.S. : « Félix », à Dimitri que s’il me considère comme un tel scélérat... nous ne pourrons que
mettre fin à nos relations et ne plus nous voir du tout. » - Lettre du grand-duc
datée du 1er mars 1920, adressée à la grande-duchesse Maria Dimitri Pavlovitch au prince Félix Youssoupoff du mars 1920 « Cher
Pavlovna, 4 p., in-folio, à en-tête du 15 Parkside (Londres). Félix, On dirait que ma lettre t’a beaucoup étonné, au point que tu as dû me
Deux publications imprimées des lettres échangées entre le la renvoyer et en écrire une si étrange à Maria. Elle n’était pas au courant de
grand-duc Dimitri et le prince Félix, daté du 25 novembre la lettre que je t’avais envoyée... » - Lettre du Prince Félix Youssoupoff au
grand-duc Dimitri Pavlovitch « Cher Dimitri, A présent je peux répondre à
1916 et du 23 avril 1917. Une L.A.S. : « Félix », datée du 22 ta lettre. Si tu m’as tellement aimé par le passé, et tu ne veux rompre nos relations
février 1920, adressée à la grande-duchesse Maria Pavlovna, 3 d’amitié, alors tu dois me croire... » - Lettre de la grande-duchesse Maria
p., in-folio, à en-tête du 15 Parkside (Londres). Une L.A.S. : Pavlovna au prince Félix Youssoupoff du 1er mai 1920: « Cher Félix, je
« Félix », datée du 24 février 1920, adressée au grand-duc dois vous dire que je m’étonne à mon tour du ton de votre lettre. Vous m’accusez
de cruauté et d’injustice... A présent vous êtes loin de nous, vous ne pouvez-vous
Dimitri, 4 p., in-folio, à en-tête du 15 Parkside (Londres). donc pas vous rendre compte du fait qu’ici nous avons dû nous inquiéter il y a
Une L.A.S. : « Maria », datée du 28 mars 1927, adressée au quatre semaines, quand un beau jour toute l’affaire a été étalée dans les journaux,
prince Félix, 3 p., in-folio, avec son enveloppe. Une lettre y compris ceux de province... Ne perdez pas de vue que les membres de la Bande
dactylographiée, de la grande-duchesse Maria Pavlovna, datée ne se taisent que parce que vous êtes absent. Mais à votre retour, ces requins
assoiffés et affamés vous déchireront en morceaux. Je sais qu’ils n’attendent que
du 19 décembre 1927, adressée au prince Félix, 3 p., in-folio. cela et que c’est très dangereux. En recevant votre lettre j’ai à nouveau discuté avec
Et une petite photographie N&B, représentant la croix sur le mes amis de vos possibilités de mouvement. On m’a dit que vous pouviez vous
cercueil du grand-duc Dimitri. 3 000/4 000 € rendre en Suisse, mais dans tous les cas en contournant la France. La Belgique
ne vous conviendrait absolument pas comme lieu de résidence ? Ce que vous me
dites d’Iakovlev (Constantin ?) ne m’étonne pas. Il y a deux semaines Irina est
venue me voir se plaignant beaucoup de lui et l’accusant de nombreux méfaits... »
- 72 -
ACTE D’ABDICATION DU GRAND-DUC MICHEL
ALEXANDROVITCH DE RUSSIE
90
90. MICHEL ALEXANDROVITCH, grand-duc de demandons de gouverner en pleine union avec les représentants de la nation qui
Russie (1878-1918). Transcription manuscrite du texte siège aux assemblées législatives, et de leur prêter serment inviolable au nom de
la patrie bien-aimée. Nous faisons appel à tous les fils loyaux de la Russie, nous
d’abdication rédigé par le grand-duc à Petrograd le 3 mars leur demandons d’accomplir leur devoir patriotique et sacré en obéissant au Tsar,
1917. Le lendemain ce texte fut publié officiellement et dans cette pénible épreuve nationale, et de l’aider, avec les représentants du pays,
envoyé dans toute la Russie. Nous possédons ici une des à conduire l’état russe dans les voies de la gloire et de la prospérité. Que Dieu aide
rares et seules versions manuscrites connues. Elle est rédigée la Russie ! Nicolas. »
sur papier en-tête imprimé, de la station Donetsk, par le
Texte de la renonciation au trône, du grand-duc Michel Alexandrovitch,
chef du 2ème district du service de chemin de fer à la station rédigé et signé par le grand-duc, le 3/16 mars 1917, Pétrograd. Traduction :
Gotnia, datée du 4 mars 1917, 1 p., in-folio, texte en russe, « Un lourd fardeau a été placé sur moi par la volonté de mon frère qui m’a transféré
intitulé « Réponse de Michel Alexandrovitch sur sa renonciation le Trône impérial de Toutes les Russies, à ce moment de guerre sans précédent et
au trône », signé « M ». Au dos, figure une retranscription perturbation nationale. Inspiré, en commun avec l’ensemble du peuple, par la
croyance que le bien-être de notre pays doit être fixé au-dessus de tout le monde,
manuscrite rédigée par une autre main, reprenant le texte j’ai pris la ferme décision d’assumer le pouvoir suprême que si et quand notre
complet de l’abdication de l’empereur Nicolas II, publié le grand peuple, ayant élu au suffrage universel une Assemblée constituante pour
2 mars 1917. Texte en russe. Conservé dans une enveloppe déterminer la forme du gouvernement et faire la loi fondamentale du nouvel Etat
portant l’inscription manuscrite de la main du prince Félix russe, m’investira d’un tel pouvoir. Sous la bénédiction de Dieu, je demande donc
à tous les citoyens de l’Empire russe de soumettre au gouvernement provisoire,
Youssoupoff en français : « Abdication de l’empereur Nicolas créé et investi de tous les pouvoirs par la Douma, jusqu’à ce que l’Assemblée
II – Refus du grand-duc Michel ». 3 500/5 000 € constituante, élue dans les plus brefs délais par suffrage universel direct, égal
et secret, manifestera la volonté du peuple de décider la nouvelle forme de
Manifeste d’abdication de l’empereur Nicolas II, rédigé et signé par le gouvernement à adopter. »
souverain, le 2/15 mars 1917. Traduction : « Par la grâce de Dieu, nous,
Nicolas II, Empereur de toutes les Russies, Tsar de Pologne, Grand-duc de
Finlande, etc., etc., à tous nos fidèles sujets faisons savoir : En ces jours de grande
lutte contre l’ennemi extérieur qui, depuis trois ans, s’efforce d’asservir notre
patrie, Dieu a trouvé bon d’envoyer à la Russie une nouvelle et terrible épreuve.
Des troubles intérieurs menacent d’avoir une répercussion fatale sur la marche
ultérieure de cette guerre opiniâtre. Les destinées de la Russie, l’honneur de notre
héroïque armée, le bonheur du peuple, tout l’avenir de notre chère patrie veulent
que la guerre soit menée à tout prix, jusqu’à une fin victorieuse. Notre cruel
ennemi fait ses derniers efforts et le jour approche où notre vaillante armée, de
concert avec nos glorieux Alliés, l’abattra définitivement. En ces jours décisifs
pour l’existence de la Russie, notre conscience nous commande de faciliter à notre
peuple une étroite union et l’organisation de toutes ses forces pour la réalisation
rapide de la victoire. C’est pourquoi, d’accord avec la Douma d’Empire, nous
estimons bien faire en abdiquant la couronne de l’Etat russe et en déposant le
pouvoir suprême. Ne voulant pas nous séparer de notre fils bien-aimé, nous
léguons notre héritage à notre frère, le grand-duc Michel Alexandrovitch, en
lui donnant notre bénédiction à l’instant de son accession au trône. Nous lui
90
- 73 -
Historique : Cet ensemble de documents et de témoignages évoque la thèse
selon laquelle la Famille impériale aurait été massacrée par une camarilla juive
liée au complot germano-bolchéviste, faisant référence aux inscriptions en
hébreu portées sur les murs de la chambre où fut perpétré le meurtre. Cette
thèse fut révélée pour la première fois dans le livre de Robert Wilton, intitulé
« Les derniers jours des Romanoff », publié en 1921 aux éditions G. Grès. Cette
version fut reprise dans les mémoires du prince Félix Youssoupoff : Avant
l’exil, 1887-1919 publié en 1952. Dans le courrier accompagnant ce
dossier, daté du 6 décembre 1967, il est intéressant de constater selon le
témoignage d’un touriste belge ayant visité la Maison Ipatieff : que « Tout
dans la maison est resté intact, la garde-robe de la famille impériale et même
les traces de sang sont toujours présentes. La guide parle avec respect en donnant
la version des faits, tels qu’ils se sont déroulés, sans évoquer le titre des membres
de la famille, simplement en citant leur patronyme. Elle précise seulement que
chaque jour elle trouve devant la porte des bouquets de fleurs fraîches et qu’ils sont
chaque jour remplacés (…) sur le mur sud de la cave il se trouve une inscription
manuscrite en allemand de la 21ème strophe écrite par un poète juif envoyé par
Marx : « La nuit même Balthazar a été tué par ses serviteurs » et une seconde
inscription a été déchiffrée dans les années trente « Le tsar a été sacrifié par les
forces de l’ombre pour détruire son état ». C’est le Musée du triomphe du sionisme
combattant (…)».
93
- 74 -
94
94. ALEXIS MIKHAILOVITCH, grand-duc de Russie Pétersbourg, car ce soir aura lieu ici un spectacle amusant en présence de 200
(1875-1895). L.A.S.: « Alexis », adressée à sa sœur la grande- invités officiels et de l’Opéra de Moscou, à l’occasion d’une réunion entre Russes
et Français. Il fait ici très froid, 20° en dessous de zéro. Personne ne me donne
duchesse Anastasia Mikhaïlovna de Russie (1867-1935), de tes nouvelles. Je vois arriver avec horreur la saison des bals. Constantin [son
Saint-Pétersbourg, 9 décembre 1887, 3 p. sur papier à en-tête oncle, le grand-duc Constantin Constantinovitch de Russie (1858-1915)]
à son monogramme sous couronne impériale, texte en russe. est arrivé et m’a parlé de toi et de toutes les choses que vous avez faites ensemble.
400/600 € Petioucha est en bonne santé et t’embrasse. Écris-moi dès que tu peux, pour me
dire comment toi et tout le monde se portent. Allez-vous souvent en mer ? Je n’ai
pas bien compris où se trouve madame --. Il me semble qu’elle est toujours dans
Traduction : « Ma chère Nastasia, excuse-moi de ne pas t’avoir écrit depuis son ancienne villa. Organises-tu prochainement un bal ? Il serait très agréable
longtemps, mais je ne t’ai pas oubliée. J’espère que tu es en bonne santé et que tu viennes ici nous rendre visite. Toi qui aimes danser, tu seras très heureuse
que ton séjour à Paris s’est bien déroulé. Je pense qu’à Cannes où tu dois être ici avec les bals qui approchent. La saison promet d’être particulièrement réussie
actuellement, le temps est agréable, alors que chez nous il fait si froid. Le temps est cette année. Elle devrait durer trois semaines et aura lieu en février. Comme se
très changeant. Je te demande de m’acheter à Monte-Carlo, les photos du prince porte Frédéric ? Dis-moi où tu seras en mai prochain ? Et surtout préviens moi
Charles III et de son épouse, la princesse Antoinette, envoie les moi ensuite à ---. le plus tôt possible si tu viens ici. A par cela il n’y a rien d’intéressant ici. Je
Je te souhaite en avance une très belle et agréable fête. J’espère que tu arriveras t’embrasse toi et Frédéric et vous dis à l’année prochaine ».
chez nous cet été et que nous pourrons te voir. Nikitin m’a donné les photos de -- et
je les regarde souvent en pensant à toi. C’est dommage que Cécilia [fille cadette
de la grande-duchesse Anastasia, (1886-1954), elle épousera le kronprinz
Guillaume de Prusse, fils de Guillaume II] ne se porte pas bien. Je lui souhaite
également une joyeuse fête. Embrasse s’il te plait Friedrich [mari de la grande-
duchesse Anastasia, le grand-duc de Mecklembourg-Swerin (1851-1897)],
Adini [fille aînée de la grande-duchesse Anastasia, Alexandrine (1879-
1952), elle épousera le futur roi Christian X de Danemark] et Fritz [fils de
la grande-duchesse Anastasia, sera à la mort de son père en 1897, grand-
duc de Mecklembourg-Swerin (1882-1945)]. Je me rappelle avec joie les bons
moments passés avec toi à - - (…). P.S. : Pardon, j’ai oublié de te remercier des
cadres que tu m’avais envoyés : l’oncle Wladimir Alexandrovitch m’importune
depuis longtemps pour que je n’oublie pas de te remercier à cette occasion. Ton
frère affectionné Alexis. »
95
- 75 -
96. MARIE, princesse de Grèce, épouse du grand-duc
Georges Mikhaïlovitch (1876-1940). L.A.S.: « Minny »,
adressée à sa belle-sœur, la grande-duchesse Anastasia
Mikhaïlovna de Russie (1867-1935), Sorrente (Naples),
10 mai 1900, 4 pages, sur papier à en-tête de grand Hôtel
Victoria, texte en anglais. 400/600 €
Traduction : « Ma très chère Anastasia, comment puis-je te remercier assez de
m’avoir envoyé cette superbe broche ? Ce fut terriblement gentil de votre part et j’en
ai été très touchée ! George et moi-même étions très déçus de ne pas t’avoir eue à
notre mariage, mais je suppose que c’était impossible car tout s’est décidé dans une
telle précipitation. J’ai dû me soustraire à ne pas me marier en mai, puisqu’à la fois
en Grèce et en Russie, ce n’est pas considéré comme approprié. Quelle joie que ton
cher Papa ait pu venir à Corfou. Je pense qu’il a aimé. Ce séjour fut assez divin.
Aujourd’hui nous avons passé la journée à Capri, ce qui était plutôt amusant.
Nous sommes très occupés par le tourisme partout où nous allons. J’espère que l’on
pourra se croiser sur notre route de retour. Après-demain, nous allons à Naples où
nous comptons rester deux jours, puis Rome, Florence, Munich et Vienne. George
m’implore d’embrasser le cher vieux « … » de sa part. Il y a beaucoup de Russes qui
séjournent ici. Te remerciant encore pour cet adorable cadeau et pour ton attention,
je te laisse avec un baiser ta chère belle-sœur. Minny »
- 79 -
photos des fiancés, pas très bonnes, faites dans le petit village de Ribmig. J’ai faut préparer les cadeaux… Grand bonjour à celui qui va lire cette lettre et bonne
demandé à l’empereur [d’Allemagne Guillaume II (1859-1941)] de donner la chance pour déchiffrer mon écriture ! » - 9/22 mai 1907, Paris : « Le voyage n’a
permission au fiancé [le Kronprinz Wilhem] de partir avec moi. Il a été d’accord pas été fatiguant, nous avons dormi à Avignon. Il fait froid. Elisabeth Al.
et je me réjouis déjà de la pensée de te présenter Wilhem et Cécilie. Je ne t’écris rien Gortsheva a écrit qu’il fait une chaleur tropicale à Saint-Pétersbourg. George
à propos des fiançailles parce que tu sais tout grâce à ma lettre à Sergey [grand- [Mikhaïlovitch (1863-1919)] et Minny [princesse Marie de Grèce (1876-
duc Serge Mikhaïlovitch de Russie (1869-1918)]. Ici à Gelbensande tout est 1940)] ont changé la date de leur départ à lundi. Nita [son neveau, le prince
très confortable et tranquille. C’était fatiguant à Schwerin et j’ai eu quelques Nikita de Russie, fils de la grande-duchesse Xénia] et Xénia [Alexandrovna
conversations désagréables. Je te raconterai lorsque nous nous verrons. Tes bracelets (1875-1960)] me rendent visite le matin. Misha [Michel Mikhaïlovitch
sont déjà arrivés et ils vont beaucoup plaire à Cécilie. Les nouvelles de la guerre (1861-1929)] et Sophie [comtesse Torby (1868-1927)] partent demain en
[russo-japonaise] me font mal. Nos pauvres troupes! Comme ils souffrent ! J’ai Angleterre. Hier j’ai visité la maison magnifique de Pavel, l’ex-propriété de
envie de pleurer. J’aimerais tellement être avec toi dans notre petit nid russe. Je Zénaïde Youssoupoff [l’hôtel Chauveau, devenu depuis collège Dupanloup]… »
reste ici pour une semaine, puis une semaine à Ludwigs et après je volerai vers
toi… » - 19 mai/1er juin 1905, Schwerin : « Tu écris à propos de tes projets de
rendez-vous avec les jeunes mariés après leur mariage. Il me semble que tu
100. ALEXANDRE II, empereur de Russie (1818-1881).
voudrais leur rendre visite à Postdam. Mais ils n’y seront pas, ils passent quatre Tapuscrit de neuf pages dactylographiées en français,
semaines à Hubertusstock. Mais puisqu’ils veulent absolument te voir, ils reprenant une lettre autographe de la grande-duchesse
proposent de te retrouver quelque part une bonne petite heure sur une des stations Alexandra Iossifovna de Russie (1830-1911), adressée à sa fille
de Berlin ou aux alentours. Nous parlerons tous les deux concrètement quand je
serai chez toi à Baden. Christian et Adini sont arrivés hier. Elle a bonne mine,
la reine Olga de Grèce (1851-1926), relatant avec forts détails
Dieu merci ! Quelle nouvelle horrible et triste à propos de notre guerre [contre le l’assassinat de l’empereur Alexandre II et ses derniers instants
Japon]. Nos cœurs saignent en pensant à tous les morts et à leurs familles avant de mourir. C’est un témoignage historique important sur
malheureuses. Quand enfin la paix arrivera ? Je suis très étonnée que malgré cela le déroulement exact de ce triste évènement. 400/600 €
et ses conséquences les membres de notre famille aillent à Berlin. Quand même,
nous sommes en deuil national… » - 6/19 février (1906 ?), Cannes : « Pendant Au Palais, Mercredi, le 4 mars 1881 (vieux style, soit le 16/3). « Ma bien-
les crampes je ne t’ai pas écrit pour ne pas transmettre de maladie contagieuse, aimée, chère, angélique Olga, Plus morte que vive, je t’écris (le croyais pourtant
après j’ai eu mal aux yeux en plus de la grippe. Monte-Carlo m’a fait beaucoup impossible) : te laisser sans lettre serait une trop grande déception. C’est pourquoi
de bien. J’allais au Casino le matin et j’ai gagné un peu. Beaucoup de monde est j’emploie mes dernières forces pour te faire part, autant que possible, de la suite
malade à Cannes. Pauvre Lady Morrier va très mal, elle a attrapé la grippe de sa des évènements de ces derniers jours. Vendredi (le 27/2) je me suis confessée à 2
fille, et maintenant une inflammation, nous craignons pour sa vie. Henry Reuss heures et ne voulais recevoir personne...J’avais dit au confesseur que j’avais de
XVIII [prince Henri XVIII de Reuss-Greiz] est arrivé ici et il s’est installé à mauvais pressentiments, mais j’étais comme soulevée de la terre, m’en sentait
l’hôtel Californie, il n’a pas bonne mine. J’attends Fritz dans deux semaines, il est détachée, dépouillée. Samedi, une communion merveilleusement belle que je
actuellement à Copenhague chez sa sœur. Je crois qu’il va à nouveau rater les n’oublierai jamais : ce fut particulièrement beau : je versais beaucoup de chaudes
Cumberland qui arriveront après son départ… J’ai eu l’idée de partir à Saint- larmes, étais profondément émue, sentais si bien le bonheur de posséder en moi
Pétersbourg pour le Bal Costumé, mais j’ai été contrainte de renoncer à cause de mon Sauveur. Lors du déjeuner avec l’Archimandrite et Annette (suivante de la
la grippe. Quel dommage ! Le mariage de la petite Soumarokoff [la comtesse Gr. Duchesse), auquel assistait aussi Notbeck (un officiel de la cour grand-
Zénaïde Pavlovna Soumarokoff-Elston (1886-1954), qui épousa Alexis ducale) je lui dis : « Je me suis armée de pied en cap par la prière contre les
Alexandrovitch Baschkiroff (1875-1937)] a eu lieu à Nice, tu te souviens de catastrophes à venir, et il y en aura de terribles ! » Notbeck dit non, il n’y en aurait
cette charmante jeune fille qui a été invitée à séjourner chez les Baranoff à pas. Je le traduisis à l’Archimandrite. Il me regarda, effrayé, mais me crut pas,
Mikhaïlovskoié ? […] Je ne connais pas beaucoup de monde ici. L’escadrille nous en avions déjà souvent parlé. Annette fut très frappée de cette conversation…
française se trouve à Villefranche. Dommage que je ne puisse pas voir notre Oh, pardonne-moi : j’ai anticipé sur les évènements ; mon cœur et mon cerveau
escadre qui était déjà partie vers l’Est. Olga [Constantinovna, reine de Grèce sont absolument à plat... Revenons donc au samedi, quand Pa me fit féliciter à
(1851-1926)] a eu la chance de les voir. Nicolas [son frère le grand-duc Nicolas l’occasion de ma communion. J’avais ordonné de ne recevoir personne, sauf
Mikhaïlovitch (1859-1919)] et moi t’embrassons. » - 14/27 mai 1906, Paris : l’empereur, qui, dis-je, viendrait certainement. Mais je me mis à en douter après
« Le temps est abominable, il fait froid, il pleut. C’est dommage que nous ne qu’il m’eût fait féliciter. Werder (probablement l’ambassadeur allemand à St.
soyons pas à Cannes avec toi où il doit faire très beau. Hier j’ai vu Vladimir [le Pétersbourg), que je n’avais plus revu depuis juillet dernier et qui devait partir
grand-duc Vladimir Alexandrovitch de Russie (1847-1909)] qui m’a dit qu’il samedi, en apprenant que je voulais le voir avant son départ, était resté un jour
fait trop chaud à Saint-Pétersbourg. Aujourd’hui j’ai été invitée chez de plus et vint prendre congé de moi à 2 heures. Nous parlâmes beaucoup de Pa,
l’Ambassadeur Nelidoff pout le petit-déjeuner, délicieux avec peu d’invités. J’ai de ses relations secrètes, des scènes que subit la pauvre T.p. (la « Toute petite –
vu le prince Radoline [ambassadeur d’Allemagne en Russie] avec son épouse, surnom donné par la famille impériale à Minny, grande-duchesse Maria
Necludoff avec sa femme [il est conseillé à l’Ambassade], le comte Ignatieff, Féodorovna, future impératrice) que l’on ne trouve pas assez prévenante à
l’agent militaire Elagine sans jambe, qui a été invité suite à ma demande. Il l’égard de…….. (ces points de suspension désignant la princesse Yourievski-
espère que sa prothèse sera prête dans dix jours. Xénia [sa belle-sœur, la grande- Dolgorouki, femme morganatique du Tsar Alexandre II) Tout à coup on
duchesse Xénia Alexandrovna (1875-1960)] m’a chargée de plusieurs frappe à la porte et on m’annonce ce cher Empereur lui-même ! Je dis au revoir à
commissions, ce que je fais avec plaisir. J’espère que celui qui lira ma lettre ne sera Werder, mais le priai de rester. Nous nous embrassâmes très tendrement avec Pa.
pas fâché à cause de mon écriture. Au cas où, je lui envoie mes respects… » - Il prit encore une fois congé de Werder (qui lui avait déjà dit qu’il était resté à
10/23 juillet 1906, Paris : « Je suis contente de ton départ à Mikhaïlovskoié. Je cause de moi)... Il parla de l’Oncle Nicky (le Gr. Duc Nicolas Nicolaïévitch
regrette de ne pas avoir la possibilité de te rejoindre chez toi mais je me réjouis de l’aîné, son deuxième frère, Général en chef des armées Russes pendant la
la pensée de te voir à Baden-Baden. Je suppose que le baptême aura lieu à la fin guerre russo-turque de 1877-1878) dont l’arrivée nuirait à … « C’est triste
du mois d’août. L’impératrice [Augusta-Victoria, impératrice d’Allemagne cela ». Quant à tes ennuis, je Lui racontais que Boris et ses cousins ne devaient pas
(1858-1921)] m’a envoyé une lettre très gentille à propos de l’accouchement de venir ; que tu aurais mis la tête sur la table pour pleurer ; et l’on souhaita que tu
Cécilie. Le nouveau-né [prince Wilhem de Prusse (1906-1940)] est brave. aies tout de même cette joie. Il dit aussi que Paul (le fils cadet d’Alexandre II –
Mon séjour en Angleterre était très agréable. J’ai fait la connaissance de beaucoup NDT) n’obtenait pas la permission de son médecin d’aller à Jérusalem ; tandis
d’Anglais à Cannes. La maison de Misha [son frère le grand-duc Michel que Botkine (célèbre médecin au service de la famille impériale) n’y voyait
Mikhaïlovitch (1861-1929)] et Sophie [son épouse la comtesse Torby (1868- aucun inconvénient. Serge (Alexandrovitch, fils d’Alexandre II) irait donc avec
1927)] est charmante, le jardin est magnifique. J’ai pris le petit-déjeuner chez le Kostia (le Gr. Duc Constantin Constantinovitch, frère de la Rein Olga de
Roi et la Reine et après, j’ai été à la children-party. La reine a maigri mais elle est Grèce). Je demandai : Y aura-t-il demain la parade ? (Je ne me doutais pas que
en beauté avec la taille très fine. C’était le jour de son anniversaire… Madame Loris-Méntchikoff (le Ministre de l’Intérieur) avait supplié de ne pas y aller, vu
Caserta a annoncé les fiançailles de sa fille aînée. Le mariage se fera à Cannes, il le danger). Il me regarda d’un air étonné et répondit : « Oui, si je puis ». Je dis :
- 80 -
« Je suis intéressée à la chose parce que monte demain mon ordonnance. Je te le maintenant songer à toi et à l’Empereur ( ?). Comme il fut affectueux ! Qui
recommande. Il a de grandes émotions. » - « Ah, dit-Il, Mitia (le Gr. Duc aurait pu le croire ? (avec la Youriewski, probablement) Tous, tous, tous étaient
Dimitri, fils cadet de la Gr. Duchesse Alexandra) sera demain l’officier anéantis, profondément ébranlés : Et que va-t-il nous arriver encore à nous
d’ordonnance ? »-« Oui », dis-je. Il me demanda comment je supportais Cali tous ??? Que la miséricorde de Dieu soit avec nous ! Ce fut si terrible que je ne puis
bromaticum pour dormir. Je lui dis qu’on avait essayé, mais je ne le supportais le décrire. La princesse ne se mit à pleurer que lorsqu’elle fut certaine qu’Il ne
pas. « Tu devrais consulter Charcot, qui est ici », dit-Il. « Je crois qu’il est parti, pourrait plus l’entendre, pleura doucement, sans crier, en embrassant Sacha, notre
dis-je. Mes nerfs sont bien dérangés, et la foi, dit-on, a besoin d’une cure de Vichy jeune Empereur, que Dieu le protège, ainsi que notre nouvelle Impératrice, la
ou de Karlsbad ; mais je crains un voyage terriblement, je ne sais moi-même « Toute petite », maintenant « Toute Grande ». Ils avaient l’air profondément
pourquoi ». Je demandai « Quel jour Papa (le Tsar Nicolas Ier, mort le 18/2- malheureux, comme écrasés par une couronne d’épines... Je ne dormis point,
1855) a-t-il été enterré ? Tu vas toujours, ce jour-là, à la Forteresse (Pierre-et- c’était trop cruel, j’étais assise toute seule, me tenant la tête et en gémissant, ne
Paul dont la cathédrale abrite les restes de tous les tsars depuis Pierre le Grand), pouvant rien comprendre ; bien que ma tête fût un peu plus claire que lorsque
et moi j’oublie maintenant tout ». Il répondit : « Le 5 mars ». Or, c’était le 28 cela arriva. Et même maintenant je suis encore toute abasourdie !!! Le lendemain
février, un samedi. Nous parlâmes ainsi de toutes sortes de choses, dont Apapa et (c.à d. lundi le 2 mars), j’endossai ma robe de laine blanche avec le crêpe noire du
Amamma (le roi et la reine de Danemark). Finalement, Il s’en fut. Je l’embrassai, deuil de Ma, que j’avais déjà donné à la Harfeld (une de ses suivantes,
et lui en fit autant, de la façon la plus cordiale. Je luis dis encore : «Je prie tant probablement). Je la priai de me la prêter encore pour une fois, et avec un
pour toi. » Il me remercia et s’en alla. Je le suivis à travers ma chambre à coucher, chapeau de crêpe noire un voile, avec le Grand Cordon de l’Ordre de Sainte-
dans la petite entrée où Il se retourna pour me jeter un coup d’œil, et je lui Catherine et toutes mes autres décorations, je m’en fus, derrière le chœur des
envoyais encore un baiser en disant : « Tchmok !» (onomatopée russe imitant le chantres prendre part à la prestation du serment (de fidélité au nouvel empereur)
bruit d’un baiser) et « Gospod s Toboïou » (ce qui signifie, en russe, « Que le dans la grande église du Palais d’Hiver, où je me cachai derrière les chantres, pour
Seigneur soit avec toi »). Ce fut ainsi que je le vis pour la dernière fois. Oh que ne paraître qu’un instant afin d’embrasser le couple impérial, puis me cacher de
mon cœur me fait mal !… Je n’en dormis pas moins très bien toute la nuit, me nouveau. Cela se passait lundi le 2 mars. Le soir, arriva ma Lieschen
levait alerte et me sentant sereine comme je ne le suis plus depuis des jours (probablement la Duchesse Elisabeth de Saxe-Altenbourg) ; je ne pus toutefois
maintenant. J’allais à la messe, juste avant ce déjeuner dont il a été question plus pas me réjouir ; mon apathie était trop grande. Plus tard, ce n’en fut pas moins
haut/ Puis je me retirai dans mon petit Campo-Santo dans ma chambre à un beau réconfort d’avoir cette amie avec moi ; tandis qu’alors je ne comprenais
coucher pour y prier doucement, quand Chafranski vint subitement me prier de rien, comme si j’étais tombée sur la tête. Papa était très triste, si doux et tendre ;
recevoir Notbeck ne fut-ce que pour un instant. Or, j’attendais à deux heures et je l’aime infiniment et je fais tout pour le lui prouver. C’est qu’Il a tout perdu. On
demie la chère Princesse Worontzoff. Le maître d’hôtel dit qu’elle était là, mais ne l’aime pas, pour ne pas dire plus. Mon cœur tremble, car seul Pa était bon et
que Notbeck avait à me faire part de quelque chose de pressant. Blême et altéré, affectueux envers lui. C’est terrible, terrible ! Qu’en adviendra-t-il ? Il faut prier,
celui-ci me dit : « Je n’apporte pas de bonnes nouvelles. Ça va mal. L’Empereur prier et prier… Rien d’autre ne saurait aider…. Mardi, je suis allée au Palais
vient d’être blessé aux deux jambes ». Je m’effrayai mortellement, ne pus me lever (d’Hiver) pour accompagner la dépouille mortelle, Lui rendre mon dernier
ni marcher, l’effroi me paralysait les jambes. Je fis entrer la Worontzoff, qui se mit hommage. A côté de son cabinet je vis « die Y-Hülle » (draperie de la Yourievski ?)
à pleurer, et ce fut un instant terrible. Je montai en chancelant chez Papa (le Gr. que l’on avait emportée, après la mort, dans la pièce voisine, avec le lit qui, au
Duc Constantin, son mari). Tous ses gens étaient partis. Il était en train de moment de la mort, avait été placé le long de la table à écrire… à l’endroit même
mettre son pardessus, ayant devant lui Zélioni (probablement, son officier où Il s’asseyait toujours !!! C’est terrible, je crains que je ne m’y ferai jamais.
d’ordonnance – NDT) tout pâle et défait. Je demandai ce qui se passait et J’assistais à la « panikhida », au cours de laquelle on Le mit dans le cercueil ; mais
racontai ce que je venais d’apprendre. Me voyant inquiète à mourir, Papa nia ceci n’a même pas été fait par Ses Fils et Ses Frères ; plusieurs médecins durent s’y
tout ; de même que Zélioni quand je le questionnai. Papa dit même à prendre, car lors de l’embaumement on avait été obligé de lui amputer les deux
Notbeck : « Que venez-vous raconter là à la Grande Duchesse, mon cher ? Elle est jambes. Impossible de procéder autrement : tout était en lambeaux… Notre
malade et tout ceci n’est pas vrai. Je m’en vais aux nouvelles et reviendrai dire la Empereur étant complètement déchiqueté !... Les sentences de Dieu sont terribles.
vérité. » A peine étais-je rentrée dans ma chambre que Papa me fit savoir que le Mais louons-Le et remercions-Le quand même quand même d’avoir fait ainsi,
Tsar venait de demander un prêtre. Mais en fait il avait été abasourdi par car une pareille mort de martyr lave tout et repousse tout à l’arrière-plan. J’avais
l’explosion et n’avait reconnu que l’Oncle Micha (son frère cadet, le Gr. Duc embrassé la princesse après la mort (de son mari), en lui disant : « La foi,
Michael Nicolaïévitch). Papa ne voulait pas que j’y aille, morte de frayeur que l’espérance cessent, l’amour – jamais ! Priez pour son âme et vous ne serez jamais
j’étais, ne pouvant respirer qu’avec peine ! Mais je commandai la voiture et me séparés »… Elle est désespérée, voudrait se suicider, mais ne le fait pas ayant dû
rendit avec Annette au Palais d’Hiver (à deux pas, d’ailleurs, du « Palais de lui promettre de ne pas le faire si elle Lui survivait. Ses enfants ne sont d’aucune
Marbre », (résidence du Gr. Duc Constantin) ; je montai par la machine consolation pour elle en ce moment. Elle n’a aimé que Lui, aimé d’une façon
(l’ascenseur) jusqu’à la chambre de Ma (la tsarine défunte Marie Alexandrovna, indicible ! Lorsqu’on eu mit « die Y-Hülle » (v. page 5) dans le cercueil, Elle
femme d’Alexandre II) pour y prier et prendre un peu de courage, puis me tomba comme morte à côté, avec un bruit qui fit tressaillir mes pauvres os
dirigeai vers le cabinet (bureau) de Pa. Dans l’antichambre, tous les ministres et endoloris (je ne marchais qu’avec peine, maintenant plus du tout !). On l’emporta
autres hautes personnalités, aides de camps etc. On me mena (deux généraux de malgré ses grands cris de protestations ; mais elle réapparut bientôt, au moment
la suite, je ne sais plus lesquels, je ne voyais rien, ne comprenais rien, étant comme où Sacha était en train de porter le cercueil (avec l’aide de Ses frères, de Papa
folle) en enjambant d’immenses mares de sang sur lesquelles on avait jeté du et de l’Oncle Micha avec leurs fils) dans la grande église du Palais. Elle marcha
sable, dans la petite galerie près de l’escalier vers le long couloir. Partout le sang immédiatement après (surprise pour tous !), bien que moi je m’y attendais et
du Martyre qui lava et effaça jusqu’à la moindre petite faute, ce sang répandu sur m’y résignais. Elle marcha ainsi au cours de toute la « Sortie », à travers les
les marches de l’escalier et des galeries du Palais des Tsars…. Pa était couché sur salles pleines de monde, devant Minny, l’Impératrice, et soutenue par deux
son lit de camp, maculé de sang et semblable déjà à un cadavre, des blessures au médecins inconnus de nous. Tous étaient ébahis !... Olga F. (la Gr. Duchesse
menton et à l’œil, les deux jambes complètement déchiquetées plus haut que les Olga Féodorovna, femme du Gr. Duc Michel) se distingua naturellement. Elle
genoux, ayant l’air de sac sur lesquels étaient éparpillés des lambeaux de chairs et s’était affublée d’un long col noir. Quelle oie !... Je marchais avec la Tante Olga
d’os, une partie du pied gauche manquant tout à fait, arrachée par l’explosion ; et Sandro (le Gr. duc Alexandre Mikhaïlovitch), marchais très péniblement, dus
et c’est ainsi que Lui, ce cher et bien-aimé Empereur, perdait tout son sang !... Les m’asseoir dans l’église. J’y revins hier soir, mercredi, encore, me pliant au désir de
portes étaient grand’ ouvertes, le cabinet plein de monde. La Princesse Papa. Sans cela je n’y serais pas allée, j’étais trop éreintée ; ce que Lieschen a bien
(Youriewski) lui insufflait encore un peu de vie, restant coite et calme jusqu’à ce remarqué. Marie la malheureuse (fille unique du tsar Alexandre II) et son mari
que tout fût terminé et que Dieu enleva la couronne Impériale à ce Libérateur de (Alfred Duc d’Edimbourg), ainsi qu’Alexis (le quatrième fils d’Alexandre II)
80 millions de cerfs pour la remplacer par une couronne de Martyr. Oh, je suis venaient d’arriver. J’attendis le cortège impérial dans l’église même avec la Tante
sûre que tout lui a été pardonné ! Il a voulu le bien, a fait beaucoup de bien ! Ce Caty (peut-être la Gr. Duchesse Catherine Mikhaïlovna, fille de l’oncle du
terrible spectacle de l’hémorragie finale de Pa, ayant déjà perdu presque tout son tsar Alexandre II, le Gr. Duc Michel Pavlovitch). Chaque heure je me sens de
sang pendant qu’on le transportait, ce sang que rien ne saurait effacer, est plus en plus triste (…)»
absolument inoubliable ! Je ne comprends plus rien. C’est trop terrible ! Je dois
- 81 -
101. ALEXANDRE III, empereur de Russie (1818-1881).
Lithographie couleur, d’après le tableau signé de Willewalde
Gottfried (1818-1903), représentant l’engagement du grand-
duc Alexandre Alexandrovitch, à l’occasion de sa majorité
dynastique, célébré le 12 avril 1865. Monté sur carton.
H. : 35 cm – L. : 28 cm. 200/300 €
Traduction : « Kerensky est le fils de la veuve juive Kirbis, qui a épousé en 2ème
noces Théodore Ivanovitch Kerensky (1845-1912), il était instituteur de l’école
communale de Simbirsk. Il fut plus tard directeur, puis inspecteur de toutes les
écoles du Turkestan. Aaron Kirbis a été baptisé. Et c’est sous le nom d’Alexandre
qu’il fut adopté par Théodore Ivanovitch Kerensky. »
Traduction : « votre âme et votre cœur m’ont fait apprécié en son temps votre
charmante compagnie. Si le monde se composait d’êtres aussi admirables que
votre personne, nous serions des hommes heureux sur cette terre. La guerre est
absolument terrible et tous ces morts sont horribles…! »
106
- 82 -
SOUVENIRS SUR LA GRANDE-DUCHESSE
ELISABETH FEODOROVNA
AYANT SERVI AUX MÉMOIRES
DU PRINCE FÉLIX YOUSSOUPOFF
- 83 -
109. GEORGES MIKHAILOVITCH, grand-duc de Russie
(1866-1919). L.A.S.: « Georgi », adressée à sa belle-sœur la
grande-duchesse Xénia Alexandrovna de Russie (1875-1960),
datée du 20 janvier 1897, 1 p., in-folio, sur papier à en-tête
d’une vue des montagnes du Caucase « Kasbek », texte en
russe. On y joint un lot de lettres vierges surmontées de
diverses vues du Caucase. 200/300 €
109
Traduction : « Xénia chérie, Il y a quelque temps un ami à moi m’a donné cette
boîte avec le portrait d’Alexandre Ier. Je suis sûre que tu aimerais l’avoir, et s’il te
plaît donne-la à Irina pour qu’elle l’évalue. Je suis ici depuis plusieurs semaines
et espère rester encore une quinzaine de jours. J’espère que tu gardes assez de …,
je pense que la grande chaleur d’Août fut une épreuve. Ta très chère cousine de
toujours. Mary »
108
- 84 -
112
113
111. TATIANA NICOLAIEVNA, princesse Youssoupoff 113. FÉLIX NICOLAÏÉVITCH, comte SOUMAROKOFF
(1866-1886). L.A.S.: « Tatiana Youssoupoff », sans date, ELSTON (1820-1877). Reliure en maroquin de couleur bleu,
adressée à une dame, 2 pages ½, in-8, texte en français, à décor d’un encadrement à filet doré, dos plat orné, portant
conservée avec son enveloppe. 100/150 € en couverture une étiquette collée sur laquelle est marqué en
caractères cyrilliques : « Lettres de 1866 » contenant 56 L.A.S.
« Madame, Je regrette de ne pas m’être trouvée à la maison lorsque vous avez
bien voulu y passer. Comme j’en ai le plus grand désir, je me hâte de vous dire
adressées au comte et signées par Idalie Soletica, Mathieu
combien je serais charmée si vous vouliez dîner chez nous lundi prochain à 5h. Rheinhardt, A. Grimm, le comte Alexandre Stroganoff, la
J’espère que le Marquis del Grillo sera aussi des nôtres et que vous voudrez bien lui princesse Wassiltchikoff, etc., datant de 1866, texte en français
transmettre mon invitation. En attendant, chère Madame, recevez l’expression de et en russe, 174 p., in-8, usures à la reliure. 1 800/2 000 €
mes sentiments distingués.
Dans cette correspondance, il est notamment question de politique mais
112. FÉLIX NICOLAÏÉVITCH, comte SOUMAROKOFF aussi de spiritisme et de théologie orthodoxe.
ELSTON (1820-1877). Reliure en maroquin de couleur
- IDALIE Soletica, 23 octobre 1865, Odessa : « […] J’ai passé trois semaines
marron, à décor d’un encadrement à filet doré, dos plat orné, bien agréables chez les Vorontsoff à Aloupka. Quel beau pays ! Quelle végétation !
portant en couverture une étiquette collée sur laquelle est Quel magnifique climat ! J’ai vu avec plaisir que depuis les cinq ans où j’ai été
marqué en caractère cyrilliques : « Lettres de 1857 à 1866 », sur la côte la moins déserte, on bâtit beaucoup de charmantes villas, on achète
contenant 20 L.A.S. au comte et signées par le prince Orloff, des terrains, je me retiens à quatre pour ne pas m’offrir aussi un petit coin de
terre… On y manque de ressources, c’est vrai, malgré un grand progrès, et ce
par Marianne (sa cousine), la princesse Galitzine, Constantin séjour pour ce qui est du confort laisse encore à désirer. A Aloupka, c’est tout
Soumaroff, datant de 1857 à 1866, texte en français, en russe différent, on y mène la vie de château, à l’anglaise, et non seulement le nécessaire
et allemand, 72 p., in-8, usures à la reliure. 1 500/2 000 € est en abondance mais le superflue y abonde ! Pour cela, il est vrai, il faut avoir
la fortune des Vorontsoff… » - 5 décembre 1865, Odessa : « […] La princesse
- ORLOFF P., 28 avril 1865, Palerme : « Mon bien cher comte, (…) moi Voronstsoff ne me parlant plus jamais de spiritisme, sans doute son confesseur
aussi je ne trouve la perfection nulle part, mais il y a toujours des compensations le lui ayant défendu, je m’abstiens vis-à-vis d’elle de tout ce qui peut y avoir
partout, excepté pour les douleurs de l’âme. Je compatis à celles de notre Famille rapport, avec Mme de Choiseul elle se croirait damnée si on abordait ce sujet,
impériale, avec tous les sentiments d’une mère qui a passé par de si longues et ainsi je me tais avec ces deux dames. En revanche j’ai fait une adepte qui puise de
cruelles angoisses pour son unique enfant [cette lettre est écrite quatre jours grandes consolations dans notre doctrine, c’est la comtesse Alopens née Frédéricks,
après la disparition tragique du tsarévitch Nicolas Alexandrovitch (1843- inconsolable depuis la mort de son mari qu’elle aimait bien tendrement […]. Je
1865)]. » « (…) Les Anciens ont eu raison de dire que nul n’est prophète dans vois par elle combien le spiritisme peut donner de consolations et je comprends
son pays. C’est parce que les prophètes n’ont jamais flatté les passions aveugles de toujours moins les gens qui s’entêtent à soutenir que c’est le mauvais esprit qui
la foule ni les intérêts mesquins des grands, mais ils ont montré la vérité toute nous tente. Depuis quand et pourquoi le démon se ferait-il si bon diable pour
nue, comme vous le faites aussi. Nos yeux sont trop pudiques pour oser la regarder nous instruire et nous faire adopter une doctrine aussi morale que chrétienne ? »
et nos oreilles trop chastes pour oser même l’écouter. Il ne faut pourtant pas - RHEINHARDT Mathieu, 3/15 février 1866, Venise : « […] J’ai soumis
désespérer et c’est aux hommes de votre mérite et dans votre position à indiquer à S.A.I. vos réflexions tristes sur notre situation actuelle et elle les partage en
la bonne voie… » déplorant cet état de choses. Quant au porte-cigarettes, S.A. fut touchée de votre
souvenir, trouve l’objet gentil et s’en sert à l’occasion. »
- 85 -
JOURNAL INTIME
DE LA PRINCESSE ZENAÏDE YOUSSOUPOFF
114
114. ZENAIDE, princesse Youssoupoff (1861-1939). rapporter les évènements qui s’y déroulent, car son neveu s’y trouve. Il y a là-bas
Journal autographe manuscrit rédigé par la princesse, le chef de l’armée de Denikine, le général Romanovsky ... » - 4/17 août 1919 :
«Après le petit-déjeuner est venue me rentre visite Mme Mazite, elle part demain
couvrant la période allant du 3 au 28 août 1919 et daté du pour Rome puis ensuite pour le Danemark. Elle est très gentille, mais je ne sais pas
1er septembre 1920, en fin du volume plusieurs pages portent quoi penser à son sujet. J’ai une attitude prudente envers elle. Baby a joué toute
des inscriptions manuscrites d’une autre main, daté du 28 la journée avec de nouveaux amis italiens. Ils sont très gentils et elles les aiment
mai 1980, dont la liste des ouvrages publiés sur la famille beaucoup. C’est difficile de lui donner une bonne éducation, en cette période
difficile. Mais je m’y emploie du mieux que je puisse. J’ai reçu aujourd’hui une
impériale. Ce carnet se compose d’environ 150 pages, dont longue lettre de Xénia Alexandrovna [rande-duchesse de Russie et sœur de
39 pages sont manuscrites, reliure d’époque en percaline l’empereur Nicolas II]... » - 5/18 août 1919 : « Ce matin j’ai écrit beaucoup de
verte, dorée sur les coins, portant à l’intérieur l’étiquette du lettres à Véra Andriévna, Lily Karatchisova et Krasnoff. Après le déjeuner il y a eu
fabricant « Nobile & C. Rome, Via National n°49 », format un terrible orage et des pluies torrentielles. L’air est devenu enfin plus respirable.
Les parents des enfants avec qui Baby joue sont arrivés ; La mère vient d’une
in-folio, texte en russe. 3 000/5 000 € excellente famille napolitaine et le père est commandant dans l’armée, sicilien
d’origine, né à Messine. Nous avons beaucoup parlé. Il est très reconnaissant aux
Historique : Dans ce journal autographe, alors qu’elle se trouve en exil, à marins russes qui se sont si bien comporté lors du terrible tremblement de terre
Rome, la princesse parle beaucoup de sa vie quotidienne, de l’état de santé de Messine (1908). Il a longuement parlé d’eux avec beaucoup de reconnaissance
de son époux et notamment de sa petite-fille la princesse Irène Youssoupoff et d’admiration. Il a dit que l’Italie n’oubliera jamais leur courage. Et il a aussi
dont elle a la garde, le temps que son fils Félix puisse trouver une habitation dit que la ville de Messine projetait de construire un monument en l’honneur des
convenable pour sa famille. Souverains. … » - 6/19 août 1919 : « Aujourd’hui Félix (son mari) m’inquiète
beaucoup. Son état de santé n’est pas bon. Je n’ai pas fermé l’œil de la nuit. Mais
Traduction : - 3/16 août 1919 : « il faut trouver des personnes douces mais Dieu merci, lui en revanche à très bien dormi. Je lui ai donné des calmants et des
avec une certaine force pour l’éducation de Baby (sa petite-fille), car elle n’est médicaments en ma possession car il ne veut absolument pas voir un médecin.
pas très facile. Véra Andrievna Charitinienko et les petites-filles de la comtesse J’en suis très inquiète. Je ne sais pas dans quel état son cœur se trouve et je suis
Steenbock sont arrivées ici. Elles se trouvent dans la campagne romaine à Fiuggi obligé de le soigner moi-même. C’est très dur. Je ne sais pas quoi faire. L’air est ici
et y cherchent des chambres à l’hôtel, car il fait trop chaud actuellement à Rome. plutôt agréable. Baby est elle aussi très agitée. Elle dort bien et se porte à merveille,
Tous ensembles nous avons bu un café. Nous avons ensuite déjeuné dans le jardin. mais ne grossit pas beaucoup. La princesse Daria m’a rendu visite et elle ne m’a
Véra Andriévna m’a raconté que N.N. [grand-duc Nicolas Nicolaïévitch] était pas paru en bonne santé, elle part demain pour quelques jours à Rome. Elle tousse
encore très populaire. C’est incroyable. Le général Denikine et les représentants beaucoup, elle s’inquiète d’avoir de la température et de toujours ressentir une
des troupes russes souhaitent qu’il prenne à nouveau le haut commandement douleur sur le côté. J’ai peur qu’il s’agisse de ses poumons… (…) », etc..
de l’armée russe. Véra voudrait aller à Karkoff et elle m’a promis de tous m’y
- 86 -
RECUEIL DE POÉSIES
DE LA PRINCESSE IRINA YOUSSOUPOFF
115
115. IRINA ALEXANDROVNA, princesse Youssoupoff,
née princesse de Russie (1895-1970). Recueil de poésies,
rédigé par la princesse, certains poèmes sont des copies
d’auteurs célèbres, commencé le 17 septembre 1918, à
Koriez (Crimée), lors de leur captivité et fini en 1922, belle
reliure d’époque en maroquin noir, format in-folio, 29 pages
manuscrites, le reste des pages son vierge. Texte en russe et en
anglais. En l’état. 1 500/2 000 €
- 89 -
126
127
- 90 -
128. ROCKSTUHL Aloïs Gustave (1798-1877).
Portrait du prince Boris Nicolaïévitch Youssoupoff (1794-1859).
Miniature sur ivoire, de forme ovale, le représentant vu de
profil portant le cordon et la plaque de l’ordre de Sainte
Anne, signée en bas à gauche. Petit accident.
H. : 10, 5 cm – L. : 9 cm. 1 500/2 000 €
Historique : l’artiste est célèbre portraitiste sous le règne du tsar Alexandre
II, ayant notamment réalisé plusieurs miniatures des membres de la famille
impériale.
128
130
133
- 91 -
ALBUMS DE PHOTOGRAPHIES
DU PRINCE FÉLIX YOUSSOUPOFF
- 92 -
132. FAMILLE YOUSSOUPOFF.
Partie d’un album de photographies contenant 59 grandes
photographies argentiques collées sur carton, datant des
années 1922 à 1925, manque la couverture, usures, en
l’état. Représentant plusieurs portraits du prince Félix et
de la princesse Irina, notamment à Calvi en Corse (1924) ;
des portraits du grand-duc Gabriel Constantinovitch et son
épouse ; du prince Vassili avec sa soeur Irina en voiture ; du
prince Théodore posant avec sa sœur Irina Youssoupoff ; ainsi
que les autres frères de la princesse Irina ; du prince Félix
Youssoupoff posant pour un peintre ; le célèbre bouledogue
du prince Félix : Gugusse, etc…
Format album : H. : 21 cm – L. : 30 cm.
Format photo : H. : 17, 5 cm – L. : 23 cm. 2 000/3 000 €
134. IRINA, princesse Youssoupoff, née princesse de 135. FELIX, prince Youssoupoff (1887-1967).
Russie (1895-1970). Portrait photographique la représentant Portrait photographique, le représentant posant en promenade
posant en promenade dans la campagne corse, près de Calvi. dans la campagne corse, près de Calvi.
Tirage argentique, vers 1924/1925. Tirage argentique, vers 1924/1925.
H. : 23 cm – L. : 18 cm. Voir illustration page 94. 200/300 € H. : 23 cm – L. : 18 cm. Voir illustration page 94. 200/300 €
- 93 -
136. FELIX, prince Youssoupoff (1887-1967).
Portrait photographique, le représentant posant à Nice en
compagnie d’une amie. Tirage argentique, vers 1925.
H. : 23 cm – L. : 18 cm. 200/300 €
144
140
143
142. LAMPADA d’icône en argent. Retenue par trois autographe signée de la grande-duchesse Xénia Alexandrovna :
chaînettes à maillons, décorée de pampilles ornées de perles « Je te prie de la consulter le plus souvent possible, avec, tu
de verre. Plusieurs manques, en l’état. auras de la consolation et de la joie, Mamska, 1947 ». Elle
Poinçons titre : 84, Moscou, 1908-1917. contient de nombreuses images pieuses, documents et souvenirs
Poinçon d’orfèvre : Cosima Konoff, actif de 1891 à 1917. religieux portant des annotations et des inscriptions, dont
Diam : 13 cm - H. : 50 cm. 1 500/1 800 € certaines sont de la main de la princesse Zénaïde Youssoupoff
et de la grande-duchesse Xénia Alexandrovna. On y joint :
143. BIBLE de la princesse Zénaïde Youssoupoff. Le Les livres de l’écriture Sainte de l’ancien et du nouveau testament
bréviaire abrégé, publié à Saint-Pétersbourg par l’imprimerie canonique dans la tradition russe, publié à Saint-Pétersbourg,
du Synode, 1868, 264 pages, texte en russe, manque la par l’imprimerie du Synode, 1907, 888 p., dorées sur tranches,
couverture, contenant de nombreuses images pieuses, couverture en cuir égrainé noir avec titre en lettres d’or, texte en
annotations et documents : dont une lettre adressée à la russe. En l’état. 1 500/1 800 €
princesse Zénaïde, datée du 9 juillet 1914, bordée de deuil
(évoquant la date anniversaire de la mort de son fils le prince Provenance : présent offert par la grande duchesse Xénia Alexandrovna de Russie
(1875-1960) à son gendre, le prince Félix Youssoupoff. Cette bible fut longtemps
Nicolas, décédé suite à un duel au révolver en 1908), une employer par la grande-duchesse et ensuite offerte au prince Félix en 1947.
enveloppe bordée de noir sur laquelle est inscrit : « pris sur
la tombe de mon cher mari le jour de mon arrivée de Lausanne,
le 30 novembre 1932 », une image pieuse représentant le
Christ avec au dos une annotation de la main de la grande-
duchesse Xénia Alexandrovna, une image pieuse offerte à la
princesse Zénaïde par son père le prince Nicolas Borissovitch
Youssoupoff (1827-1891), datée du 10 août 1882 : « Que les
anges de Dieu te suivent et te guident, te couvrent de leurs ailes
et te remplissent de sentiments joyeux, ainsi que le cher Félix, ton
père ». 400/600 €
- 97 -
153
150. NICOLAS II, empereur de Russie (1868-1918). 152. ICONE DE VOYAGE, représentant la Vierge à
Gravure signée I. Kim, représentant un portrait en médaillon l’enfant. Tempera sur bois. Travail russe du XXe siècle.
du souverain, posant en buste avec fac-similé de sa signature Avec inscription et dédicace autographe au dos en caractères
autographe au bas du document, conservée dans un cyrilliques : « …pour que Notre Dame et la vénérable
encadrement en bois doré. Accident au cadre. Evfrossinia vous soulagent des grands chagrins et vous
A vue : H. : 46 cm – L. : 30 cm. consolent pendant les moments durs de votre vie, la mère
Cadre : H. : 52 cm – L. : 36, 5 cm. 600/800 € supérieure du couvent Séraphin ».
Usures et manques, en l’état
151. NICOLAS II, empereur de Russie (1868-1918). H. : 13 cm – L. : 11 cm. 400/600 €
Portrait lithographique coloré le représentant d’après le
célèbre portrait peint par Valentin Serof, conservé dans un Provenance : présent offert à la grande-duchesse Xénia Alexandrovna, comme
l’indique l’inscription au dos, par la mère supérieur du couvent Séraphin.
encadrement ancien en bois peint, avec pied chevalet au dos.
Accident au cadre.
A vue : H. : 23 cm – L. : 17 cm. 153. XENIA ALEXANDROVNA, grande-duchesse de
Cadre : H. : 26 cm – L. : 20 cm. 300/500 € Russie (1875-1960). Grande photographie représentant la
sœur de l’empereur Nicolas II, posant en 1925 à Londres
entourée de ses enfants. Tirage argentique d’époque, monté
sur carton, conservé dans un encadrement en bois, avec pied
chevalet au dos.
A vue : H. : 23 cm – L. : 29 cm.
Cadre : H. : 30 cm – L. : 36, 5 cm. 1 000/1 200 €
150 152
- 98 -
ICONE DE VOYAGE
DE LA GRANDE-DUCHESSE XENIA DE RUSSIE
154. XENIA ALEXANDROVNA, grande-duchesse de Provenance : cadeau offert à la grande-duchesse Xénia Alexandrovna à
Russie (1875-1960). Icône de voyage en argent à décors de l’occasion de son mariage, avec le grand-duc Alexandre Mikhaïlovitch, le 6 août
1894, probablement par les officiers et les membres d’équipage du yacht impérial
motifs en émaux polychromes, surmonté d’une croix émaillée le Tsarevna. Conservé ensuite par sa fille, la princesse Irina Alexandrovna
sertie de perles fines. Deux portes ajourées à décor d’anges Youssoupoff, née princesse de Russie (1895-1970), puis par la descendance de
protecteurs : « Séraphin », en émaux polychromes s’ouvrent cette dernière.
sur une scène représentant l’Annonciation. Porte au dos et
sur les côtés gravé l’inscription en caractères cyrilliques : « A
la fille de notre tsar, Xénia Alexandrovna, Yacht Tsarevna,
l’année 1894, que le Seigneur soit avec vous, réjouissons
nous de ses grâces ». Avec pied chevalet au dos.
Manque une perle fine, usures du temps à l’icône, mais bon
état dans l’ensemble.
Poinçons de contrôle : 84, Saint-Pétersbourg, 1894.
Poinçons d’orfèvre : Pavel Ovtchinikoff, et marque du
privilège impérial.
Fermé : H. : 14 cm - L : 7, 5 cm. Ouvert : H. : 14 cm - L : 14 cm
Poids brut : 427 grs. 80 000/100 000 €
- 99 -
158
155. XENIA ALEXANDROVNA, grande-duchesse usures du temps.
de Russie (1875-1960). Ensemble d’une soixantaine de Travail autrichien du début du XXe siècle.
photographies d’identité représentant la grande-duchesse H. : 6, 5 cm - L. : 3 cm. 3 000/5 000 €
Xénia, plusieurs de ses fils avec leurs épouses, dont le prince
Provenance : ce cachet fut utilisé par la princesse lorsqu’elle était jeune fille.
Vasilly, le prince Rostislav, la princesse Irène Paley (femme
du prince Féodor de Russie), le prince André, la princesse 159. ELISABETH FÉODOROVNA, grande-duchesse
Nikita de Russie (née comtesse Maria Worontzoff-Dachkoff), de Russie, née princesse de Hesse-Darmstadt (1864-1918).
la prince Irina Youssoupoff, la princesse Irène « Baby », le Portrait photographique la représentant vue de profil, portant
grand-duc Gabriel Constantinovitch de Russie et sa femme, la tenue de mère supérieure du Monastère des Saintes-
et plusieurs membres de leur entourage. Marthe-et-Marie. Congrégation de sœurs qu’elle avait créée
En l’état. Formats divers. 200/300 € en 1909 à Moscou. Tirage d’époque, monté sur carton, avec
sa signature autographe au bas du document : « Elisabeth
156. XENIA ALEXANDROVNA, grande-duchesse de 1911 ». Légèrement insolé.
Russie (1875-1960). Ensemble de quatre petites aquarelles H. : 18 cm – L. : 14, 5 cm. 300/500 €
peintes par la sœur de Nicolas II, dont l’une est signée
« Maman 1952 ». On y joint un élément en soie brodé de Provenance : portrait offert par la grande-duchesse à sa meilleure amie la
petites fleurs polychromes. En l’état. princesse Zénaïde Youssoupoff et conservé depuis dans sa descendance.
Formats divers. 200/300 €
166
161
160
162
160. ELISABETH FÉODOROVNA, grande-duchesse de Russie, née princesse de Hesse-Darmstadt (1864-1918). Précieuse
relique représentant un fragment de bois provenant du cercueil de la grande-duchesse Elisabeth, dans lequel son corps fut
transporté de Alapaïevsk à Pékin. Prélevé probablement après la messe d’inhumation célébrée le 16 avril 1920 dans l’église
Saint Séraphin de Saroff à Pékin, et conservé depuis par le prince Félix Youssoupoff. Dans ses mémoires publiées en 1952 chez
Plon, intitulées « Avant l’exil (1887-1919) », le prince écrit en page 126 : « Les seules reliques que je possède de la grande-duchesse
Elisabeth sont quelques grains de son chapelet et un morceau de bois de son cercueil. Ce bois dégage quelques fois un parfum exquis de
fleurs ».
H. : 3 cm – L. : 7 cm. 3 000/5 000 €
Provenance : ayant appartenu au prince Félix Youssoupoff.
161. ELISABETH FÉODOROVNA, grande-duchesse de Russie, née princesse de Hesse-Darmstadt (1864-1918). Précieuse
relique composée d’un fragment d’étoffe en soie de couleur rose, provenant d’une robe de bal ayant appartenu à la robe de la
grande-duchesse Elisabeth, et contenant un texte manuscrit sur lequel sont écrites des prières.
H. : 3 cm – L. : 7 cm. 3 000/5 000 €
Provenance : ayant appartenu au prince Félix Youssoupoff et selon la tradition familiale, cette relique aurait été cousue par la grande-duchesse Elisabeth et offerte par
elle au prince Félix Youssoupoff.
- 101 -
On y joint une photographie ancienne en tirage argentique,
la représentant portant la tenue de mère supérieure du
Monastère des Saintes-Marthe-et-Marie en 1912.
Fermé : H. : 8 cm – L. : 11 cm.
Ouvert : H. : 8 cm – L. : 16 cm. 300/500 €
163
- 102 -
166
165
Elisabeth Féodorovna et ceux qui ont été assassinés avec elle, l’église Sainte Marie-Madeleine à Jérusalem. Porte au dos du
Shanghai » de la main du prince Félix Youssoupoff. On y joint document l’inscription manuscrite en caractères cyrilliques :
une plaque photographique représentant la grande-duchesse « … Apres la mort …Temple … à Pékin ».
Elisabeth en tenue de mère supérieure du couvent des Saintes- H. : 20 cm – L. : 28, 5 cm. 400/600 €
Marthe-et-Marie, quatre petites photographies N&B, datées de
mars 1935, représentant l’église Sainte Marie-Madeleine, sur le 168. OLSOUFIEFF Alexandra comtesse. H.R.H. The
Mont des Oliviers à Jérusalem, l’autel et la crypte où repose la Grand-duchess Elisabeth Féodorovna of Russia, publié chez John
dépouille de la grande-duchesse Elisabeth et un lot de coupures Murray, Londres, 1922, 16 pages, in-folio, contenant deux
de presse en russe sur la grande-duchesse Elisabeth. illustrations hors texte en N&B, couverture en cartonnage
H. : 15 cm – L. : 20 cm et divers. 400/600 € vert, porte sur la première page la signature autographe du
Voir illustration page 101. prince Félix Youssoupoff : « Pce Youssoupoff », texte en anglais.
On y joint Souvenirs illuminé de la Grande-duchesse Elisabeth
167*. ALAPAIEVSK. Tirage photographique argentique Féodorovna, publié à Jérusalem, 1925, 24 pages, contenant
monté sur carton, datant de 1920, représentant les huit plusieurs illustrations hors texte en N&B, texte en russe, avec
cercueils des membres de la Famille impériale et leurs envoi autographe de l’auteur en première page. 400/600 €
proches assassinés à Alapaïevsk dans la nuit du 17 au 18
juillet 1918. Dans les cercueils se trouvent les cadavres du 169. OLSOUFIEFF Alexandra comtesse. H.R.H. The
grand-duc Serge Mikhaïlovitch, les princes Igor, Jean et Grand-duchess Elisabeth Féodorovna of Russia, publié chez
Constantin Constantinovitch de Russie (enfants du grand- John Murray, Londres, 1925, 16 pages, in-folio, manque
duc Constantin Constantinovitch), le prince Wladimir les illustrations, couverture en cartonnage vert, texte en
Paley (fils du grand-duc Paul Alexandrovitch), et la grande- anglais. On y joint Souvenirs illuminé de la Grande-duchesse
duchesse Elisabeth Féodorovna de Russie, M. Féodor Remez Elisabeth Féodorovna, publié à Jérusalem, 1925, 24 pages,
(secrétaire du grand-duc Serge), la sœur Varvara Yakolev contenant plusieurs illustrations hors texte en N&B, texte en
(religieuse du monastère des Saintes-Martes-et-Marie). Cette russe, avec envoi autographe de l’auteur en première page, et
photographie fut prise le 16 avril 1920, après le service plusieurs annotations manuscrites de la main du prince Félix
religieux célébré à la Mission orthodoxe russe à Pékin. Les Youssoupoff. 400/600 €
cercueils furent alors scellés puis inhumés dans le cimetière
de l’église Saint Séraphin de Sarov à Pékin. Quelque temps 170. OLSOUFIEFF Alexandra comtesse. H.R.H. The
plus tard, l’ataman Grigori Mikhaïlovitch Semionov fournit Grand-duchess Elisabeth Féodorovna of Russia, publié chez
les fonds nécessaires pour construire une crypte dans laquelle John Murray, Londres, 1925, 16 pages, in-folio, couverture
les victimes d’Alapaïevsk furent inhumées. En novembre papier à décor central de l’aigle impériale des Romanoff,
1920, les dépouilles de la grande-duchesse Elisabeth contenant deux illustrations hors texte.
Féodorovna et de Varvara Yakovlev furent transportées à Texte en anglais. 200/300 €
- 103 -
COLLECTION DE PHOTOGRAPHIES
DU PRINCE ET DE LA PRINCESSE
FÉLIX YOUSSOUPOFF
- 104 -
172
- 105 - 157
173
- 106 - 174
176 175
178
- 107 - 177
179
180
- 108 -
183 182
181. ASSEMBLEE DE SAINTS. Représentant Sainte 182B. ASSEMBLEE DE SAINTS. Représentant le Saint
Anne, l’archange Gabriel, Saint Ignace et Sainte Natalie, sous apôtre André, Sainte Elisabeth, le Saint prince Vladimir de
le Christ. Tempera sur bois, sur un beau fond doré sculpté de Kiev, Sainte Varvara et Saint Vasily Blazhenny, sous le Christ
rinceaux. Petits accidents. protecteur.
Travail russe du XIXe siècle. Tempera sur bois, sur fond doré. Fissures et accidents.
H. : 31, 5 cm - L. : 26, 5 cm. 1 000/1 500 € Travail russe du début du XIXe siècle.
H. : 32 cm - L. : 28 cm. 1 200/1 500 €
182. SAINT MICHEL. Très grande icône représentant 183. SAINT NICOLAS. Grande icône représentant au
l’archange Michel en pied. centre Saint Nicolas, entouré de 12 scènes de sa vie.
Tempera sur bois. Petits accidents. Tempera sur bois. Manques.
Travail russe du XVIIIe siècle. Travail russe du XIXe siècle.
H. : 68 cm - L. : 53 cm. 6 000/8 000 € H. : 52 cm - L. : 42 cm. 3 000/5 000 €
181 182B
- 109 -
188. ARCHANGE MICHEL SURMONTÉ DE LA
TRINITÉ. Tempera sur bois. Importants accidents, en l’état.
Travail russe de la fin du XVIIIe siècle.
H. : 53 cm - L. : 43, 5 cm. 3 000/4 000 €
186
- 110 -
188 187
190 193
185
189
195
- 111 -
204
206
375
374
376 202
203 378 205 377 194
192. CROIX PENDENTIF EN VERMEIL. Orné au 198. LE LAVEMENT DES PIEDS. Icône peinte sur bois,
centre d’une croix sculpté en bois de cèdre dans un entourage représentant le Christ lavant les pieds d’une file d’hommes
en vermeil surmonté d’une couronne royale sertie de péridots dans une ville. Accidents, en l’état.
et de rose de diamants, retenue par une longue chaîne à Travail grec ou étranger de la fin du XIXe siècle.
maillons en argent et son anneau de suspension. Usures du H. : 37 cm - L. : 28, 5 cm. 200/300 €
temps, petites manque, mais bon état général.
Poinçon titre : 84, Moscou, 1908-1917. 199. PAIRE D’ICONES DE MARIAGE. Représentant La
Poinçon d’orfèvre : illisible. Vierge de Kazan et Le Christ Pentocrator, sous riza en argent.
H.: 14 cm - L.: 8 cm. Bon état.
Poids brut : 167 grs. 2 000/3 000 € Poinçon titre : 84, Moscou, 1908-1917.
Poinçon d’orfèvre : AMH, non identifié.
193. ICONE SAINT NICOLAS. Tempera sur bois. Usures H.: 4, 5 cm - L.: 4 cm.
du temps. Poids total: 45 grs. 1 000/1 500 €
Travail russe du XIXe siècle.
H. : 18 cm - L. : 15 cm. 600/800 € 200. SAINTE MARIE-MADELEINE. Tempera sur bois,
Voir illustration page 111. conservée sous riza en argent. Bon état.
Poinçon titre : 84, Moscou, 1890.
194. ICONE VIERGE A L’ENFANT. Tempera sur bois, Poinçon d’orfèvre : G. S., non identifié.
conservée sous riza en métal doré. Usures du temps. H.: 9 cm - L.: 7, 5 cm. 300/500 €
Travail russe du début du XXe siècle.
H. : 18 cm - L. : 15 cm. 400/600 € 201. SAINT PANTELEMON. Tempera sur bois, conservée
sous riza en argent et vermeil. Bon état.
195. FETES ORTHODOXES. Icône peinte sur bois, Poinçon titre : 84, Kiev, avant 1896.
représentant sur quatre registres des scènes illustrées des principales Poinçon d’orfèvre : I. P., non identifié.
fêtes du calendrier orthodoxe. Restaurations et accidents.Travail H.: 4, 5 cm - L.: 4 cm. 400/600 €
russe de la fin du XVIIIe - début du XIXe siècle.
H. : 34, 5 cm - L. : 28 cm. 1 800/2 000 €
Voir illustration page 111.
192
200 201
191
202. SAINT SERGE. Icône peinte sur métal, conservée 206. ICONE CHRIST. Sur émail polychrome, monture
sous riza en vermeil, avec attache de suspension. Bon état. argent. Bon état.
Poinçon titre : 84, Moscou, avant 1896. Poinçon titre : 84, Moscou, ???2.
Poinçon d’orfèvre : illisible. Poinçon d’orfèvre : illisible.
H.: 4 cm - L.: 3 cm. H.: 3, 5 cm - L.: 4 cm. 400/600 €
Poids. : 8, 60 grs. 300/400 €
207. CROIX ORTHODOXE EN BRONZE DORE.
203. VIERGE A L’ENFANT. Sur vermeil, à décor en partie A décor émaillé, ornée sur la face principale du Christ crucifié,
émaillé, avec pied chevalet au dos. Bon état. surmonté de Dieu le Père flanqué de deux anges à genoux,
Travail étranger sans poinçons apparents. surmontant le crâne d’Adam, partiellement émaillée bleu et
H.: 4, 5 cm - L.: 4 cm. blanc ; revers gravé de motifs feuillagés. Travail russe du XIXe
Poids brut : 108 grs. 400/600 € siècle. Nombreux manques à l’émail.
H. : 24, 5 cm - L. : 13, 5 cm. 80/100 €
204. VIERGE A L’ENFANT. Sur émail polychrome,
conservée dans son écrin. Bon état. 208. CHRIST. En vermeil à décor repoussé et ajouré,
Travail russe du début du XXe siècle. portant au bas une inscription en arménien.
H.: 4, 5 cm - L.: 4 cm. 300/500 € Travail arménien du XIXe siècle.
H. : 12 cm - L. : 7 cm.
205. VIERGE DE TIKHVINE. Sur émail polychrome, Poids. : 28 grs. 700/800 €
conservée avec son ruban. Bon état.
Travail russe du début du XXe siècle.
H.: 4, 5 cm - L.: 4 cm. 300/500 €
- 113 -
- 114 -
209
SECONDE PARTIE
Vendredi 14 novembre 2014
à 14h00
215
- 115 -
209. PIERRE LE GRAND, tsar de Russie (1672-1725).
Statue équestre en bronze doré ciselé, d’après le célèbre
monument construit par Etienne Falconet à Saint-
Pétersbourg, sur un beau socle triangulaire en malachite.
Petites usures. Travail du milieu du XIXe siècle.
H. : 27 cm - L. : 25 cm. 8 000/10 000 €
Voir illustration page 114.
210
211
- 116 -
211. TSARS DE RUSSIE.
Encadrement en bois doré, contenant une collection de 30
médailles en étain, couvrant une période allant de 1702 à 1769,
représentant les profils des souverains russes, notamment,
du tsar Pierre Le Grand, de l’impératrice Elisabeth Ier et de
l’impératrice Catherine II et les faits marquants de la Russie
impériale : le couronnement de Catherine Ière (1724), en
l’honneur du comte Féodor Golovine, du couronnement
de l’impératrice Anne (1730), le traité de Paix avec la Suède
(1721), etc. Ces médailles étaient des essais, réalisés avant les
frappes définitives des médailles en bronze. En l’état.
Travail russe du XVIIIe siècle.
Diam. : 7 cm à 4, 5 cm.
Cadre : H. : 54 cm - L. : 69 cm. 3 000/5 000 €
- 117 -
217. MARIA FEODOROVNA, impératrice de Russie
(1759-1828). Médaillon aux doubles profils de ses fils les grands-
ducs Alexandre et Constantin Pavlovitch.
Camée en verre de forme ovale, signé en bas à droite « Maria
F.[ecit] 21 avril 17?? », conservé dans un cadre ovale en bronze
doré, finement ciselé, avec attache de suspension au dos.
Petites usures du temps.
Manufacture impériale de Verre, Saint-Pétersbourg, fin du
XVIIIe siècle.
A vue : H. : 7 cm - L. : 5, 5 cm.
Cadre : H. : 10 cm – L. : 8, 5 cm. 4 000/6 000 €
Historique : Maria Féodorovna surprît ses contemporains par ses goût
artistiques très sûrs et par la diversité des ses talents : « elle sculpte des camées,
tourne l’ivoire et l’ambre, dessine et peint, grave des médailles ». Son occupation
favorite reste la gravure de camées et d’intailles dans laquelle elle « a atteint
une grande perfection », raconte le prince Galitzine dans l’ouvrage qu’il lui
consacre.
- 118 -
222
232
224
219. OLGA NICOLAIEVNA, grande-duchesse de Russie 222. ALEXANDRE III, empereur de Russie (1845-1894).
(1824-1880). Cérémonial du descriptif des fêtes célébrées à Etui à cigarettes en argent, souvenir commémoratif offert
Peterhof à l’occasion de l’auguste mariage de Son Altesse Impériale à l’occasion des festivités du couronnement de l’empereur
Madame la grande-duchesse Olga Nicolaïévna avec Monseigneur Alexandre III. De forme rectangulaire, légèrement arrondi
le prince de Wurtemberg, par le Baron A. Giodano, publié par aux angles, le couvercle s’ouvrant à charnières est gravé d’un
l’imprimerie de Saint-Pétersbourg, 1846, 48 p., in-8, reliure décor stylisé entourant un élément central en partie émaillé
d’époque en percaline bleu, dos en veau de même couleur, portant l’inscription en caractères cyrilliques « Couronnement
texte en français. En l’état. 200/300 € 1883 », intérieur vermeil. Petites usures du temps.
Poinçon d’orfèvre : Vasily Silokoff, actif de 1891 à 1917.
220. MARIA ALEXANDROVNA, impératrice de Russie Poinçon titre : 84, Moscou, 1899-1908.
(1824-1880). Cérémonial de l’inhumation de la dépouille H. : 10 cm – L. : 7, 5 cm – E. : 2 cm.
de feu Sa Majesté l’Impératrice Maria Alexandrovna, texte Poids. : 119 grs. 1 200/1 500 €
signé par le Ministre de Sa Majesté l’Empereur, le comte
Adlerberg, 3 p., in-folio, imprimé par Trenké & Fusnot, 223. ALEXANDRE III, empereur de Russie (1845-1894).
Saint-Pétersbourg, 1880. Pipe en écume de mer, ornée de la tête du souverain, embout
Texte en français, petites déchirures. 200/300 € en ambre, conservée dans son écrin d’origine gainé de cuir,
intérieur soie et velours rouge. Usures du temps. En l’état.
221. ALEXANDRE II, empereur de Russie (1818-1881). Travail français du XIXe siècle.
Ensemble de trois portraits photographiques de Levitsky et H. : 8 cm – L. : 17 cm. 400/600 €
de Veenberg à Saint-Pétersbourg : représentant le tsar posant
assis dans un fauteuil avec à ses pieds son chien favori ; le
grand-duc Michel Nicolaïévitch et la grande-duchesse Maria
Alexandrovna, vers 1875 et 1880. On y joint deux portraits
photographiques représentant Saint Filaret, métropolite de
Moscou (1782-1867). Bon état, découpé sur la partie basse.
Tirage d’époque monté sur carton, avec nom du photographe
au bas et au dos du document.
Format carte de visite. Voir illustration page 117. 300/500 €
223
- 119 -
228 231 227
233 233
225
- 120 -
224. ALEXANDRE III, empereur de Russie (1845-1894). monté sur carton, avec nom du photographe au bas du
Portrait photographique de forme ovale, le représentant document. Format cabinet. 300/500 €
posant en buste, le jour de son couronnement en 1883.
Bon état. Tirage d’époque. 232. MARIA FEODOROVNA, impératrice de Russie
H. : 25, 5 cm – L. : 19 cm. Voir illustration page 119. 400/600 € (1847-1928). Portrait photographique de forme ovale, la
représentant posant en buste, le jour de son couronnement
225. ALEXANDRE III, empereur de Russie (1845-1894). en 1883, portant la tenue du sacre, avec diadème et grand
Portrait photographique de Levitsky à Saint-Pétersbourg, le cordon de l’ordre de Sainte Catherine. Bon état. Tirage
représentant posant assis dans un fauteuil aux cotés de son d’époque. H. : 25, 5 cm – L. : 19 cm. 400/600 €
épouse l’impératrice Maria Féodorovna, vers 1885. Bon Voir illustration page 119.
état, découpé sur la partie basse. Tirage d’époque monté sur .
carton, avec signature du photographe sur la plaque. 233. MARIA FEODOROVNA, impératrice de Russie
Format cabinet. 300/500 € (1847-1928). Photographie ancienne, représentant
l’impératrice jeune fille entourée de ses frères et soeurs à
226. ALEXANDRE III, empereur de Russie (1845-1894). Copenhague, vers 1860. Tirage albuminé monté sur carton,
Ensemble de trois portraits photographiques de Levitsky et conservé dans un encadrement moderne en bois doré. Bon
de Vezenberg à Saint-Pétersbourg, le représentant à divers état. On y joint une photographie de groupe, signée Millikin
moments de sa vie, en uniforme de l’armée impériale, vers & Lawley, à Londres, représentant l’empereur Alexandre
1870 et 1880. Bon état, découpé sur la partie basse. Tirages III, vers 1890, posant en compagnie de ses enfants, dont
d’époque montés sur carton, avec nom du photographe au le futur Nicolas II, de ses beaux-parents le roi et la reine de
bas et au dos du document. Danemark, et de la famille royale grecque, sur les marches du
Format carte de visite. 300/500 € château de Bernstorff près de Copenhague. Tirage argentique
d’époque, avec nom du photographe au bas du document,
227. ALEXANDRE III, empereur de Russie (1845-1894). conservé dans en encadrement en bois.
Portrait photographique de Vezenberg à Saint-Pétersbourg, A vue : H. : 6, 5 cm – L. : 9 cm.
le représentant en buste, en uniforme de l’armée impériale, A vue : H. : 7 cm – L. : 9, 5 cm. 300/500 €
vers 1875/1880. Légèrement insolé. Tirage d’époque monté
sur carton, avec nom du photographe au bas et au dos du
document. Format cabinet. 800/850 €
235
- 121 -
236
- 122 -
250
247
249
240
239
237. ELISABETH FEODOROVNA, grande-duchesse de 241. COURONNEMENT DE NICOLAS II.
Russie (1864-1918). Portrait lithographique la représentant Gobelet commémoratif en faïence de couleur brune, souvenir
d’après le célèbre portrait peint par F. A. Kaulbach, conservé des festivités du couronnement de l’empereur Nicolas II,
dans un encadrement ancien en bouleau de Carélie surmonté célébrées à Moscou en mai 1896. Légers accidents, bon état
de la couronne impériale en bronze. Bon état. dans l’ensemble. Travail russe, de la Manufacture impériale de
A vue : H. : 19 cm – L. : 13 cm. Kouznetzoff, Moscou, circa 1896.
Cadre : H. : 35 cm – L. : 21 cm. 1 800/2 000 € H. : 11, 5 cm – L. : 7 cm. 300/350 €
Voir illustration page 152.
238. NICOLAS II, empereur de Russie (1868-1918).
Portrait photographique de W. & D. Downey à Londres, 242. VISITE OFFICIELLE DE NICOLAS II, en France
représentant le tsarévitch Nicolas Alexandrovitch en tenue (1896). Grande lithographie signée Giroux d’après une œuvre
civile, posant assis dans un fauteuil, en 1893. Bon état. du peintre Edouard Detaille, représentant le tsar Nicolas II
Tirage d’époque monté sur carton, avec nom du photographe et son épouse la tsarine Alexandra Féodorovna, en calèche
au bas du document. en compagnie du Président Félix Faure, passant en revue les
H. : 24 cm – L. : 19 cm. 300/500 € troupes à Chalons sur Marne, le 9 octobre 1896. Conservée
sous verre dans un encadrement moderne. Bon état, usures
239. NICOLAS II, empereur de Russie (1868-1918). du temps. Travail français de la fin du XIXe siècle.
Portrait photographique de Uhlenhuth à Cobourg, publié A vue : H. : 45 cm - L. : 99 cm.
par Nilsson à Paris, représentant le tsarévitch Nicolas Cadre : H. : 66 cm - L. : 121 cm. 200/300 €
Alexandrovitch et la princesse Alix de Hesse le jour de leurs Voir illustration page 125.
fiançailles, en 1894. Bon état. Tirage d’époque monté sur
carton, avec nom du photographe au bas du document. 243. COURONNEMENT DE NICOLAS II.
Format cabinet. 300/500 € Gobelet commémoratif en émail polychrome, offert lors des
cérémonies du sacre du dernier empereur de Russie, célébrées
240. NICOLAS II, empereur de Russie (1868-1918). à Moscou en mai 1896, à décor d’un côté des monogrammes
Portrait photographique représentant le tsarévitch Nicolas du tsar et de la tsarine sous couronne impériale, et de l’autre
Alexandrovitch et la princesse Alix de Hesse le jour de leurs de l’aigle impériale des Romanoff. Petits accidents.
fiançailles, en 1894. Bon état. Tirage d’époque monté sur H. : 10, 5 cm - Diam. : 9, 5 cm. 250/300 €
carton, avec nom du photographe au dos du document.
Format carte de visite. 200/300 €
- 123 -
251
244
245
- 124 -
246 248
246. ALEXANDRA FEODOROVNA, impératrice de 249. NICOLAS II, empereur de Russie (1868-1918).
Russie (1872-1918). Photographie représentant l’équipage Portrait photographique de Reutlinger à Paris, représentant
de l’impératrice, lors des fêtes du sacre de son époux, en mai le tsar en tenue d’officier de l’armée impériale, en 1896.
1896. Il se compose du célèbre carrosse de Catherine II crée Bon état. Tirage d’époque monté sur carton, avec nom du
en 1793 par Johan Buckendal. Tirage d’époque monté sur photographe au bas et au dos du document.
carton, conservé dans un encadrement moderne. Format cabinet. 300/500 €
A vue : H. : 35 cm – L. : 42 cm. Voir illustration page 123.
Cadre : H. : 38 cm – L. : 45 cm. 300/500 €
250. ALEXANDRA FEODOROVNA, impératrice de
247. ALEXANDRA FEODOROVNA, impératrice de Russie (1872-1918). Portrait photographique de Passeti à
Russie (1872-1918). Portrait photographique de Passeti à Saint-Pétersbourg, représentant la tsarine en tenue de sacre
Saint-Pétersbourg, la représentant assise dans un fauteuil en avec diadème et grand cordon de l’ordre de Sainte Catherine,
grande tenue, avec diadème, plaque et cordon de l’ordre de en 1896. Bon état. Tirage d’époque monté sur carton, avec
Sainte Catherine, le jour du couronnement de son mari, en nom du photographe au bas et au dos du document.
mai 1896. Bon état. Tirage d’époque monté sur carton, avec Format cabinet. 300/500 €
nom du photographe au bas et au dos du document. Voir illustration page 123.
Format cabinet. Voir illustration page 123. 800/850 €
251. NICOLAS II, empereur de Russie (1868-1918).
248. NICOLAS II, empereur de Russie (1868-1918). Portrait photographique de Passeti à Saint-Pétersbourg,
Portrait photographique de Joseph Fietta à Saint-Pétersbourg, représentant le tsar en tenue d’officier de l’armée impériale,
représentant le cortège de l’empereur Nicolas II lors de son en 1898. Bon état. Tirage d’époque monté sur carton, avec
couronnement à Moscou en mai 1896. Bon état. Tirage nom du photographe au bas et au dos du document.
d’époque monté sur carton, avec cachet du photographe au Format cabinet. 300/500 €
dos du document. Format cabinet. 300/500 €
242
- 125 -
260
254 258
- 126 -
257. ALEXIS NICOLAIEVITCH, grand-duc héritier de
Russie (1904-1918). Ensemble composé de deux boutons
de plastron et d’un bouton de col en or, gravés sur chaque
du monogramme entrelacé du grand-duc A. N. (Alexis
Nicolaïévitch) sous couronne impériale et portant la date
1905. Il est possible que ces boutons aient appartenu au
tsarévitch ou qu’ils furent offerts à l’occasion de son premier
anniversaire à ses parrains, ou à l’un des membres de la famille
impériale ayant assisté à l’évènement. On y joint un autre
bouton de chemise en or blanc serti de rubis et d’un diamant.
Travail russe, sans poinçon apparent. Diam.: 1 cm.
Poids total : 6 grs. 1 500/2 000 €
262
- 127 -
263. THERMOMETRE DE TABLE EN VERMEIL.
Par Carl FABERGE, Saint-Pétersbourg, 1899-1908.
De forme rectangulaire, la face principale est émaillée de
couleur bleu ciel translucide sur fond guilloché d’ondes
verticales, le sommet est rehaussé d’un nœud enrubanné en
or rose retenant une guirlande de feuilles de laurier en or
jaune. Au centre apparaît le thermomètre noté en centigrade
sur fond émaillé blanc (petit accident), entouré de motif de
perles, la bordure d’encadrement est finement ciselée d’une
frise dentelée, reposant sur deux pieds ronds ciselés de godrons
et pointus. Avec pied chevalet ajouré en vermeil au dos.
Légères usures du temps, mais très bon état général.
Poinçon d’orfèvre : Fabergé, Johan Victor Aarne (1863-1934).
Porte un numéro de commande : 3721.
Poinçon titre : 88, Saint-Pétersbourg, 1899-1908.
H. : 20, 5 cm – L. : 6 cm. 20 000/25 000 €
- 128 -
266. KOVCH EN VERMEIL ET EMAUX
POLYCHROMES CLOISONNES.
Par le 11e Artel, Moscou, 1908-1917.
A décor de motifs végétaux et géométriques stylisés
d’inspiration Art Nouveau sur fond émaillé vert pâle, reposant
sur une base ovale.
265. KOVCH EN VERMEIL. Poinçon titre : 84, Moscou, 1908-1917.
Par le 6e Artel, Moscou, 1908-1917. Poinçon d’orfèvre : 11e Artel.
De forme ovale, en vermeil et émaux polychromes cloisonnés, H. : 7 cm - L. : 5 cm.
à décor de fleurs sur fond émaillé vert clair et sur fond bleu, Poids brut: 141 grs. 10 000/12 000 €
alterné d’arabesques feuillagées, reposant sur une base
circulaire. Porte au dos une dédicace datée 5 février 1915,
en partie effacée. Usures du temps, bon état dans l’ensemble.
Poinçon titre : 84, Moscou, 1908-19178.
Poinçon d’orfèvre : 6e Artel de Moscou.
H.: 6 cm - L.: 13 cm.
Poids brut : 126 grs. 2 500/3 000 €
- 129 -
269
268
267
- 130 -
272. ŒUF EN VERMEIL ET EMAUX POLYCHROMES
CLOISONNES.
Par NEMIROFF-KOLODKIN, Moscou, 1908-1917.
A décor de motifs floraux stylisés sur fond or, surmonté d’une
large bande de fleurs émaillée polychromes sur fond émaillé
blanc, intérieur vermeil. Petites usures du temps.
Poinçon titre : 84, Moscou, 1908-1917.
Poinçon d’orfèvre : Nicolas Nemiroff-Kolodkin.
H. : 7 cm - L. : 12 cm.
Poids brut: 99 grs. 12 000/15 000 €
- 131 -
273
276
275
277
- 132 -
279. RARE TABATIERE EN ARGENT ET VERMEIL.
De forme rectangulaire, ornée sur chaque face d’un décor
niellé de personnages sur fond mati or. Le couvercle à
charnière est décoré d’une scène galante et d’un chérubin
dans un encadrement de style rocaille, intérieur vermeil.
Usures du temps, en l’état.
Poinçon titre : 84, Moscou, 177?.
278 Poinçon d’orfèvre : illisible, probablement un travail des
frères Afanasy et Stephan Popoff à Veliky Ustyug.
H.: 3, 5 cm - L.: 8 cm -P. : 5 cm.
Poids : 148 grs. 10 000/15 000 €
Référence : voir un modèle similaire de tabatière dans l’ouvrage « Orfèvrerie
russe du XVIIe au XIXe siècle » d’Alexandre Von Solodkoff, aux éditions Vilo,
277. TIMBALE EN ARGENT. Paris, 1981, page 101.
De forme droite, à décor niellé d’un semis de damiers
encadrant deux cartouches, dans lesquels sont gravées des
vues de Moscou, intérieur vermeil. Petites usures, en l’état.
Poinçon titre : 84, Moscou, 1856.
Poinçon d’orfèvre : C. G., non identifié.
H.: 8 cm - L.: 7 cm. Poids : 124 grs. 300/500 €
- 133 -
281
284
295
280
283
- 134 -
BELLE MÉNAGÈRE EN ARGENT
PAR CARL FABERGÉ
- 135 -
286. SERVICE A VODKA EN ARGENT.
A décor repoussé d’une scène de boyards d’inspiration Art Nouveau, entouré d’une forêt de sapins. L’ensemble se compose d’un
pichet évasé avec anse amovible reposant sur une base à décor de tête de hiboux, d’une louche de service et de six gobelets à vodka.
Petites bosses, usures du temps, mais bon état dans l’ensemble.
Poinçon titre : 84, Moscou, 1908-1917.
Poinçon d’orfèvre : S. B., non identifié.
Pichet : H.: 22 cm – L.: 16 cm.
Poids total : 1 k 332 grs. 5 000/6 000 €
- 136 -
289
287
- 137 -
290. GRANDE COUPE DE PRESENTATION EN ARGENT. 291. COUPE DE PRESENTATION EN ARGENT.
Par GRATCHEFF, Saint-Pétersbourg, 1908-1917. Par KHLEBNIKOFF, Moscou, 1899-1908.
En forme de coquille, anse et pieds à l’imitation au naturel De forme ovale, à décor ciselé de guirlandes de feuilles
d’une branche, intérieur en vermeil (usé). enrubannées et de motifs floraux, ornée au centre dans un
Bon état, usures du temps. cartouche des initiales entrelacées I. P. S. sur une face et sur l’autre
Poinçon titre : 84, Saint-Pétersbourg, 1908-1917. face est gravée la date anniversaire « 10 ans », en chiffre romain
Poinçon d’orfèvre : Gratcheff et marque du privilège impérial. et datée du 26 février 1916 ; reposant sur pieds enrubannés, avec
H. : 13, 5 cm - L. : 32 cm – L : 25 cm. deux anses ajourées. Bon état, verre non d’origine.
Poids brut: 787 grs. 3 000/5 000 € Poinçon titre : 84, Moscou, 1899-1908.
Poinçon d’orfèvre : Khlebnikoff, et marque du privilège impérial.
H.: 14 cm - L.: 36, 5 cm - P.: 12 cm.
Poids : 377 grs. 2 500/3 000 €
- 138 -
292. POT COUVERT EN ARGENT.
Par FABERGE, Saint-Pétersbourg, 1899-1908.
De forme circulaire orné de 5 pièces anciennes sur fond
écaillé, représentant : le tsar Pierre Le Grand (1723),
l’impératrice Anna Ière (1733), l’impératrice Elisabeth Ière
(1751), l’empereur Pierre III (1762), l’impératrice Catherine
II (1776). L’ensemble repose sur une base de godrons,
surmonté d’un couvercle en forme de clocher d’église russe
orné d’une pomme de pin, intérieur vermeil. Probablement
un élément de bureau ou un encrier.
Bon état, usures au vermeil intérieur.
Poinçon titre : 88, Saint-Pétersbourg, 1899-1908.
Poinçon d’orfèvre : Fabergé, marque du privilège impérial et
n° d’inventaire : 7127.
Poinçon de maître orfèvre : Julius Rappoport (1864-1916).
H.: 11 cm - L.: 9 cm.
Poids total: 368 grs. 4 000/6 000 €
Provenance: ayant appartenu à M. Camille Depret, négociant en alcools et
vins de France, fournisseur officiel de la Cour impériale de Russie et grand
collectionneur d’argenterie et d’objets de curiosités.
- 139 -
293. SALERONS DE TABLE EN ARGENT.
Par VOIGHT, Saint-Pétersbourg, 1851.
A décor de feuilles de vigne, la prise et la base sont à l’imitation
au naturel de ceps de vigne et de grappes de raisins. Petites
usures du temps, mais bon état.
Poinçon titre : 84, Saint-Pétersbourg, 1851.
Poinçon d’orfèvre : Johan Voight, actif de 1838 à 1881.
H.: 19 cm - L.: 24 cm.
Poids : 468 grs. 1 200/1 500 €
297
294. SALERON EN ARGENT UNI.
De forme ronde, légèrement bombée, gravé sur le devant
d’un monogramme A. B. sous couronne comtale, reposant
sur une base circulaire. Une bosse, petites usures.
Poinçon titre : 84, Saint-Pétersbourg, avant 1899.
Poinçon d’orfèvre : Alexandre Loubavin, actif de 1893 à 1917.
H. : 3, 5 cm - D. : 5, 5 cm.
Poids brut: 50 grs. 200/300 €
- 140 -
300
- 141 -
- 142 -
MÉNAGÈRE
DU PRINCE ALEXANDRE GORTCHAKOFF
301. MENAGERE EN ARGENT ET VERMEIL. 24 personnes avec un service de deux ou trois plats. C’est
Composé de 342 pièces, conservée dans son coffret de voyage pour cela que certaines séries de couverts sont composées
d’origine en chêne, gainé à l’intérieur de velours rouge, avec de 24 pièces, tandis que les fourchettes et les couteaux de
poignées amovibles sur les côtés, coins renforcés, couvercle à table, que l’on changeait à chaque plat étaient au minimum
charnières orné au centre dans un écusson, des armes ciselées de 48, et dans la nôtre de 60. Modèle exceptionnel, réalisé au
de la Maison Princière des Gortchakoff, la serrure est gravée XIXe d’après le dessin d’un ornemaniste, dont une cuillère à
Aucoc, rue de la Paix, avec deux fermetures sur l’avant, sucre de Me orfèvre Nicolas Cornu 1776-1777 est exposée
conservé avec sa clé d’origine ; porte également deux cachets au Musée du Louvre. Une cuillère à olive 1766-1767, de la
de cire rouge. L’ensemble est réparti sur 7 plateaux, comme collection Jourdan-Barry par Edme-Pierre Balzac, reprend
suit : Plateau n° 1 : 15 fourchettes de table en argent, Aucoc ; ce décor avec quelques variantes. Un couvert d’une série de
15 fourchettes de table en argent, Léonelli ; 15 cuillères de six de l’ancienne collection Lopez-Willshaw présente sur le
table en argent, Aucoc ; 9 cuillères de table en argent, Léonelli, manche, une guirlande de roses, s’enroulant autour d’un
8 pelles à sel en vermeil, modèle ajouré, Aucoc. Plateau n° branchage. Ciselé par R-J Auguste, ces couverts sont d’une
2 : 24 couteaux de table, les manches en argent fourré, les qualité tout à fait exceptionnelle.
lames en acier signées A. Aucoc, Paris ; 30 fourchettes de table
en argent, Aucoc. Plateau n° 3 : 36 couteaux de table, les Poinçon titre d’importation: 88, Saint-Pétersbourg, 1896-1908.
manches en argent fourré, les lames en acier signées A. Aucoc, Poinçon titre : tête de Mercure (exportation 950), tête de
Paris ; 1 grand couvert de service, Aucoc. Plateau n° 4 : 18 Minerve et 187 (Rome).
fourchettes à entremet en vermeil, modèle ajouré, Aucoc ; 18 Poinçon d’orfèvre : Aucoc Paris (317 pièces) et Léonelli (25
cuillères à entremet en vermeil, modèle ajouré, Aucoc ; 18 pièces).
couteaux à fruit, en vermeil, lames vermeil signées A. Aucoc H. : 7, 5 cm - L. : 11 cm.
Paris ; 1 couteau à fromage en vermeil, lame en acier signée Poids brut total: 17 k 817 grs, environ. 60 000/70 000€
A. Aucoc Paris. Plateau n° 5 : 18 fourchettes à entremet en
Provenance : prince Alexandre Mikhaïlovitch Gortchakoff (1798-1883),
argent, Aucoc ; 18 cuillères à entremet en argent, Aucoc ; 12 homme politique russe, il fut chancelier d’Etat en 1867, puis ministre des Affaires
couteaux à fruit, lames argentées, Aucoc ; 6 couteaux à fruit, étrangères de 1856 à 1882.
lames argent signées A. Aucoc à Paris ; 1 cuillère à sucre en
vermeil, modèle ajouré, Aucoc ; 1 pince à sucre en vermeil,
modèle ajouré, Aucoc. Plateau n° 6 : 24 cuillères à moka en
vermeil, modèle ajouré, Aucoc ; 24 cuillères à café en vermeil,
modèle ajouré, Aucoc ; 2 cuillères à crème en vermeil, modèle
ajouré, Aucoc ; 1 pelle à crème en vermeil, modèle ajouré,
Aucoc ; 1 pelle à fraises en vermeil, modèle ajouré, Aucoc.
Plateau n° 7 : 18 fourchettes à huîtres en argent, Aucoc ; 3
cuillères à sauce en argent, Aucoc ; 1 couvert à poisson en
argent, lames repercées, Aucoc ; 1 louche en argent, Aucoc ;
1 pelle à tarte en argent fourré, la pelle en argent repercé,
Aucoc.
- 143 -
309
302
307 308
302. ECOLE RUSSE DU XIXe SIECLE. 306. ECOLE RUSSE DU XIXe SIECLE.
Série des souverains Riourikides. Série des grands princes de Vladimir-Souzdal.
Buste représentant Riourik (864-879). Buste représentant Michel II (1333-1399).
Bronze doré à patine verte, reposant sur un pied circulaire. Bronze doré à patine brune, reposant sur un pied circulaire.
Porte au dos le cachet du fondeur : Fonte Chopin, 1868. Bon état, manque la croix supérieure.
H. : 28 cm - L. : 16 cm. Bon état. 4 000/6 000 € Porte au dos le cachet du fondeur : Fonte Chopin, 1868.
H. : 28 cm - L. : 16 cm. 4 000/6 000 €
303. ECOLE RUSSE DU XIXe SIECLE.
Série des grands princes de Vladimir-Souzdal. 307. ECOLE RUSSE DU XIXe SIECLE.
Buste représentant Michel Ier (1151-1176). Série des grands princes de Moscou.
Bronze doré à patine brune nuancée, reposant sur un pied Buste représentant Siméon Ier (1316-1353).
circulaire. Bronze doré à patine brune nuancée, reposant sur un pied
Porte au dos le cachet du fondeur : Fonte Chopin, 1868. circulaire.
H. : 29, 5 cm - L. : 15, 5 cm. Bon état. 4 000/6 000 € Porte au dos le cachet du fondeur : Fonte Chopin, 1868.
H. : 25 cm - L. : 14 cm. Bon état. 4 000/6 000 €
304. ECOLE RUSSE DU XIXe SIECLE
Série des grands princes de Vladimir-Souzdal. 308. ECOLE RUSSE DU XIXe SIECLE.
Buste représentant Vsevolod III (1154-1212). Série des grands princes de Moscou.
Bronze doré à patine verte, reposant sur un pied circulaire. Buste représentant Jean III (1440-1505).
Porte au dos le cachet du fondeur : Fonte Chopin, 1867. Bronze doré à patine brune, reposant sur un pied circulaire.
H. : 26 cm - L. : 15, 5 cm. Bon état. 4 000/6 000 € Porte au dos le cachet du fondeur : Fonte Chopin, 1868.
H. : 24, 5 cm - L. : 15, 5 cm.Bon état. 4 000/6 000 €
305. ECOLE RUSSE DU XIXe SIECLE.
Série des grands princes de Vladimir-Souzdal. 309. ECOLE RUSSE DU XIXe SIECLE.
Buste représentant Dimitri Ier (1254-1294). Série des grands princes de Moscou.
Bronze doré à patine verte, reposant sur un pied circulaire. Buste représentant Ivan IV dit Ivan le Terrible (1530-1584).
Porte au dos le cachet du fondeur : Fonte Chopin, 1867. Bronze doré à patine brune, reposant sur un pied circulaire.
H. : 25 cm - L. : 15 cm. Bon état. 4 000/6 000 € Porte au dos le cachet du fondeur : Fonte Chopin, 1868.
H. : 25 cm - L. : 14, 5 cm. Bon état. 4 000/6 000 €
- 144 -
306 303
304 305
310. ECOLE RUSSE DU XIXe SIECLE. 312. ECOLE RUSSE DU XIXe SIECLE.
Série de la dynastie des Romanoff. Série de la dynastie des Romanoff.
Buste représentant Alexis Ier Mikhaïlovitch (1629-1676). Buste représentant Alexandre Ier (1777-1825).
Bronze doré à patine verte nuancée, reposant sur un pied Bronze doré à patine verte nuancée, reposant sur un pied
circulaire. circulaire.
Porte au dos le cachet du fondeur : Fonte Chopin, 1868. Porte au dos le cachet du fondeur : Fonte Chopin, 1868.
H. : 27 cm - L. : 15, 5 cm. Bon état. 4 000/6 000 € H. : 23, 5 cm - L. : 16 cm. Bon état. 4 000/6 000 €
311. ECOLE RUSSE DU XIXe SIECLE. 313. ECOLE RUSSE DU XIXe SIECLE.
Série de la dynastie des Romanoff. Série de la dynastie des Romanoff.
Buste représentant Pierre II (1715-1730). Buste représentant Nicolas Ier (1796-1855).
Bronze doré à patine verte, reposant sur un pied circulaire. Bronze doré à patine verte, reposant sur un pied circulaire.
Porte au dos le cachet du fondeur : Fonte Chopin, 1868. Porte au dos le cachet du fondeur : Fonte Chopin, 1868.
H. : 24 cm - L. : 13, 5 cm. Bon état. 4 000/6 000 € H. : 29 cm - L. : 16 cm. Bon état. 4 000/6 000 €
310 313
311 312
- 145 -
315
319
314
314. ECOLE RUSSE DU XIXe siècle. 315. ECOLE RUSSE DU XIXe siècle.
Buste représentant le prince Alexandre Nevski (1220-1263). Tsar Boris Godounoff (1551-1605).
Bronze doré à patine verte, reposant sur un pied circulaire. Bronze doré à patine verte, reposant sur un pied circulaire.
Porte au dos le cachet du fondeur : Fonte Chopin, 1868. Porte au dos le cachet du fondeur : Fonte Chopin, 1868.
H. :24 cm - L. : 15 cm. Bon état. 3 500/4 000 € H. :28, 5 cm - L. : 14 cm. Bon état.
3 500/4 000 €
316
- 146 -
316. GRATCHEV Vassili Yacovlevitch (1831-1905).
Troïka et son cochet au galop.
Bronze à patine brune, signé sur la base par l’artiste en
caractères cyrilliques, et marque du fondeur C. F. Woerffel à
Saint-Pétersbourg, reposant sur une base ovale.
H. : 8 cm - L. : 23, 5 cm. 900/1 200 €
317
- 147 -
320. BOUTEILLE EN VERRE SOUFFLE.
Dans la façon de Venise, peinte polychrome sur la face
principale d’une figure de Saint-Nicolas en pied. Usures à la
peinture et petits accidents.
Russie, pour le marché de l’Est, fin du XVIIe siècle.
H. : 26 cm – L. : 12 cm. 1 000/1 500 €
Provenance : Chicago Museum of Art, achat dans une vente soviétique à Berlin
vers 1927 puis revente dans les années 2000.
321 322
- 148 -
324
325
- 149 -
326 330
326. CARAFE A VODKA ET SES DEUX VERRES. 330. COUPE DE PRESENTATION EN CRISTAL.
De forme polylobée en verre rouge, taillée à pans coupés En cristal taillé, de couleur rouge, avec coupe amovible,
rehaussés d’un filet d’or. reposant sur une base à quatre pieds en argent ciselé à décor de
Légères égrenures, usures à l’or. Marqué au niveau du col. feuilles. Rare pièce provenant d’un centre de table. Bon état.
Attribuée à la Manufacture impériale de Verre, Saint- Travail russe à la Manufacture impériale de Verre, Saint-
Pétersbourg, vers 1830-1850. Pétersbourg.
H. : 21 cm (carafe) – H. : 9 cm (verre). 600/800 € Poinçon d’orfèvre : Christian Tepponen, actif de 1841 à
1881.
327. COUPE DE PRESENTATION EN CRISTAL. Poinçon titre : 84, Saint-Pétersbourg, 1846.
En cristal taillé, de forme ronde à décor de rayons étoilées H. : 9 cm – L. : 25 cm. 3 000/5 000 €
et diamants, orné de trois têtes de boyards casqué ciselé en
argent, reposant sur une base ronde cerclée d’un semis de
fleurs en argent. Accidents, en l’état.
Poinçon d’orfèvre : A. L., non identifié.
Poinçon titre : 84, Moscou, 1899-1908.
H. : 16 cm – Diam. : 19 cm. 3 500/4 000 €
- 150 -
329
327 328
- 151 -
333. DILMON M., école russe du début du XXe siècle.
Femme nue au rocher.
Sculpture en biscuit, signée sur le côté en cyrillique M.
Dilmon, et à l’intérieur du mouleur A. Loukine. Bon état,
usures du temps. Manufacture impériale de Porcelaine, Saint-
Pétersbourg, 1906. Marque verte imprimée au revers au
chiffre de Nicolas II.
H. : 73 cm – L. : 32 cm – L. : 25 cm. 20 000/30 000 €
241
- 152 -
333
339 339
340
- 153 -
341
Provenance : service d’un membre de la Famille impériale pour une résidence Provenance : service d’un membre de la Famille impériale pour une résidence
française ou étrangère. française ou étrangère.
338
337
- 154 -
342
- 155 -
344. ETUI A CIGARETTES EN ARGENT.
De forme rectangulaire, légèrement arrondie sur les angles, le
couvercle s’ouvrant à charnière, à décor d’imitation en trompe
l’œil, d’une boîte à cigares, intérieur vermeil. En l’état.
Poinçon titre : 84, Moscou, 1878.
Poinçon d’orfèvre : H. F., non identifié.
H.: 4 cm - L.:56 cm.
Poids : 111 grs. 300/500 €
- 156 -
346. TABATIERE EN ARGENT ET EMAIL.
De forme rectangulaire, couvercle à charnières à décor en
trompe l’œil d’une carte de dame de pique ciselée et émaillée
polychrome. Le revers à décor de pointillés émaillés bleu,
intérieur vermeil. Bon état, petites usures et bosses.
Poinçon titre : 84, Moscou, 1870.
Poinçon d’orfèvre : illisible.
H. : 1, 5 cm - L. : 9 cm.- L : 5, 5 cm.
Poids brut: 194 grs. 10 000/12 000 €
- 157 -
349
- 158 -
364
354
352
353
355
373
357
356
358
- 159 -
COLLECTION
DE LA COMTESSE SERGE TOLSTOÏ,
NÉE ZÉNAÏDE BEKHTEEFF (1880-1961).
360
359
- 160 -
372 351 372
368 365
362
363
369
372 370
- 161 -
361. BROCHE DE CORSAGE. 369. PETIT ŒUF PENDENTIF.
Orné de trois petites œufs pendentifs en verre églomisé, aux En cristal poli, orné au centre d’une branche de fleur sertie
couleurs du drapeau russe. d’un rubis et d’une émeraude. Attache en vermeil, avec bélière
Monture en métal argenté. Voir illustration page 161. 400/600 € non d’origine, bon état.
Travail du début du XXe siècle.
362. BROCHE DE CORSAGE. H. : 1, 5 cm – L. : 1, 7 cm. 400/600 €
En forme de fer orné de cabochons de pierre dure « œil de
chat » alterné de petites perles. 370. PENDENTIF.
Monture en vermeil, accident au fermoir. Formant un petit lapin tenant sur son dos un œuf en
Poids brut : 17 grs. Voir illustration page 161. 200/300 € calcédoine. Manque l’attache et la base, en l’état.
Travail russe du début du XXe siècle.
363. BROCHE DE CORSAGE. H. : 2 cm – L. : 2 cm. Voir illustration page 161. 400/600 €
Monture ajourée sertie au centre d’un béryl rose.
Monture en argent, sans poinçon. 371. PENDENTIF.
Poids brut : 4, 70 grs. Voir illustration page 161. 200/300 € Formant un petit poussin sculpté dans un bloc de quartz rose.
Manquent les pattes et les yeux, en l’état.
364. PENDENTIF. Travail russe du début du XXe siècle.
Orné d’une tourmaline rose dans un entourage de pierres du H. : 2 cm – L. : 1, 5 cm. Voir illustration page 160. 400/600 €
Rhin et de perles, retenue par une attache en or, sertie de
pierres du Rhin. Monture en or et argent. 372. LOT DE HUIT PETITS ŒUFS PENDENTIFS.
Poinçon titre : 56. Poinçon d’orfèvre : A.A. En pâte de verre de couleur violette, sculpté dans une
Poids brut : 5, 65 grs. Voir illustration page 159. 200/300 € améthyste, sculpté dans une aigue-marine, sculpté dans un
saphir, (manque les attaches et les bélières), en lapis-lazuli, en
365. PETIT ŒUF PENDENTIF EN ARGENT. corail et en turquoise. En l’état.
Orné d’une croix de Malte en émail blanc sur fond émaillé Travail russe du début du XXe siècle.
rouge translucide. Manque la bélière d’attache, accidents Formats divers. Voir illustration page 161. 600/800 €
importants, en l’état.
Travail russe du début du XXe siècle. 373. PAIRE DE BOUTONS DE MANCHETTE EN OR.
Poids brut : 5, 65 grs. Par RUKAVISHNIKOV, Moscou, 1899-1908.
H. : 1, 5 cm – L. : 1 cm. Voir illustration page 161. 400/600 € De forme ronde, à décor « samorodok », une paire est sertie
d’un diamant et d’un rubis cabochon, l’autre d’un diamant et
366. PETIT ŒUF PENDENTIF EN ARGENT. d’un saphir cabochon. Avec leurs chaînettes d’origine en or.
Entièrement émaillé de bleu turquoise translucide sur fond Poinçon titre : 56, Moscou, 1899-1908.
guilloché de « grain d’orge ». Manque la bélière, accidents Poinçon d’orfèvre : Vasily Rukavishnikov, actif de 1890 à 1908.
importants, en l’état. Diam. : 1, 5 cm.
Travail russe du début du XXe siècle. Poids brut total : 18, 4 grs. Bon état. 600/800 €
Poids brut : 4, 04 grs. Voir illustration page 159.
H. : 2 cm – L. : 1, 5 cm. Voir illustration page 161. 400/600 €
374. PETITE MEDAILLE PENDENTIF EN ARGENT.
367. PETIT ŒUF PENDENTIF EN ARGENT. De forme ovale gravée d’un Saint Georges terrassant le
Entièrement émaillé de bleu translucide sur fond guilloché de dragon. Bon état.
« grain d’orge ». Manque la bélière, accidents importants, en Poinçon titre : 84, Moscou, 1908-1917.
l’état. Travail russe du début du XXe siècle. Poinçon d’orfèvre : illisible.
Poids brut : 2, 35 grs. H.: 3 cm - L.: 2, 5 cm.
H. : 1, 5 cm – L. : 1 cm. 400/600 € Poids : 4, 50 grs. Bon état. Voir illustration page 112. 200/300 €
- 162 -
376. PETITE MEDAILLE PENDENTIF EN OR.
De forme ovale ornée de Saint Alexandre Newsky sur émail
polychrome. Accident.
Poinçon titre : 56, Moscou, 1908-1917.
H.: 2, 5 cm - L.: 2 cm.
Poids brut: 3, 30 grs. Voir illustration page 112. 400/600 €
- 163 -
385 384
388
382
383
381
386
391
- 164 -
380. REGIMENT DES COSAQUES DE LA GARDE.
Insigne en bronze doré et émail rouge, avec diplôme vierge,
texte en russe. Travail russe en émigration. Bon état.
H. : 4, 5 cm – L. : 4, 5 cm. 700/900 €
Voir illustration page 168.
400
- 165 -
390
392
- 166 -
393. PLAQUE DE SAINT-ANDRE, pour casque de
Chevalier Grade. En argent, vermeil et émail, manque une
patte d’attache. Bon état.
Poinçon titre : 84, Saint-Pétersbourg, avant 1899.
Poinçon d’orfèvre : M. L., non identifié, mais peut-être M.
Linman, actif de 1862 à 1903.
H.: 11 cm - L.: 11 cm. Poids: 56 grs. 2 000/2 500 €
394
- 167 -
396
401. MILITARIA.
Bel album de photographies en cuir, contenant 56 portraits
photographiques représentant des soldats, marins et officiers
russes. Datant de 1880 à 1910. Tirages d’époque, montés
sur carton, avec noms des photographes au bas et au dos des
documents. Format carte de visite et cabinet. Bon état.
Album : H. : 33 cm – L. : 22 cm. 800/1 000 €
Voir illustration page 188.
398
- 168 -
403. SCLIARENOFF S., école russe du début du XXe siècle.
Scènes de bivouac et de conflits sur le front russe (1914-1917).
Ensemble de six dessins à la plume, recto verso, signé en bas
à droite et identifié.
Petites déchirures.
H. : 32 cm - L. : 24, 5 cm. 1 500/2 000 €
404
- 169 -
408
407
- 170 -
409. BENOIS Albert Nicolaïévitch (1852-1936).
Paysage de bord de mer avec ponton.
Aquarelle, monogrammée et signée en bas à droite, datée
1882. Conservée dans un cadre rectangulaire en bois doré.
Taches.
A vue : H. : 18, 5 cm - L. : 30 cm.
Cadre : H. : 36, 5 cm - L. : 44, 5 cm. 1 500/2 000 €
- 171 -
412. VERESHAGUINE Vassili Vassiliévitch (1842-1904),
attribué à.
Portrait en pied d’un cosaque.
Huile sur toile.
Rentoilée, restaurations, châssis non d’origine.
H. : 43, 5 cm – L. : 21, 5 cm. 3 000/5 000 €
- 172 -
414. Alexandre Iacovlévitch GOLOVINE (1863-1930).
Les Lilas.
Huile sur toile, signée en haut à droite et datée 1894.
Toile et châssis d’origine.
Petites usures.
H. : 57 cm - L. : 71 cm. 15 000/20 000 €
- 173 -
415. MAKOVSKY Vladimir Egorovitch (1846-1920).
Portrait d’un homme à la canne, à mi-corps.
Huile sur panneau, signé en cyrillique en bas à droite.
Conservé dans un cadre en bois doré.
Plaque : H. : 14 cm – L. : 10 cm.
Cadre : H. : 31 cm – L. : 27, 5 cm. 6 000/8 000 €
- 174 -
418 419
420
- 175 -
421. BROWN John Lewis (1829-1890).
Convois de soldats russes en bord de mer.
Aquarelle et rehauts de gouache, signée en bas à droite et
datée de 1870. Conservée dans un cadre rectangulaire en
bois. Bon état, usures du temps.
A vue : H. : 49 cm - L. : 39 cm.
Cadre : H. : 65 cm - L. : 55 cm. 1 500/2 000 €
424
- 177 -
433
432
435
436
431
434
431. BOITE A THE EN PAPIER MACHE LAQUE NOIR. 434. ETUI A CIGARES EN PAPIER MACHE LAQUE NOIR.
De forme circulaire, couvercle légèrement bombé à décor De forme rectangulaire arrondie sur les bords, à décor
polychrome sur le devant d’une scène populaire avec un polychrome sur le devant d’une scène de troïka dans la neige,
homme et une femme assis en train de tisser, intérieur laqué intérieur laqué rouge.
rouge. Bon état, usures du temps.
Bon état, petites craquelures. Manufacture Loukoutine, Fédoskino, vers 1863-1880.
Manufacture Loukoutine, Fédoskino, vers 1855-1863. H. : 13 cm - L. : 7 cm - P. : 2, 5 cm. 600/800 €
H. : 9, 5 cm - Diam. : 10 cm. 400/600 €
435. BOITE A THE EN PAPIER MACHE LAQUE NOIR.
432. ETUI A CIGARES EN PAPIER MACHE LAQUE NOIR. De forme rectangulaire, couvercle à charnière orné d’une belle
De forme rectangulaire arrondie sur les bords, à décor et rare scène villageoise représentant un couple de danseurs,
polychrome sur le devant d’une scène de déjeuner, intérieur intérieur laqué rouge, à deux compartiments indépendants
laqué rouge, couvercle à charnière. avec couvercle, avec serrure sur le devant, conservée avec sa
Bon état, usures du temps. clé d’origine. Bon état.
Manufacture Loukoutine, Fédoskino, vers 1863-1880. Manufacture Vichniakoff, circa 1855 à 1863.
H. : 13 cm - L. : 8 cm - P. : 2, 5 cm. 600/800 € H. : 12, 5 cm – L. : 23, 5 cm - P. : 14 cm. 1 500/2 000 €
433. BOITE A THE EN PAPIER MACHE LAQUE NOIR. 436. BOITE A THE EN BOIS SCULPTE.
De forme circulaire, couvercle légèrement bombé à décor De forme rectangulaire, couvercle à charnière légèrement
polychrome sur le devant d’une scène avec un couple de bombé orné de motifs feuillagés et bordé de d’oiseaux, avec
boyards offrant du thé à un invité, intérieur laqué rouge. serrure sur le devant, conservée avec sa clé d’origine. Bon état.
Bon état. Travail russe des ateliers d’Abramtsevo, circa 1900.
Manufacture Loukoutine, Fédoskino, vers 1881-1894. H. : 12 cm – L. : 22 cm - P. : 9, 5 cm. 300/500 €
H. : 9 cm - Diam. : 9, 5 cm. 400/600 €
- 178 -
437. Académie nationale de musique. Concerts historiques
russes. 1907, Paris, 96 p., in-4. Demi-reliure cuir postérieure,
illustré de reproductions noir et blanc d’œuvres et de
photographies. 500/600 €
460
463 442 518
493
444. DOLGOROUKY Paul prince. A hand-book of the 446. DOSTOÏEVSKI F. M. Œuvres complètes, tome
principal families in Russia. D’après un original en français. 3 : Souvenirs de la maison des morts et tome 7 : Les démons.
James Ridgway, Londres, 1858, reliure en percaline marron, Imprimé par les frères Panteleieu, Saint-Pétersbourg, 1888,
titres en lettres d’or, in-8, 192 p., texte en anglais. 50/80 € in-8, 624 p., texte en russe, reliure postérieure demi reliure en
percaline rouge. Bon état. 50/80 €
445. DOSTOÏEVSKI F. M. La confession de Savroguine.
Trois chapitres inédits du roman Les Démons (ou Les Possédés). 447. DUPRE DE SAINT-MAURE E. L’Hermite en Russie,
Orchis-Verlag, Munich, 1922, 50 p., texte en russe, in-8, ou observations sur les mœurs et les usages russes au commencement
reliure en papier illustré. Usures. 50/80 € du XIXe siècle. Chez Pillet aîné, Paris, 1829, 3 t. en 3 vol., in-
Voir illustration page 185. 8, avec plans gravés et vues en vignettes, reliures en papier
marbré, dos en cuir blond (usures), titres en lettres d’or. Bon
état dans l’ensemble. Voir illustration page 179. 150/200 €
- 180 -
451. FAMILLE IMPERIALE. Mémorial du 10e anniversaire plats en percaline verte et or ornés, dos à nerfs, titre en lettres
de la mort de la Famille impériale 17 juillet 1918-17 juillet d’or. Contient une dédicace de l’auteur à S.A. le grand-duc
1928, publié aux bénéfices des martyres, in-folio, 126 p., George de Mecklembourg-Strélitz datée de 1861 à Saint-
couverture en cartonnage ornée d’un portrait de la famille Pétersbourg. 100/150 €
impériale surmontant la pièce où ils furent assassinés à la villa
Ipatieff, à Ekaterinbourg, nombreuses illustrations N&B hors 456. GEDINE S. Le voyage en Asie, 1893-1897. Edition A.
texte sur la famille impériale, texte en russe. Accident à la F. Devriena, Saint-Pétersbourg, 1899, 2 t. en 2 vol., 485 et
couverture, en l’état. 200/300 € 455 p., reliures en percaline bleue illustrées, légères usures aux
angles. Voir illustration page 186. 1 200/1 500 €
452. FALLOUX, Le comte de. Madame Swetchine, sa vie
et ses œuvres. Didier & Cie, Paris, 1861, in-8, tome I, 508 p., 457. GOGOL Nicolas Vassiliévitch. Œuvre complète, tome
reliure en percaline, titres en lettres d’or. Bon état, usures du 3 : Nouvelles et tome 7 : Scènes théâtrales. Edition Slovo, 1921,
temps. 80/100 € in-12, 191 p., texte en russe, reliure d’époque en cartonnage,
dos en pecaline, avec titre en lettres d’or. 50/80 €
453. FAURE R. Souvenirs du Nord, ou la Guerre, la Russie,
et les Russes ou l’esclavage. Chez Pélicier et Mongie, Paris, 458. GRABAR Igor. Théophane le Grec. Essai sur l’histoire
1821, in-4, 324 p., reliure en papier marbré, dos en cuir de la peinture russe ancienne. Kazan, 1922, 20 p., illustré de
noir (usures), titres en lettres d’or. Avec envoi autographe de 10 planches N&B, in-8, reliure en papier illustré, texte en
l’auteur. Bon état, usures du temps. 100/150 € russe. Usures. Voir illustration page 185. 150/200 €
454. FELKERZAM A. E. Baron. Alphabet des orfèvres, 459. GRABAR Igor. Histoire de la peinture russe. Ed. I.
graveurs et maîtres essayeurs pour les objets en or et en argent Knevel, Moscou, tome VI, in-folio, demi-reliure en percaline
(1714-1814), édition spéciale publiée à Saint-Pétersbourg, brune, dos orné, titre en lettres d’or, 537 p., nombreuses
1907, in-folio, 66 p., nombreuses illustrations provenant de illustrations en N&B, texte en russe. Usures. 200/300 €
la Galerie Pierre Le Grand à l’Hermitage, reliure d’époque en
cartonnage. Porte à l’intérieur l’ex-libris de la grande-duchesse 460. HALLEZ Théophile. Mémoires secrets pour servir à
Maria Alexandrovna, pour sa bibliothèque du château de l’histoire de la cour de Russie, sous les règnes de Pierre le Grand
Cobourg. Voir illustration page 183. 400/500 € et de Catherine Ière. E. Dentu libraire-éditeur, Paris, 1853, 223
p., in-4, reliure en cuir marron, dos à nerfs orné, titres en
Provenance : ancienne collection de la grande-duchesse Maria Alexandrovna
de Russie (1853-1920), épouse du prince Alfred de Grande-Bretagne, duc de
lettres d’or. Bon état. Voir illustration page 180. 80/100 €
Cobourg (1844-1900).
461. HAZELTON Alla W. The Russian Imperial Orders,
455. FRANCISCO-GARCIA Jean-Robert. Observations édition spéciale publiée par Numismatic notes and
méthodiques sur l’art du chant. Editions V. Frackmann, Saint- Monograms, à New York 1932, in-4, 100 p., nombreuses
Pétersbourg, 1861. 109 p., in-4. Demi-reliure en cuir noir, illustrations couleurs et N&B. 200/250 €
Voir illustration page 185.
520
512
519
464 471
- 181 -
503 523 504
462. IOFFE - GOLLERBACH. Yudovin. Essai consacré au 469. KLIOUTCHEV V. professeur. Cours d’histoire de la
graveur soviétique Salomon Borisovitch Yudovin. Imprimerie Russie. Tomes I et II, 2 vol., deuxième édition, Moscou, 1906,
de l’Académie des Arts, Leningrad, 1928, 47 p., texte en russe, demi-reliures en percaline grise, titres en lettres d’or, texte en
nombreuses illustrations, in-8, reliure en papier illustrée. Bon russe. 50/80 €
état, petites usures. 100/150 €
470. KOUINDJI Arkhip Ivanovitch. Catalogue
463. JAUFFRET E. Catherine II et son règne. E. Dentu d’exposition. Par N. N. Novouspenski. Editions « L’artiste
éditeur, Paris, 1860, 2 tomes, in-4, reliure en cuir marron, dos soviétique », imprimé à Leningrad, 1965, 94 p., texte en
à nerfs orné, titres en lettres d’or. Porte l’ex-libris du comte de russe, in-folio, reliure en percaline beige. Bon état, usures du
Benckendorff. Bon état. Voir illustration page 180. 150/200 € temps. Voir illustration page 185. 50/80 €
464. JELIKHOVSKA Véra. Mémoires d’une petite fille russe. 471. KOVALEVSKY M. W.de. La Russie à la fin du 19ème
Traduit par Léon Goldschmann, Bibliothèque Nouvelle de la siècle. Par la Commission Impériale de Russie à l’Exposition
Jeunesse, Paris, 1896, in-4, 274 p. dorées sur tranche, illustré de 80 Universelle de Paris, imprimerie Paul Dupont, Paris, 1900,
dessins par Michel Korochansky, reliure en percaline beige, plats in-8, 891 p., reliure en papier ornée de l’aigle impérial russe.
illustrés polychromes. Usures. Voir illustration page 181. 80/100 € Bon état, usures du temps. Voir illustration page 181. 100/150 €
- 182 -
472. KOZLIANINOFF W. Manuel Commémoratif de la
Garde à Cheval. Edition de son Altesse Impériale Mgr. Le Grand-
Duc Dmitri de Russie, Paris, 1931, in-8, 90 p., texte en russe,
reliure en papier, couverture décorée en son centre d’un blason,
titre en russe sur le dos. Préface et table des matières traduites
successivement en français, anglais et allemand. Usures, accident
sur la tranche. Voir illustration page 187. 100/120 €
521
481. LOBANOV V. M. Les illustrations de livres d’E. E. 486. MOLTCHANOV A. E. Annuaire des théâtres impériaux.
Lanceray (1875-1946). Edité par Gizlegprom, 1948, in-8, Saisons 1894-1895, 1895-1896 et 1896-1897. Edition de la
107 p., nombreuses illustrations, annotations manuscrites, Direction des théâtres impériaux, Saint-Pétersbourg, 1897,
reliure en papier illustrée. Usures. 150/200 € 3 vol., in-4, texte en russe, reliures en papier illustrées.
Accidents. 150/200 €
482. L’architecture de l’U.R.S.S. Recueil de périodiques,
année 1934, texte en russe, in-folio, reliure en percaline noire. 487. MOTAVCHIEV K. T. Pour la libération de la guerre de
Usures. 100/150 € Plevna. Publié à Izgledi, Plevna, 1877, format à l’italienne,
54 pages, reliure d’époque en cartonnage, nombreuses
483. MARSHAK S. Mister Twister. Ogiz éditeur, illustrations, en l’état. 200/250 €
département des éditions nationales de littérature de jeunesse,
Leningrad, 1935, texte en russe, in-8, reliure en papier 488. NEKRASSOV N. A. Poème : « Pour qui fait-il bon de
illustrée, illustrations et couverture par V. Lebedeva. vivre en Russie ? ». Edité par I. P. Ladyjnikoff, Berlin, 1917,
Usures. 80/100 € in-12, 260 p., texte en russe, reliure en percaline rouge.
Accidents. 30/50 €
484. MENSHOUTKINE B. N. Biographie de Mikhaïl
Vasilievitch Lomonosov. Imprimerie de l’Académie Impériale 489. NICOLAS Ier, empereur de Russie. La vérité sur
de Sciences, Saint-Pétersbourg, 1911, in-folio, 160 p., reliure l’empereur Nicolas, histoire intime de sa vie et de son règne.
postérieure en percaline bleue, dos orné du titre en lettres Par un Russe, Librairie Nouvelle, Paris, 1854, in-12, 319 p.,
d’or, texte en russe. 80/100 € reliure en percaline verte, dos en percaline marron, titres en
lettres d’or. Bon état, usures du temps. 150/200 €
485. MIKHAILOVITCH Nicolas, grand-duc de Russie.
Lettres de la famille impériale à la comtesse A. S. Protasoff, publié 490. OLEG CONSTANTINOVITCH, grand-duc de
à Saint-Pétersbourg, 1913, in-folio, 312 p., illustré par 16 Russie. Kniaz Oleg, biographie historique consacrée au jeune
portraits et fac-similé hors texte de la famille impériale, demi- prince mort en 1915, fils du grand-duc Constantin, publié
reliure d’époque en veau rouge ; dos orné à nerf, appliqué au à Petrograd, 1919, grand in-folio, 204 pages, nombreuses
bas des initiales M. A. sous couronne royale en lettres d’or, illustrations hors texte en N&B et en couleur, reliure d’époque
usures au dos, mais bon état général, texte en russe et en en cartonnage gris, texte en russe.
français. Porte à l’intérieur l’ex-libris de la grande-duchesse Accident au dos, en l’état. Voir illustration page 182. 200/300 €
Maria Alexandrovna, pour sa bibliothèque du château de
Cobourg. Voir illustration page 183. 400/600 € 491. ORENBOURG. Atlas de la province d’Orenbourg.
Saint-Pétersbourg, 1857, reliure en cuir noir ornée, in-4
Provenance : ancienne collection de la grande-duchesse Maria Alexandrovna
de Russie (1853-1920), épouse du prince Alfred de Grande-Bretagne, duc de
oblong, contient 19 planches dont plans et tableaux, texte en
Cobourg (1844-1900). russe. En l’état. 150/200 €
- 184 -
466 470 498
- 186 -
526
501. Registre des ouvrages relatifs aux cadastres de Russie. 507. Sovietland 1937. Reliure en percaline, titres argentés
Précédé d’un sommaire manuscrit et d’un corpus de règles sur le dos, imprimé en URSS, 1937, in-folio. Recueil d’articles
générales données par l’impératrice Catherine II et son Sénat de la revue mensuelle Soviet land réunissant les numéros de
à la commission cadastrale pour la création de l’instruction l’année 1937 en un volume. Usures sur le dos. 80/100 €
cadastrale, le 20 septembre 1765. Textes en russe allant du 17
septembre 1765 au 12 avril 179 8. Format in-folio, demi-reliure 508. SQUARR O. La Guerre dans la Baltique. Librairie
en cuir marron d’époque, dos à nerfs (usures). 600/800 € Universelle, Bruxelles, 1854, in-8, 75 p., avec une grande
carte dépliante, reliure en papier marbré, dos en cuir noir,
502. Saint-Pétersbourg. Album composé de 32 titres en lettres d’or. Bon état, usures du temps. 120/150 €
reproductions de photographies par Bulla des vues et
monuments de la Ville, éd. J. Daziaro, circa 1900, reliure en 509. TERECHKOVITCH Constantin. Sous le signe d’une
percaline bleue illustrée. Usures. 100/150 € petite fille. Catalogue des grands vins des Etablissements Nicolas
Voir illustration page 189. de 1957, 34 p., reliure moderne, reproduction d’aquarelle en
couverture. Ouvrage décoré de reproductions d’aquarelles de
503. Saint-Pétersbourg. Guide de la Ville. Edité par la Constantin Terechkovitch. Bon état. 80/100 €
Direction des Services Publics Municipaux, imprimé par
Schnoeder, 1903, in-8, 140 p. et planches, texte en russe, 510. TIKHOMIROV Lev. La Souveraineté Monarchique.
reliure en cuir marron, titres en lettres d’or, armes de la Ville Edité par le Centre Technique de l’Organisation Internationale
polychromes sur le premier plat. Usures. 200/300 € de la Jeunesse, imprimé par R. Oldenbourg à Munich, 1923,
Voir illustration page 182. in-12, 4 volumes en 3 tomes, texte en russe, reliure postérieur
en percaline bleu nuit. Premier et deuxième tomes réunis
504. SKALON-KOLOKOLOFF-LISSENKO. Centenaire dans un seul volume. Bon état. 120/150 €
du Ministère de la Guerre, 1802-1902. Imprimé par M.O.
Wolf, Saint-Pétersbourg, 1902, in-folio, 275 p. dorées sur
tranche, texte en russe, illustrations par N. Samokish (1860-
1944), reliure en cuir beige, premier plat frappé de l’aigle
impériale de Russie et du titre en lettres d’or. Usures mais
bon état dans l’ensemble. Voir illustration page 182. 300/500 €
472
- 187 -
401
511. TISSOT Victor. La Russie et les Russes, impressions de Provenance : Bilbliothèque de Vasily Vasiliévitch Nalimoff (1910-1997),
voyages. Aux édidtions Plon, Nourrit et Cie., Paris, 1893, in- célèbre philosophe et humaniste russe.
folio, 435 p., demi reliure en cuir vert, dos à nerfs ornés, riche
décor doré, titres en lettres d’or. Ouvrage orné d’environ 250 516. TRICENTENAIRE DES ROMANOFF.
compositions en noir de MM. F. de Haenen et Pranischnikoff, Pour le 300ème anniversaire de la Maison Romanoff, par N. D.
etc. Insolation au dos. 100/120 € Chegouline avec la participation de S. F. Platonoff, édition
spéciale I. S. Lapine à Paris, imprimé par la société des libraires,
512. TISSOT Victor. La Russie et les Russes. Aux éditions à Saint-Pétersbourg, 1913, grand in-folio, texte en russe,
Plon, Nourrit et Cie., Paris, 1893, in-folio, 435 p., tranches coffret rigide en carton contenant un grand fascicule de 32
dorées, reliure originale en percaline rouge et dorée par Engel. pages avec texte et illustrations et un ensemble indépendant de
Rel., décorée en or, noir et jaune par Paul Souze. Ouvrage orné 58 lithographies couleurs hors texte représentant les portraits
d’environ 250 compositions en noir de MM. F. de Haenen et et les scènes historiques des principaux souverains Romanoff
Pranischnikoff, etc. Voir illustration page 181. 100/120 € ayant régné sur la Russie de 1613 à 1913, d’après les tableaux
historiques se trouvant au Palais d’Hiver, de Tsarskoïé Sélo,
513. TOLSTOÏ Alexis. Pierre Ier.Editions en langues des Musées d’Alexandre III et de la Galerie Tretiakoff.
étrangères, Moscou, in-folio, 435 p. et 559 p., reliure Accident au coffret, manquent deux lithographies.
d’origine en percaline verte. En 2 tomes. Illustrations de D. Voir illustration page 183. 800/1 000 €
Chmarinov. 50/60 €
517. TYSCHLER Alexandre. Catalogue d’exposition.
514. TOLSTOÏ Alexis. Le prince Sérébriany. Les maîtres Editions « L’artiste soviétique », Moscou, 1966, texte en russe,
russes illustrés, Le Carrefour, édition originale, imprimé nombreuses illustrations, in-8, reliure en papier illustrée.
par Charles Bulens, Bruxelles, 1946, 2 t. en 2 vol., in- Usures. 100/150 €
8, illustrations par D. Rawitch, exemplaire sur vélin des
Flandres numéroté 509, dans son coffret d’origine. Bon état 518. VANDAL Albert. Napoléon et Alexandre Ier, l’alliance
dans l’ensemble. 100/150 € russe sous le Premier Empire – Premier volume : De Tilsit à
Erfurt. Edité et imprimé par E. Plon, Nourrit et Cie., Paris,
515. TOLSTOÏ Léon. Hadki-Mourat. Editions Golinke 1898, in-8, cinquième édition, 527 p., demi-reliure en cuir
& Villborg, Pétrograd, 1916, nombreuses illustrations vert, dos à nerfs, titre en lettres d’or, 3 tomes, plusieurs
en couleur pleine page par E. E. Lanceray, in-folio, reliure gravures hors texte. Voir illustration page 180. 100/150 €
cartonnée, 178 p., bon état. 300/400 €
- 188 -
519. VASILI, comte P. La Sainte Russie – la cour, l’armée, le
clergé, la bourgeoisie et le peuple. Firmin-Didot et Cie., Paris,
1890, in-folio, 551 p., tranches dorées, reliure en percaline
rouge richement décorée d’or, de noir et de rouge foncé et
ornée de l’aigle impérial. Usure du temps. 200/300 €
Voir illustration page 181.
521. VOLTAIRE (Œuvres). Histoire de l’empire de Russie 526. ALBUM DE PHOTOGRAPHIES EN CUIR.
sous Pierre le Grand. Par l’auteur de l’Histoire de Charles XII. En forme d’enveloppe, contenant quatre portraits
Edition originale, 1743, 2 t. en 2 vol., in-4, avec portraits photographiques par Bergamasco, représentant Piotre
et ornements gravés, reliures en veau brun marbré, plats Albedinsky et son épouse Alexandrine (1834-1913) et
encadrés d’un triple filet or, dos ornés, titres en lettres d’or. leurs deux filles Olga et Maria ; au dos de l’album apparaît
Avec quelques annotations manuscrites. Bon état, usures aux l’inscription en fils d’or « Pierre à Alexandrine » et sur le
angles. Voir illustration page 179 & 184. 600/800 € fermoir est gravée la date 23 avril 1869. Usures au dos.
Fermer : H. : 16 cm – L. : 12 cm
522. WLADIMIR ALEXANDROVITCH, grand-duc de Ouvert : H : 16 cm – L. : 56 cm. 1 800/2 000 €
Voir illustration page 187.
Russie (1847-1909). Publication de l’hommage rendu à la
mémoire du grand-duc suite à son décès, par les membres de la Historique : Piotre Pavlovitch Albedinsky (1826-1883), fut général et haut
société historique russe de Saint-Pétersbourg, publié en séance fonctionnaire sous l’empereur Alexandre II, il épousa la princesse Alexandrine
extraordinaire le 2 avril 1910. Reliure d’époque en percaline Dolgorouky (1834-1913) qui était l’ex-maîtresse du tsar. Elle contribua
grandement à influencer la carrière de son mari. En 1865, il est nommé chef
rouge, avec les dates de vie et de mort du grand-duc en lettres
d’état-major de la garde à Saint-Pétersbourg. En 1866, il devient gouverneur
d’or sur la quatrième de couverture, texte en russe, format in- d’Estonie et de Courlande, puis commandant des troupes du district militaire de
folio. Taches sur la couverture, en l’état. 300/500 € Riga. Durant les années 1870 à 1880 il est gouverneur général et commandant
des troupes militaire à Vilnius. Et devient en 1880, gouverneur général de
Historique : Intéressant texte historique sur la vie et l’engagement culturel du Varsovie.
grand-duc, rédigé par N. A. Koulomzine.
527. LENINE. Photographie représentant le leader
523. ZHI-CHAO Liang. Histoire politique de la Chine, communiste à Moscou, le 5 mai 1920, haranguant une foule
au cours des 40 dernières années. Traduit du chinois par A. de jeunes soldats en partance pour la Pologne. Bon état.
Voznesenski et Chang-Chin-Tun, imprimé par Bussel à Tirage argentique d’époque, d’après un cliché de G. P.
Mytnine, 1905, in-8, 346 p. dorées sur tranche, texte en Goldstein. H. : 31 cm – L. : 28 cm. 800/1 000 €
russe, reliure en cuir marron, titres en lettres d’or. Usures.
Ex-libris du comte de Benckendorff.
Voir illustration page 182. 200/300 €
- 189 -
OLIVIER COUTAU-BÉGARIE
Commissaire-Priseur
Ordre d’achat
Après avoir pris connaissance des conditions de vente, je déclare les accepter et vous prie d’acquérir pour mon compte aux limites indiquées en Euros,
les lots que j’ai désignés ci-dessous. (les limites ne comprenant pas les frais).
I have read the conditions of sale and the guide buyers and agree to abide by them. I grant you permission to purchase on my belhaf the following items within
the limits indicated in Euors. (these limits do not include buyer’s premium and taxes).
Adresse ________________________________________________________________Ville_________________________________________
Email ______________________________________________________________________________________________________________
Les ordres d’achat doivent être reçus au moins 24 heures avant la vente.
To allow time for processin, absentee bids should be arrived at least 24 hours before the sale begins.
Les enchères par téléphone ne sont recevables que pour les lots dont l’estimation basse est supérieure à 300 €.
Telephone bidding can only be arranged for lots with sale estivmates of over 300 €.
Téléphone _____________________________________________
Je confirme mes ordres ci-dessus et certifie l’exactitude des informations qui précèdent. Date et signature :
- 191 -
CONDITIONS DE VENTE / ORDRES D’ACHAT
CONDITIONS GÉNÉRALES :
La vente est faite expressément au comptant.
Les objets sont vendus en l’état, une exposition préalable permettant aux acquéreurs de se rendre compte de l’état des objets mis en vente, il ne
sera admis aucune réclamation une fois l’adjudication prononcée.
L’adjudicataire sera le plus offrant et dernier enchérisseur. Il devra acquitter, en sus de l’enchère, les frais de vente de 24,99 % TTC (frais 20,84%
plus TVA à 20%).
Les indications portées au catalogue engagent la responsabilité de la Société de Vente, compte tenu des rectifications annoncées au moment de la
présentation de l’objet et portées au procès verbal de la vente.
Les dimensions, les poids et les estimations ne sont donnés qu’à titre indicatif. Le réentoilage, parquetage ou doublage sont considérés comme
une mesure conservatoire et non comme un vice.
En cas de contestation, au moment de l’adjudication, c’est-à-dire s’il y a double enchère, le lot sera immédiatement remis en vente au prix proposé
par les enchérisseurs et tout le public sera admis à enchérir de nouveau.
Le requérant qui retire avant la vente un objet confié s’engage à supporter les frais engagés pour cette vente, notamment de publicité et catalogue,
et à s’acquitter d’un droit de retrait forfaitaire de 10% HT du prix de réserve fixé pour ledit objet, ou à défaut de son estimation.
ORDRES D’ACHAT :
La Société de Vente et l’Expert peuvent exécuter tout ordre d’achat sans aucun frais supplémentaire, il convient d’en faire la demande par écrit,
24 heures avant la vacation, à l’aide du formulaire inclus dans le présent catalogue, dûment complété et accompagné d’un chèque ou d’un relevé
d’identité bancaire.
La Société de Vente agira pour le compte de l’enchérisseur, selon les instructions contenues dans le formulaire d’ordre d’achat, ceci afin d’acheter
le ou les lots au prix le plus bas possible et ne dépassant, en aucun cas, le montant maximum indiqué par l’enchérisseur.
Enchères par téléphone : l’acheteur désireux de se faire appeler pendant la vente utilisera le formulaire selon les conditions énoncées ci-dessus.
Les ordres d’achat sont une facilité pour les clients. La Société de Vente ne sera pas tenue responsable pour avoir manqué d’exécuter un ordre par
erreur, ou, pour toute autre cause.
Les lots volumineux acquis sur ordre d’achat seront conservés au magasinage de Drouot (voir les conditions appliquées).
Les petits lots seront conservés à l’étude, au delà d’une semaine, un forfait de 3 € par jour sera appliqué.
- 192 -