Instruction Manual Important Safety Instructions Mode D'Emploi Consignes de Sécurité Importantes

Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 1

©B5E-0101-00/00 (K) EST

SUBWOOFER HAUT-PARLEUR D'EXTRÊME GRAVE


INSTRUCTION MANUAL English MODE D'EMPLOI Français

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES


CAUTION To avoid the risk of human injury or property damage, be sure to read and ATTENTION Pour éviter les risques de blessures ou de dommages matériels, prière de
observe the following safety cautions. lire les consignes de sécurité suivantes et d'en tenir compte.
Have a specialist install and connect the speaker. — Do not touch the speaker. — The speaker becomes hot after Le haut-parleur doit être installé et raccordé par un spé- Ne pas toucher le haut-parleur. — Le haut-parleur est
Incorrect installation may lead to vehicle accident or malfunction. extended operation. Touching it in such a condition may cause burns. cialiste. — Un accident de la route ou un dysfonctionnement chaud après une longue période de fonctionnement. Il peut alors
Avoid unstable installation. — Make sure that the speaker Control listening volume at an optimum level. — If the peut être causé par une mauvaise installation. causer de brûlures.
will not rattle or displace. Otherwise, a displaced speaker may sound outside the vehicle is inaudible, a traffic accident may result. L'installation doit être stable. — S'assurer que le haut- Régler le volume à un niveau optimal. — Un accident de la
cause injury. In case of abnormality, stop the use and disconnect the parleur ne vibre pas et ne bouge pas. Un haut-parleur mal fixé route peut se produire si les sons extérieurs au véhicule ne sont pas
Do not modify the speaker. — Otherwise, smoke or fire may result. speaker. — If operation is continued, smoke or fire may result. peut causer des blessures. audibles.
Disconnect the speaker and ask servicing. Ne pas modifier le haut-parleur. — Sinon de la fumée ou un En cas d'anomalie, cesser d'utiliser le haut-parleur et le
NOTE: incendie pourrait se produire. débrancher. — Sinon de la fumée ou un incendie peut se pro-
Connect to an amplifier with an RMS power equal to or lower than that of the speaker. — If the RMS power of the ampli- duire. Débrancher le haut-parleur et le faire réparer.
fier is higher than that of the speaker, try the following measures; REMARQUE:
• Increase the speakers and connect them in series. Raccorder à un amplificateur dont la puissance nominale (RMS) est égale ou inférieure à celle du haut-parleur. — Si
• Reduce volume. Power
la puissance nominale (RMS) de l'amplificateur est supérieure à celle du haut-parleur, essayez les mesures suivantes;
• Reduce the input sensitivity of amplifier. • Augmenter le nombre de haut-parleurs et les raccorder en série.
• Réduire le volume.
Puissance
• Réduire la sensibilité d'entrée de l'amplificateur.
Reduce

Réduction

Do not exceed the impedance value with which the amplifier operation is guaranteed. — When using multiple speakers,
calculate their total impedance and use an impedance value within the range in which the operation of the amplifier is guaranteed.
<Example for 4 Ω speaker>
Ne pas excéder l'impédance à laquelle le fonctionnement de l'amplificateur est garanti. — Si plusieurs haut-parleurs
sont utilisés, calculer leur impédance totale, sachant que celle-ci doit être dans la plage garantissant le fonctionnement de l'amplificateur.
<Exemple pour un haut-parleur de 4 Ω>

Be careful not to bring the connection cord in contact with the speaker. — The speaker becomes hot after extended operation.
If a cord contacts a hot speaker, the cord coating may melt and cause short-circuiting, which makes the speaker unable to output the sound.

ALTAVOZ DE SUBGRAVES Veillez à ne pas mettre en contact le cordon de liaison et le haut-parleur. — Le haut-parleur devient chaud quand il
MANUAL DE INSTRUCCIONES Español est utilisé pendant un certain temps. Si un cordon de liaison touche un haut-parleur chaud et si sa gaine fond, un court-circuit peut
s'ensuivre, dans lequel cas le haut-parleur n'émettra plus aucun son.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES SUBWOOFER


PRECAUTIÓN Para evitar el riesgo de que se lesionen personas o se dañen propiedades,
asegúrese de leer y tomar las precauciones de seguridad siguientes. MANUAL DE INSTRUÇÕES Português
Solicite a un especialista que instale y conecte el altavoz. funcionar durante mucho tiempo seguido. Tocarlo bajo tales
— La instalación incorrecta puede ser la causa de que produzca
un accidente del vehículo o un fallo de funcionamiento.
condiciones puede causar quemaduras.
Controle el volumen de audición en un nivel óptimo. —
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTE
PRECAUÇÃO Para evitar o risco de lesões ou danos materiais, certifique-se de que lê e
Evite una instalación inestable. — Asegúrese de que el Si el sonido del exterior del vehículo no se puede oír, puede que se
altavoz no vibre ni se desplace. De lo contrario, un altavoz que se produzca un accidente de tráfico. respeita as seguintes precauções de segurança.
desplace podrá causar lesiones. En el caso de producirse alguna anormalidad, deje de Recorra a um técnico especializado para a instalação do Não toque no altifalante. — O altifalante fica quente após
No modifique el altavoz. — De lo contrario podrá salir humo utilizar el altavoz y desconéctelo. — Si se continúa utilizan- altifalante. — Uma instalação incorrecta pode provocar um um longo período de funcionamento. Tocar-lhe nessa altura pode
o producirse un incendio. do el altavoz bajo estas condiciones, puede que salga humo o se acidente ou avaria do veículo. provocar queimaduras.
No toque el altavoz. — El altavoz se calienta después de produzca un incendio. Desconecte el altavoz y solicite reparaciones. Evite uma instalação instável. — Certifique-se de que o alti- Ajuste o volume de escuta para o nível ideal. — Se não
falante não faz pequenos ruídos nem se desloca. Caso contrário, a conseguir escutar o som proveniente do exterior do veículo, pode
NOTA: deslocação de um altifalante pode provocar lesões. ocorrer um acidente rodoviário.
Conecte a un amplificador con una potencia RMS igual o inferior a la del altavoz. — Si la potencia RMS del amplificador es Não modifique o altifalante. — Caso contrário, pode ocorrer Em caso de anomalia, pare de utilizar o altifalante e des-
superior a la del altavoz, intente las siguientes medidas; fumo ou um incêndio. ligue-o. — Se continuar em funcionamento, pode ocorrer fumo
• Aumente el número de altavoces y conéctelos en serie. ou um incêndio. Deslique o altifalante e solicite assistência técnica.
Potencia
• Reducir el volumen. NOTA:
• Reducir la sensibilidad de entrada del amplificador. Ligue a um amplificador com uma potência RMS igual ou inferior à do altifalante. — Se a potência RMS do amplificador
for superior à do altifalante, tente as seguintes medidas;
• Aumente os altifalantes e ligue-os em série. Potência
• Reduza o volume.
Reducir
• Reduza a sensibilidade de entrada do amplificador.

Baixo

No sobrepase el valor de impedancia con el que el funcionamiento del amplificador está garantizado. — Cuando utili-
ce múltiples altavoces, calcule el valor total de sus impedancias y utilice un valor de impedancia que se encuentre dentro del margen en
el que el funcionamiento del amplificador está garantizado.
<Ejemplo para altavoz de 4 Ω>
Não exceda o valor de impedância que garanta o funcionamento do amplificador. — Quando utilizar vários altifalantes,
calcule a sua impedância total e use um valor de impedância dentro do intervalo que garanta o funcionamento do amplificador.
<Exemplo para altifalante de 4 Ω>

Tenga cuidado para no poner en contacto el cable de conexión con el altavoz. — El altavoz se calienta después de funcio-
nar durante un tiempo prolongado. Si un cable se pusiera en contacto con un altavoz caliente, el recubrimiento del cable podría fundirse
y causar un cortocircuito, lo que imposibilitaría la salida de sonido del altavoz.
For Argentina Tenha cuidado para não colocar o cabo de ligação em contacto com o altifalante. — O altifalante fica quente após um
Información acerca de la eliminación de equipos eléctricos y electrónicos al final de la vida útil (aplicable a los países que longo período de funcionamento. Se o cabo entrar em contacto com um altifalante quente, o revestimento do cabo pode derreter e
hayan adoptado sistemas independientes de recogida de residuos) provocar curto-circuito, o que impede o altifalante de emitir som.
Los productos con el símbolo de un contenedor con ruedas tachado no podrán ser desechados como residuos domésticos. Los
equipos eléctricos y electrónicos al final de la vida útil, deberán ser reciclados en instalaciones que puedan dar el tratamiento
adecuado a estos productos y a sus subproductos residuales correspondientes. Póngase en contacto con su administración local
para obtener información sobre el punto de recogida más cercano. Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminación de
residuos ayuda a conservar los recursos y evita al mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y el medio ambiente.

B5E-0101-00_0_SW_K_EST.indd 1 2015/12/01 11:08

Vous aimerez peut-être aussi