Destinée Au Chauffagiste Agréé: Notice D'utilisation
Destinée Au Chauffagiste Agréé: Notice D'utilisation
Destinée Au Chauffagiste Agréé: Notice D'utilisation
03/2005 102.883.7854
Sommaire
Inhalt
2
APERCU
Remarques importantes
Garantie
Description du produit
3
Caractéristiques
Caractéristiques techniques
techniques
Brûleur à fioul domestique
EK 6.170 / 200 L-E
EK 6.170 / 200 L-E
18
Pression au foyer [mbar]
16
14
12
10
0
0 500 1000 1500 2000 2500
03/05
4
Caractéristiques
Caractéristiques techniques
techniques
Brûleur à fioul domestique
EK 6.240 / 300 L-E
EK 6.240 / 300 L-E
20
15
10
0
0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500
03/05
5
Caractéristiques
Caractéristiques techniques
techniques
Brûleur à fioul domestique
EK 7... L-E
EK 7.350 / 450 L-E
25
Pression au foyer [mbar]
20
15
10
0
0 1000 2000 3000 4000 5000 6000
03/05
6
Caractéristiques
Caractéristiques techniques
techniques
Brûleur à fioul domestique
EK 8... L-E
EK 8.550 / 700 L-E
25
Pression au foyer [mbar]
20
15
10
0
0 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000 8000 9000
03/05
7
Caractéristiques
Caractéristiques techniques
techniques
Brûleur à fioul domestique
EK 9... L-E
EK 9.850 / 1000 L-E
25
Pression au foyer [mbar]
20
15
10
0
0 2000 4000 6000 8000 10000 12000
03/05
8
Vue d´ensemble
Dessins cotés
EK 6... L-E
EK 6.170/200 L-E
Dimensions de la plaque de
raccordement de la chaudière
EK 6.240/300 L-E
Dimensions de la plaque de
raccordement de la chaudière
9
Vue d´ensemble
Dessins cotés
EK 7... / 8... L-E
EK 7.350/450 L-E
Dimensions de la plaque de
raccordement de la chaudière
EK 8.550/700 L-E
Dimensions de la plaque de
raccordement de la chaudière
10
Vue d´ensemble
Dessins cotés
EK 9... L-E
EK 9.850/1000 L-E
Dimensions de la plaque de
raccordement de la chaudière
11
Fonctionnement
Fonction de démarrage
Fonction de service fioul
Fonctions générales de sécurité
Fonction de démarrage Les électrovannes s'ouvrent et libèrent La modulation mécanique règle la sou-
Si l’installation de chauffage demande le fioul sous pression vers le gicleur et pape de réglage du fioul et le volet d'air
de la chaleur, le circuit de commande le circuit de retour. Le fioul est pulvérisé, et donc la quantité de fioul en liaison
du brûleur se ferme et le déroulement mélangé avec l'air de combustion et avec l'air.
du programme commence. Le brûleur enflammé. Durant le temps de sécurité, Le réglage sans paliers permet d'ame-
démarre à la fin du programme. il doit se former une flamme correcte et ner le brûleur en tout point quelconque
stable. A la fin du temps de sécurité, un entre les charges partielle et totale. La
Le volet d'air est fermé à l'arrêt du signal de flamme doit parvenir à l'auto- coupure du brûleur s'effectue toujours à
brûleur. mate de combustion via le contrôleur de partir de la charge minimale. Le volet
flamme et rester présent jusqu'à la cou- d'air est fermé à l'arrêt du brûleur et
L’automate de combustion commande pure du réglage. Le programme de empêche ainsi un écoulement d'air froid
et surveille la mise en marche. Le ser- mise en marche du brûleur est terminé. dans la chambre de combustion,
vomoteur électrique amène le volet d'air l'échangeur thermique et la cheminée.
fermé en position de pleine charge, de Fonction de service Les pertes de refroidissement internes
sorte que le brûleur ventile la chambre Après la formation de la flamme, la sont réduites au minimum.
de combustion et les conduits d'évacua- régulation de la puissance est libérée.
tion avec la quantité d'air prescrite. Peu La position de service du brûleur est
de temps après le début de la préventi- alors atteinte. A partir de là, le régula-
lation, la sécurité de manque d'air doit teur de puissance règle
commuter, dans un laps de temps automatiquement le brûleur entre
défini, en position de travail, c'est-à-dire charges partielle et totale.
que la pression d'air minimale réglée En fonction de la chaleur nécessaire, le
doit être atteinte et maintenue jusqu'à la servomoteur électrique de la modula-
coupure du brûleur. A la fin du temps de tion combinée reçoit du régulateur
préventilation prescrit, le volet d'air et le l'ordre d'ouverture ou de fermeture et
volet de réglage de gaz sont amenés en augmente ou diminue les débits d'air et
position de charge minimale. Le préallu- de fioul.
mage a lieu suivi de la libération du
fioul.
Réglage du fioul
sans paliers
Vollastcharge
Pleine
Betriebsstellung
Position de service
Leistungsregulierung
Réglage de la puis-
sance
Freigabe
Libération
Teillast minimale
Charge
Zündung/Ventile
Allumage/vannes
Pompe
Pumpe
MARCHE EIN ARRET AUS
12
FONCTION
AIR
181 311
retour
RL
14
Fonction
Bloc hydraulique
16
Mise en service
17
Mise en service
18
Montage
Fixation au générateur de chaleur
Raccordement électrique
Préréglage
de combustion.
3.Régler les électrodes d'allumage au
niveau du gicleur.
4.Vérifier la profondeur de montage du
tube de combustion selon les
spécifications du fabricant du brûleur
env. 15 mm et de la chaudière.
Raccordement électrique
Le raccordement électrique, c'est-à-dire
la pose du matériel d'installation ainsi
que toutes les connexions et mises à la
terre doivent être réalisées conformé-
ment aux consignes. L'installation élec-
trique du brûleur s'effectue selon le
schéma des connexions élaboré pour
l'installation de chauffage. La connexion
électrique du brûleur et de la robinette-
rie de fioul doit être réalisée exclusive-
ment par des professionnels agréés.
19
Montage
Maçonnerie de la chaudière
Maçonnerie de la chaudière
L'espace intermédiaire entre le gueu-
lard du brûleur ØD et la maçonnerie de
la chaudière ØD1 doit être revêtu de
matière réfractaire, par exemple Cera-
felt.
Maçonnerie de la chaudière
20
Montage
Alimentation du fioul
Régulation de la pression de fioul (amont)
Purge
Ouvrir les organes d'arrêt des circuits
d'aller et de retour, mettre en service la
canalisation circulaire du système
1 fermé, s'il y a lieu. Réduire la pression
du fioul à la soupape de réglage de
pression. Mettre en marche la pompe
en appuyant sur le contacteur. Vérifier
si le sens de rotation est correct, si la
pompe refoule du fioul et si le système
hydraulique est étanche. Purger la
Montage des instruments de mesure Un indicateur de dépression et un pompe, p. ex. au raccord du
Des manomètres de contrôle de la manomètre sont montés sur la pompe à manomètre. Lors de la mise en service
pression de l'aller (rep. 2) et de la pres- fioul pour mesurer la pression du fioul. du brûleur, il faut monter lentement la
sion du retour (rep. 1) doivent être mon- pression du fioul à la valeur de
tés avant le réglage du brûleur. Remarque : fonctionnement (25 à 30 bar).
Après la mise en service réussie, il faut
enlever les manomètres et en obturer Contrôle de pression (pression
les prises de raccordement. Si les d'aspiration du fioul)
manomètres restent en place sur le La dépression maximale autorisée est
brûleur, ils doivent être fermés avec des de 0,2 bar. En cas de dépression plus
robinets d'arrêt. élevée, il se crée des dégagements
gazeux du fioul qui peuvent provoquer
Régulation de la pression du fioul des incidents. En cas de service à
(amont) canalisation circulaire, la pression de
La pression dans le circuit amont est fioul à la pompe ne pourra pas être
régulée par le régulateur de pression supérieure à 5 bar.
intégré dans la pompe et doit être
21
Mise en service
Ouvrir le gicleur
gicleur fermé • moyennant la pression de fioul d’aller,
le piston dans le système hydraulique
et par conséquent , l’aiguille d
commande (5) se trouve retirée
• le ressort (6) dans le gicleur ouvre
l’aiguille d’arrêt (7)
Fermer le gicleur
• le brûleur est arrêté, le système à
piston hydraulique est mis hors
pression
• l’aiguille de commande (5) appuie,
gicleur ouvert avec force de ressort, sur l’aiguille
d’arrêt du gicleur jusqu’à ce que celui-
ci se ferme
Pression
d’ouverture = 13 bar (ouverture
complète à 20 bar)
Pression de
fermeture = 10 bar
5 Aiguille de commande
6 Ressort d’ouverture du gicleur
7 Aiguille d’arrêt
22
Mise en service
Gicleur de retour
300 W 275
Pression d’aller
du fioul: 20 bar au min.
W 250
30 bar au max.
200 W 180
W 160
W 145
150
W 130
Débit de fioul (kg/h)
W 115
W 100
100
50
0
20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
Exemple
Circuit d’allerVorlauf
pression de fioul
Öldruck [bar](bar) Débit de fioul requis 238 kg/h
Grandeur de gicleur
Les débits sont valables pour le circuit de retour fermé selon le diagramme W2-225
Densité: 840 kg/m³
Pression d’aller selon
Viscosité: 5 mm²/s
le diagramme: 28 bar
Type de gicleur: W-50°
23
Mise en service
1. Tête gicleur
2. Poussoir
3. Ressort de pression aller
Retour 4. Tige de poussées
5. Cône d’étanchéité retour
6. Rondelle d’étanchéité aller
7. Canal de pression
Course H = 9mm
+
4
6
2
3
5
Le piston retour ouvre 1
vers environ 13 bars, 7
Aller
24
Mise en service
1000 kg/h
950 kg/h
900 kg/h
850 kg/h
800 kg/h
750 kg/h
700 kg/h
QUANTITÉ DE FUEL AU GICLEUR
650 kg/h
550 kg/h
500 kg/h
450 kg/h
400 kg/h
350 kg/h
300 kg/h
240 kg/h
160 kg/h
25
Mise en service
Contrôles
Les contrôles suivants doivent être Mise en service du fioul Un contrôle fonctionnel du
effectués avant la première mise en déroulement du programme du
service de l’installation : Ouvrir toutes les vannes d'arrêt du brûleur doit être effectué avant la
• Respecter les instructions d’utilisation système d'alimentation en fioul. première libération du combustible.
du fabricant de la chaudière. La • Sélectionner le combustible “fioul“ sur
chaudière doit être entièrement l´armorie électrique. Côté Fioul :
montée, prête à fonctionner. • La pompe est remplie de fioul. • Ouvrir les vannes d’arrêt de fioul.
• Remplissage en eau suffisant de • Les manomètres pour le contrôle des • Débrancher l'électrovanne de fioul
l’installation de chauffage. pressions aller et retour sont montés. dans l'aller de la réglette á bornes (voir
• Vérifier si le câblage électrique de • Le manomètre pour le contrôle de la schéma électrique).
l’ensemble de l’installation est correct. pression d'aspiration de la pompe est • Démarrer le brûleur et contrôler si
• Contrôle du sens de rotation du monté. l'ordre des séquences du programme
moteur du brûleur. de mise en marche est correct :
• Réglage correct des régulateurs de Purger
température ou de pression, des Mettre le brûleur brièvement en marche 1. mise en marche du ventilateur
limiteurs, des contrôleurs de sécurité et vérifier si le sens de rotation est cor- 2. volet d’air de la préventilation
et des interrupteurs électriques de fin rect. Purger la conduite de fioul et la 3. contrôle de la pression d’air
de course. pompe à fioul. 4. volet d’air charge minimale
• Purge des conduites de combustible 5. allumage
(absence d’air). Attention ! 6. ouverture des vannes
• Si la cuve, les conduites et la pompe à Le système hydraulique a été rempli en l'électrovanne débranchée reste
fioul contiennent du fioul, le gicleur de usine avec du fioul à des fins de test. fermée)
fioul correct est-il installé ? Ceci peut occasionner des difficultés 7. coupure de défaillance après
• Vérification de l'étanchéité du système d'allumage lors de la première mise en écoulement du temps de sécurité
hydraulique. service. Pour ménager la pompe, la (voir automate de combustion)
• Conduits de gaz de fumée ouverts et soupape en amont est réglée en posi- • rebrancher l'électrovanne.
alimentation suffisante d’air frais. tion de décharge en usine, c.-à-d. • déverrouiller l’automate de
• Brûleur en position de démarrage : qu'aucune pression n'est réglée. combustion
volet d’air en position "FERME". Lors de la mise en marche du brûleur, il
• Automate de combustion déverrouillé convient de monter lentement la pres-
et en position de base. sion du fioul à la valeur de fonctionne-
ment.
26
Ajustage
27
Ajustage
28
Ajustage
Dimensions:
passe-câble à vis PG 11
avec terre
fermé ouvert
M 6 – trou de passage M 6
P1
Raccordement: N L PE
P1 : N, L, PE
P2, P3 : 1 – EA SA
2 – EB SB
3 – OK WD
4 – GND
5 – AA MA
6 – AB MB
Remarque:
Avant la mise en service, contrôler
absolument la position zéro des servo-
moteurs!
P3 P2 zu
Documentation technique:
BCS 300. Dungs
29
Ajustage
Servomoteur STM 40
Caractéristiques techniques
Tension: 230V AC
Fréquence: 50 Hz
Angle de rotation: 90°
Durée de course : 40 sec. pour 90°
Couple nominal: 15 Nm
Couple de
maintien: 8 Nm
Dimensions
(l x h x p): (93 mm x 144 mm x 149 mm)
Potentiomètre
(intégré) 5 kΩ
5 kΩ
30
Ajustage
31
Ajustage
Manostat de fioul
Pressostat d´air
Différence de commutation
Plage de Différence de
Type Application La différence de commutation peut être
réglage commutation
réglée aux pressostats de fioul dans les
DSB 143 F... 0 - 6 bar 0,3 - 1,6 bar Retour selon DIN / EN limites des valeurs du tableau.
Pour ce faire, tourner la tige filetée dans
DSB(F) 170 F... 15 - 40 bar 1,2 - 4,5 bar Aller selon DIN/EN pour pompes la vis de réglage (3) pour le point de
sans soupape à fermeture rapide commutation. Par 1a rotation de la tige,
la différence varie d’env. 20 % de la
DSF 146 F... 0 - 10 bar 0,5 - 2,5 bar Retour selon TRD 604/ 72h
plage totale de la différence de commu-
tation. Il est possible de plomber le
DSB 158 F... 3 - 25 bar 1,0 - 4,3 bar Aller selon TRD 604/ 72h pressostat de fioul.
32
Fonctionnement
Documents techniques
LAL 2.25
LOK 16 L & G 7785 juin 1996 Diagramme fonctionnel
LAL ... / LOK ...
A = instruction de démarrage
A-B = intervalle de formation de la
flamme
B = position de service du brûleur
atteinte
B-C = fonctionnement du brûleur
(production de chaleur)
C-D = coupure du réglage
t1 temps de précirculation
t2 temps de sécurité
t3 temps de préallumage, court
t4 option : intervalle entre tension à
la borne 18 et à la borne 19 (van-
nes 1 et 2 s'ouvrent simultané-
ment)
t5 intervalle entre tension à la borne
19 et à la borne 20 (intervalle
entre vanne 2 et libération du
régulateur)
t6 temps de postcirculation
R régulateur de température ou de t7 intervalle entre instruction de
pression démarrage et tension sur la bro-
G moteur du ventilateur che 7
Z transformateur d'allumage t11 temps de fonctionnement du volet
BV vanne(s) de combustible d'air (OUVERT)
LR régulateur de puissance t12 temps de fonctionnement du volet
LK volet d'air d'air (MIN)
RV vanne de combustible réglable t13 temps autorisé de postcombustion
en continu t16 intervalle jusqu'à l'instruction
FS signal de flamme OUVERT pour le volet d'air
33
Ajustage
Surveillance de la flamme
Mesure du courant de la sonde
34
Réglage
Roue de ventilateur
Brûleur X [mm]
EK 6.170/200 5,5
EK 6.240/300 4
EK 7.350/450 4
roue de ventila-
teur EK 8.550 14
EK 8.700 8
EK 9.850/9.1000 15
entonnior
d´aspiration
35
Consignes de maintenance
Maintenance du brûleur
37
Mesure des gaz de fumée
En cas de défaillances, il faut tout Brûleur d'allu- régler la pression 3. Pompe ne transporte pas de fioul
d'abord contrôler les conditions fon- mage ne s'allume du gaz d'allumage
damentales pour un fonctionnement pas Cause Remède
correct
1.courant appliqué ? Vanne de rechercher la Vannes d'arrêt fer- ouvrir
2.fioul dans la cuve ? gazd'allumage cause et l'éliminer mées
3.robinets d'arrêt ouverts ? nes'ouvre pas Filtre bouché par nettoyer ou rem-
4.tous les appareils de régulation et de Bobine magné- remplacer la saleté placer le filtre
sécurité tels que le thermostat de la tique défectueuse Filtre non étanche remplacer
chaudière, la sécurité de manque
d'eau, les interrupteurs de fin de Conduite de fioul resserrer les vis,
course sont-ils correctement réglés ? 2. Le moteur ne tourne pas non étanche rendre étanche la
conduite
1. Allumage - pas d’allumage Cause Remède Soupape d'aspira- démonter et net-
Relais de protec- contrôler et rem- tion non étanche toyer ou rempla-
Cause Remède tion du moteur et placer cer
Electrodes d’allu- régler fusibles Sens de rotation vérifier
mage en court- Pressostat d'air vérifier, si néces- de la pompe
circuit pas commuté ou saire remplacer Entraînement remplacer la
Electrodes d'allu- régler défectueux abîmé pompe
mage trop écar- Moteur défectueux remplacer Diminution de la remplacer la
tées
Contacteur de remplacer le con- puissance pompe
Electrodes nettoyer puissance tacteur de puis- -Fort bruit mécanique
encrassées et défectueux sance
humides pompe aspire de resserrer les vis
Le ventilateur l´air contrôler l'étan- l'air
Isolant éclaté remplacer brûleur démarre et chéité des électro-
coupe après vannes vide trop élevé nettoyer filtre,
Transformateur remplacer
env.20-25 sec. dans les conduites ouvrir à fond les
d'allumage défec-
de fioul vannes
tueux Le ventilateur l´air pressostat d'air ne
Automate de remplacer démarre et com- commute pas
combustion mute après env. défectueux:
défectueux 10 sec. en préven- remplacer,
tilation encrassé:
Câble d'allumage remplacer, re-
nettoyer, contrôler
carbonisé chercher la cause
les connexions
et l'éliminer
électriques
38
Cause et élimination des défaillances
39
Consignes d’entretien
Incidents
40
Schéma de l'installation fuel
1 Brûleur à ventilateur
2 Filtre
3 Robinet d'arrêt
4 Jauge
5 Crépine
6 Cuve
7 Avertisseur de fuite
8 Soupape à fermeture
rapide
9 Conduite de remplissage
10 Indicateur de trop plein
11 Conduite de purge d'air
12 Groupe motopompe
13 Régulateur de
pression
Aspiration directe
41
42
ELCO GmbH
Votre service après-vente: D-64546 Mörfelden-Walldorf
ELCOTHERM AG
CH - 7324 Vilters
43