Cerabati Informations Techniques

Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 10

Les infos

p r at i q u e s

Pratical Characteristic
Praktische Daten

130

CATALOGUE 2015 EVDEF.indd 130 12/01/15 15:40


Les INFOS PRATIQUES

131

CATALOGUE 2015 EVDEF.indd 131 12/01/15 15:40


Marquage CE - Printing EC
Informations Techniques - Technical Characteristics - Technische Daten
Nous tenons à la disposition de nos clients, sur notre site Internet, la déclaration de performance attestant que les caractéristiques de
nos produits répondent aux exigences de l'annexe Z de la norme NF EN 14411
The declaration which confirms that all our products conform to the requirements of appendix 2 of the norm NF EN 14411 is available to all our customers on
our website.
Auf unserer Webseite stellen wir Ihnen die Übereinstimmungserklärung zur Verfügung, die bestätigt, dass unsere Produkte die Forderung der Anlage Z der
Norm EN NF EN 14411 entspricht.

Exemple de déclaration de performance

www.cerabati.com
Rubrique : Marquage CE

Marquage CE - Printing EC
Nous tenons à la disposition de nos clients, sur notre site Internet, la déclaration de performance attestant que les caractéristiques de
nos produits répondent aux exigences de l'annexe Z de la norme NF EN 14411
The declaration which confirms that all our products conform to the requirements of appendix 2 of the norm NF EN 14411 is available to all our customers on
our website.
Auf unserer Webseite stellen wir Ihnen die Übereinstimmungserklärung zur Verfügung, die bestätigt, dass unsere Produkte die Forderung der Anlage Z der
Norm EN NF EN 14411 entspricht.
Les INFOS PRATIQUES

Exemple de déclaration de performance

www.cerabati.com
Rubrique : Marquage CE

133

CATALOGUE 2015 EVDEF.indd 133 12/01/15 15:40


Informations Techniques - Technical Characteristics - Technische Daten
Informations Techniques - Technical Characteristics - Technische Daten
Les caractéristiques techniques des revêtements de sols sont très importantes pour déterminer l’appropriation de leurs usages dans le cadre de locaux considérés, afin qu’ils se conservent
de manière satisfaisante avec une durée suffisante et raisonnable estimée à 10 ans dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien, sachant que :
• les locaux sont caractérisés par différentes sévérités d’usage vis à vis des agents mécaniques, physiques et chimiques de détérioration agissant sur le sol ;
• les revêtements de sol présentent, selon leur type et leur constitution, différents degrés de résistance aux agents mécaniques, physiques et chimiques précités agissant sur le sol.

CERTIFICATION ISO - NF/UPEC et MÉTHODES D'ESSAI

La certification NF/UPEC est une marque de qualité.


Elle est délivrée après vérification permanente de conformité des normes en vigueur et tests non normalisés prévus par le fabricant, indispensables pour pouvoir apposer sur un emballage le signe de garantie
d’une qualité indiscutable : UPEC

Pour juger des spécifications techniques requises pour répondre à la norme internationale ISO et aux spécifications du classement NF-UPEC, les différents tests suivants sont réalisés sur les sols céramiques :
• Dimensions et aspects de surface (norme EN ISO 10545-2) : longueur et largeur, épaisseur, planéité, angularité, rectitude des arêtes,...
• Absorption d’eau (norme EN ISO 10545-3) : porosité apparente.
• Résistance aux taches (norme EN ISO 10545-14) : mesure d’intensité d’altération sous l’action de diverses solutions tachantes issues de produits domestiques courants (huile, bleu de méthylène, alcool iodé,
oxyde de chrome, etc..).
• Résistance chimique (norme EN ISO 10545-13) : mesure du degré d’attaque d’acides (citrique et chlorhydrique) et de potasse dans des conditions bien définies.
• Résistance à l’abrasion - 2 méthodes sont utilisées :
– carreaux émaillés (norme EN ISO 10545-7) : usure provoquée par friction mécanique de billes d’acier et d’un abrasif en cycles (méthode PEI).
– carreaux bruts non émaillés et/ou polis (norme EN ISO 10545-6) : usure provoquée par frottement d’un disque d’acier en contact avec un abrasif (méthode CAPON).
• Coefficient de dilatation thermique linéique (norme EN ISO 10545-8). Il correspond aux variations de dimensions d'un carreau émaillé ou pleine masse, en fonction de la température à laquelle il est exposé.
• Résistance au gel (norme EN ISO 10545-12) : mesure de sensibilité obtenue après 100 cycles de gel/dégel successifs à +5°C/-5°C.
• Résistance mécanique à la flexion (norme EN ISO 10545-4) : cette caractéristique représente la résistance mécanique d'un carreau émaillé ou plein masse, non posé.
• Résistance au roulage lourd (Cahier CSTB 3243-6 Carreaux non émaillés) : relevé des dégradations éventuellement engendrées lors de l’essai réalisé dans des conditions bien définies, tant dans la zone de
roulement sur la surface des carreaux qu’au droit des joints.
• Résistance au choc thermique (norme EN ISO 10545-9) : elle illustre la résistance aux chocs thermiques d'un carreau émaillé ou pleine masse, exposé à des variations de température.
• Tenue au choc lourd (Cahier CSTB 3243–7 Carreaux non émaillés) : mesure de l’impact d’une bille d’acier poli de 510 g., lâchée à la verticale à hauteur de 80 cm, par la présence éventuelle de fissures ou
d’éclats.
• Tenue au choc léger (Cahier CSTB 3243–8 Carreaux émaillés) : mesure de l’impact d’une bille d’acier poli de 50 g., lâchée à la verticale à hauteur de 100 cm, par la présence éventuelle de fissures ou d’éclats.

RÉSISTANCE AUX ACIDES ACID RESISTANCE SÄUREBESTÄNDIGKEIT


La résistance aux acides est égale à la tolérance de l'émail au contact The acid resistance can be defined as the capacity of the glaze surface Die Säurebeständigkeit ist die Fähigkeit der Glasur-Oberfläche bei
de substances acides sans subir d'altération de tonalité chromatique, to tolerate contact with acidic substances without damage or Säureeinwirkung weder den farbton zu verändern, noch an Glanz zu
de brillant ou de corrosion. alterations to the colour tone or the shine or without producing verlieren oder zu Korrodieren. Nach der Norm EN ISO 10545-13
Selon la norme EN ISO 10545-13, les carreaux sont classés en ordre de corrosion. werden die Fliesen nach abnehmender Beständigkeiteingeteilt:
résistance décroissant : In compliance with EN ISO 10545-13, tiles are classified in decreasing CLASSE AA : Produkte, die bei den Testuntersuchungen keine
Classe AA : Produits qui ne présentent aucun effet visible lors de order of resistance: sichtbare Veränderung aufweisen.
l'analyse des tests. CLASSE AA : products decreasing with no visible effects when CLASSE A : Produkte, die bei den Testuntersuchungen eine leichte
Classe A : Produits qui présentent une légère variation d'aspect lors analyzed. äußerliche Veränderung aufweisen.
de l'analyse des tests. CLASSE A : products with slight variations of appearance when CLASSE B : Produkte, die bei den Testuntersuchungen eine
Classe B : Produits qui présentent une nette variation d'aspect lors de analyzed. deutlicheäußerliche Veränderung aufweisen.
l'analyse des tests. CLASSE B : products with a distinct variation of appearance when CLASSE C : Produkte, die bei den Testuntersuchungen eine parzielle
Classe C : Produits qui présentent une perte partielle de la superficie analyzed. Einbüßung der ursprünglichen Oberflächenbeschaffenheit gezeit
originale lors de l'analyse des tests. CLASSE C : products with a partial loss of original surface when haben.
Classe D : Produits qui présentent une perte complète de la superficie analyzed. CLASSE D : Produkte, die bei den Testuntersuchungen einevoll
originale lors de l'analyse des tests. CLASSE D : products with a complete loss of original surface when ständige Einbüß der ursprünglichen Oberflächenbeschaffenheit
analyzed. gezeight haben.

RÉSISTANCE À L'ABRASION : ABRASION RESISTANCE ABRIEBBESTÄNDIGKEIT


CLASSEMENT PEI (Porcelaine Enamel Institute - USA) Abrasion resistance can be defined as the capacity of the glaze Die Abriebbeständigkeit ist die Fähigkeit der Glasur-Oberfläshe
La résistance à l'abrasion est égale à la dureté de l'émail sous l'action surface to tolerate the wear caused by walking on the tiles or by the gegen Abnutzung durch Begehung oder Reibung von mechanischen
d'usure provoquée par le cheminement ou par le frottement de corps friction of mechanical units (trollies, etc) Geräten (wie Wägen etc.) beständig zu sein. Diese Abnutzung hat
mécaniques (chariots, etc...). This wear is strictly connected to the mechanical agent (rubber or mechanische Wirkursachen (Gummisohle, Ledersohle, etc.) und ist
Cette action d'usure par frottement est étroitement liée à la leather shoes soles, etc.). to the material deposited (water, sand, mud, bedingt durch Materialeinwirkung der Begehung. Nach den Normen
conjugaison des agents mécaniques (semelle en caoutchouc, semelle etc.) and to the intensity of traffic. EN ISO 10545-7, werden die Fliesen je nach ihrer
en cuir, etc...) et abrasifs avec l'intensité du trafic. In compliance with EN ISO 10545-7, standards, the tiles are classified Gebrauchsbestimmung wie folgt in 4 Kategorien eingeteilt.
En respect de la norme EN ISO 10545-7, les carreaux sont classés en according to where they will be used, in four classes: PEI I Produkte, die für Räume mit intensiver Begehung und ohne
fonction de leur destination d'utilisation à l'intérieur de quatre PEI I products for rooms with light traffic and without abrasive dirt: Schmutzeinwirkung bestimmt sind z.B. Bäder, Schlafzimmer etc..
classes, définies ainsi : for ex.. bedrooms. PEI II Produkte für Räume,die einer mittelstarken Begehung und
PEI II : Produits destinés à des milieux soumis à un trafic très léger et à PEI II products for rooms with medium traffic and medium-low einer geringen Schmutzabnutzung augesetzt sind, wie z.B. Eßzimmer
une abrasion basse : salles de bains, chambres à coucher ; en abrasion: for ex.. dinning rooms, studies and living rooms. Arbeitzimmer, Wohnzimmer.
appartements, salles à manger, séjours sans liaison directe avec PEI III products for rooms with medium heavy traffic and medium PEI III Produkte, die einer mittelstaken Begehung und einer
l'extérieur. abrasion: for ex.. hallways and private kitchens. mittelstarken Verschmutzung augesetst sind, wie z.B. Dielen, Küchen
PEI III : Produits destinés à des milieux soumis à un trafic léger avec PEI IV products for rooms with heavy traffic; for ex.. restaurants, in Privathäusem.
une action abrasive moyenne : entrées, dégagements, etc... à offices, shops and public offices, with the exception of flooring in PEI IV Produkte, die für stark begangene Räume bestimmt sind, wie
l'exception des cuisines. front of cash registers, counters in public shops, offices, and z.B. Restaurants, Büros, geschäfte, öffentliche Ämter; nicht
PEI IV : Produits destinés à des milieux soumis à un trafic normal : mandatoru narrow passageway. einbegriffen sind Böden unter Kastenschränken und Schaltertischen
maisons individuelles y compris les cuisines ; immeubles, bureaux PEI V materials suggested for relatively hight stresses in rooms even in öffentlichen Ämtern, sowie stark begangene Passangen.
publics, restaurants, magasins (excepté le carrelage se trouvant sous not protected by scratching agents. On the other hand, where the PEI V Für relativ stark betretene Fußböden in z.T. auch vor
les caisses, les comptoirs d'établissements publics et les passages private or public utilization conditions are too demanding and do not kratzenden Materialien ungeshützten Räumen. Handelt es sich
restreints obligatoires). allow glazed stoneware tiles to be laid anymore, due to a heavy jedoch um zu harte Einsatzbedingungen im privaten oder
PEI V : Produits destinés à des milieux soumis à un trafic plus élévé ne traffic (supermarkets and highly-trampled commercial areas, station öffentlichen Bereich, wo das Legen von glasierten Steinzeugfliesen
nécessitant pas la pose d'un grès cérame. halls, bars, chemist's, etc…) Amerique lines are suggested for wegen einer zu starken Betretung nicht mehr angebracht ist (z.B. in
Remarque : lorque les conditions d'emploi dans les locaux privés ou industrial environments. Supermärkten, Einkautszentren, Bahnhofhallen Cafés, Kiosken,
publics se révèlent trop élevées et n'autorisent plus la pose de usw…), empfiehlt sich der Einsatz von Produkten der LinieAmerique
carreaux en grès émaillé à cause d'un trafic ou d'un piétinement für den Einsatz im industriellen Bereich produziert werden.
intense et trop localisé (ex. halls de gare, boulangeries, etc...),
l'utilisation de grès cérame pressés ou étirés, non émaillés de
classement U4 est recommandée.

CORRESPONDANCE UPEC / PEI


134 U2 <-> PEI II U2S <-> PEI III U3 <-> PEI IV U3S <-> PEI V
U4 <-> HC (grès cérame ou grès étiré brut hors classement PEI)
(Porcelain stoneware, Feinsteinzeug / Extruded Floor Tiles, Klinker)

CATALOGUE 2015 EVDEF.indd 134 12/01/15 15:40


Informations Techniques - Technical Characteristics - Technische Daten

CLASSEMENT UPEC

Le classement UPEC est fondé sur quatre critères symbolisés par quatre lettres Chaque lettre est munie d'un indice numérique (ou alphanumérique) qui
qui désignent : augmente avec la sévérité d'usage ou avec le niveau de performances.
• U : usure due aux effets de la marche (résistance à l'abrasion)
• P : poinçonnement dû au mobilier fixe ou mobile (résistance mécanique) Toutefois, en plus du choix d'un revêtement de classement UPEC au moins
• E : comportement à l'égard de l'eau et de l'humidité égal à celui du local, la maîtrise du bon comportement en oeuvre passe par :
• C : résistance aux agents chimiques et tachants domestiques – un entretien efficace régulier et bien adapté,
– une protection efficace contre les éléments abrasifs ou salissants,
C'est un classement de durabilité en fonction de l'usage ou "classement – une qualité de pose correcte dans le respect des règles de l'art (cf. NF
d'usage" qui caractérise à la fois les exigences relatives à un ouvrage de P61-202.1, DTU 52.1 – pose traditionnelle – et cahiers de prescriptions
revêtement de sol et les performances des matériaux qui en permettent la techniques – pose collée).
réalisation.

Spécifications techniques exigées selon le classement UPEC. AFNOR CERTIFICATION : NF 029

Le Grès Cérame pleine masse et décoré Le Grès Cérame Emaillé (Groupe BI a)


Nature des produits
NORME (Groupe BI a)
D’ESSAI Le Grès Emaillé (Groupe BI b)

ISO 10545 Propriétés physiques Exigences NF/UPEC Exigences NF/UPEC

Partie 7 Résistance à l’abrasion


de surface (PEI)
Conformité à la norme

- PEI II U2
PEI III U2S Classement UPEC des locaux
PEI IV U3
PEI V U3S Selon les critères d’usage
Partie 6 Résistance à l’abrasion 175 mm3 -
profonde (CAPON) U4
CLASSEMENT UPEC DES LOCAUX
Partie 3 Absorption d'eau E % 0,5 % SELON LES CRITÈRES D'USAGE*
BI a : ≤ 0,5% BI b : 0,5 % < E ≤ 3%

Partie 4 Résistance à la rupture en N P4 P4+ P4 S P3 LOCAUX CLASSEMENT UPEC


DES LOCAUX
Epaisseur nominale : (mm) ≥11 ≥13
MAISONS INDIVIDUELLES
Carreaux carrés. Entrée, séjour, couloir, escalier U2S P2 E1 C0
100 < S cm2 ≤ 200 ≥1500 ≥2000 Cuisine, buanderie U2S P3 E2 C2
Salle d’eau ou de bains, douche, WC U2S P2 E2 C1
200 < S cm2 ≤ 1200 ≥1500 ≥2000
Chambre sans accès sur l’extérieur U2 P2 E1 C0
1200 < S cm2 ≤ 4050 ≥2000 ≥2000 Balcon, loggia, terrasse U3 P3 E3 C2
100 < S cm2 ≤ 400 ≥3000
400 < S cm2 ≤ 1200 ≥4000 F ≥600N IMMEUBLES COLLECTIFS (au moins 25 logements)
Carreaux oblongs. ( L/l ≤ 2 ) Hall entrée U4 P3 E2 C1
100 < S cm2 ≤ 200 ≥1000 ≥2000 Couloir, palier d'étage, escalier U3S P2 E1 C0
200 < S cm2 ≤ 1200 ≥1300 ≥2000 Espaces extérieurs U4 P3 E3 C1
1200 < S cm2 ≤ 4050 ≥1500 -
1200 < S cm2 ≤ 4050 ≥2000 BÂTIMENTS COMMERCIAUX
2200 < S cm2 ≤ 4050 ≥2500 Magasin à faible fréquentation U3S P3 E1 C0
Magasin à moyenne fréquentation U4 P3 E2 C2
Module de rupture en N/mm2 Conformité ≥40 ≥45 Conformité à la norme Commerce d'alimentation, café-bar U4 P3 E2 C2
à la norme Hypermarché U4 P4S E3 C2
Galerie marchande de centre commercial U4 P4+ E2 C2
Partie 8 Coefficient de dilatation
thermique linéique 9. 10 -6 K-1 9. 10 -6 K-1 BÂTIMENTS CIVILS OU ADMINISTRATIFS
PUBLICS OU PRIVES
aucune altération aucune altération Bureau collectif U3 P3 E1 C0
Partie 9 Résistance au choc thermique
Salle de réunion, salle de conférence U3 P2 E1 C0
Salle publique de réunion U3S P3 E1 C1
Partie 11 Résistance au tressaillage - aucune tressaillure Salle polyvalente U3S P3 E2 C1
Hall public de circulation U4 P3 E2 C1
Partie 12 Résistance au gel aucun effet visible aucun effet visible Cafétaria, salle à manger U3S P3 E1 C1
Comptoir de distribution de restaurant d’entreprise U4 P3 E2 C2
Partie 13 Résistance aux produits
Local de réchauffage des plats U4 P4 E3 C2
aucune altération aucune altération
chimiques C2 avec zone de lavage

Partie 14 Résistance aux taches aucune modification aucune modification BÂTIMENTS HOSPITALIERS
C2 d'aspect d'aspect Cabinet de toilettes, sanitaires collectifs U3 P3 E3 C2
Chambre de type courant U3 P3 E2 C2
Partie 15 Dégagement de plomb et absence de toute Salle d'examens, salle de soins U4 P3 E3 C3
de cadmium - nocivité des composants Accueil, salle d'attente U4 P4 E3 C2
Salle d'opération U4 P3 E3 C3
CSTB 3735 Vérification de la Test Mazaud
- Laboratoire d'analyses U4 P3 E3 C3
Annexe 2-3-10 conservation du décor U4 Conservation du décor Pharmacie centrale U4 P4S E3 C2
CSTB 3735 Résistance -
aucune altération
Annexe 5 au roulage lourd P4
CORRESPONDANCE UPEC / PEI
CSTB 3735 Tenue au choc lourd P4S niveau de détérioration au plus égal à 3 -
PRATIQUES

Annexe 6 U2 ........................................................................ PEI II


U2S ..................................................................... PEI III
CSTB 3735 Tenue au choc léger niveau de détérioration au plus égal à 4 U3 ........................................................................ PEI IV
Annexe 7
-
P3 U3S ..................................................................... PEI V
CSTB 3735 Résistance aux taches, U4 ........................................................................ HC
insensibilité aux taches insensibilité aux taches
Annexe 8 C2 (grès cérame ou grès étiré brut hors classement PEI)
acides et bases inaltérabilité aux acides et bases inaltérabilité aux acides et bases (Porcelain stoneware, Feinsteinzeug / Extruded Floor Tiles, Klinker)
Les INFOS
TECHNIQUES
LES INFOS

135

CATALOGUE 2015 EVDEF.indd 135 12/01/15 15:40


Informations Techniques - Technical Characteristics - Technische Daten
Spécifications techniques exigées selon la norme NF EN 14411
Technical specifications required by the standard NF EN 14411 - Technische Spezifikationen laut Norm NF EN 14411

NORME Grès Cérame pleine masse Grès Cérame Emaillé Grès Emaillé Faïence Grès Cérame décoré
D’ESSAI NORME PRODUIT Procelain Stoneware Glazed Porcelain Stoneware Glazed Floor Tiles Wall Tiles Colorbody fine porcelain stoneware
TESTING STANDARD PRODUCT Feinsteinzeug Glasiertes Feinsteinzeug Glasierte Bodenfliesen Wandfliesen Durchgefärbtes Feinsteinzeug
STANDARD NORM PRODUKT
PRÜFNORM NF EN 14411 NF EN 14411 NF EN 14411 NF EN 14411 NF EN 14411
Annexe G - Groupe BI a Annexe G - Groupe BI a Annexe H - Groupe BI b Annexe K - Groupe BIII Annexe G - Groupe BI a
Propriétés physiques Exigences Exigences Exigences Exigences Exigences
ISO 10545 Physical Properties Requirements Requirements Requirements Requirements Requirements
Physikalische Eigenschaften Parameter Parameter Parameter Parameter Parameter
Partie 2 Dimensions
Part 2 Dimensions 7 cm < N < 15 cm N ≥15 cm 7 cm ≤ N < 15 cm 7 cm ≤ N < 15 cm 7 cm ≤ N < 15 cm 7 cm ≤ N < 15 cm
Maße und
Teil 2
Longueur et largeur
Length and width ± 0,9 mm ± 0,6 % ± 0,9 mm ± 0,6 % ± 0,9 mm ± 0,60 % ± 0,75 mm ± 0,5 % ± 0,9 mm ± 0,6 %
Länge und Breite
Epaisseur
Thickness ± 0,5 mm ±5% ± 0,5 mm ±5% ± 0,5 mm ±5% ± 0,5 mm ± 10 % ± 0,5 mm ±5%
Dicke
Rectitude des arêtes
Straightness of sides ± 0,75 mm ± 0,5 % ± 0,75 mm ± 0,5 % ± 0,75 mm ± 0,5 % ± 0,5 mm ± 0,3 % ± 0,75 mm ± 0,5 %
Geradlinigkeit der Kanten
Angularité
Rectangularity ± 0,75 mm ± 0,5 % ± 0,75 mm ± 0,5 % ± 0,75 mm ± 0,5 % ± 0,75 mm ± 0,5 % ± 0,75 mm ± 0,5 %
Winkel
Planéité de surface
Surface flatness ± 0,75 mm ± 0,5 % ± 0,75 mm ± 0,5 % ± 0,75 mm ± 0,5 % + 0,75 mm + 0,5 % ± 0,75 mm ± 0,5 %
Ebenheit der Oberfläche − 0,5 mm − 0,3 %
Qualité de surface 95 % au moins des carreaux doivent être exempts de défauts visibles susceptibles de nuire à l’aspect d’une proportion importante de la surface des carreaux.
Surface quality A minimum of 95 % of the tiles shall be free from visible defects that would impair the appearance of a major area of tiles
Oberflächenbeschaffenheit

Partie 3 Absorption d’ eau


Part 3 Water absorption ≤ 0,5 % ≤ 0,5 % 0,5 % < E ≤ 3 % > 10 % ≤ 0,5 %
Teil 3 Wasseraufnahme

Partie 4 Résistance à la rupture en N


Part 4 Rupture strength in N
Biegefestigkeit in N
Teil 4
Epaisseur ≥ 7,5 mm
Thickness ≥ 7.5 mm ≥ 1300 N ≥ 1300 N ≥ 1100 N ≥ 600 N ≥ 1300 N
Dicke ≥ 7,5 mm
Epaisseur < 7,5 mm
Thickness< 7.5 mm ≥ 700 N ≥ 700 N ≥ 700 N ≥ 200 N ≥ 700 N
Dicke < 7,5 mm

Module de rupture en N/mm2


Modulus of rupture in N/mm2
Bruchlast in N/mm2
Epaisseur ≥ 7,5 mm minimum 35 minimum 35 minimum 30 minimum 15 minimum 35
Thickness ≥ 7.5 mm 35 minimum - mindestens 35 35 minimum - mindestens 35 30 minimum - mindestens 30 15 minimum - mindestens 15 35 minimum - mindestens 35
Dicke ≥ 7,5 mm
Epaisseur < 7,5 mm minimum 35 minimum 35 minimum 30 minimum 12 minimum 35
Thickness < 7.5 mm 35 minimum - mindestens 35 35 minimum - mindestens 35 30 minimum - mindestens 30 12 minimum - mindestens 12 35 minimum - mindestens 35
Dicke < 7,5 mm

Partie 6 Résistance
(CAPON)
à l’abrasion profonde
Part 6 Resistance to deep abrasion (Capon method) ≤ 175 mm3 - - - ≤ 175 mm3
Teil 6 Widerstand gegen Tiefenverschleiß (CAPON)

Partie 7 Résistance
(PEI)
à l’abrasion de surface
Part 7 Resistance to surface abrasion (PEI) - Classe II.III.IV.V Classe II.III.IV.V -
Teil 7 Widerstand gegen Oberflächenverschleiß (PEI)

Partie 8 Coefficient
linéique
de dilatation thermique
Part 8 Coefficient of linear thermal expansion 9. 10 -6 K-1 7. 10 -6 K-1 7,3. 10 -6 K-1 9. 10 -6 K-1
Teil 8 Koeffizient für die lineare thermische Dehnung
Partie 9 Résistance au choc thermique
Part 9 Resistance to thermal shock aucune altération aucune altération aucune altération aucune altération aucune altération
Temperaturwechselbeständigkeit no changes - keine Veränderung no changes - keine Veränderung no changes - keine Veränderung no changes - keine Veränderung no changes - keine Veränderung
Teil 9
Partie 11 Résistance au tressaillage aucune tressaillure aucune tressaillure aucune tressaillure
Part 11 Crazing resistance - zero crazing - keine Glasurrisse zero crazing - keine Glasurrisse zero crazing - keine Glasurrisse
Widerstand gegen Glasurrisse
Teil 11
Partie 12 Résistance au gel aucun effet visible aucun effet visible aucun effet visible aucun effet visible aucun effet visible
Part 12 Frost resistance no visible effects no visible effects no visible effects no visible effects no visible effects
Frostbeständigkeit keine sichtbare Veränderung keine sichtbare Veränderung keine sichtbare Veränderung keine sichtbare Veränderung keine sichtbare Veränderung
Teil 12
Partie 13 Résistance aux produits chimiques
Part 13 Chemical resistance aucune altération aucune altération aucune altération aucune altération aucune altération
Chemische Beständigkeit no changes - keine Veränderung no changes - keine Veränderung no changes - keine Veränderung no changes - keine Veränderung no changes - keine Veränderung
Teil 13
Partie 14 Résistance aux taches aucune modification d'aspect aucune modification d'aspect aucune modification d'aspect aucune modification d'aspect
Part 14 Resistance to stains no changes in appearance no changes in appearance no changes in appearance no changes in appearance no changes in appearance
Fleckenbeständigkeit keine äußere Veränderung keine äußere Veränderung keine äußere Veränderung keine äußere Veränderung
Teil 14
Partie 15 Dégagement de plomb et de cadmium Absence de toute Absence de toute Absence de toute
Part 15 Lead and cadmium given off - nocivité des composants nocivité des composants nocivité des composants -
Abgabe von Blei und Cadmium Components totally safe Components totally safe Components totally safe
Teil 15 Keine gefährlichen Stoffe in Keine gefährlichen Stoffe in Keine gefährlichen Stoffe in
der Zusammensetzung der Zusammensetzung der Zusammensetzung

136

CATALOGUE 2015 EVDEF.indd 136 12/01/15 15:40


Informations
Informations Techniques
Techniques - Technical
- Technical Characteristics- Technische
Characteristics - TechnischeDaten
Daten
RÉSISTANCE À LA GLISSANCE MISE EN ŒUVRE ET ENTRETIEN
Les tests d'adhérence, effectués selon les normes DIN 51097,DIN 51130 et NF EN
13451-1 attribuent aux revêtements céramiques des classements qui permettent
leurs usages selon leur critère d'adhérence. Recommandations de pose pour les produits de sol :
Les critères d'évaluation du risque de glissement tiennent compte : La pose sans joint est interdite.
• des agents glissants (type et propriété, fréquence de projection et répartition, La largeur de joint conseillée :
degré moyen de salissure engendrée), - En intérieur : (à titre indicatif)
• des conditions relatives à la construction (dimensions des pièces ou zones de 2 à 3 mm pour carreau de S 20 x 20
travail), 3 à 5 mm pour carreau de S 30 x 40
• des procédés techniques (appareils ou équipements en place), 5 à 7 mm pour carreau de S 40 x 40
• de l'organisation (disposition des lieux et intensité du trafic pédestre). - En extérieur : > 5 mm
- Réglementation de pose :
Pour la pose collée, se reporter aux Cahiers de Prescriptions Techniques d'exécution
UTILISATION DU CARRELAGE EN ZONE MOUILLÉE parcourue PIEDS NUS* du CSTB.
Revêtements de murs intérieurs. Cahiers. 3265.
Groupe Angle d'inclinaison Locaux - Domaine d'utilisation Revêtements de murs extérieurs. Cahiers. 3266.
Revêtements de sols intérieurs et extérieurs. Cahiers. 3267.
- Pour la pose scellée, se reporter à : norme NF P 61-202-DTU 52.

PN12 A >12 – Couloir de circulation pieds nus en zone sèche


– Vestiaires individuels et collectifs
A Adhérence moyenne – Sol de bassin non nageur (hauteur d'eau > 80 cm)

Recommandations de pose pour les faïences :


– Couloir de circulation pieds nus (sauf ceux visés dans A) Utilisation en mural uniquement.
B >18 – Douches - zone de désinfection des pieds
– Plage piscine
La pose sans joint est interdite.
Adhérence élevée – Sol de bassin non nageur (hauteur d'eau < 80 cm) La largeur de joint conseillée est de 1 à 2 mm en fonction des formats.
PN18 – Sol de bassin à vagues, dans zone non nageur Le renforcement du pouvoir hydrofuge du mortier de joint peut se révéler
A+B – Fond mobile de piscine-pataugeoires nécessaire (exemple : revêtement parois de douche).
– Escalier aboutissant dans l'eau, 1 m de large maxi (avec rampe) Le choix du mortier colle est fonction de la nature et de l'exposition du support
– Echelle aboutissant dans l'eau et hors de la zone du bassin (voir CPT).
Réglementation de pose :
Se reporter aux Cahiers de Prescriptions Techniques d'exécution du CSTB.
PN24 C >24 – Escalier aboutissant dans l'eau - Pédiluves Revêtements de mur intérieurs. Cahiers 3265.
Forte adhérence – Zone inclinée de goulotte finlandaise
A+B+C

NB : Tous nos carreaux bruts reçoivent un traitement anti-tache avant cuisson.


* Méthodes d'essai DIN 51097 : marche pieds nus sur un sol carrelé tenue en plan incliné et mouillé par NB : All our tiles are stainless due to an impregnation before firing.
de l'eau pour mesurer l'inclinaison et le coefficient de frottement en position statique sans glissade. NB : Alle unsere Fliesen sind fleckenbestandig durch Imprägnierung vor dem Brennen.

Equipement de piscine - Exigences de sécurité


Norme NF EN 13451-1 ENTRETIEN DU GRÈS CÉRAME
Angles minimum à obtenir pour les surfaces spécifiques
Notre grès cérame pleine masse, comporte un traitement de surface anti-tache. Le produit de
Groupe
Surfaces de l'équipement traitement "cristalline" est un composé de fondants céramiques dont l'application est
d'évaluation
effectuée par vaporisation avant cuisson.
– situées dans les zones horizontales du bassin La liaison céramique est réalisée à la température de 1220C.
12
avec une profondeur d'eau comprise entre 800 mm et 1350 mm
Ce procédé assure une résistance aux agents tachants d'origine organique ou minéral. Notre
– situées dans les zones horizontales du bassin 18 grès cérame résiste à presque toutes les substances chimiques, à l'exception de l'acide
avec une profondeur d'eau comprise entre 0 mm et 800 mm fluorhydrique et de ses dérivés.
– situées dans les zones du bassin inclinées jusqu'à 8 CONSEILS D'ENTRETIEN :
avec une profondeur d'eau comprise entre 0 et 1350 mm
En l'absence d'absorption de surface de notre grès cérame pleine masse, nous déconseillons
– situées dans les zones du bassin occasionnellement mouillées
l'application de cire ou tous produits à base d'huile de lin. (Ces produits sont proscrits, car ils
– situées dans les zones du bassin inclinées de plus de 8 24 favorisent l'encrassement).
avec une profondeur d'eau comprise entre 0 et 1350 mm
Carreaux à état de surface lisse :
– marches, plots départ, marches des échelles et des escabeaux
Le matériel d'entretien conseillé est en fonction des superficies, le balai ciseau ou la laveuse.
Entretien régulier :
– lavage à l'eau claire (chaude de préférence), additionnée d'un détergent neutre (solution
UTILISATION DU CARRELAGE EN SECTEUR PUBLIC ET PROFESSIONNEL* ammoniaquée).
– en présence d'un niveau d'encrassement important, utiliser un détergent alcalin (solution
Coefficient Angle d'inclinaison Locaux - Domaine d'utilisation de soude ou de potasse).
de friction Entretien complémentaire :
Angle Zone d'accès direct vers l'extérieur
– en fonction du degré de salissure, l'élimination des éléments d'origine minérales,
d'inclinaison des locaux publics, nécessitent de procéder à l'application d'un traitement acide (acide acétique "vinaigre").
PC6
R9
R9 6 - 10
Adhérence
R9 Salles de classe, Carreaux antidérapants :
La surface en relief nécessite l'emploi d'un matériel de nettoyage adapté :
normale salles de guichets bancaires
– monobrosse, aspirateur à eau, et raclette.
Entretien régulier :
Comptoirs de vente de viandes ou – on utilise un dégraissant désinfectant alcalin pour l'élimination des salissures grasses.
10 - 19
PC10 R10 Adhérence R10 de produits fromagers,
Salles de soins, de préparation, ou
Entretien complémentaire :
– en fonction de la dureté de l'eau, on dissout les résidus d'origine minéral, par l'application
R10 moyenne de stérilisation en services hospitaliers
d'un détartrant désinfectant acide (fréquence : environ une fois par semaine).
Locaux de fabrication du fromage d'une laiterie,
R11 Locaux de mise en bouteilles NB : Pour faciliter l'entretien du grès cérame poli, nous recommandons l'application d'un
(production de jus de fruits), traitement de surface après pose.
19 - 27
PC20
R11
R11 Adhérence
Comptoirs pour fleuristes
Cuisines et salles à manger jusqu'à 100 couverts,
NB : We recommend the treatment of shiny polished tiles with an appropriate product
élevée R11V4 Stations de lavage de véhicules
after they are laid.
Ateliers de production de verre NB : Diese Behandlung muss an den polierten Oberflächen nach dem Vergelen mit einem
R11V6 isolant (produit siccatif) entsprechenden Mittel verstärkt werden.

R12 Comptoir de vente pour poissons,


Cuisines dans les hôpitaux et cliniques Nous recommandons pour les ouvrages de sol extérieur, l'utilisation de carreaux
Fosse de préparation et d'essai dans un garage, dont les propriétés antidérapantes sont au minimum R10.
PC27 R12 27 - 35
Forte
R12V4 Grandes cuisines pour restaurants et universités For outside laying we recommend the use of tiles with a minimum slipness
Les INFOS PRATIQUES

R12 Locaux de transformation de la volaille, resistance of R10.


adhérence R12V6 Dépôts pour huiles et graisses Für die Verlegung im Außenbereich empfehlen wir den Gebrauch von Fliesen
R12V8 Locaux de préparation de la viande mit einer Mindestrutschhemmung von R10.

R13 Usine de distribution d'eau dans une tannerie Comparaison entre la norme DIN et XP
R13V4 Raffinerie d'huile alimentaire
>35 Fabrication de produits d'épicerie fine et DIN XP
R13V6
PC35
R13
R13 Très forte
adhérence R13V8
conserves de légumes
Charcuteries, salles de découpage des viandes A de 12 à 17,9
PN 6
PN 12
6
12
<2
< 18
R13V10 Locaux de traitement et de transformation B de 18 à 23,9 PN 18 18 < 24
du poisson C > 24 PN 24 24
R9 de 6 à 10 PC 6 6 < 10
* Extrait de la notice ZH 1/571 du HVBG (Organisation générale Allemande des caisses mutuelles R10 > 10 à 19 PC 10 10 < 20
d'assurance de l'industrie). R11 > 19 à 27 PC 20 20 < 27
R12 > 27 à 35 PC 27 27 < 35
R13 > 35 PC 35 35

137

CATALOGUE 2015 EVDEF.indd 137 12/01/15 15:40


Informations Techniques - Technical Characteristics - Technische Daten

Déclarations de performance (DOP)

Disponibles
en téléchargement
sur notre site :
www.cerabati.fr

138

CATALOGUE 2015 EVDEF.indd 138 12/01/15 15:40


Informations Techniques - Technical Characteristics - Technische Daten

Déclarations de performance (DOP)

Disponibles
Les INFOS PRATIQUES

en téléchargement
sur notre site :
www.cerabati.fr

139

CATALOGUE 2015 EVDEF.indd 139 12/01/15 15:40


Informations Techniques - Technical Characteristics - Technische Daten

Déclarations de performance (DOP)

Disponibles
en téléchargement
sur notre site :
www.cerabati.fr

140

CATALOGUE 2015 EVDEF.indd 140 12/01/15 15:40

Vous aimerez peut-être aussi