Etude Et Conception Pont Elevateur

Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 74

M

A
N
U
E
L

D
E

M50 F
O
Pont élévateur à N
ciseaux C
T
I
O
N
N
E
M
E
N
T

&

D’
E
N
T
R
E
T
I
E
N

Pont élévateur Rotary Rév.C 03/2013


PLÄNE, ERSATZTEILLISTEN
Déclaration de conformité CE
Conformément la directive de l'UE sur les machines 2006/42/EG (annexe II A)

Nom et adresse du fabricant : BlitzRotary GmbH


Hüfinger Str.55
78199 Bräunlingen,
Allemagne
Cette déclaration se rapporte uniquement à la machine dans l’état livré ; les composants ajoutés et/ou modi-
fications ultérieures apportées par l'utilisateur final sont ignorés. Cette déclaration perd toute validité si le
produit est modifié ou transformé sans autorisation.

Nous attestons que la machine mentionnée ci-après,


Nom du produit : PLATERFORME ELEVATRICE

Nom de série / type : M 50, ML 40, ML 50

Numéro de série/machine : .............................................................

Année de fabrication : 20…

est conforme à toutes les dispositions applicables ou à la directive sur les machines 2006/42/EG.

De plus, la machine est conforme aux dispositions de la compatibilité électromagnétique des directives
2004/108/EG (les objectifs de sécurité ont été respectés conformément à l'Annexe I, no 1.5.1 de la directive
sur les machines 2006/42/EG).

Normes harmonisées appliquées :


EN 1493 :1998+A1 :2008 Système de levage des véhicules
EN ISO 12100-1 : 2003 Sécurité des machines – Concepts de base
EN ISO 12100-2 : 2003 Sécurité des machines – Concepts de base
EN 60204-1:2006+7/2007 : Équipement électrique des machines
EN 349:1993+A1 :2008 Sécurité des machines – Ecarts Minimums
EN ISO 13850:2008 Sécurité des machines – Arrêt d'urgence

Autres normes techniques et spécifications appliquées :


BGG 945 Inspections des systèmes de levage
BGR 500 Opération des équipements de travail
BGV A3 Règlementation de prévention des accidents d’équipement électrique et de
production équipement

Examen de prototype UE No : D 06 AA3887101


Organisme notifié UE No. 0124, Certification DEKRA

Représentant pour la compilation des documents techniques pertinents


BlitzRotary GmbH, Hüfinger Str. 55, 78199 Bräunlingen

Lieu, date
Bräunlingen, 20.03.2013 ___________________________
Frank Scherer / Directeur Général
DÉCLARATION DE GARANTIE ET LIMITATION DE RESPONSABILITÉ

Le fabricant a porté une attention toute particulière à la préparation de ce manuel. Toutefois, rien
de ce qui n'est contenu dans ce manuel ne modifie, de quelque manière que ce soit, les conditions
d'utilisation de l'accord du fabricant par lequel ce pont élévateur a été acquis, ou augmente, de
quelque manière que ce soit, la responsabilité du fabriquant envers le client.
AU LECTEUR

Toutes les mesures possibles ont été prises pour que l'information contenue dans ce manuel soit
correcte, complète et à jour. Le fabricant ne saurait être tenu responsable des erreurs faites lors de
la rédaction de ce manuel et il se réserve le droit, à n'importe quel moment, d'y apporter des
modifications à la suite du développement du produit.

BlitzRotary GmbH
Hüfinger Straße 55
78199 Bräunlingen

Allemagne
CARACTÈRES D'IMPRESSION ET SYMBOLES

Dans ce manuel, les symboles et caractères d'impression suivants sont utilisés pour faciliter la
lecture :

Indique les opérations auxquelles il faut apporter un soin tout particulier

Indique l'interdiction

Indique un danger possible pour l'opérateur

 Indique la direction d'accès pour le véhicule automobile sur le pont élévateur

Inscription
Information importante
en gras

AVERTISSEMENT : avant d'utiliser ce pont élévateur et d'y apporter des


réglages, lisez le chapitre 7 « installation », où les procédures d'installation
correctes sont présentées.
TABLE DES MATIÈRES

1 INFORMATIONS GÉNÉRALES 4

2 IDENTIFICATION DU PRODUIT 6

3 EMBALLAGE, TRANSPORT ET STOCKAGE 7

4 DESCRIPTION DU PRODUIT 10

5 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 15

6 SÉCURITÉ 43

7 INSTALLATION 46

8 OPÉRATION ET UTILISATION 61

9 ENTRETIEN 67

10 DÉPANNAGE 69

11 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE 71
1 CHAPITRE 1 – INFORMATIONS GÉNÉRALES

Ce chapitre contient des informations d'avertissement relatives à l'utilisation correcte du pont


élévateur et à la prévention des blessures à l'opérateur et des dommages aux biens.
Ce manuel a été écrit dans le but d'être utilisé par les techniciens chargés du pont élévateur
(OPERATEURS) et les techniciens d'entretien de routine (OPERATEURS D'ENTRETIEN).
Les instructions de fonctionnement font partie intégrante de la machine et, à ce titre, elles doivent
demeurer en tout temps avec le pont élévateur. Lisez attentivement toutes les sections de ce manuel
avant de déballer et d'installer le pont élévateur. Ce manuel offre de précieuses informations à
propos :
- DE LA SECURITE DES PERSONNES
- DE LA SECURITE DU PONT ELEVATEUR
- DE LA SECURITE DES VEHICULES LEVES
La compagnie ne saurait être tenue responsable des problèmes, dommages, accidents, etc.
susceptibles de survenir en raison du manquement au respect des instructions contenues dans ce
manuel.

Seuls les techniciens compétents des CONCESSIONNAIRES AUTORISÉS ou des CENTRES DE


SERVICE AUTORISÉS par le fabricant sont autorisés à effectuer les opérations de levage, le
transport, l'assemblage, l'installation, l'ajustement, la calibration, les réglages, l'entretien
extraordinaire, les réparations, la remise en état et le démontage du pont élévateur.
LE FABRICANT NE SAURAIT ETRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES AUX PERSONNES,
VEHICULES, OBJETS, SI LES DITES OPERATIONS SONT EFFECTUEES PAR DU PERSONNEL NON
AUTORISE OU SI LE PONT ELEVATEUR N'EST PAS UTILISE CORRECTEMENT.

Toute utilisation de la machine par des opérateurs qui ne sont pas familiers des instructions et
procédures ci-incluses est interdite.

1.1 CONSERVATION DU MANUEL

Pour une utilisation correcte du manuel, veuillez respecter les consignes suivantes :
 conservez ce manuel à proximité du pont élévateur, dans un endroit facilement accessible
 conservez ca manuel à l'abri de l'humidité
 utilisez correctement ce manuel, sans l'endommager
 n'apportez aucune modification à ce manuel ; les modifications et mises-À-jour peuvent
uniquement être effectuées par le fabricant.

Ce manuel fait partie intégrante du pont élévateur : il devra être communiqué au nouveau
propriétaire si le pont élévateur est revendu.

1.2 OBLIGATION EN CAS DE DYSFONCTIONNEMENT

En cas de dysfonctionnement de la machine, suivez les instructions contenues dans


les chapitres suivants.

1.3 AVERTISSEMENTS RELATIFS À LA SÉCURITÉ DE L'OPÉRATEUR

Les opérateurs ne doivent pas être sous l'influence de sédatifs, de drogues ou de l'alcool quand ils
utilisent la machine.

Avant de faire fonctionner le pont élévateur, les opérateurs doivent se familiariser


avec la position et la fonction de toutes les commandes, ainsi qu'avez les fonctions
de la machine présentées au chapitre « Fonctionnement et utilisation ».

1.4 AVERTISSEMENTS

Les changements et/ou modifications non autorisés apportés à la machine


délivrent le fabricant de toute responsabilité vis-à-vis des dommages aux biens ou
aux personnes. Ne retirez pas les dispositifs de sécurité et ne les désactivez pas,
cela constituerait une violation des règles de sécurité au travail.

Toute utilisation autre que l'utilisation prévue par le fabricant de la machine est
strictement interdite.

L'utilisation de pièces détachées non authentiques peut causer des dommages aux
biens et aux personnes.
2 CHAPITRE 2 – IDENTIFICATION DU PRODUIT

Les données d'identification de la machine se trouvent sur l'étiquette placée sur le châssis et elles
sont précisées sur la déclaration de conformité.

LOGO

Type : ……….
Modèle : ……….
Numéro de série : ……….
Année de fabrication : ……….
Capacité : ……….
Tension : ……….
Puissance : ……….
Pression max. : ……….

Utilisez les données ci-dessus à la fois pour commander des pièces détachées et
pour effectuer des demandes auprès du fabricant. Le retrait de cette étiquette est
strictement interdit.

La machine peut être mise à jour ou légèrement modifiée d'un point de vue esthétique et, par
conséquent, elle peut présenter des fonctions différentes des fonctions présentées, sans préjudice
aux instructions décrites dans le présent manuel.

2.1 CERTIFICAT DE GARANTIE

La garantie est valide pour une période de 12 mois à partir de la date d'achat mentionnée par le
reçu.
La garantie prendra immédiatement fin lorsque des modifications non autorisées sont apportées à
la machine ou aux pièces.
La présence de défauts de fabrication doit être vérifiée par le personnel responsable du fabricant.

2.2 ENTRETIEN TECHNIQUE

Pour toutes les opérations d'entretien et de maintenance qui ne sont pas spécifiées ou illustrées dans
ces instructions, contactez le concessionnaire après duquel vous avez acheté la machine, ou le
département commercial du fabricant.
3 CHAPITRE 3 - EMBALLAGE, TRANSPORT ET STOCKAGE

Seul du personnel qualifié, familier du pont élévateur et de ce manuel, peut effectuer l'emballage,
les opérations de levage, la manipulation, le transport et le déballage.
3.1 EMBALLAGE
Le pont élévateur est livré démonté, en différents sous-assemblages, en fonction du modèle
commandé.
Modèle N :
 N° 2 unités de base, chacune avec une rampe plate et 2 cylindres hydrauliques
 N° 1 unité de commande équipée de groupe hydraulique ;
 N°1 boîte contenant les lignes hydrauliques, les autocollants et la documentation
technique ;
 N°2 rampes à prise sous roues avec deux cales de roues et 4 dispositifs de protection pour
connecter les rampes pour une installation sur le sol ou 4 rampes à prise sous roues pour
une installation dans le sol.
Modèle AT :
 N° 2 unités de base, chacune avec une rampe équipée d'un évidement pour les plaques
graduées et des plaques de glissement pour la géométrie, ainsi que 2 cylindres
hydrauliques ;
 N° 1 unité de commande équipée de groupe hydraulique
 N°1 boîte contenant les lignes hydrauliques, les autocollants et la documentation
technique ;
 N°2 rampes à prise sous roues avec deux cales de roues et 4 dispositifs de protection pour
connecter les rampes pour une installation sur le sol ou 4 rampes à prise sous roues pour
une installation dans le sol.
Modèle LT :
 N° 2 unités de base, chacune avec une rampe plate, équipées d'une table de levage pour
une opération de levage plus poussée du véhicule et 4 cylindres hydrauliques ;
 N° 1 unité de commande équipée de groupe hydraulique
 N°1 boîte contenant les lignes hydrauliques, les autocollants et la documentation
technique ;
 N°2 rampes à prise sous roues avec deux cales de roues et 4 dispositifs de protection pour
connecter les rampes pour une installation sur le sol ou 4 rampes à prise sous roues pour
une installation dans le sol.
Modèle LTAT :
 N°2 unités de base, chacune avec une rampe plate équipée d'un évidement pour les
plaques graduées et des plaques de glissement pour la géométrie, ainsi qu'une table de
levage pour levage plus poussée du véhicule et 4 cylindres de levage ;
 N°1 unité de commande équipée de groupe hydraulique
 N°1 boîte contenant les lignes hydrauliques, les autocollants et la documentation
technique ;
 N°2 rampes à prise sous roues avec deux cales de roues et 4 dispositifs de protection pour
connecter les rampes pour une installation sur le sol ou 4 rampes à prise sous roues pour
une installation dans le sol.
Sur demande, des accessoires facultatifs peuvent répondre aux besoins de tous les clients (cf.
manuel des accessoires et liste des prix).
Le pont élévateur est emballé dans une caisse en bois, emballé dans un matériau anti rayure et
étanche et scellé avec 2 sangles.
Le poids moyen du colis varie entre 2000 et 2600 Kg.
Figure 1 – TYPES DE MODÈLES

N AT

LT LTAT
3.2 OPÉRATIONS DE LEVAGE ET MANIPULATION

Lors du chargement/déchargement ou du transport de l'équipement sur le site, assurez-vous que


vous utilisez un équipement de chargement et de treuillage (par ex. grues, camions) adéquat. Levez
et transportez les composants de manière sécurisée pour qu'ils ne tombent pas, en tenant compte de
la taille du colis, de son poids et de son centre de gravité et en prenant soin des pièces fragiles.
La figure 2 présente les indications correctes pour l'opération de levage des rampes pendant la
phase de raccordement des câbles :
1. levage des rampes sans capteur de jeu
2. levage des rampes avec support (par ex. tôle) placé à l'entrée de la plaque de fixation de
rampe
3. levage des rampes avec capteur de jeu hydraulique
4. levage du pont élévateur (faites attention aux flexibles hydrauliques)
Figure 2 – COLIS ET MANIPULATION

NE levez et ne manipulez qu'un seul colis à la fois

3.3 STOCKAGE ET EMPILEMENT DES COLIS

Les colis doivent être stockés dans une zone couverte, à l'abri des rayons du soleil et e l'humidité, à
une température comprise entre -10°C et +40°C.
L'empilement n'est pas recommandé : la base étroite du colis, ainsi que son poids et sa taille
considérables rendent l'empilement difficile et dangereux.
S'il est nécessaire d'empiler les colis, n'empilez jamais plus de trois colis à la fois et fixez-les avec
des sangles, des cordes ou par un autre moyen afin que garantir leur stabilité.

3.4 LIVRAISON ET VÉRIFICATION DES COLIS

À la livraison du pont élévateur, vérifiez que celui-ci ne présente pas de dommages causés par le
transport ou le stockage ; vérifiez qu'il est bien conforme à la confirmation de commande du
fabricant qui est incluse. Si des dommages sont survenus pendant le transit, le client doit
immédiatement informer la compagnie de transport du problème.
Les colis doivent être ouverts en faisant attention de ne pas causer de dommages aux personnes
(maintenir une distance de sécurité lors de l'ouverture des sangles) ou aux pièces du pont élévateur
(faites attention de ne pas laisser tomber d'objets lors de l'ouverture du colis).
4 CHAPITRE 4 - DESCRIPTION DU PRODUIT

4.1 PONT ÉLÉVATEUR (Réf. Figure 3)

Tous les modèles ont été conçus pour les opérations de levage de véhicules automobiles, à
n'importe quelle hauteur comprise entre le niveau maximal et le niveau minimal.
Le poids de levage maximal, y compris toute charge supplémentaire appliquée au véhicule, est
spécifié sur la plaquette d'identification.
Tous les châssis mécaniques, comme les plateformes, les extensions, les châssis de base et les bras
ont été construits dans une usine de courbure sous pression pour que le châssis soit rigide et solide
tout en préservant un poids réduit.
Le fonctionnement électro-hydraulique est décrit en détails dans le chapitre 8
Comme il est illustré dans la figure 3, le pont élévateur est constitué de deux plateformes, la
plateforme 1 (1) et la plateforme 2 (2), qui sont ancrées au sol au moyen de deux châssis de base
(3).
Le pont élévateur est équipé de 4 rampes à prise sous roue (4) à l'extrémité des plateformes afin de
faciliter l'entrée du véhicule.
Les plateformes, liées au châssis de base au moyen d'un système de levage à ciseaux, ont 4 200 mm
de longueur et le système de levage de chaque plateforme est composé de deux bras, externe (5) et
interne (6), ainsi qu'un cylindre primaire (7) dans la plateforme P1 et un système secondaire (8)
dans la plateforme P2.
Les deux cylindres sont munis de systèmes de sécurité mécaniques. (9).
Les opérations de levage et d'abaissement sont effectuées au moyen d'un boîtier de commande (17)
(fixé au sol) à côté du pont élévateur.
Les modèles LT et LTAT sont équipés d'un système de levage auxiliaire ou d'une table de levage
(10), pour un levage plus poussé du véhicule. Deux cylindres (11) pour la plateforme P1 et (12)
pour la plateforme P2 relèvent le système de levage auxiliaire.
Les deux cylindres sont munis de systèmes de sécurité mécaniques. (13).
Les plateformes de levage auxiliaires sont munies d'extensions. (14).
Les modèles LT et LTAT sont équipés de plaques de glissements (15) et d'encastrement pour les
plaques de rotation (16).

Figure 3 - PONT ÉLÉVATEUR


4.2 CAPTEURS

Modèle « N »
Sur le modèle « N » les capteurs suivants sont installés :

(1) L'interrupteur de proximité est placé entre les


ciseaux de la plateforme P1 pour arrêter le pont
élévateur à la hauteur de sécurité de (400 mm) ;
(2) L'interrupteur de proximité est placé entre les
ciseaux de la plateforme P2 pour arrêter le pont
élévateur à la hauteur de sécurité maximale
(3) L'interrupteur de limite du système de niveau de la
plateforme P1 se situe sous la rampe du côté externe
gauche.
(4) L'interrupteur de limite du système de niveau de la
plateforme P2 se situe sous la rampe du côté externe
droit.
(5) La cellule photoélectrique est située sur le côté
intérieur de la plateforme P1
(6) Le réflecteur est situé sur le côté intérieur de la
plateforme P2

Modèle « AT »
Sur le modèle « AT » les capteurs suivants sont installés :

(1) L'interrupteur de proximité est placé entre les


ciseaux de la plateforme P1 pour arrêter le pont
élévateur à la hauteur de sécurité de (400 mm) ;
(2) L'interrupteur de proximité est placé entre les
ciseaux de la plateforme P2 pour arrêter le pont
élévateur à la hauteur de sécurité maximale
(3) L'interrupteur de limite du système de niveau
de la plateforme P1 se situe sous la rampe du côté
externe gauche.
(4) L'interrupteur de limite du système de niveau
de la plateforme P2 se situe sous la rampe du
côté externe droit.
(5) La cellule photoélectrique est située sur le côté
intérieur de la plateforme P1
(6) Le réflecteur est situé sur le côté intérieur de la
plateforme P2
(7) L'interrupteur de limite pour la 1ère position de
travail est situé sur le bras interne de la
plateforme P1
(8 L'interrupteur de limite pour la 1ème position de
travail est situé sur le bras interne de la
plateforme P2
Modèle « LT »
Sur le modèle « LT » les capteurs suivants sont installés :
(1) L'interrupteur de proximité est placé entre les ciseaux de la
plateforme P1 pour arrêter le pont élévateur à la hauteur de
sécurité de (400 mm) ;
(2) L'interrupteur de proximité est placé entre les ciseaux de la
plateforme P2 pour arrêter le pont élévateur à la hauteur de
sécurité maximale
(3) L'interrupteur de limite du système de niveau de la plateforme
P1 se situe sous la rampe du côté externe gauche.
(4) L'interrupteur de limite du système de niveau de la plateforme
P2 se situe sous la rampe du côté externe droit.
(5) La cellule photoélectrique est située sur le côté intérieur de la
plateforme P1
(6) Le réflecteur est situé sur le côté intérieur de la plateforme P2
(9) Hauteur de sécurité (130 mm) pour le capteur de système de
levage auxiliaire est installé sur les bras de la plateforme P1
(10) Le capteur de niveau de la plateforme de levage auxiliaire P1
est installé sur le châssis de base de la plateforme de levage
auxiliaire P1 ;
(11) L'interrupteur de limite de hauteur de levage du système
auxiliaire de levage est installé sur le bras externe du système
de levage auxiliaire P2 ;
(12) Le capteur de niveau de la plateforme de levage auxiliaire P2
est installé sur le châssis de base de la plateforme de levage
auxiliaire P2 ;

Modèle « LTAT »
Sur le modèle « LTAT » les capteurs suivants sont installés :
(1) L'interrupteur de proximité est placé entre les ciseaux de la
plateforme P1 pour arrêter le pont élévateur à la hauteur de
sécurité de (400 mm) ;
(2) L'interrupteur de proximité est placé entre les ciseaux de la
plateforme P2 pour arrêter le pont élévateur à la hauteur de
sécurité maximale
(3) L'interrupteur de limite du système de niveau de la plateforme
P1 se situe sous la rampe du côté externe gauche.
(4) L'interrupteur de limite du système de niveau de la plateforme
P2 se situe sous la rampe du côté externe droit.
(5) La cellule photoélectrique est située sur le côté intérieur de la
plateforme P1
(6) Le réflecteur est situé sur le côté intérieur de la plateforme P2
(7) L'interrupteur de limite pour la 1ère position de travail est situé
sur le bras interne de la plateforme P1
(2) L'interrupteur de limite pour la 1ème position de travail est
situé sur le bras interne de la plateforme P2
(9) Hauteur de sécurité (130 mm) pour le capteur de système de
levage auxiliaire est installé sur les bras de la plateforme P1
(10) Le capteur de niveau de la plateforme de levage auxiliaire P1
est installé sur le châssis de base de la plateforme de levage
auxiliaire P1 ;
(11) L'interrupteur de limite de hauteur de levage du système
auxiliaire de levage est installé sur le bras externe du système
de levage auxiliaire P2 ;
(12) Le capteur de niveau de la plateforme de levage auxiliaire P2
est installé sur le châssis de base de la plateforme de levage
auxiliaire P2
4.3 PUPITRE DE COMMANDE

Le pupitre de commande est composé d'un châssis (1) recouvert de panneaux (2) et d'un panneau
supérieur (3).

Le panneau de commande (4) est placé à l'avant du panneau supérieur et il est équipé de :
Bouton double fonction :
 Insertion de sécurité mécanique/opération de descente finale (dernier 400 mm.) (5)
 Lampe pilote (6)
 Bouton poussoir haut (7)
 Bouton poussoir bas (8)
 Bouton d'urgence (9)
 Avertisseur (10)
 Sélecteur 0/1 (pont élévateur/système de levage auxiliaire), uniquement modèles « LT » et
« LTAT » (11)
Lorsque le pont élévateur est équipé de capteurs de jeu, le sélecteur (11) a trois positions
 Interrupteur principal (12)
 1ère position de travail bouton poussoir (13)
 2ème position de travail bouton poussoir (14)

Le bouton de surpassement (15) des interrupteurs de limite (limite de hauteur d'arrêt des rampes,
limite de hauteur d'arrêt de la table de levage et cellule photoélectrique de rampe) est placé à
l'intérieur du pupitre de commande, sous le panneau électrique.
Le groupe hydraulique principal (16) est placé dans la partie inférieure du boîtier de commande.
Le groupe hydraulique est constitué : du réservoir à fluide hydraulique (17), de la pompe
hydraulique (18), du moteur électrique (19), de l'électrovanne (20) et des flexibles hydrauliques.
Figure 4 – BUREAU DE COMMANDE
4.4 FONCTIONNEMENT

L'opération de levage de la plateforme est effectuée par le groupe hydraulique qui agit sur les
cylindres primaires.
L'opération de descente, bien qu'elle soit contrôlée électriquement, est effectuée par le poids de la
plateforme et de la charge levée.
Le système hydraulique est protégé par une soupape de maintien en pression maximale, ce qui
empêche la pression de dépasser la limite de sécurité maximale déterminée.
Le mouvement de levage et de descente du pont élévateur est contrôlé par les boutons du panneau
du pupitre de commande.
Lorsque le pont élévateur doit être abaissé jusqu'au sol et le bouton BAS est actionné, le pont
élévateur s'arrêtera à environ 400 mm du sol.
De cette manière, l'opérateur doit vérifier qu'aucune personne et aucun objet ne se trouve dans la
zone de sécurité.
Dans ce cas, le bouton de DESCENTE FINALE peut être actionné et le pont élévateur abaissé.
Un signal sonore retentit pendant le dernier mouvement.
Remarque : le système de levage auxiliaire des modèles « AT » et « LTAT » fonctionne de
manière similaire au pont de levage principal, mis à part que son abaissement ne se fait que
jusqu'à la hauteur de sécurité (130 mm) qui est contrôlée électriquement.
5 CHAPITRE 5 - SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES

5.1 TAILLE ET CARACTERISTIQUES PRINCIPALES (Réf. Figure 5)

Capacité 5 000 kg
Hauteur de levage maximale 1 850 mm
Hauteur minimum du pont élévateur 360 mm
Longueur du pont élévateur 4 600/5 200 mm
Largeur du pont élévateur ~ 2 250* mm
Largeur des plateformes 668 mm (N-LT) / 704 mm (AT-LTAT)
Largeur libre entre les plateformes 886* mm (N-LT) / 850* mm (AT-LTAT)
Temps de levage ~ 60 s
Temps d'abaissement ~ 60 s
Niveau de bruit 70 dB(A)/1m
Poids total du pont élévateur Kg.1 800(N)-1 900(AT)
2 400(LT)-2 500(LTAT)
Température de fonctionnement -10 °C  40 °C
Pression de l'air comprimé 6 bars

5.2 MOTEUR ELECTRIQUE

Type 90LA/4
Alimentation 3 KW
Tension 230 V / 400V
Fréquence 50 Hz
N° de pôles 4
Vitesse 1 400 rpm
Type de boîtier moteur B5
Classe d'isolation IP 54
Ampérage 13.5 A à 230 V
8 A à 400 V

Le raccordement du moteur doit être effectué en faisant référence au diagramme de câblage inclus
(réf. Figure 6).
Le sens de rotation du moteur est indiqué sur la plaquette placée sur le moteur.

5.3 POMPE

Type engrenage
Débit 5 cm3/g
Pression de service continue 210 bars
Pression de service fréquente 230 bars
Pression de crête 245 bars
Figure 5a – DIAGRAMME DU MIRACH 50 N

(*) Dimension suggérée


(**) Guide
Figure 5b – DIAGRAMME DU MIRACH 50 AT

(*) Dimension suggérée


(**) Guide
Figure 5c – DIAGRAMME DU MIRACH 50 LT

(*) Dimension suggérée


(**) Guide
Figure 5d – DIAGRAMME MIRACH 50 LTAT

(*) Dimension suggérée


(**) Guide
5.4 GROUPE HYDRAULIQUE

Le groupe hydraulique change en fonction des modèles :


Les modèles « N » et « AT » sont équipés de blocs en aluminium sur lesquels sont installés :
 (1) inutilisé
 (2) électrovanne de nivelage des plateformes (EV2)
 (3) électrovanne d'abaissement des plateformes (EV3)
 (4) électrovanne de commutation de plateforme (EV4)
 (5) soupape de pression maximale
 (6) clapet anti retour
 (7) soupape de distribution d'opération de descente de plateforme
 (8) inutilisé
 (9) pompe manuelle

Figure 6 – BLOC HYDRAULIQUE

MODELES « N » ET « AT »
Figure 7 – BLOC HYDRAULIQUE

Les modèles « LT » et « LTAT » sont équipés de blocs en aluminium sur lesquels sont installés :
 (1) électrovanne de nivelage de système de levage auxiliaire (EV 8)
 (2) électrovanne de commutation de système de levage auxiliaire (EV 8)
 (3) électrovanne d'abaissement de la plateforme (EV3)
 (4) électrovanne d'opération de descente du système de levage auxiliaire (EV 7)
 (5) électrovanne de nivelage de la plateforme (EV2)
 (6) électrovanne de commutation de plateforme (EV 4)
 (7) soupape de pression maximale
 (8) clapet anti retour
 (9) soupape de distribution d'opération de descente de plateforme
 (10) soupape d'opération manuelle de système de levage auxiliaire
 (11) soupape de pression maximale de système de levage auxiliaire
 (12) pompe manuelle

Les raccordements de manomètres A1 et C1 sont situé sur le côté du bloc hydraulique, à la fois
pour la plateforme et le système de levage auxiliaire.

Modèles « LT » et « LTAT »
5.5 HUILE

Utilisez une huile résistant à l'usure, conforme à la norme ISO 6743/4 (classe HM). Il est
recommandé d'utiliser l'huile Fina HYDRAN TS 32 ou une huile de caractéristiques similaires aux
caractéristiques illustrées dans le tableau.

STANDARDS DE TEST FONCTIONS VALEUR


ASTM D 1298 Densité 20°C 0,8 kg/l
ASTM D 445 Viscosité 40°C 32 cSt
ASTM D 445 Viscosité 100°C 5.43 cSt
ASTM D 2270 Index de viscosité 104 N°
ASTM D 97 Point d'écoulement  30 °C
ASTM D 92 Point d'évaporation 215 °C
ASTM D 644 Indice de neutralisation 0,5 mg KOH/g

Au cas où la température ambiante moyenne est différente de 25° C, contactez votre spécialiste
local en fournitures d'huile pour trouver un substitut adéquat.

5.6 FLUIDES HYDRAULIQUES RECOMMANDES

Les fluides hydrauliques recommandés pour le pont élévateur pour une utilisation à une température
standard (25°C - 30°C) sont décrits ci-après.
Pour des températures différentes de la température standard, contactez votre concessionnaire pour
trouver le fluide adéquat.
MARQUE TYPE
AGIP OSO 32
API CIS 32
BP HLP 32
CASTROL HYSPIN HWS 32
ELF ELFONA DS 32
ESSO NUTO H 32
FIAT HTF 32
FINA HYDRAN TS 32
IP HYDRUS 32
Q8 HAYDYN 32
MOBIL DTE 24
ROL OIL LI 32
SHELL TELLUS OIL 32
TOTAL AZOLLA ZS 32

CHANGEZ LE FLUIDE HYDRAULIQUE TOUS LES 5 ANS


1 Filtre
2 Pompe
3 Bouchon du réservoir
A3OM Électrovanne de pression de la plateforme
A2OM Électrovanne de nivelage des plateformes (EV2)
A3-6OM Électrovanne d'abaissement des plateformes (EV3)
A1OM Électrovanne d'opération de descente secondaire de la plateforme (EV4)
4 Soupape de pression maximale
5 Clapet anti retour
RF Soupape de distribution d'opération de descente de plateforme
7 Valve en parachute
A1 Cylindre plateforme P1
A2 Cylindre plateforme P2
1 Filtre
2 Pompe
3 Bouchon du réservoir
4 Soupape de pression maximale
5 Clapet anti retour
6 Électrovanne d'opération de descente
7 Valve en parachute

A1OM Électrovanne de pression de levage principal


A2OM Électrovanne de nivelage de levage principal
A3OM Électrovanne de levage auxiliaire P2
A4OM Électrovanne de nivelage de levage auxiliaire
A5OM Électrovanne d'opération de descente secondaire de levage principal
A3-6OM Électrovanne d'opération de descente
BS Électrovanne de commutation de levage auxiliaire
Figure 10a – CÂBLAGE ÉLECTRIQUE
Figure 10b – CÂBLAGE ÉLECTRIQUE
Figure 10c – CÂBLAGE ÉLECTRIQUE
Figure 10d – CÂBLAGE ÉLECTRIQUE
Figure 10e – CÂBLAGE ÉLECTRIQUE
Figure 10f – CÂBLAGE ÉLECTRIQUE
Figure 10g – CÂBLAGE ÉLECTRIQUE
Figure 10h – CÂBLAGE ÉLECTRIQUE
Figure 10i – CÂBLAGE ÉLECTRIQUE – raccordement des bornes
Figure 10l – CÂBLAGE ÉLECTRIQUE – raccordement des bornes
Figure 10m – CÂBLAGE ÉLECTRIQUE – raccordement des bornes
SW1 Bouton d'urgence EV13 Électrovanne PG P2 de mouvement avant-arrière
SW2 Bouton d'abaissement final EV14 Électrovanne PG P2 SX-DX de mouvement
SW3 Bouton Bas K-L1 Sélecteur de levage auxiliaire
SW4 Bouton Haut K-L2 Cellule photoélectrique
SW5 Lev.- Lev. aux. - sélecteur de capteur de jeu K-L3 Interrupteur de limite supérieure
SW6 Bouton poussoir de 1ère position de travail K-L4 Nivelage P1/P2
SW7 Bouton poussoir de 2ème position de travail K-L5 Minuteur d'opération de descente
SW8 Bouton de mouvement de capteur de jeu K-L6 Minuteur d'opération de descente finale
SW9 Bouton de mouvement de capteur de jeu K-L7 Bouton poussoir HAUT
SW10 Bouton de mouvement de capteur de jeu K-L8 Bouton poussoir BAS
SW11 Bouton de mouvement de capteur de jeu K-L9 Bouton poussoir d'opération de descente final
IG Interrupteur principal K-L10 Minuteur d'air
PDI Redresseur K-L11 Relai auxiliaire
CM Contacteur moteur K-L12 Bouton poussoir d'exclusion
F Avertisseur K-L13 Interrupteur de limite inférieure
H Lampe pilote L28 Plateforme
M3 Moteur triphasé L29 Alimentation PCB
a Interrupteur de limite de hauteur maximale de L30 Électrovanne d'air de plateforme
plateforme
b Cellule photoélectrique L31 Électrovanne de nivelage de la plateforme
c Interrupteur de limite de hauteur minimum de L32 Électrovanne de commutation de plateforme
plateforme
d Interrupteur P1 de limite de nivelage de plateforme L33 Électrovanne d'abaissement des plateformes
e Interrupteur P3 de limite de nivelage de plateforme L34 Électrovanne d'air de levage auxiliaire
ère
f 1 position de travail interrupteur de limite L35 Électrovanne de commutation de système de levage
auxiliaire
g 1ème position de travail interrupteur de limite L36 Électrovanne de nivelage de système de levage
auxiliaire
h Interrupteur de limite de nivelage P2 de levage auxiliaire L37 Électrovanne d'opération de descente de système de
levage auxiliaire
i Interrupteur de limite de hauteur max. de système de K-L27 Interrupteur de capteur de jeu (T040 A)
levage auxiliaire
l Interrupteur de limite de hauteur min. de système de K-L28 Enregistrement de capteur de jeu (T040 A)
levage auxiliaire
m Interrupteur de limite de nivelage P1 de levage auxiliaire K-L29 Minuteur de capteur de jeu (T040 A)
EV1 Électrovanne d'air de plateforme K-L22 Arrêt de position de travail (T040 B)
EV2 Électrovanne de nivelage de la plateforme K-L23 Minuteur d'arrêt de position de travail (T040 B)
EV3 Électrovanne d'abaissement des plateformes K-L24 Enregistrement de position de travail (T040 B)
EV4 Électrovanne de commutation de plateforme K-L25 Auxiliaire de position de travail (T040 B)
EV5 Électrovanne d'air pour levage auxiliaire K-L26 Minuteur pour position de travail (T040 B)
EV6 Électrovanne de commutation de système de levage K-L14 Minuteur de nivelage de lev. aux. P1 (T040 C)
auxiliaire
EV7 Électrovanne d'opération de descente de système de K-L15 Minuteur de nivelage de lev. aux. (T040 C)
levage auxiliaire
EV8 Électrovanne de nivelage de système de levage K-L16 Minuteur de levage de lev. aux. (T040 C)
auxiliaire
EV9 Électrovanne de commutation PG P1 K-L17 Interrupteur de limite de nivelage P2 de levage aux.
(T040 C)
EV10 Électrovanne de commutation PG P2 K-L18 Interrupteur de limite supérieur de lev. aux. (T040 C)
EV11 Électrovanne PG P1 de mouvement avant-arrière K-L19 Interrupteur de limite inférieur de lev. aux. (T040 C)
EV12 Électrovanne PG P1 SX-DX de mouvement

Légende :
WP Positions de travail K Relai
LT Système de levage auxiliaire L Del
PG Capteur de jeu
RACCORDEMENT DE CAPTEUR SUR LA PLPLATEFORME P1 RACCORDEMENT DE CAPTEUR SUR LA PLPLATEFORME P2
Figure 11 – Raccordement des capteurs
Tous les modèles sont équipés d'un PCB T040 (voir diagramme fig. 12) sur le raccordement des
différentes cartes en fonction des différents modèles comme l'illustre le tableau suivant :

Modèle T040 T040A T040B T040C


N X
AT X X
LT X X
ATLT X X X
Capteur de jeu X
·
Figure 12 – Diagramme PCB T040
Pour la connexion de bornes, voir
image 10i

Fente T040B, voir


image 12a

Fente PCB T040C, Pour la connexion des


voir image 12b broches voir image
11

Fente PCB T040C,


voir image 12c

Pour la connexion des


broches voir image
11

Pour la connexion de bornes, voir


image 10i
Figure 12a – Diagramme PCB T040A

Figure 12b – Diagramme PCB T040B

Figure 12c – Diagramme PCB T040C


5.7 CAPTEUR DE JEU HYDRAULIQUE

Tous les modèles peuvent être équipés de deux ou huit capteurs de jeu de mouvement hydraulique.
Ces accessoires sont utilisés pour le contrôle des pièces mécaniques du véhicule lié aux organes
directionnels (suspension et essieux en rapport).

Les dispositifs (deux pour chaque pont élévateur) sont composés de :


 capteur de jeu hydraulique (1) fixé à l'extrémité de la rampe ;
 rampe à prise sous roues (2) prise au capteur de jeu ;
 stabilisateur (3) de rampes à fixation transversale ;
 lampe portable (4) avec interrupteurs à bouton poussoir pour le contrôle des mouvements
directionnels

Figure 13 – CAPTEUR DE JEU HYDRAULIQUE

Remarque : pour les ponts élévateurs avec capteurs de jeu 2 mouvements, un bloc
hydraulique auxiliaire est installé sur le bloc principal (voir Figure 14)
Pour les ponts élévateurs à 8 capteurs de jeu de mouvement, le bloc hydraulique est installé
dans le châssis de capteur de jeu (voir Figure 15), 1 pour chaque plateforme.

5.7 GROUPE HYDRAULIQUE DE CAPTEUR DE JEU

Le groupe hydraulique de capteur de jeu deux mouvements est muni d'une électrovanne pour le
capteur de jeu de mouvement P1 (1), d'une électrovanne pour le capteur de jeu de mouvement P2
(2) et d'une électrovanne pour la libération de P1 et P2 (3).
Figure 14 – GROUPE HYDRAULIQUE DE CAPTEUR DE JEU 2 MOUVEMENTS

Figure 15 – GROUPE HYDRAULIQUE DE CAPTEUR DE JEU 8 MOUVEMENTS


Le groupe hydraulique du capteur de jeu 8 mouvements est muni d'une électrovanne pour la plaque
de mouvement gauche/droite (1), d'une électrovanne pour la plaque de mouvement avant/arrière
(2) et d'une électrovanne pour la libération des plaques supérieures et inférieures
6 CHAPITRE 6 - SÉCURITÉ

Lisez attentivement et entièrement ce chapitre, il contient d'importantes informations pour la sécurité


de l'opérateur et la personne chargée de l'entretien.
Le pont élévateur a été conçu et construit pour les opérations de levage de véhicules
et pour maintenir les véhicules au-dessus du niveau du sol dans les espaces clos.
Toute autre utilisation est interdite, y compris les opérations suivantes :
lavage des véhicules sur le pont élévateur
opération de levage de personnes ou d'échafaudage
pressurage
chargement de véhicules sur le pont élévateur
Le fabricant n'est pas responsable des dommages aux personnes, aux véhicules ou
aux objets provoqués par une utilisation incorrecte ou interdite du pont élévateur.

Pour la sécurité de l'opérateur et des personnes, la zone de sécurité présentée sur l'illustration 16
Fehler! Verweisquelle konnte nicht gefunden werden. doit être libre pendant les opérations de
levage ou de descente. Le pont élévateur ne peut être utilisé qu'à partir du pupitre de commande.
La présence de l'opérateur sous le véhicule, pendant le travail, est uniquement autorisée lorsque le
véhicule est levé et que les plateformes ne fonctionnent pas.

N'utilisez jamais le pont élévateur lorsque les dispositifs de sécurité sont désactivés.
Les personnes, le pont élévateur, le véhicule et le personnel pourraient être
sérieusement blessés si ces instructions ne sont pas respectées.

Figure 16 – ZONE DE SÉCURITÉ

ZONE DE SÉCURITÉ (min. 1 mètre)


ZONE DE SÉCURITÉ (min. 1 mètre)
6.1 AVERTISSEMENTS GÉNÉRIQUES

L'opérateur et la personne chargée de l'entretien doit respecter les lois et les règles relatives à la
prévention des accidents en vigueur dans le pays où le pont élévateur est installé.
Ils doivent également respecter ce qui suit :
 ne retirez pas et ne débranchez pas les systèmes hydrauliques, électriques, ou les systèmes de
sécurité ;
 suivez attentivement les notices de sécurité appliquées sur la machine et incluses dans le
manuel ;
 observez la zone de sécurité pendant l'opération de levage ;
 assurez-vous que le moteur du véhicule est à l'arrêt, la vitesse engagée ainsi que le frein à
main ;
 assurez-vous que seuls les véhicules autorisés sont mis sur le pont élévateur, sans dépasser la
capacité maximale de levage ;
 vérifiez que personne ne se trouve sur la plateforme pendant les opérations de levage ou
d'abaissement.

6.2 RISQUES LIÉS AUX OPÉRATIONS DE LEVAGE DE VÉHICULE

Pour éviter les surcharges et les dommages potentiels, les dispositifs de sécurité suivants ont été
utilisés :
 une soupape de pression maximale placée à l'intérieur du groupe hydraulique pour empêcher
qu'un poids excessif ne soit soulevé ;
 une conception spéciale du système hydraulique en cas des dysfonctionnements de la
tuyauterie pour empêcher une descente brusque du pont élévateur.

6.3 RISQUES AUX PERSONNES

Les risques encourus par les personnes, en raison d'une utilisation incorrecte du pont élévateur, sont
décrits dans cette section.

6.4 RISQUES D'ECRASEMENT DU PERSONNEL

Pendant l'abaissement des rampes et des véhicules, le personnel ne doit pas se trouver dans la zone de
la trajectoire de descente. L'opérateur doit s'assurer que personne n'est en danger avant d'utiliser le
pont élévateur.

Fig. 17a Fig. 17b Fig. 17c


6.5 RISQUES DE CHOC

Lorsque le pont élévateur est à l'arrêt à une hauteur


relativement faible, il y a un risque de choc avec les pièces
proéminentes.
Fig. 18

6.6 RISQUES DE CHUTE DU VÉHICULE DU PONT ÉLÉVATEUR

Les chutes de véhicule du pont élévateur peuvent se produire lorsque le véhicule n'est pas placé
correctement sur les plateformes et lorsque ses dimensions sont incompatibles avec le pont élévateur,
ou en raison de mouvements excessif du véhicule. Dans ce cas, éloignez-vous immédiatement de la
zone de travail.

Fig. 19a Fig. 19b Fig. 19c

6.7 RISQUES DE GLISSADE

Des risques de glissades peuvent survenir en raison d'huile ou de


terre à proximité du pont élévateur.
Fig. 20

Conservez la zone sous et autour du pont élévateur propre. Nettoyez toute huile
renversée.

6.8 RISQUES D'ELECTROCUTION C

Évitez d'utiliser de l'eau, de la vapeur, des solvants, ou des vernis de pulvérisation dans la zone du
pont élévateur où se trouvent des câbles électriques, en particulier à proximité du panneau de
commande.

6.9 RISQUES CAUSES PAR UN ECLAIRAGE INAPPROPRIE

Assurez-vous que les zones à proximité du pont élévateur sont uniformément éclairées, selon les
règlementations locales.

6.10 RISQUES DE RUPTURE DES COMPOSANTS PENDANT LE FONCTIONNEMENT

Des matériaux et des procédures adaptés aux paramètres du pont élévateur


ont été utilisés par le fabricant pour construire un produit sûr et fiable.
N'utilisez le pont élévateur que pour l'usage auquel il est destiné et suivez
le plan d'entretien présenté dans le chapitre « Entretien ».
Fig. 21

6.11 RISQUES ASSOCIES AUX UTILISATIONS NON AUTORISEES

La présence de personnes non autorisées à proximité du pont élévateur et


sur les plateformes est strictement interdite pendant les opérations de
levage, ainsi que quand le véhicule a déjà été soulevé.
Fig. 22

TOUTE UTILISATION DU PONT ELEVATEUR AUTRE QUE L'UTILISATION SPECIFIEE DANS


CE DOCUMENT PEUT CAUSER DE SEVERES ACCIDENTS AUX GENS QUI SE TROUVENT A
PROXIMITE.
7 CHAPITRE 7 - INSTALLATION

Seuls les techniciens compétents, désignés par le fabricant, ou par les


concessionnaires autorisés, peuvent effectuer l'installation. Des sévères blessures
aux personnes et de sévères dommages aux biens peuvent se produire si
l'installation est effectuée par un personnel incompétent.

Avant d'effectuer toute opération, n'oubliez pas d'insérez la pièce en bois de


sécurité entre les perches inférieures et le châssis de base (Réf. fig. 23).

Avant le raccordement de l'air comprimé, remplissez le cylindre hydraulique


d'huile.

Figure 23 – BLOC DE SÉCURITÉ

OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES

7.1 VÉRIFICATION DE LA QUALITÉ DE LA PIÈCE

Le pont élévateur a été conçu pour être utilisé dans les endroits couverts et abrités.
Le local de l'installation ne doit pas se trouver à proximité de zones de lavage, de bancs de peinture
ou de réserves de solvant ou de vernis. L'installation à proximité de pièces ou des dangers
d'explosion peuvent survenir est strictement interdite. Les standard pertinents en matière de Santé et
sécurité au travail doivent être respectés, par exemple en matière de distance minimale entre les
murs et les autres équipements, les sorties de secours, etc.

7.2 ÉCLAIRAGE

L'éclairage doit être assuré selon les réglementations en vigueur sur le lieu d'installation. Les zones
à proximité du pont élévateur doivent être éclairées suffisamment et de manière uniforme.
7.3 SURFACE D'INSTALLATION OU FOSSE D'INSTALLATION

Le pont élévateur doit être placé sur un sol en béton 425, avec renforcement FEB 215 K, d'une
épaisseur de 16cm au moins et conformément aux règlements locaux.
Si aucun sol remplissant les conditions ci-dessus n'est disponible, une plaque de fondation, ou des
points de fixation, doivent être utilisés. Ceux-ci doivent être d'une taille et d'une épaisseur suffisante
(en béton d'une qualité similaire).
La surface où le pont élévateur doit être installé doit être plane et nivelée dans toutes les directions.
L'inclinaison ne doit pas être supérieure à 2 cm dans la direction de conduite sur le pont élévateur et
à 1 cm d'un côté à l'autre. Il est possible de niveler à l'aide de cales.
Si l'installation est effectuée dans une fosse, le côté effectif de la fosse doit être vérifié (selon le
dessin envoyé à la commande). Pour les installations sur les surfaces surélevées, le respect de la
capacité de portance maximale de la surface est recommandé.
La fixation au sol est la même pour les installations sur et dans le sol.

7.4 ASSEMBLAGE DES RAMPES ET POSITIONNEMENT DU PUPITRE DE


COMMANDE

L'entrée est interdite aux personnes non autorisés pendant l'assemblage.

Transportez les plateformes au site d'installation en utilisant un système de treuillage d'une capacité
de charge d'au moins 1500 kg.
Pour empêcher à la plateforme de tomber pendant le transport, il faut qu'elle soit levée en fonction
de son centre de gravité.
Levez toujours les plateformes en les maintenant sur le côté inférieur des châssis de base.
Positionnez les châssis de base sur les fondations selon la direction de conduite sur le pont
élévateur. (alignez les plateformes, parallèles l'une à l'autre et dans le sens de la conduite sur le pont
élévateur).
Levez les plateformes avec l'équipement auxiliaire en utilisant des cordes robustes, des sangles et
des chaînes et insérez les blocs de sécurité livrés avec le pont élévateur.
Placez le pupitre de commande à l'endroit voulu.

7.5 RACCORDEMENT DU SYSTÈME HYDRAULIQUE

 Connectez les flexibles hydrauliques aux raccords situés sur les plateformes fixes, en vous
référant aux lettres qui y sont inscrites.
 Serrez bien.
 Connectez les flexibles hydrauliques aux raccords situés sur les groupes hydrauliques, en
vous référant aux lettres qui y sont inscrites.
 Serrez bien.
Figure 24a – RACCORDEMENT DES FLEXIBLES HYDRAULIQUES
MODÈLES « N » ET « AT »
Figure 24b – RACCORDEMENT DES FLEXIBLES HYDRAULIQUES
MODÈLES « LT » ET « LTAT »
Figure 24C – RACCORDEMENT DES FLEXIBLES HYDRAULIQUES
MODÈLES « N » ET « AT » + PD8M
Figure 24d – RACCORDEMENT DES FLEXIBLES HYDRAULIQUES
MODÈLES « LT » ET « LTAT » + PD8M
7.6 RACCORDEMENT DU SYSTEME ELECTRIQUE

- Connectez les câbles des rampes sur les raccordements du bornier principal ;
- Connectez le câble d'alimentation à l'intérieur de l'unité d'alimentation ;
- Assurez-vous que la mise à la terre ou à la masse est effectuée correctement.

Figure 25 - RACCORDEMENT DU SYSTÈME ÉLECTRIQUE

7.7 RACCORDEMENT DES LIGNES PNEUMATIQUES

Avertissement : Le raccordement du pont élévateur au système pneumatique


général peut uniquement être effectué lorsque les plateformes ont été levées dans
leur position maximale pour empêcher que les sécurités mécaniques ne se
désactivent involontairement.

Le désengagement des crémaillères d'engrenage et le blocage des plaques de glissement sont


effectués de manière pneumatique (uniquement pour les modèles AT et LTAT).
L'alimentation pneumatique au site (à laquelle le système pneumatique du pont élévateur est
connecté) doit être équipée d'une unité de service constituée d'un séparateur d'eau, d'un graisseur et
d'un détendeur. Les dispositifs peuvent être fournis, sur demande, par le fabricant.
Pour le raccordement les lignes pneumatiques, suivez la procédure suivante :
 Relevez le pont élévateur dans sa position la plus haute
 Connectez les lignes pneumatiques pré-assemblées sur les rampes du pupitre de commande
selon les marquages de couleur
 Connectez le système pneumatique du pont élévateur à l'alimentation pneumatique du site.
 Vérifiez que le contrôle pneumatique fonctionne correctement.
Figure 26 –RACCORDEMENT DES TUYAUX PNEUMATIQUES
1 Désactivation des sécurités mécaniques des plateformes
2 Blocage des plaques de glissement (AT et LTAT)
Désactivation des sécurités mécaniques de système de levage auxiliaire (modèles LT et
3
LTAT)
L1 Tuyau pneumatique blanc (sécurités mécaniques de la plateforme)
L2 Tuyau pneumatique bleu (plaques de glissement)
L3 Tuyau pneumatique rouge (sécurités mécaniques de système de levage auxiliaire)

7.8 MISE EN ROUTE

 Assurez-vous que la zone de travail est dégagée et que personne ne s'y trouve ;
 Assurez-vous que la tension du système d'alimentation électrique correspond à la tension
du boîtier de commande fourni avec le pont élévateur (230 V ou 400 V) ;
 Vérifiez que le pupitre de commande est sous tension ;
 Versez de l'huile dans le réservoir :
a. environ 20 litres progressivement (pour les modèles N et AT) ;
b. environ 30 litres progressivement (pour les modèles LT et LTAT) ;
 Mettez le pont élévateur sous tension en enclenchant l'interrupteur secteur.
 Vérifiez que la direction de rotation du moteur est la direction indiquée sur l'étiquette, au
cas contraire, inversez les phases ;
 Appuyez sur le bouton de surpassement (15) et appuyez ensuite sur le bouton HAUT (7)
pour que la plateforme atteigne la position la plus haute. À ce moment uniquement, la
plateforme P2 atteindra à son tour la même hauteur ;
 Maintenez les boutons enfoncés pendant quelques secondes de plus jusqu'à ce que l'air
s'échappe du cylindre P2 ;

NOTE : EN CAS DE DIFFERENCE DE HAUTEUR DES PLATEFORMES, RECOMMENCEZ


L'OPERATION.

 Envoyez de l'air comprimé dans le circuit d'alimentation principal (voir par. 7.7) ;
 Désactivez les sécurités (voir fig. 20) ;
 Appuyez sur le bouton BAS (8) jusqu'à ce que les plateformes atteignent les hauteurs de
sécurité (400 mm) ;
 En cas de différence de hauteur de la plateforme, la cellule photoélectrique est activée ce
qui empêche le pont élévateur de s'abaisser jusqu'à la hauteur de sécurité : dans ce cas
appuyez simultanément sur le bouton de surpassement (15) et le bouton BAS (8) ;
 Appuyez sur le bouton d'abaissement final (5).
POUR LES MODÈLES « LT » ET « LTAT »

 Placez le sélecteur (11) en position de système de levage auxiliaire ;


 Appuyez sur le bouton HAUT (7) pour lever les tables de levage ;
Après avoir arrêté la plateforme P2 de table de levage, procédez à la purge comme il est décrit ci-
dessous :
 Appuyez simultanément sur le bouton de surpassement (15) et le bouton HAUT (7), jusqu'à
ce que les tables de levage atteignent la hauteur maximale ;
 Appuyez, pendant quelques secondes, sur les deux boutons jusqu'à ce que le trou du flexible
de retour du cylindre P2 soit purgé ;
 Appuyez sur le bouton BAS (8) pour abaisser les plateformes jusqu'à la hauteur de sécurité
(130 mm) ;
 Appuyez sur le bouton d'abaissement final (5)

NOTE : LA PLATEFORME S'ABAISSE SANS ASSISTANCE DU MOTEUR PUISQU'ELLE S'ACTIVE APRES LA


DESACTIVATION DE L'INTERRUPTEUR DE LIMITE SUPERIEURE SUR LA TABLE DE LEVAGE P2

7.9 VERIFICATION ET INSPECTIONS


7.9.1 VERIFICATIONS MECANIQUES
 Nivelage et alignement de la plateforme ;
 Fixez le pont élévateur au sol avec 8 boulons d'ancrage (taille minimale recommandée ø =
16 mm serrez), les boulons, les raccordements et les connexions.
 Nettoyez toutes les pièces de l'équipement
7.9.2 VERIFICATIONS ELECTRIQUE
 raccordement en fonction des diagrammes
 mise à la terre du pont élévateur (masse)
 fonctionnement des dispositifs et interrupteurs de limite
7.9.3 VERIFICATIONS DU SYSTEME HYDRAULIQUE
 niveau d'huile correct dans le réservoir
 pas de fuite ou de fuite d'air
 fonctionnement du cylindre

7.10 REGLAGES ET AJUSTEMENTS

7.10.1 VERIFICATIONS SANS CHARGE

Effectuez deux ou trois cycles complets de descente et de levage et vérifiez :


 que le pont élévateur atteint sa hauteur maximale
 que l'interrupteur de limite de hauteur maximale fonctionne correctement
 que l'interrupteur de limite de hauteur de descente fonctionne correctement
 que les interrupteurs de limite de niveau fonctionnement correctement (les deux
plateformes doivent s'abaisser simultanément)
 que le signal sonore/signal lumineux fonctionnent correctement à la fin de la course ;

7.10.2 VERIFICATIONS AVEC CHARGE

Recommencez les vérifications de la section 7.10.1 avec le véhicule sur le pont élévateur ;

7.10.3 VERIFICATIONS DES BOULONS ET ECROUS

Après avoir effectué les vérifications avec une charge, procédez à une inspection visuelle de
l'équipement et vérifiez que le serrage des boulons et des écrous est correct.

7.11 INTERRUPTEURS DE LIMITE ET AJUSTEMENTS

SEUL LE PERSONNEL COMPETENT PEUT EFFECTUER CETTE OPERATION. UN


AJUSTEMENT INCORRECT DES INTERRUPTEURS DE LIMITE POURRAIT
ENDOMMAGER LE PONT ELEVATEUR, LES OBJETS ET CAUSER DES BLESSURES AUX
PERSONNES

 Vérifiez que les boulons qui assurent les interrupteurs de limite sont correctement serrés ;
 Vérifiez le lien qui fixe les cames aux bras,
 Vérifiez que le positionnement de chaque interrupteur de limite est correct.

7.11.1 AJUSTEMENT DE LA HAUTEUR DE TRAVAIL MAXIMALE DE


L'INTERRUPTEUR DE LIMITE

Appuyez sur le bouton HAUT (7) et vérifiez que les


plateformes atteignent une hauteur de 1850 mm
Si tel n'est pas le cas, ajustez l'interrupteur de limite
comme suit :
 En appuyant sur le bouton HAUT (7), relevez le
pont élévateur à une hauteur de 1850 mm ; si
l'interrupteur de limite s'enclenche avant cette
hauteur, appuyez simultanément sur le bouton
HAUT (7) et le bouton d'exclusion (15).
 Desserrez les goupilles (1) qui bloquent la came
(2) entre les bras de la plateforme P2
 Faites tourner la came (2) jusqu'à ce que
l'interrupteur de limite la détecte
 Serrez correctement les goupilles (1)
Si l'interrupteur de limite ne détecte pas la came,
Fig. 27
ajustez-le comme suit :
 Desserrez les écrous (3) et déplacez le capteur
(4) vers la came (2) à une distance de 1 à 3 mm.
Serrez les écrous (3)
7.11.2 AJUSTEMENT DE L'INTERRUPTEUR DE LIMITE DE SECURITE

Examinez la cellule photoélectrique (si le pont élévateur est dans une fosse, levez-le jusqu'à une
hauteur d'environ 150 mm) en appuyant sr le bouton HAUT (7) : le pont élévateur montera et
s'arrêtera à la hauteur de sécurité (environ 400 mm).
Si tel n'est pas le cas, ajustez l'interrupteur de limite
comme suit :
 En appuyant sur le bouton HAUT (7), levez le
pont élévateur à une hauteur de 400 mm ;
 Desserrez les goupilles (1) qui bloquent la came
(2) entre les bras de la plateforme P1 ;
 Faites tourner la came (2) jusqu'à ce que
l'interrupteur de limite la détecte
 Serrez correctement les goupilles (1)
Si l'interrupteur de limite ne détecte pas la came,
ajustez-le comme suit :
 Desserrez les écrous (3) et déplacez le capteur
(4) vers la came (2) à une distance de 1 à 3 mm.
Fig. 28  Serrez les écrous (3) ;

N.B. LES PLATEFORMES NE PEUVENT PAS SE NIVELER


AUTOMATIQUEMENT SI L'INTERRUPTEUR DE LIMITE DE HAUTEUR DE
SECURITE N'EST PAS AJUSTE CORRECTEMENT.

7.11.3 AJUSTEMENT DE L'INTERRUPTEUR DE LIMITE DE NIVELAGE AUTOMATIQUE DE LA


PLATEFORME

Le pont élévateur étant au sol, appuyez sur le bouton HAUT de sécurité et maintenez-le enfoncé
pour vérifier, sur le circuit imprimé, le fonctionnement correct du relai K4, le témoin
correspondant s'allume sur le capteur de nivelage automatique de la plateforme P2 pour indiquer
qu'il fonctionne correctement.
Lorsque le pont élévateur est dans sa position la plus basse, appuyez sur le bouton d'abaissement
final et vérifiez sur le circuit imprimé que le relai K4 fonctionne correctement. Si la del
correspondante s'allume sur le capteur de nivelage automatique de la plateforme P1, il fonctionne
correctement.

Si tel n'est pas le cas, ajustez l'interrupteur de limite


comme suit :
 vérifiez l'orientation de la plaque d'acier (1)
avec l'interrupteur de limite (3) ;
 desserrez les écrous (3) de la reprise de
proximité (2) et ajustez la à une distance
comprise entre 1 et 3 mm de la feuille de tôle
(1);
 Serrez les écrous (3).
Fig. 29
7.11.4 VERIFIEZ ET AJUSTEZ L'INTERRUPTEUR DE LIMITE DE TABLE DE LEVAGE
(HAUT)

La table de levage étant en fonctionnement,


appuyez sur le bouton HAUT (7) et vérifiez
celui-ci, sur la carte imprimée L36, la del
s'allume pour un court instant.
Si tel n'est pas le cas, ajustez l'interrupteur de
limite (installé sur la plateforme P2) comme
suit :
 placez le pont élévateur à une hauteur
d'environ 1500 mm ;
 abaissez complètement la table de
levage ;
 desserrez les écrous (1) ;
FIG. 30  amenez le capteur (2), placez sur la
plateforme de levage P2, à proximité de
la plateforme de table de levage à une
distance de 3 mm ;
 serrez les écrous

7.11.5 VERIFIEZ ET AJUSTEZ L'INTERRUPTEUR DE LIMITE DE NIVELAGE DE TABLE DE


LEVAGE (HAUT)

La table de levage étant en fonctionnement,


appuyez sur le bouton BAS (5) et vérifiez celui-
ci, sur la carte imprimée L35 et L37, la del
s'allume pour un court instant.
Une fois que la position finale a été atteinte,
relâchez le bouton e descente finale (5) et
vérifiez que la del L36 s'allume.
Si tel n'est pas le cas, ajustez l'interrupteur de
limite comme suit :
 abaissez complètement la table de
levage ;
 desserrez les écrous (1) ;
FIG. 31  amenez le capteur (2), installé sur la
plateforme P1 sur le pont élévateur, vers
la plateforme de levage auxiliaire, à une
distance de 1-3 mm ;
 serrez les écrous.

7.11.6 AJUSTEMENT D'INTERRUPTEUR DE LIMITE DE HAUTEUR DE SECURITE DU


SYSTEME DE LEVAGE AUXILIAIRE (130MM)

La table de levage étant en fonctionnement, appuyez sur le bouton BAS (8) et vérifiez que le
système de levage auxiliaire s'arrête à une hauteur de 130 mm.
Si tel n'est pas le cas, ajustez l'interrupteur de
limite (installé sur la plateforme P1) comme
suit :
 levez la table de levage à une hauteur de
130 mm de la plateforme de levage ;
 desserrez les goupilles qui maintiennent
la came au bras et faites le tourner
jusqu'à ce que l'interrupteur de limite
détecte sa présence ;
 serrez correctement les goupilles
si l'interrupteur de limite ne détecte pas la came,
ajustez-le comme suit :
 desserrez les écrous (2) du capteur (1),
Fig.32 installé sur le bras externe du système de
levage auxiliaire P1 et déplacez-le vers la
came (3) à une distance de 1 à 3 mm ;
 serrez correctement les écrous

7.11.7 AJUSTEMENT DE L'INTERRUPTEUR DE LIMITE DE HAUTEUR MAXIMALE DE


SYSTÈME DE LEVAGE AUXILIAIRE (réf. Figure 29)

La table de levage étant en fonctionnement, appuyez sur le bouton HAUT (7) et vérifiez que le pont
de levage s'arrête à une hauteur de 450 mm.
Si tel n'est pas le cas, ajustez l'interrupteur de
limite comme suit (installé sur la plateforme
P2) :
 La table de levage étant en
fonctionnement, appuyez sur le bouton
HAUT (7) et relevez-la à une hauteur de
450 mm à partir de la plateforme de
levage si l'interrupteur de limite
s'enclenche avant cette hauteur, appuyez
simultanément sur le bouton HAUT (7)
et le bouton d'exclusion (15) ;
 desserrez les goupilles qui maintiennent
la came au bras et faites-le tourner
jusqu'à ce que l'interrupteur de limite
détecte sa présence ;
Fig.33
 serrez correctement les goupilles
si l'interrupteur de limite ne détecte pas la came,
ajustez-le comme suit :
 desserrez les écrous (2) du capteur (1),
installé sur le bras externe du système de
levage auxiliaire P2 et déplacez-le vers la
came (3) à une distance de 1 à 3 mm ;
 serrez correctement les écrous

7.11.8 AJUSTEMENT DE L'INTERRUPTEUR DE LIMITE DE POSITION DE TRAVAIL

Les positions de travail sont ajustées par le fabricant mais elles peuvent être modifiées selon les
besoins de l'utilisateur, dans la plage entre la hauteur minimale et la hauteur maximale.
Lorsque les boutons de position de travail (13) et
(14) sont actionnés, la plateforme atteint la
hauteur maximale sans s'arrêter à une hauteur
intermédiaire, les interrupteurs de limite doivent
être ajustés comme suit :
 relevez le pont élévateur à la 1ère position
de travail en appuyant sur le bouton
correspondant ;
 desserrez les goupilles (4) qui
maintiennent la came (3) aux bras de la
plateforme P1 et faites tourner la came (3)
jusqu'à ce que le capteur la détecte et que
la del correspondante s'allume.
 serrez correctement les goupilles
Fig.34 si l'interrupteur de limite ne détecte pas la came,
ajustez-le comme suit :
 desserrez les écrous (1) du capteur (2) et
déplacez-les vers la came (3) à une
distance de 1 à 3 mm ;
 serrez correctement les écrous

Reproduisez la même opération pour régler l'interrupteur de limite de la 2ème position de travail

7.12 AJUSTEMENT DE LA PLATEFORME

Pour ajustez correctement les plateformes, procédez comme suit :


a) Relevez le pont élévateur (sans véhicule) à une hauteur d'environ 1,5 mètres et insérez les
sécurités mécaniques ;
b) vérifiez que les deux plateformes sont nivelées (horizontalement) indépendamment de la
morphologie du sol qui les supporte (au moyen d'un niveau à bulle) et, si nécessaire, ajustez
en suivant la procédure suivante :
 retirez le boulon de fixation (1) ;
 ajustez la vis d'ajustement (2) jusqu'à ce que les conditions voulues soient obtenues ;
 sur la plateforme supérieure uniquement, réinsérez le boulon de fixation (1) et serrez.
 En utilisant le même outil, nivelez les plateformes entre elles en ajustant les supports,
illustrés dans la figure, qui appartiennent à la plateforme inférieure
 Une fois que les conditions voulues sont obtenues, positionnez les autres supports, insérez à
nouveau le boulon de fixation (1) et serrez.
Figure 35 – AJUSTEMENT DES
PLATEFORMES
Vérifiez la distance entre la base du pont élévateur et la surface de portance
(sol ou fosse), après avoir mis le pont élévateur à niveau.

Si cette distance est trop importante, ou différente de la distance à l'autre


extrémité, les autres points de fixation aux bases, comme le ciment, les bi-
composants chimiques ou une plaque d'acier, doivent être inclus, pour
empêcher que la base ne ploie sous le poids du pont élévateur ou du véhicule.

Figure 36 – NIVELAGE DU PONT ÉLÉVATEUR

Béton - dalle ou autre


8 CHAPITRE 8 - OPÉRATION ET UTILISATION

8.1 COMMANDES

Les commandes pour le fonctionnement du pont élévateur sont :


INTERRUPTEUR GÉNÉRAL (12)
L'interrupteur secteur a trois positions :
 Position 0 : le circuit électrique n'est pas sous tension ; l'interrupteur peut être cadenassé
pour empêcher que le pont utilisateur soit utilisé.
 Position 1 : le circuit électrique est sous tension et le pont élévateur peut être utilisé.
BOUTON HAUT (7)
 Lorsqu'il est actionné, le moteur et l'électrovanne du circuit hydraulique fonctionnent et le
pont élévateur sera relevé.
BOUTON HAUT (8)
 Lorsqu'il est actionné, le moteur et l'électrovanne de circuit hydraulique de relâchement sont
actionnés, le pont élévateur peut être relevé et les sécurités mécaniques sont désactivées.
Ainsi, si le moteur est arrêté, l'électrovanne de descente est actionnée et le pont élévateur
peut être abaissé à la hauteur de sécurité (à 400 mm du sol)
BOUTON D'ABAISSEMENT FINAL (5)
 Lorsqu'il est activé sous l'interrupteur de limite de hauteur de sécurité, l'avertisseur sonore et,
après quelques secondes, l'électrovanne de relâchement de groupe hydraulique,
l'électrovanne d'air et l'électrovanne de descente sont actionnées et le pont élévateur peut
terminer sa course.
 Lorsqu'il est actionné au-dessus de l'interrupteur de limite de hauteur de sécurité, l'avertisseur
sonore, l'électrovanne de relâchement et l'électrovanne de descente sont actionnées et les
sécurités mécaniques sont engagées.
BOUTON D'URGENCE (9)
 S'il est actionné, le circuit sera déconnecté
SELECTEUR DEUX POSITIONS (11)
 En position gauche, actionne le pont élévateur.
 En position droite, actionne le système de levage auxiliaire (modèles LT et LTAT).
Pour les ponts élévateurs équipés de détecteurs de jeu, le sélecteur a trois positions :
 En position gauche, actionne le système de levage auxiliaire (modèles LT et LTAT).
 En position moyenne, actionne le pont élévateur.
 En position droite, actionne le capteur de jeu.
BOUTON DE 1ERE POSITION DE TRAVAIL (13)
 Lorsqu'il est actionné, le moteur et l'électrovanne de circuit hydraulique de relâchement sont
actionnés et le pont élévateur peut être relevé.
Lorsque la position de travail est atteinte, le pont élévateur continue de se relever pendant
quelques instants, puis il s'arrête et la soupape d'abaissement est activée.
Lorsque la position de travail est atteinte, le pont élévateur s'arrête et, après quelques
secondes, l'électrovanne de déblocage et la soupape d'abaissement sont activées pour engager
les sécurités mécaniques.
BOUTON DE 2EME POSITION DE TRAVAIL (14)
 L'opération est la même que pour le bouton de 1ère position de travail.

ASSUREZ-VOUS QUE LA ZONE DE SECURITE EST DEGAGEE ET QUE PERSONNE NE S'Y


TROUVE

Le fonctionnement du pont élévateur peut être résumé en quatre étapes :


8.2 POSITIONNEMENT DU VEHICULE

 Arrêtez les plaques de glissement en utilisant la clavette d'arrêt (modèles « AT » et


« LTAT »).
 Placez le véhicule au centre de la plateforme et vérifiez qu'il ne glisse pas.
 Vérifiez que tous les dispositifs d'arrêt fonctionnement.

8.3 OPERATION DE LEVAGE

 Placez l'interrupteur secteur (12) sur la position 1 et appuyez sur le bouton HAUT (7) pour
lever le véhicule au niveau souhaité.

8.4 IMMOBILISATION

 Pour immobiliser le pont élévateur, relâchez le bouton HAUT et appuyez sur le bouton de
sécurité bas (5) jusqu'à atteindre la position voulue. Cette opération active le signal sonore et,
quelques secondes plus tard, le pont élévateur passe en mode de sécurité.

8.5 OPERATION DE DESCENTE

 Appuyez sur le bouton BAS (8) pour effectuer l'opération de descente.


Le pont élévateur se lèvera pour relâcher les blocages mécaniques de sécurité puis il
descendra à une hauteur de sécurité d'environ 400 mm.
Assurez-vous que la zone de travail est dégagée et que personne ne s'y trouve, puis appuyez
sur le bouton DE SECURITE BAS (5) qui active le signal sonore et, quelques secondes plus
tard, la descente finale.

Avertissement : engagez les blocages de sécurité mécaniques lorsque le véhicule


est laissé sur les rampes pour de longues périodes (par ex. pendant la nuit).

8.6 FONCTIONNEMENT DE LA TABLE DE LEVAGE

Tournez le sélecteur (11), sur l'avant du pupitre de commande, pour utiliser la table de levage.
Ajustez les extensions de plateforme de système de levage auxiliaire en fonction du véhicule à
soulever
Placez les blocs en caoutchouc sous le point de levage de la voiture.
OPERATION DE LEVAGE
Appuyez sur le bouton HAUT (7) pour relever le véhicule à la hauteur voulue
OPERATION DE DESCENTE
Appuyez sur le bouton BAS (8), le pont élévateur se relèvera pendant quelques instants pour
désactiver les sécurités mécaniques, le pont élévateur s'arrête à environ 130 mm. Placez l'extension à
l'intérieur de la table, puis appuyez sur le bouton bas de sécurité (5) qui active l'avertisseur sonore et,
quelques secondes plus tard, la descente finale.

Avant la descente, assurez-vous que les extensions des rampes sont repoussées.
Les dommages causés au pont élévateur en raison du non respect des règles
indiquées, relèvent le fabricant de ses responsabilités.
8.7 OPERATION DE DESCENTE D'URGENCE ET MANUELLE

Attention : pour ce processus, il faut que la sécurité mécanique du pont


élévateur soit désactivée pendant le processus de descente.

Si les blocages mécaniques de sécurité sont engagés, libérez-les comme suit :


 Déconnectez l'alimentation électrique avant d'actionner le mouvement ;
 assurez-vous que personne ne se trouve dans la zone de travail pendant les étapes de
descente de cette procédure ;
 desserrez l'écrou moleté (1) du bloc de l'électrovanne (2) ;
 retirez l'aimant (3) de l'électrovanne (2) ;
 placez l'écrou moleté (1) sur l'électrovanne (2) et serrez, avez la pompe manuelle, pompez
jusqu'à ce que les blocages mécaniques de sécurité soient libres ;

Note : si la pompe manuelle ne fonctionne pas, elle doit être purgée comme il est
expliqué ci-dessous.

Purgez la pompe manuelle comme il est décrit ci-dessous :

desserrez la vis (1) et retirez-la ;


installez le levier (2) et pompez jusqu'à ce que l'huile et l'air sortent du trou de la vis (1) ;
insérez à nouveau la vis (1) et serrez tout en pompant jusqu'à ce que l'air soit éliminé de
l'huile
Effectuez l'abaissement d'urgence du système de levage principal, après avoir désactivé les sécurités
mécaniques comme suit :
 placez un objet adéquat entre les blocages de sécurité mécaniques et la grille de la plateforme
pour assurer que les blocages de sécurité mécanique restent désactivés pendant l'opération de
descente ;
 desserrez l'écrou moleté (5) de l'électrovanne de descente de plateforme (6) ;
 retirez l'aimant (7) de l'électrovanne (6) ;
 insérez à nouveau la vis (5) à l'électrovanne (6) et serrez lentement pour abaisser les
plateformes.
 La vitesse de descente augmente en serrant l'écrou moleté. (5).

Figure 37 –PURGE DE LA POMPE MANUELLE

Modèles Modèles
« LT » et « LTAT » « N » et « AT »
Figure 38 – DESCENTE D'URGENCE DU PONT ÉLÉVATEUR - Modèles « N » et « AT »

Figure 39 – DESCENTE D'URGENCE DU PONT ÉLÉVATEUR - Modèles « LT » et « LTAT »

Attention : après la descente manuelle du pont élévateur, restaurez les conditions


originales et prenez soin de ne pas inverser les deux aimants.
Le pont élévateur ne peut pas être relevé si la soupape d'abaissement manuelle est
ouverte.

8.8 DESCENTE D'URGENCE DU SYSTEME DE LEVAGE AUXILIAIRE

Attention : si les plateformes de levage principal et les tables de levage sont


relevées, les tables de levage doivent être abaissées avant de descendre les
plateformes de levage principales.
ASSUREZ-VOUS QUE L'EXTENSION DE RAMPE DES TABLES DE
LEVAGE SONT REMISES DANS LEUR ASSISE AVANT DE PROCÉDER À
LA DESCENTE FINALE.

Effectuez l'abaissement d'urgence du système de levage principal, après avoir désactivé les
sécurités mécaniques comme suit :
 Déconnectez l'alimentation électrique avant d'actionner le mouvement ;
 assurez-vous que personne ne se trouve dans la zone de travail pendant les étapes de
descente de cette procédure ;
 desserrez l'écrou moleté (1) du bloc de l'électrovanne (2) ;
 retirez l'aimant (3) de l'électrovanne (2) ;
 placez l'écrou moleté (1) dans l'électrovanne (2) et serrez ;
 avec la pompe manuelle, pompez jusqu'à ce que les blocages mécaniques de sécurité soient
libres ;
 Desserrez le boulons de blocage de la soupape de descente manuelle du système de levage
auxiliaire (5) (réf. figure 36. mod. LT et LTAT) installé sur le bloc hydraulique.
 Tournez la goupille de la soupape d'abaissement du système de levage auxiliaire (5) pour
descendre les plateformes ensemble.
La vitesse de descente augmente en faisant fonctionner la soupape d'abaissement manuel
de la table de levage (5).

Attention : en cas de danger pendant la descente du système de levage auxiliaire,


il est possible de l'interrompre en serrant le boulon de blocage de la soupape
d'abaissement manuel (5).

Attention : après la descente manuelle du pont élévateur, restaurez les conditions


originales et prenez soin de ne pas inverser les deux aimants.
Le pont élévateur ne peut pas être relevé si la soupape d'abaissement manuelle
est ouverte.
Figure 40 – DESCENTE D'URGENCE DU SYSTÈME DE LEVAGE AUXILIAIRE
9 CHAPITRE 9 - ENTRETIEN

SEUL LE PERSONNEL FORME QUI COMPREND LE FONCTIONNEMENT DU PONT


ELEVATEUR, DOIT ETRE AUTORISE A EFFECTUER SON ENTRETIEN.
Pour l'entretien du pont élévateur, le suivi ci-dessous doit être respecté :
 utilisez uniquement des pièces détachées d'origine et équipements adéquats pour le travail
requis
 suivez le plan d'entretien et les périodes de vérification présentées dans ce manuel
 trouvez la raison des défaillances possibles, comme un bruit trop important, une
surchauffe, une fuite de gaz, etc.
Faites références aux documents fournis par le concessionnaire pour effectuer l'entretien :
 Faites référence aux dessins fonctionnels des équipements électriques et hydrauliques
 Faites référence aux vues éclatées et à toutes les données nécessaires pour la commande de
pièces détachées
 Faites référence à la liste de défaillances possibles et des solutions pertinentes.

Avant d'effectuer l'entretien ou les réparations du pont élévateur, déconnectez


l'alimentation secteur, cadenassez l'interrupteur d'alimentation secteur
générale et conservez la clé dans un endroit sûr pour empêcher les personnes
non autorisées de mettre le pont élévateur en marche ou de l'utiliser.
9.1 ENTRETIEN DE ROUTINE
Le pont élévateur doit être correctement nettoyé au moins une fois par mois. Utilisez un chiffon
autonettoyant.

L'UTILISATION D'EAU OU DE LIQUIDE INFLAMMABLE EST


STRICTEMENT INTERDITE.

Assurez-vous que la tige des cylindres hydrauliques est toujours propre et libre de tous dommages.
Au cas contraire, des fuites pourraient apparaître aux joints et causer des dysfonctionnements.
9.2 ENTRETIEN PERIODIQUE
Tous les 3 Circuit hydraulique  vérifiez le niveau du réservoir hydraulique ; ajouter de
mois l'huile si nécessaire ;
 vérifiez que le circuit ne présente pas de fuites d'huile.
 Vérifiez que les joints sont en bon état et remplacez-les
si nécessaire ;
Boulons de fondation  vérifiez que les boulons sont correctement serrés
Pompe hydraulique  vérifiez qu'aucun changement de bruit ne se produit
dans la pompe du pupitre de commande lors du
fonctionnement et vérifiez que les boulons de fixation
sont correctement serrés
Système de sécurité  vérifiez que les systèmes de sécurité fonctionnent
correctement
Tous les 6 Huile  Vérifiez que l'huile n'est pas contaminée ou usée.
mois L'huile contaminée est la principale raison des
dysfonctionnements des soupapes et de la limitation de
la durée de vie des engrenages et de la pompe.
Tous les 12 Contrôle général  Vérifiez tous les composants et mécanismes pour être
mois sûr qu'ils ne sont pas endommagés
Câblage électrique  La vérification du système électrique pour assurer que
le moteur du pupitre de commande, les interrupteurs de
limite et le panneau de commande fonctionnent
correctement ne peut être effectuée que par un
technicien compétent
10 CHAPITRE 10 -DÉPANNAGE

Une liste de pannes possibles, des signalements des défaillances et des solutions est présentée ci-
dessous.

Panne : Cause possible : Solution :

Le pont élévateur ne L'interrupteur secteur n'est pas activé Allumez l'interrupteur secteur
fonctionne pas Vérifiez le courant et restaurez l'alimentation si
Il n'y a pas de courant
nécessaire
Les câbles électriques sont débranchés Remplacez
Les fusibles ont sauté Remplacez
Le bouton d'urgence est enclenché Restaurez le bouton correctement
Le pont élévateur ne se La direction de rotation du moteur est
Inversez les deux phases de l'interrupteur secteur
relève pas lorsque le incorrecte.
bouton HAUT est Il n'y a pas suffisamment d'huile dans le groupe
Ajoutez de l'huile hydraulique.
actionné (la lampe pilote hydraulique.
est ALLUMÉE) Vérifiez que le bouton HAUT et la connexion
fonctionnent correctement.
Le bouton HAUT est défectueux.
Remplacez si nécessaire

Vérifiez que la hauteur maximale et les connexions


Le capteur de l'interrupteur de limite de hauteur
pertinentes fonctionnent.
est défectueux.
Remplacez si nécessaire.
Vérifiez et nettoyez si elle est sale, ou remplacez si elle
La soupape de descente ne se ferme pas.
est défectueuse
Le filtre de la pompe d'aspiration est sale. Vérifiez et nettoyez si nécessaire.

Le bouton d'urgence est enclenché Restaurez le bouton poussoir correctement


L'interrupteur de limite de hauteur de sécurité
n'est pas ajusté correctement ou est défectueux Ajustez ou changez l'interrupteur de limite
en raison d'une erreur de lecture de la cellule
photoélectrique
La cellule photoélectrique voit un obstacle et, Retirez l'obstacle
par conséquent, ne peut pas lire
Le réflecteur est défectueux en raison de la
Remplacez le réflecteur
défaillance de lecture de la cellule
photoélectrique
Les plateformes ne sont pas à niveau et, par
Vérifiez le circuit hydraulique et les dispositifs de
conséquent, la lecture de la cellule
nivelage
photoélectrique ne peut pas avoir lieu
La cellule photoélectrique n'est pas positionnée
correctement et, par conséquent. ne peut Restaurez la position correcte
effectuer la lecture
Le pont élévateur ne Le moteur ne fonctionne pas correctement et ne
descend pas lorsque le libère pas les sécurités mécaniques Vérifiez le moteur
bouton BAS est actionné
(la lampe pilote est Le pont élévateur se lève pour libérer les
ALLUMÉE) sécurités mécaniques et il ne descend pas :
Parce que l'électrovanne d'air ne fonctionne pas
Remplacez l'électrovanne d'air
correctement
Parce que l'air n'atteint pas le circuit Vérifiez le compresseur et la tuyauterie d'air
Parce que la carte électrique est défectueuse Remplacez la carte électrique
Vérifiez son alimentation et vérifiez que le magnéto
L'électrovanne de descente ne se décharge pas n'est pas endommagé (remplacez s'il est déconnecté ou
brûlé)
Vérifiez son alimentation et vérifiez que le magnéto
L'électrovanne de relâchement ne fonctionne pas n'est pas endommagé (remplacez s'il est déconnecté ou
brûlé)
Vérifiez que le bouton BAS et la connexion
Le bouton BAS est défectueux fonctionnent correctement.
Remplacez si nécessaire
L'interrupteur de limite de hauteur de sécurité Ajustez ou changez l'interrupteur de limite
n'est pas ajusté correctement ou il est défectueux
puisque la lecture de la cellule photoélectrique
ne peut pas avoir lieu
La cellule photoélectrique voit un obstacle et, Retirez l'obstacle
par conséquent, ne peut pas lire
Le réflecteur est défectueux en raison de la
Remplacez le réflecteur
défaillance de lecture de la cellule
photoélectrique
Les plateformes ne sont pas à niveau et, par
Vérifiez le circuit hydraulique et les dispositifs de
conséquent, la lecture de la cellule
nivelage
photoélectrique ne peut pas avoir lieu
La cellule photoélectrique n'est pas positionnée
correctement et, par conséquent. ne peut Restaurez la position correcte
effectuer la lecture
Le pont élévateur ne L'interrupteur de limite de hauteur de sécurité
Ajustez ou changez l'interrupteur de limite
s'arrête pas à la hauteur n'est pas ajusté correctement ou est défectueux.
de sécurité (400 mm) La carte électrique est défectueuse Remplacez la carte électrique
La table de levage ne se Le sélecteur est défectueux (si le pont élévateur
Remplacez le sélecteur
lève pas lorsque le se lève plutôt que la table de levage)
bouton HAUT est activé Le relai K1 de la carte électrique est défectueux
Remplacez le relai ou la carte électrique
(avec le sélecteur (si le pont élévateur s'élève plutôt que la table de
qualifié) levage)
L'interrupteur de limite de hauteur de table de
levage n'est pas ajusté correctement ou est Ajustez ou changez l'interrupteur de limite
défectueux.
Nettoyez, si nécessaire remplacez ou vérifiez
Les blocs d'électrovanne des cylindres sont
l'alimentation et vérifiez que le magnéto n'est pas
sales, défectueux ou ils ne sont pas sous tension
endommagé
La carte électrique ne fonctionne pas Remplacez la carte électrique
La table de levage ne se L'interrupteur de limite de nivelage automatique
Ajustez ou changez l'interrupteur de limite
nivèle pas n'est pas ajusté correctement ou est défectueux.
automatiquement Nettoyez, si nécessaire remplacez ou vérifiez
L'électrovanne de nivelage automatique est sale,
l'alimentation et vérifiez que le magnéto n'est pas
défectueuse ou n'est pas sous tension
endommagé
Le relai K4 de la carte électrique est défectueux Remplacez le relai ou la carte électrique
La table de levage ne L'interrupteur de limite de hauteur sécurité de
descend pas lorsque le table de levage n'est pas ajusté correctement ou Ajustez ou changez l'interrupteur de limite
bouton BAS est activé est défectueux.
(avec le sélecteur L'électrovanne de descente automatique de table Nettoyez, si nécessaire remplacez ou vérifiez
qualifié) de levage est sale, défectueuse ou n'est pas sous l'alimentation et vérifiez que le magnéto n'est pas
tension endommagée
Vérifiez les fusibles et remplacez la carte électrique si
La carte électrique ne fonctionne pas
nécessaire
Le moteur ne fonctionne pas et ne libère pas les
Vérifiez le moteur
sécurités mécaniques
Vérifiez que le bouton BAS et la connexion
Le bouton BAS est défectueux fonctionnent correctement.
Remplacez si nécessaire
La table de levage ne
descend pas Présence d'air dans le circuit hydraulique Purgez le circuit hydraulique
correctement (à-coups)
Le pont élévateur ne Présence d'air ou fuites dans le circuit
Purgez le circuit hydraulique
s'élève pas de manière hydraulique.
synchronisée. L'électrovanne de descente de table de levage
Remplacez l'électrovanne
est défectueuse
Il se peut que les joints d'étanchéité des
Vérifiez et remplacez si nécessaire
cylindres soient endommagés
La capacité de levage est Il n’y a pas suffisamment d'huile dans le
Remplissez l'huile du le réservoir
limitée réservoir
La pompe est défectueuse Vérifiez la pompe et remplacez si nécessaire.
La soupape de sécurité n'est pas réglée
Ajustez le réglage le la soupape
correctement
La plateforme P2 ne L'interrupteur de limite de nivelage automatique
Remplacez l'interrupteur de limite
descend pas P2 est défectueux
correctement L'interrupteur de limite de nivelage automatique
Remplacez l'interrupteur de limite
P1 est défectueux
L'électrovanne de nivelage ne fonctionne pas Nettoyez la soupape et remplacez si nécessaire.

Vous aimerez peut-être aussi