Generic Presentation EVD FR

Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 21

Introduction à la

maladie d’Ebola

Contrôle des risques


infectieux

OpenWHO.org ©WHO2017 1
Objectifs d’apprentissage

• Décrire les signes, symptômes et


modes de transmission de la maladie
d’Ebola.
• Lister les mesures de prévention et de
lutte contre la maladie d’Ebola.
• Comprendre les principaux enjeux de
santé publique pendant une flambée
de maladie d’Ebola

©WHO2018 2
La maladie d’Ebola
• La maladie d’Ebola est une maladie grave et
souvent mortelle chez l’homme.
• Le virus se transmet à l’homme à partir des
animaux sauvages et se propage ensuite dans
les populations par transmission interhumaine.
• Le taux de létalité moyen est d’environ 50%.
Les soins de soutien précoces axés sur la
réhydratation et le traitement symptomatique
améliorent les taux de survie.
• Cinq espèces ont été identifiées chez
Ebolavirus. Parmi elles, Zaïre, Bundibugyo, et
Soudan ont été associées à d’importantes
flambées Afrique.
©WHO2018 3
Distribution géographique d’Ebola

• La maladie d’Ebola a été


identifiée pour la
première fois en 1976,
lors de 2 flambées
simultanées au Soudan
du Sud et en République
démocratique du
Congo.
• Depuis 1976, 25
flambées d’Ebola ont eu
lieu, principalement en
Afrique Centrale.
• La flambée d’Ebola en
Afrique de l’Ouest en
2014-2016 a été la plus
large et la plus
complexe.
Carte disponible: http://www.who.int/csr/disease/ebola/global_ebolaoutbreakrisk_20150316.png?ua=1
©WHO2018 4
Transmission du virus Ebola
1. Réservoir du virus: 5. Persistance du virus
chauves-souris frugivores La persistance du virus Ebola dans
Le virus se maintient dans les les liquides biologiques des
chauves-souris frugivores. survivants représente un risque de
transmission par voie sexuelle.

10% du Personnel
de Santé

2. Epizooties chez les animaux 3. Infection primaire chez l’homme 4. Infection humaine secondaire
Les patients sont infectés par: • La transmission secondaire interhumaine
• Les chauves-souris infectées entrent en
• La manipulation d’animaux infectés, peut survenir par contact direct avec le sang,
contact direct ou indirect avec d’autres
malades ou morts, trouvés dans la forêt les sécrétions, les organes ou autres fluides
animaux et transmettent le virus.
(plus fréquent); corporels de personnes infectées.
• De larges épizooties peuvent alors se
• Ou par contact direct avec des chauves- • Le risque est plus élevé lors de la prise en
développer chez les primates ou autres
souris infectées (rare). charge d’un patient ou lors de la
mammifères (antilopes de forêt).
manipulation de corps de patients décédés.
©WHO2018 5
Caractéristiques cliniques de la maladie d’Ebola
• La période d’incubation varie de 2 à 21 jours.
• Seules les personnes ayant des symptômes POINTS CLÉS À SAVOIR
sont contagieuses. SUR EBOLA
• Les premiers symptômes sont une fatigue
fébrile à début brutal, des douleurs
musculaires, des céphalées et un mal de gorge. SYMPTOMES
• Ils sont suivis de vomissements, de diarrhée, Fièvre, faiblesse, douleurs musculaires,
mal de tête, mal de gorge, suivi par des
d’une éruption cutanée, de symptômes vomissements, diarrhées et saignements

d’insuffisance rénale et hépatique et, dans


certains cas, d’hémorragies internes et
externes.

©WHO2018 6
Maladie d’Ebola : évolution des symptômes
Hémorragie, hoquet
somnolence, délire, coma

Mal de gorge
Douleur abdominale et thoraciques CFR 50-90%
Eruption cutanée
diarrhées, vomissements
Fièvre
Maux de tête intense
Myalgie
Fatigue intense
Conjonctivite
Infectivité

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 jours

©WHO2018 7
Diagnostic de la maladie d’Ebola
• Les symptômes sont peu spécifiques rendant le
diagnostic clinique souvent difficile.
• Le diagnostic différentiel comprend les autres
fièvres hémorragiques virales, la fièvre jaune, le
paludisme, la fièvre typhoïde, la shigellose, et
d’autres maladies virales et bactériennes.
• L’historique de la maladie est essentiel et on
doit chercher:
Contact avec un animal malade ou mort

Contact avec un patient suspect, probable ou


confirmé Ebola
©WHO2018 8
Diagnostic en laboratoire de la maladie d’Ebola

Le diagnostic définitif est effectué en laboratoire au moyen des tests


suivants:
 Amplification en chaîne par polymérisation à transcriptase inverse
(RT-PCR);
 Titrage immunoenzymatique IgG et IgM (ELISA);
 Détection de l’antigène;
 Isolement du virus sur culture cellulaire.
La liste des tests de diagnostics approuvé selon la procédure
“Emergency Use Assessment and Listing” de l’OMS sont disponibles ici:
http://www.who.int/medicines/ebola-treatment/emp_ebola_diagnostics/en/
Les échantillons doivent être manipulés par un personnel qualifié et analysés dans des
laboratoires utilisant des conditions de confinement les plus rigoureuses possibles. Le
personnel qui collecte les prélèvements chez les patients doit être formé.
©WHO2018 9
Traitement de la maladie d’Ebola
• Soins intensifs précoces et agressifs:
surveiller l’équilibre des liquides et des
électrolytes, la fonction rénale, la pression
artérielle; oxygénation, et réhydratation
prudente.
• Traitements médicamenteux
symptomatiques : analgésiques,
antiémétiques pour les vomissements,
anxiolytiques pour l’agitation, + /-
antibiotiques et/ou antipaludiques.
• Soutien et services psycho-social.

©WHO2018 10
Eléments essentiels pour le contrôle de la
maladie d’Ebola

Prise en charge clinique des


Investigation des cas patients
Leadership
National

Mesures de prévention dans les communautés


et en milieu médical

©WHO2018 11
Stratégie générale de lutte contre les flambées d’Ebola

• Conduire des évaluations des pratiques sociales et culturelles • Triage

• Communication formelle et informelle • Soins dispensés avec du


matériel de protection
• Engager les personnes influentes:
association de femmes et/ ou • Lutte contre l'infection
jeunes; guérisseurs traditionnels, • Organisation des
leaders d'opinion, autorités funérailles
Interventions Soutien
politico-administratives, religieux Prise en charge • Essais cliniques
comportementales psycho-social
• Prendre en compte les inquiétudes et sociales clinique • Comité d’éthique
des communautés
Aspects Vaccin Ebola accès compassionnel
Médias Coordination éthiques Equipe de mise en œuvre
Enquête • Dépistage actif des cas
• Sécurité, police
Logistique épidémiologique,
• Hébergement, nourriture • Suivi des contacts
Contrôle des surveillance
• Équipes mobiles de mobilisation vecteurs et des et laboratoire • Collecte d’échantillons
sociales et épidémiologiques réservoirs dans • Tests en laboratoire
• Financement, salaires la nature • Analyse de base de
• Véhicules de transport données
• Recherche de la source
©WHO2018 12
Sensibilisation et engagement des communautés

• Engager les communautés pour


promouvoir les comportements et
pratiques désirées, y compris lors
de la prise en charge des patients
ou des personnes décédées.

• Fournir des informations sur la


maladie et des conseils de santé
exacts et opportuns.

©WHO2018 13
Réduction du risque de transmission entre les
animaux sauvages et l’homme
• Réduction du risque de transmission entre les
animaux sauvages et l’homme par contact avec
des chauves-souris frugivores ou des
singes/primates infectés et par la consommation de
leur viande crue.
 Il faut manipuler les animaux avec des gants et
porter d’autres vêtements de protection
adaptés.
 Les produits issus de ces animaux (sang et
viande) doivent être cuits soigneusement avant
d’être consommés.

©WHO2018 14
Réduction du risque de transmission interhumaine

• Réduction du risque de transmission


interhumaine provenant de contacts directs ou
rapprochés avec des sujets présentant des
symptômes d’Ebola, en particulier avec leurs
liquides biologiques.
 Il faut porter des gants et un équipement de
protection individuelle adapté lorsque l’on
s’occupe des malades à domicile.
 Il faut également se laver systématiquement les
mains après avoir rendu visite à des patients à
l’hôpital ou après s’être occupé de malades à
domicile.
 Il faut organiser des funérailles sécurisées et dans
la dignité des personnes décédées d’Ebola.
©WHO2018 15
Réduction du risque potentiel de transmission
sexuelle
• Réduction du risque potentiel de transmission sexuelle, l’OMS recommande aux
hommes ayant survécu à Ebola d’avoir des pratiques sexuelles à moindre risque et de
respecter les règles d’hygiène personnelle pendant 12 mois après l’apparition des
symptômes ou jusqu’à ce que leur sperme soit testé Négatif par deux fois pour Ebola.

Hommes : coordonner les tests de sperme Les drapeaux rouges représentent des
avec les séances de conseil (en commençant Contrôles médicaux rapides pour les signes
à la sortie de l’unité de soins d’Ebola) vitaux et les signes de sévérité de la maladie

🚩🚩🚩🚩 🚩 🚩 🚩 🚩 🚩
Evaluation en
Ambulatoire
Mois 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Dépistage
Répéter tous les mois jusqu’à 2 fois NEGATIF

©WHO2018 16
Contrôle des infections en milieu médical
• Toujours prendre les mesures de base contre les infections associées aux soins lors de la
prise en charge d’un patient, quel que soit le diagnostic présumé.
http://www.who.int/csr/resources/publications/EPR_AM2_FR3rA.pdf?ua=1
• Les agents de santé s’occupant de cas présumés ou confirmés d’Ebola doivent prendre des
mesures supplémentaires de lutte anti-infectieuse pour éviter tout contact avec le sang ou
les liquides biologiques du patient et avec les surfaces ou les matériaux contaminés
comme les vêtements et le linge de lit. Lors des contacts proches (moins d’un mètre) avec
les malades, ils doivent porter une protection du visage, une blouse propre, non stérile, à
manches longues et des gants.
http://www.who.int/csr/resources/publications/ebola/filovirus_infection_control/en/?ua=1
• Le personnel de laboratoire est également exposé au risque. Les échantillons prélevés
pour rechercher l’infection par le virus d’Ebola doivent être manipulés par un personnel
qualifié et analysés dans des laboratoires utilisant des conditions de confinement les plus
rigoureuses possibles.
©WHO2018 17
Principaux enjeux dans la lutte contre la
maladie d’Ebola

• Difficile de diagnostiquer un patient sur


la seule présentation clinique.
• Arrêter toutes les chaines de
transmission.

• Engager à temps et de façon


appropriée les communautés.

©WHO2018 18
Maladie d’Ebola: Recherche et Développement

Test de Diagnostic Rapide (3)


Test de détection d’Acide Nucléique (6)
Approuvés par US-FDA et l’OMS pour utilisation en situation d’Urgence

Essais thérapeutiques, Médicaments et produits


R&D
Ebola
sanguins
ZMapp Essai clinique randomisé, l’effet estimé semble être bénéfique
Favipiravir diminue le taux de létalité chez les patients ayant un charge virale
modérée (200 patients)
Remdesevir Gilead, phase I, utilisé au cours de 3 traitements compassionnels

Essais vaccinaux mis en œuvre en Guinée, Libéria


et en Sierra Leone
Accès compassionnel proposé au cours de la flambée Ebola de Likati, RDC 2017.
©WHO2018 19
Informations de l'OMS sur la maladie d’Ebola

中文 English Français Русский Español ‫عربي‬


http://www.who.int/ebola/fr/

• Information technique
• Aide mémoire
• Bulletin d’information sur
les flambées épidémiques
• Cartes
• Infographie
• Liens connexes
©WHO2018 20
Personne ressource

• Dr Pierre Formenty
-----------------------------------------
Gestion des risques infectieux
Programme pour la gestion des
situations d’urgence sanitaire
OMS Genève
[email protected]

©WHO2018 21

Vous aimerez peut-être aussi