63005FR 01 PDF

Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 483

GE Fanuc Automation

Commandes Numériques

GE Fanuc
Series 16i/18i/160i/180i

Manuel de Maintenance

B-63005FR/01 April 1998


Ce manuel décrit le plus grand nombre possible de variations d'utilisation de
l'équipement. Il ne peut répertorier toutes les combinaisons de
caractéristiques, options et commandes qui ne doivent être essayées. Si une
combinaison particulière d'opérations n'est pas décrite, elle ne doit pas être
tentée.
B–63005FR/01 DEFINITION DES AVERTISSEMENTS, PRECAUTIONS ET NOTES

DEFINITION DES AVERTISSEMENTS, PRECAUTIONS ET NOTES

Ce manuel inclut des précautions de sécurité pour la protection de l’utilisateur et la prévention de


dommages à la machine. Les précautions sont classifiées en Avertissements et en Précautions, selon
leurs rapports avec la sécurité. Des informations supplémentaires sont également décrites en tant que
Note. Lire les Avertissements, les Précautions et les Notes entièrement avant de tenter d’utiliser la
machine.

AVERTISSEMENT

Appliqué lorsqu’il y a un risque de blessure de l’utilisateur ou lorsque qu’il y a des dommages, aussi
bien pour l’utilisateur pouvant se blesser que pour l’équipement pouvant être endommagé, si la
procédure approuvée n’est pas observée.

PRECAUTION

Appliquée lorsqu’il y a un risque d’endommager l’équipement, si la procédure approuvée n’est pas


observée.

NOTE

La Note est utilisée pour donner des informations supplémentaires, autres que l’Avertissement et
la Précaution.

` Lire ce manuel soigneusement et le conserver dans un endroit sûr.

s–1
B–63005FR/01 PREFACE

PREFACE

Description de 1.Utilisation des écrans


ce manuel
Ce chapitre décrit les informations que l’on trouve sur les écrans
concernant la maintenance. Une liste de toutes les opérations gérées est
également donnée à la fin de ce chapitre.
2.Matériel
Ce chapitre présente les éléments liés au matériel, y compris la
configuration et le raccordement du matériel, et l’état de la CN indiqué
sur des cartes électroniques. Une liste de toutes les unités est également
fournie, avec des indications sur les procédures de remplacement de
chaque unité.
3.Entrée et sortie de données
Ce chapitre décrit les entrées/sorties des données, y compris les
programmes, les paramètres et les données de compensation d’outil, ainsi
que les procédures d’entrée/sortie relatives aux données
conversationnelles.
4.Interface entre la CNC et le PMC
Ce chapitre décrit les spécifications du PMC (automate), la configuration
du système et les signaux utilisés par le PMC.
5.Servo numérique
Ce chapitre présente l’écran de mise au point du servo et la procédure de
réglage de la position de retour au point de référence.
6. Broche C.A. (interface série)
Ce chapitre décrit les points de contrôle du variateur de broche, ainsi que
l’écran de mise au point de broche.
7. Dépannage
Ce chapitre décrit les procédures à suivre en cas de difficultés, par
exemple si l’appareil ne peut pas être mis sous tension ou si le
fonctionnement manuel est impossible. Les mesures correctives à
appliquer en cas d’émission d’alarmes sont également décrites.
ANNEXE
L’annexe comprend une liste de toutes les alarmes, une liste des pièces
susceptibles de et la description du système d’amorçage.
Ce manuel ne contient pas de liste des paramètres. Se reporter, en cas de
besoin, au MANUEL DES PARAMETRES (B–63010EN).
Ce manuel peut être utilisé avec les modèles suivants. Les noms abrégés
peuvent être utilisés.

p–1
PREFACE B–63005FR/01

Modèles applicables Nom du produit Abréviation

FANUC série 16i–TA 16i–TA Série T ou série T


(contrôle de deux
FANUC série 160i–TA 160i–TA trajectoires)*1

FANUC série 16i–MA 16i–MA Série M ou série M


(contrôle de deux
FANUC série 160i–MA 160i–MA trajectoires)*1

FANUC série 18i–TA 18i–TA Série T ou série T


(contrôle de deux
FANUC série 180i–TA 180i–TA trajectoires)*1

FANUC série 18i–MA 18i–MA


Série M
FANUC série 180i–MA 180i–MA

*1) Avec la fonction de contrôle de deux trajectoires.

REMARQUE
Certaines fonctions décrites dans ce manuel peuvent ne
pas se trouver sur certains systèmes.
Pour plus de détails, consulter le manuel DESCRIPTIONS
(B–63002EN)

p–2
B–63005FR/01 PREFACE

Manuels connexes Le tableau ci -dessous contient la list des manuels concernant le MODEL
A des séries 16i, 18i, 160i 180i.
Dans ce tableau, le présent manuel est marqué d’un astérisque (*).

Tableau 1 Manuels connexes


Nom du manuel Référence
DESCRIPTIONS B–63002EN

CONNECTION MANUAL (HARDWARE) B–63003EN

CONNECTION MANUAL (FUNCTION) B–63003EN–1

MANUEL DE L’UTILISATEUR POUR TOUR B–63004EN

MANUEL DE L’UTILISATEUR POUR MACHINE UNIVER- B–63014EN


SELLE D’USINAGE

MANUEL DE MAINTENANCE B–63005EN *


MANUEL DES PARAMETRES B–63010EN

PROGRAMMING MANUAL (Macro Compiler/Macro Executer) B–61803E–1

FAPT MACRO COMPILER PROGRAMMING MANUAL B–66102E

FANUC Super CAP T MANUEL DE L’UTILISATEUR B–62444FR–1

FANUC Super CAP M MANUEL DE L’UTILISATEUR B–62154FR

FANUC Super CAP M MANUEL DE PROGRAMMATION B–62153E

FONCTION DE PROGRAMMATION CONVERSATIONNELLE B–62664F–1


AUTOMATIQUE I POUR TOUR (série 16–TA, série 18–TA,
série 16–TB)

FONCTION DE PROGRAMMATION CONVERSATIONNELLE B–61804F–2


AUTOMATIQUE II POUR TOUR (série 15–MODEL B, série 16
CAP II)

CONVERSATIONAL AUTOMATIC PROGRAMMING B–61874E–1


FUNCTION FOR MACHINING CENTER OPERATOR’S
MANUAL

p–3
PREFACE B–63005FR/01

Pour connaître les caractéristiques et les détails de maintenance du


MOTEUR DE COMMANDE FANUC séries α, voir les manuels
suivants :
Document
Nom du document Thèmes principaux Usage principal
number

D Spécifications
FANUC AC SERVO MOTOR α series D Caractéristiques
B–65142E
DESCRIPTIONS D Dimensions extérieures
D Raccordements D Sélection du moteur
D Raccordement du
D Spécifications moteur
FANUC AC SPINDLE MOTOR α series D Caractéristiques
B–65152E
DESCRIPTIONS D Dimensions extérieures
D Raccordements

D Spécifications et fonctions
D Installation D Sélection du variateur
FANUC CONTROL MOTOR AMPLIFIER
α series DESCRIPTIONS
B–65162E D Dimensions extérieures et D Raccordement du vari-
zone de maintenance ateur
D Raccordements

D Démarrage du
système
D Procédure de démarrage
FANUC CONTROL MOTOR α series (Matériel)
B–65165E D Dépannage
DESCRIPTIONS D Dépannage
D Maintenance du moteur
D Maintenance du mo-
teur

D Réglage initial
FANUC AC SERVO MOTOR α series D Démarrage du
B–65150E D Paramètres de réglage
PARAMETER MANUAL système
D Description des paramètres
((Logiciel)
g )
D Réglage initial D Exploitation du
FANUC AC SPINDLE MOTOR α series système
B–65160E D Paramètres de réglage (Paramètres)
PARAMETER MANUAL
D Description des paramètres

p–4
B–63005FR/01 Sommaire
DEFINITION DES AVERTISSEMENTS, PRECAUTIONS ET NOTES . . . s-1

PREFACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p-1
1. UTILISATION DES ECRANS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.1 TOUCHES DE FONCTION ET TOUCHES PROGRAMMABLES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.1.1 Touches programmables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.2 ECRAN VISUALISE IMMEDIATEMENT APRES LA MISE SOUS TENSION . . . . . . . . . . . . . . . 22
1.2.1 Affichage de la configuration des logements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
1.2.2 Ecran de définition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
1.2.3 Ecran de configuration logicielle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
1.3 ECRAN DE CONFIGURATION SYSTEME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
1.3.1 Procédure d’affichage de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
1.3.2 Configuration des cartes de circuits imprimés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
1.3.3 Ecran de configuration logicielle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
1.3.4 Ecran de configuration du module . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
1.4 ECRAN HISTORIQUE DES ALARMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
1.4.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
1.4.2 Description de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
1.4.3 Remise à zéro de l’historique des alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
1.4.4 Visualisation des alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
1.5 ENREGISTREMENT DES MESSAGES OPERATEUR EXTERNES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
1.5.1 Description de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
1.5.2 Effacement de l’enregistrement des messages opérateur externes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
1.5.3 Description du paramètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
1.5.4 Remarques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
1.6 HISTORIQUE DES OPERATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
1.6.1 Définition des paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
1.6.2 Description de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
1.6.3 Définition des signaux d’entrée et de sortie à enregistrer dans l’historique des opérations . . . . . . . . . 36
1.6.4 Entrée et sortie des données de l’historique des opérations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
1.6.5 Remarques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
1.7 FONCTION D’AIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
1.7.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
1.7.2 Méthode d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
1.8 ECRAN DES DIAGNOSTICS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
1.8.1 Affichage de l’écran des diagnostics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
1.8.2 Informations affichées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
1.9 VISUALISATION DE L’ETAT DE LA CNC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
1.10 FONCTION DIAGNOSTIC A FORME D’ONDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
1.10.1 Définition des paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
1.10.2 Ecran des paramètres du diagnostic à forme d’onde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
1.10.3 Graphique des données des diagnostics à forme d’onde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
1.10.4 Contrôle des données pour un diagnostic à forme d’onde de type mémorisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
1.10.5 Enregistrement des données de diagnostic à forme d’onde (option mémorisation) . . . . . . . . . . . . . . . 85
1.10.6 Remarques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
1.11 MONITEUR D’EXPLOITATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
1.11.1 Méthode d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
1.11.2 Paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
1.12 LISTE DES OPERATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
1.13 ECRAN D’AVERTISSEMENT D’UN CHANGEMENT D’OPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97

c–1
Sommaire B–63005FR/01

1.14 ECRAN D’AVERTISSEMENT DU REMPLACEMENT DU SYSTEME D’EXPLOITATION


(ERREUR DE CONTROLE DE L’ETIQUETTE SYSTEME) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
1.15 ECRAN DES INFORMATIONS DE MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
1.15.1 Description et utilisation de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
1.15.2 Entrées/sorties des informations de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
1.16 ECRAN DE DEFINITION DES COULEURS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
1.16.1 Affichage de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
1.16.2 Définition des couleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
1.16.3 Paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
1.16.4 Remarques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
1.17 REGLAGE DU CONTRASTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
1.18 GESTIONNAIRE POWER MOTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
1.18.1 Paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
1.18.2 Affichage de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
1.18.3 Entrées/sorties de paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
1.18.4 Remarques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120

2. MATERIEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
2.1 CONFIGURATION MATERIELLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
2.2 DESCRIPTION SCHEMATIQUE DU MATERIEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
2.2.1 Séries 16i/160i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
2.2.2 Séries 18i/180i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
2.3 CONFIGURATION DES CONNECTEURS ET DES CARTES DE CIRCUITS IMPRIMES . . . . . . 126
2.3.1 Carte mère FS16i/18i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
2.3.2 FS160i/180i Carte mère avec la fonction PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
2.3.3 Inverter P.C.B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
2.3.4 Carte de langage C, carte de communication série, carte CAP–II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
2.3.5 Carte UC auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
2.3.6 Carte RISC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
2.3.7 Carte de serveur de données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
2.3.8 Carte de commande de chargeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
2.3.9 Carte d’interface HSSB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
2.4 LISTE DES UNITES ET DES CARTES DE CIRCUITS IMPRIMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
2.4.1 Unité de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
2.4.2 Unité IMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
2.4.3 Cartes de circuits imprimés de l’unité de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
2.4.4 Divers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
2.5 REMPLACEMENT DE LA CARTE MERE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
2.6 MONTAGE ET DEMONTAGE DES CARTES DE CIRCUITS IMPRIMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
2.6.1 Démontage d’une carte de circuits imprimés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
2.6.2 Montage d’une carte de circuits imprimés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
2.7 MONTAGE ET DEMONTAGE DES MODULES DIMM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
2.7.1 Démontage d’un module DIMM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
2.7.2 Montage d’un module DIMM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
2.8 REMPLACEMENT D’UN FUSIBLE SUR L’UNITE DE CONTROLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
2.9 REMPLACEMENT DE LA PILE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
2.10 REMPLACEMENT DES MOTEURS DES VENTILATEURS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
2.11 REMPLACEMENT DU RETROECLAIRAGE DE L’ECRAN LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
2.12 MAINTENANCE DE L’ECHANGEUR DE CHALEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
2.13 CONDITIONS ENVIRONNANTES A L’EXTERIEUR DES ARMOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
2.14 CONSOMMATION D’ENERGIE DE CHAQUE UNITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183

c–2
B–63005FR/01 Sommaire

2.15 PROTECTIONS CONTRE LES PARASITES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184


2.15.1 Séparation des câbles de signaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
2.15.2 Mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
2.15.3 Connexion de la masse des signaux (SG) de l’unité de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
2.15.4 Dispositifs antiparasites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
2.15.5 Fixation et blindage des câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190

3. ENTREE ET SORTIE DE DONNEES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193


3.1 DEFINITION DES PARAMETRES D’ENTREES/SORTIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
3.2 ENTREES/SORTIES DES DONNEES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
3.2.1 Confirmation des paramètres nécessaires aux sorties des données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
3.2.2 Sorties des paramètres CNC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
3.2.3 Sorties des paramètres PMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
3.2.4 Sorties des valeurs de compensation des erreurs de pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
3.2.5 Sorties des valeurs des variables de macro client . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
3.2.6 Sorties des valeurs de compensation des outils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
3.2.7 Sorties des programmes de pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
3.2.8 Entrées des paramètres CNC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
3.2.9 Entrées des paramètres PMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
3.2.10 Entrées des valeurs de compensation des erreurs de pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
3.2.11 Entrées des valeurs des variables de macro client . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
3.2.12 Entrées des valeurs de compensation des outils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
3.2.13 Entrées des programmes de pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
3.3 ENTREES/SORTIES DES DONNEES SUPER CAP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
3.3.1 Entrées/sorties en bloc des données interactives (Super CAP M) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
3.3.2 Entrée et sortie de chaque fichier (Super CAP M) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
3.3.3 Entrée et sortie des données CAP (Super CAP T) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
3.3.4 Entrée et sortie de chaque fichier (Super CAP T) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
3.4 ENTREES/SORTIES DES DONNEES CAP–II (16I–T) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
3.5 VIDAGE ET RESTAURATION DES DONNEES CAP–II (16I–T) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
3.5.1 Types de données de la mémoire auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
3.5.2 Opérations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
3.6 REMISE A ZERO DES DONNEES CAP–II (16I–T) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
3.6.1 Suppression des fichiers et des noms de fichier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
3.6.2 Remise à zéro de la mémoire CAP–II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
3.7 ENTREES/SORTIES DE DONNEES SUR L’ECRAN TOT ES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
3.7.1 Définition des paramètres correspondant aux entrées/sorties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
3.7.2 Entrée et sortie de programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
3.7.3 Entrée et sortie de paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
3.7.4 Entrée et sortie des données de compensation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
3.7.5 Sortie des variables communes des macros utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
3.7.6 Entrée et sortie de fichiers sur disquette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
3.7.7 Entrées et sorties sur une carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
3.8 ENTREES/SORTIES DE DONNEES AVEC UNE CARTE MEMOIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247

4. INTERFACE ENTRE LA CNC ET LE PMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259


4.1 DESCRIPTION GENERALE DE L’INTERFACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
4.2 SPECIFICATIONS DU PMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
4.2.1 Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
4.2.2 Adresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
4.2.3 Fonction de mise au point intégrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
4.2.4 Zone de réserve du système pour le relais interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
4.2.5 Période d’exécution du PMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266

c–3
Sommaire B–63005FR/01

4.3 ECRAN PMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267


4.3.1 Méthode de visualisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
4.3.2 Ecran PMCLAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
4.3.3 Ecran PMCDGN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
4.3.4 Visualisation de la mémoire (M.SRCH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
4.3.5 Ecran PMCPRM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
4.4 LISTE DES SIGNAUX PAR MODE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288

5. SERVO NUMERIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290


5.1 DEFINITION INITIALE DES PARAMETRES DU SERVO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291
5.2 ECRAN DE MISE AU POINT DU SERVO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303
5.2.1 Définition de paramètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303
5.2.2 Affichage de l’écran de mise au point du servo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
5.3 REGLAGE DE LA POSITION DE REFERENCE (METHODE DU BUTOIR) . . . . . . . . . . . . . . . . 307
5.3.1 Description générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307
5.4 REGLAGE DE LA POSITION DE REFERENCE SANS BUTOIR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309
5.4.1 Description générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309
5.4.2 Opération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309
5.4.3 Paramètres correspondants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310

6. BROCHE C.A. (INTERFACE SERIE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311


6.1 BROCHE C.A. (INTERFACE SERIE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312
6.1.1 Description de la commande de la broche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312
6.1.1.1 Méthode A du changement d’engrenage pour le centre d’usinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314
6.1.1.2 Méthode A du changement d’engrenage pour le centre d’usinage (PRM 3705#2=1) . . . . . . 314
6.1.1.3 Pour le tour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314
6.1.2 Ecran de définition et de mise au point de la broche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315
6.1.2.1 Méthode d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315
6.1.2.2 Ecran de définition de la broche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315
6.1.2.3 Ecran de mise au point de la broche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316
6.1.2.4 Ecran de contrôle de la broche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318
6.1.2.5 Correspondance entre le mode de fonctionnement et les
paramètres sur l’écran de mise au point de la broche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320
6.1.3 Définition automatique des paramètres par défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323
6.2 BROCHE C.A. (INTERFACE ANALOGIQUE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324
6.2.1 Description de la commande de la broche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324
6.2.1.1 Schéma fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325
6.2.1.2 Calcul de la tension analogique S et des paramètres correspondants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326
6.2.1.3 Mise au point de la tension analogique S (convertisseur numérique/analogique) . . . . . . . . . 328

7. DEPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330
7.1 RECHERCHE DES CAUSES DES PANNES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331
7.1.1 Recherche des circonstances à l’origine des pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331
7.2 AUCUNE OPERATION MANUELLE NI AUTOMATIQUE NE PEUT ETRE EXECUTEE . . . . . 334
7.3 FONCTIONNEMENT EN PAS A PAS IMPOSSIBLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338
7.4 FONCTIONNEMENT PAR MANIVELLE IMPOSSIBLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342
7.5 FONCTIONNEMENT EN MODE AUTOMATIQUE IMPOSSIBLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345
7.6 DESACTIVATION DU SIGNAL DU LED DE DEMARRAGE DE CYCLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354
7.7 AUCUN AFFICHAGE A LA MISE SOUS TENSION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 357

c–4
B–63005FR/01 Sommaire

7.8 ALARMES 85 A 87 (ALARMES DE L’INTERFACE LECTEUR/ PERFORATEUR) . . . . . . . . . . . 360


7.9 ALARME 90 (RETOUR A LA POSITION DE REFERENCE N’EST PAS NORMAL) . . . . . . . . . . 367
7.10 ALARME 300 (DEMANDE DE RETOUR A LA POSITION DE REFERENCE ) . . . . . . . . . . . . . . 369
7.11 ALARME 417 (DEFAILLANCE DU SYSTEME SERVO NUMERIQUE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 370
7.12 ALARME 704 (ALARME DE DETECTION DE FLUCTUATIONS
DE LA VITESSE DE LA BROCHE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 371
7.13 ALARME 749 (ERREUR DE COMMUNICATION DE LA BROCHE SERIE) . . . . . . . . . . . . . . . . 372
7.14 ALARME 750 (DEMARRAGE DE LA LIAISON DE LA BROCHE SERIE IMPOSSIBLE) . . . . . 373
7.15 ALARME 700 (ECHAUFFEMENT EXCESSIF DE L’UNITE DE CONTROLE) . . . . . . . . . . . . . . 375
7.16 ALARM 900 (ERREUR DE PARITE DE LA ROM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 376
7.17 ALARMES 910, 911 (ERREUR DE PARITE SRAM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 378
7.18 ALARMES 912 A 919 (ERREUR DE PARITE DRAM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 380
7.19 ALARMES 920, 921 (ALARME DE SURVEILLANCE OU DE PARITE RAM) . . . . . . . . . . . . . . . 381
7.20 ALARME 924 (ERREUR D’INSTALLATION DU MODULE DES SERVOS) . . . . . . . . . . . . . . . . 383
7.21 ALARME 930 (ERREUR UC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 384
7.22 ALARME 950 (ALARME DU SYSTEME PMC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385
7.23 ALARME 951 (ALARME DE SURVEILLANCE PMC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 388
7.24 ALARME 972 (ALARME NMI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 389
7.25 ALARME 973 (ALARME NMI DE CAUSE INCONNUE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 390

ANNEXE
A. LISTE DES ALARMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 393
A.1 LISTE DES CODES D’ALARME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 394
A.2 LISTE DES ALARMES (PMC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 427
A.3 ALARMES DE LA BROCHE (BROCHE SERIE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 437

B. LISTE DES PIECES SUSCEPTIBLES DE MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . 445


B.1 PIECES DE MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 446

C. SYSTEME D’AMORCAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 447


C.1 DESCRIPTION GENERALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 448
C.1.1 Démarrage du système d’amorçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 448
C.1.2 Fichiers système et fichiers utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 449
C.1.3 Ecran de configuration du logement d’amorçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 450
C.2 DESCRIPTION DE L’ECRAN ET PROCEDURE D’UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 451
C.2.1 Ecran de chargement des données système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 452
C.2.2 Ecran de vérification des données système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 454
C.2.3 Ecran d’effacement des données système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 456
C.2.4 Ecran d’enregistrement des données système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 457
C.2.5 Ecran de sauvegarde des données SRAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 460
C.2.6 Ecran d’effacement des fichiers d’une carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 463
C.2.7 Fonction de formatage des cartes mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 464
C.2.8 Fonction de chargement du système de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 465
C.3 MESSAGES D’ERREUR ET INTERVENTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 467

D. NOTATION DES TOUCHES IMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 470

c–5
B–63005FR/01 1. UTILISATION DES ECRANS

1 UTILISATION DES ECRANS

Ce chapitre explique comment afficher les différents écrans au moyen des


touches de fonction. Les écrans utilisés pour la maintenance s’affichent.

1.1 TOUCHES DE FONCTION ET TOUCHES


PROGRAMMABLES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.2 ECRAN VISUALISE IMMEDIATEMENT APRES
LA MISE SOUS TENSION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
1.3 ECRAN DE CONFIGURATION SYSTEME . . . . . . . . 24
1.4 ECRAN HISTORIQUE DES ALARMES . . . . . . . . . . 27
1.5 ENREGISTREMENT DES MESSAGES
OPERATEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
1.6 HISTORIQUE DES OPERATIONS . . . . . . . . . . . . . . . 31
1.7 FONCTION D’AIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
1.8 ECRAN DES DIAGNOSTICS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
1.9 VISUALISATION DE L’ETAT DE LA CNC . . . . . . . . 74
1.10 FONCTION DIAGNOSTIC A FORME D’ONDE . . . . 75
1.11 MONITEUR D’EXPLOITATION . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
1.12 LISTE DES OPERATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
1.13 ECRAN D’AVERTISSEMENT
D’UN CHANGEMENT D’OPTION . . . . . . . . . . . . . . 97
1.14 ECRAN D’AVERTISSEMENT
DU REMPLACEMENT DU SYSTEME
D’EXPLOITATION (ERREUR DE CONTROLE DE
L’ETIQUETTE SYSTEME) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
1.15 ECRAN DES INFORMATIONS DE MAINTENANCE100
1.16 ECRAN DE DEFINITION DES COULEURS . . . . . . 105
1.17 REGLAGE DU CONTRASTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
1.18 GESTIONNAIRE POWER MOTION . . . . . . . . . . . . 110

1
1. UTILISATION DES ECRANS B–63005FR/01

1.1 Les pages suivantes contiennent une description des opérations et écrans
correspondant à chaque touche de fonction.
TOUCHES DE
FONCTION
ET TOUCHES
PROGRAMMABLES

1.1.1 Pour visualiser une page d’écran plus détaillée, appuyez sur une touche
Touches de fonction, puis sur une touche programmable. Les touches
programmables sont aussi utilisées pour les opérations réelles.
programmables Le tableau ci-dessous montre comment la visualisation des touches
programmables change en appuyant sur chaque touche de fonction.
Signification des symboles figurant dans les descriptions d’écrans.

: Nom de l’écran

: Indique une page d’écran pouvant être visualisée en


appuyant sur une touche de fonction (*1)

[ ] : Indique une touche programmable (*2)

( ) : Indique une entrée depuis le pupitre IMD.

[ ] : Indique une touche programmable affichée en vert


(ou en surbrillance).

: Indique la touche menu suivant (touche programmable


la plus à droite) (*3).

*1 Appuyez sur les touches de fonction pour commuter les écrans les plus
souvent utilisés.

*2 Certaines touches programmables ne sont pas visualisées selon la


configuration des options.

*3 Dans certains cas, la touche de menu continu n’apparaît pas lorsqu’une


unité d’affichage à 12 touches programmables est utilisée.

2
B–63005FR/01 1. UTILISATION DES ECRANS

ECRAN DES POSITIONS Basculement des touches programmables POS


par la touche de fonction

POS

Affichage des coordonnées absolues

[ABS] [(OPR)] [PIECE0] [EXEC]

[MARCH0] [EXEC]

Affichage des coordonnées relatives

[RELATI] [(OPR)] (Axe ou numéro) [PREREG]

[ORIGIN] [TOU AX]

[Nom de l’axe] [EXEC]


[PIECE0] [EXEC]

[MARCH0] [EXEC]

Visualisation position courante

[TOUS] [(OPR)] (Axe ou numéro) [PREREG]

[ORIGIN] [TOU AX]

[Nom de l’axe] [EXEC]


[PIECE0] [EXEC]

[MARCH0] [EXEC]

Interruption par manivelle

[MANI] [(OPR)] [PIECE0] [EXEC]

[MARCH0] [EXEC]

Ecran de contrôle

[MONI] [(OPR)] [PIECE0] [EXEC]

[MARCH0] [EXEC]

3
1. UTILISATION DES ECRANS B–63005FR/01

ECRAN DES PROGRAMMES Basculement des touches programmables par PROG

la touche de fonction dans le mode MEM

1/2
PROG

Ecran d’affichage du programme


Voir ”Lorsque la touche programmable [PREPRO]
[PRGRM] [(OPR)] [PREPRO] est actionnée”
[Nombre O] [RECH O]
 [Nombre N] [RECH N]
[RBOBIN]

[TYPE P]
[TYPE Q]

[RECH F] [ANNUL]
[EXEC]

Ecran de vérification des programmes


Voir ”Lorsque la touche programmable
[VERIF.] [ABS] [(OPR)] [PREPRO] [PREPRO] est actionnée”
[RELATI] [Nombre O] [RECH O]
[Nombre N] [RECH N]
[REWIND]

[TYPE P]
[TYPE Q]

[RECH F] [ANNUL]
[EXEC]

Ecran de visualisation du bloc en cours

[ACTUEL] [(OPR)] [PREPRO] Voir ”Lorsque la touche programmable [PREPRO]


est actionnée”

Ecran de visualisation du bloc suivant

[SUIVNT] [(OPR)] [PREPRO] Voir ”Lorsque la touche programmable [PREPRO]


est actionnée”

Ecran de visualisation du redémarrage du programme

[RSTR] [(OPR)] [PREPRO] See “Voir ”Lorsque la touche programmable [PREPRO]


est actionnée”

(2) (Suite page suivante)

4
B–63005FR/01 1. UTILISATION DES ECRANS

2/2
(2)

[FL.SDL] [PRGRM] Retour à (1) (Affichage du programme)

Ecran de visualisation du répertoire des fichiers

[DIR] [(OPR)] [SELECT] [No. fichier] [REGL F]


[EXEC]

Ecran de visualisation des opérations programmées

[PROGRA] [(OPR)] [REPOS] [ANNUL]


[EXEC]

(Données [ENTREE]
programmées)

5
1. UTILISATION DES ECRANS B–63005FR/01

ECRAN DES PROGRAMMES Basculement des touches programmables par PROG

la touche de fonction dans le mode EDIT

1/2
PROG

Affichage du programme
Voir ”Lorsque la touche programmable [PREPRO]
[PRGRM] [(OPR)] [PREPRO] est actionnée”
(Nombre O) [RECH O]
(Adresse) [SRH↓]
(Adresse) [SRH↑]
[RBOBIN]

[RECH F] [ANNUL]
(Nombre N) [EXEC]
[LIRE] [CHAINE] (Le curseur se déplace à la fin du programme.)
[ARRET]
[ANNUL]
(Nombre O) [EXEC]
[PERFO] [ARRET]
[ANNUL]
(Nombre O) [EXEC]
[ANNULA] [ANNUL]
(Nombre N) [EXEC]
[EX–EDT] [COPIE] [CRSR∼] (Nombre O) [EXEC]
[∼CRSR]
[∼BTTM]
[TOUS]
[DEPLAC] [CRSR∼] (Nombre O) [EXEC]
[∼CRSR]
[∼BTTM]
[TOUS]
[INSER] [∼CRSR] (Nombre O) [EXEC]
[∼BTTM]
[CHANGE] (Adresse) [AVANT]

(Adresse) [APRES] [SAUT]


[1–EXEC]
[EXEC]

(1) (Suite page suivante)

6
B–63005FR/01 1. UTILISATION DES ECRANS

2/2
(1)

Visualisation du répertoire des programmes


Voir ”Lorsque la touche programmable [PREPRO]
[LIB] [(OPR)] [PREPRO] est actionnée”
(Nombre O) [RECH O] Retour au programme

[LIRE] [CHAINE]
[ARRET]
[ANNUL]
(Nombre O) [EXEC]
[PERFO] [ARRET]
[ANNUL]
(Nombre O) [EXEC]

Programmation conversationnelle graphique (série T)

[C.A.P.] [PRGRM] Retour au programme


[G.MENU]
(Nombre G) [BLOC] (Données) [LIGNE]
Lorsqu’un code G est omis, [CHAMF]
l’écran standard apparaît. [RAYON]
[ENTREE]

Programmation conversationnelle graphique (série M)

[C.A.P.] [PRGRM] Retour au programme


[G.MENU]
(Nombre G) [BLOC] (Données) [ENTREE] INSERE

Lorsqu’un code G est omis, l’écran standard apparaît.


[(OPR)] [ENTREE]

Visualisation du répertoire de la disquette

[FLOPPY] [PRGRM] Retour au programme


[DIR] [(OPR)] [RECH F] (Nom de l’axe) [REGL F]
[ANNUL]
[EXEC]
[LIRE] (Nom de l’axe) [REGL F]
(Nom de l’axe) [REGL O]
[ARRET]
[ANNUL]
[EXEC]
[PERFO] (Nom de l’axe) [REGL F]
(Nom de l’axe) [REGL O]
[ARRET]
[ANNUL]
[EXEC]
[ANNULA] (Nom de l’axe) [REGL F]
[ANNUL]
[EXEC]

7
1. UTILISATION DES ECRANS B–63005FR/01

ECRAN DES PROGRAMMES Basculement des touches programmables par PROG

la touche de fonction dans le mode IMD

PROG

Affichage du programme

[PRGRM] [(OPR)] [PREPRO] Voir ”Lorsque la touche programmable [PREPRO]


est actionnée”

Ecran entrée de programmes


Voir ”Lorsque la touche programmable [PREPRO]
[IMD] [(OPR)] [PREPRO] est actionnée”
[DEPART] [ANNUL]
[EXEC]
(Adresse) [SRH↓]
(Adresse) [SRH↑]
[RBOBIN]

Ecran de visualisation du bloc en cours

[ACTUEL] [(OPR)] [PREPRO] Voir "Lorsque la touche programmable [PREPRO]


est actionnée"

Ecran de visualisation du bloc suivant

[SUIVNT] [(OPR)] [PREPRO] Voir ”Lorsque la touche programmable [PREPRO]


est actionnée”

Ecran de visualisation du redémarrage du programme

[RSTR] [(OPR)] [PREPRO] Voir ”Lorsque la touche programmable [PREPRO]


est actionnée”

8
B–63005FR/01 1. UTILISATION DES ECRANS

Basculement des touches programmables par


ECRAN DES PROGRAMMES la touche de fonction
PROG

dans le mode MANI, MAN ou REF

PROG

Affichage du programme

[PRGRM] [(OPR)] [PREPRO] Voir ”Lorsque la touche programmable [PREPRO]


est actionnée”

Ecran de visualisation du bloc en cours

[ACTUEL] [(OPR)] [PREPRO] Voir ”Lorsque la touche programmable [PREPRO]


est actionnée”

Ecran de visualisation du bloc suivant

[SUIVNT] [(OPR)] [PREPRO] Voir ”Lorsque la touche programmable [PREPRO]


est actionnée”

Ecran de visualisation du redémarrage du programme

[RSTR] [(OPR)] [PREPRO] Voir ”Lorsque la touche programmable [PREPRO]


est actionnée”

9
1. UTILISATION DES ECRANS B–63005FR/01

Basculement des touches programmables par


ECRAN DES PROGRAMMES la touche de fonction
PROG

dans le mode TMAN ou THDL

PROG

Affichage du programme

[PRGRM] [(OPR)] [PREPRO]


Voir ”Lorsque la touche programmable [PREPRO]
est actionnée”

Ecran entrée de programmes


Voir ”Lorsque la touche programmable [PREPRO]
[IMD] [(OPR)] [PREPRO] est actionnée”
(Nombre O) [RECH O] Retour au programme
(Adresse) [SRH↓]
(Adresse) [SRH↑]
[RBOBIN]

Visualisation du répertoire des programmes


Voir ”Lorsque la touche programmable [PREPRO]
[LIB] [(OPR)] [PREPRO] est actionnée”
(Nombre O) [RECH O] Retour au programme

10
B–63005FR/01 1. UTILISATION DES ECRANS

Basculement des touches programmables par PROG


ECRAN DES PROGRAMMES la touche de fonction PROG (Cas où la touche
[PREPRO] est actionnée dans n’importe quel mode)
1/2
PROG

Affichage du programme

[PRGRM] [(OPR)] [FNPREP]


(Nombre O) [RECH O]
(Adresse) [SRH↓]
(Adresse) [SRH↑]
[RBOBIN]

[RECH F] [ANNUL]
(Nombre N) [EXEC]
[LIRE] [CHAINE] (Le curseur se déplace à la fin du programme.)
[ARRET]
[ANNUL]
(Nombre O) [EXEC]
[PERFO] [ARRET]
[ANNUL]
(Nombre O) [EXEC]
[ANNULA] [ANNUL]
(Nombre N) [EXEC]
[EX–EDT] [COPIE] [CRSR∼] (Nombre O) [EXEC]
[∼CRSR]
[∼BTTM]
[TOUS]
[DEPLAC] [CRSR∼] (Nombre O) [EXEC]
[∼CRSR]
[∼BTTM]
[TOUS]
[INSER] [∼CRSR] (Nombre O) [EXEC]
[∼BTTM]
[CHANGE] (Adresse) [AVANT]

(Adresse) [APRES] [SAUT]


[1–EXEC]
[EXEC]

(1) (Suite page suivante)

11
1. UTILISATION DES ECRANS B–63005FR/01

2/2
(1)

Visualisation du répertoire des programmes

[LIB] [(OPR)] [PREPRO]


(Nombre O) [RECH O] Retour au programme

[LIRE] [CHAINE]
[ARRET]
[ANNUL]
(Nombre O) [EXEC]
[PERFO] [ARRET]
[ANNUL]
(Nombre O) [EXEC]

Programmation conversationnelle graphique

[C.A.P.] [PRGRM] Retour au programme


[G.MENU]
(Nombre G) [BLOC] (Données) [LIGNE]
[CHAMF]
Lorsqu’un code G est omis, l’écran standard
apparaît. [RAYON]
[ENTREE]

Visualisation du répertoire de la disquette

[FLOPPY] [PRGRM] Retour au programme


[DIR] [(OPR)] [RECH F] (Nom de l’axe) [REGL F]
[ANNUL]
[EXEC]
[LIRE] (Nom de l’axe) [REGL F]
(Nom de l’axe) [REGL O]
[ARRET]
[ANNUL]
[EXEC]
[PERFO] (Nom de l’axe) [REGL F]
(Nom de l’axe) [REGL O]
[ARRET]
[ANNUL]
[EXEC]
[ANNULA] (Nom de l’axe) [REGL F]
[ANNUL]
[EXEC]

12
B–63005FR/01 1. UTILISATION DES ECRANS

ECRAN DEFINITION/CORRECTION (Série T) Basculement des touches program- REGLAGE


COMP.

mables par la touche de fonction

1/2
REGLAGE
COMP.

Ecran de correction d’outil

[OFFSET] [USURE] [(OPR)] (Nombre) [NO SRH]


[GEOMET] (Nom et numéro de l’axe) [MESURE]
(Nom de l’axe) [ENTR.C]
(Nom de l’axe) [+ENTR]
(Nom de l’axe) [ENTREE]

[REPOS] [TOUS]
[USURE]
[GEOMET]
[LIRE] [ANNUL]
[EXEC]
[PERFO] [ANNUL]
[EXEC]

Ecran de définition

[REGLAG] [(OPR)] (Nombre) [NO SRH]


[MA:1]
[ARR:0]
(Nom de l’axe) [+ENTR]
(Nom de l’axe) [ENTREE]

Ecran de définition du système de coordonnées pièce

[TRAVAI] [(OPR)] (Nombre) [NO SRH]


(Nom et numéro de l’axe) [MESURE]
(Nom de l’axe) [+ENTR]
(Nom de l’axe) [ENTREE]

Ecran d’affichage des variables macro

[MACRO] [(OPR)] (Nombre) [NO SRH]


(Nom de l’axe) [ENTR. C]
(Nom de l’axe) [ENTREE]

[PERFO] [ANNUL]
[EXEC]

(1) (Suite page suivante)

13
1. UTILISATION DES ECRANS B–63005FR/01

2/2
(1)

Ecran de programmation des menus

[MENU] [(OPR)] (Nombre) [SELECT]

Console logicielle de l’opérateur

[PUPIT]

Ecran durée de vie des outils

[UTI.OU] [(OPR)] (Nombre) [NO SRH]


[REPOS] [ANNUL]
[EXEC]
(Nom de l’axe) [ENTREE]

Axe Y de l’écran de correction d’outil

[OFST.2] [USURE] [(OPR)] (Nombre) [NO SRH]


[GEOMET] (Nom et numéro de l’axe) [MESURE]
(Nom de l’axe) [ENTR.C]
(Nom de l’axe) [+ENTR]
(Nom de l’axe) [ENTREE]

[REPOS] [TOUS]
[USURE]
[GEOMET]
[LIRE] [ANNUL]
[EXEC]
[PERFO] [ANNUL]
[EXEC]

Ecran de décalage de la pièce

[WK.SHFT] [(OPR)] (Nom de l’axe) [+ENTR]


(Nom de l’axe) [ENTREE]

Ecran de définition de la protection du mandrin/contre-poupée

[BARRIER] [(OPR)] (Nom de l’axe) [ENTREE]


(Nom de l’axe) [+ENTR]
[REGLER]

Axe B de l’écran de correction d’outil

[OFST.B]

14
B–63005FR/01 1. UTILISATION DES ECRANS

Basculement des touches


ECRAN DE DEFINITION/CORRECTION (Série M) programmables par la touche
REGLAGE
COMP.

de fonction

REGLAGE

COMP.

Ecran de correction d’outil

[DECALAGE] [(OPR)] (Nombre) [NO SRH]


(Nom de l’axe) [ENTR.C]
(Nom de l’axe) [+ENTR]
(Nom de l’axe) [ENTREE]

Ecran de définition

[REGLAG] [(OPR)] (Nombre) [NO SRH]


[MA:1]
[ARR:0]
(Nom de l’axe) [+ENTR]
(Nom de l’axe) [ENTREE]

Ecran de définition du système de coordonnées de la pièce

[TRAVAI] [(OPR)] (Nombre) [NO SRH]


(Nom de l’axe) [+ENTR]
(Nom de l’axe) [ENTREE]

Ecran d’affichage des variables macro

[MACRO] [(OPR)] (Nombre) [NO SRH]


(Nom de l’axe) [ENTR.C]
(Nom de l’axe) [ENTREE]

[PERFO]

Ecran d’entrée des données modèles

[MENU] [(OPR)] (Nombre) [SELECT]

Console logicielle de l’opérateur

[PUPIT]

Ecran durée de vie des outils

[UTI.OU] [(OPR)] (Nombre) [NO SRH]


[REPOS] [ANNUL]
[EXEC]
(Nom de l’axe) [ENTREE]

15
1. UTILISATION DES ECRANS B–63005FR/01

ECRAN SYSTEME Basculement des touches programmables par SYSTEME

la touche de fonction

1/3
SYSTEME

Ecran des paramètres

[PARAM] [(OPR)] (Nombre) [NO SRH]


[MA:1]
[ARR:0]
(Nom de l’axe) [+ENTR]
(Nom de l’axe) [ENTREE]

[LIRE] [ANNUL]
[EXEC]
Pour entrer un numéro de fichier:
[PERFO] [ANNUL] Actionnez N , tapez un numéro de fichier, puis
[EXEC]
appuyez sur ENTREE dans l’écran PRGRM

Ecran de diagnostic

[DGNOS] [(OPR)] (Nombre) [NO SRH]

Ecran PMC

[PMC] [PMCLAD] [RECHCH] [HAUT]


[BAS]
[SRCH]
[W–SRCH]
[N–SRCH]

[F–SRCH]
[ADRESSE]/[SYMBOLE]
[TRIGER] [TRGON]
[TRGOFF]
[DEPART]

[DUMP] [RECHCH]

[DPARA]/[NDPARA] [BYTE]
[TRGSRC] [WORD]
[INIT] [D.WORD]
[WINDOW] [DIVIDE]
[EFFACR]
[ANNULA]
[SELECT]
[WIDTH]
(1) (2) (3)
(Suite page suivante)

16
B–63005FR/01 1. UTILISATION DES ECRANS

(1) (2) (3) 2/3


[DUMP] [RECHCH]

[BYTE]
[WORD]
[D.WORD]
[DRARA]/[NDPARA]
[PMCDGN] [TITLE]
[STATUS] [RECHCH]
[ALARME]
[TRACE] [T.DISP]/[TRCPRM]
[EXEC]
[M.SRCH] [RECHCH]
[ENTREE]
[ANALYS] [SCOPE] [SGNPRM]
Avec [ANNULA] [DEPART]/[ARRET]
PMC–RC [INIT] [T–SRCH]
uniquement
[ADRESSE]/[SYMBOLE]
[EXCHG] [SELECT] [TO] [EXEC]
[EFFACR]
[ADRESSE]/[SYMBOLE]

[PMCPRM] [MINUT]
[CMPTG]
[KEEPRL]
[DATA] [G.DATA] [C.DATA]
[G.CONT] [G–SRCH]
[RECHNO] [RECHCH]
[INIT]
[REGLAGE] [OUI]/[MANUAL]/[ROM]
[NON]/[AUTO]/[RAM]
[ARRET]/[RUN]
[E/S] [EXEC]
[EFFACR]
(NO.)

[SPEED] [ENTREE]
[INIT]
[IMD]/[ROM]

Ecran de configuration du système

[SYSTEME]

(4)
(Suite page suivante)

17
1. UTILISATION DES ECRANS B–63005FR/01

(4) 3/3
Ecran de compensation des erreurs de pas

[PAS] [(OPR)] (NO.) [NO SRH]


[MA:1]
[ARR:0]
(Nom de l’axe) [+ENTR]
(Nom de l’axe) [ENTREE]

[LIRE] [ANNUL]
[EXEC]
Pour entrer un numéro de fichier:
[PERFO] [ANNUL] Actionnez N , tapez un numéro de fichier, puis
[EXEC]
appuyez sur ENTREE
dans l’écran PRGRM

Ecran des paramètres des servos

[SV.PRM] [SV.SET] [MA:1]


[(OPR)]
[SV.TUN] [ARR:0]
(Nom de l’axe) [ENTREE]
[TRACE]
[SV.TRC] [(OPR)]
[TRNSF]

Ecran des paramètres de la broche

[SP.PRM] [SP.SET] [MA:1]


[(OPR)]
[SP.TUN] [ARR:0]
[SP.MON] [ENTREE]

Ecran de diagnostic des formes d’ondes

[D ONDE] [PARAM]
[G ONDE] [STSRT]
[TEMP→]
[←TIME]
[H–DOBL]
[H–MOIT]

[STSRT]
[CH–1↑]
[CH–1↓]
[V–DOBL]
[V–MOIT]

[STSRT]
[CH–2↑]
[CH–2↓]
[V–DOBL]
[V–MOIT]

18
B–63005FR/01 1. UTILISATION DES ECRANS

ECRAN DES MESSAGES Basculement des touches programmables MESSAGE

par la touche de fonction

MESSAGE

Ecran de visualisation des alarmes

[ALARME]

Ecran de visualisation des messages

[MSG]

Ecran de l’historique des alarmes

[HISTOI] [(OPR)] [REPOS]

ECRAN D’AIDE Basculement des touches programmables par AIDE


la touche de fonction

AIDE

Ecran du détail des alarmes

[ALARME] [(OPR)] [SELECT]

Ecran des méthodes d’opérations

[OPERAT] [(OPR)] [SELECT]

Ecran du tableau des paramètres

[PARAM]

19
1. UTILISATION DES ECRANS B–63005FR/01

ECRAN GRAPHIQUE (Série T) Basculement des touches programmables par GRAPH


la touche de fonction
Graphique des trajec-
toires d’outils
Mode 0 GRAPH

Graphique des trajectoires d’outils

[G.PRM] [(OPR)] [NORMAL]

[GRAPH] [(OPR)] [HEAD]


[EFF.]
[PROCES]
[EXEC]
[ARRET]

[AGGAN.] [(OPR)] [ACTE]


[HA/BA]

A.ST/Graphique des
trajectoires
Mode 1 à 3 GRAPH

A.ST/Graphique des trajectoires

[G.PRM] [(OPR)] [NORMAL]


[ENTRY]

[A.PRM] [(OPR)] [NORMAL]


[ENTRY]

[GRAPH] [(OPR)] [HEAD]


[EFF.]
[PROCES]
[EXEC]
[ARRET]

[SIDE]
[FRONT]
[OPEN]
[AGGAN.] [(OPR)] [EXEC]
[HA/BA]

20
B–63005FR/01 1. UTILISATION DES ECRANS

ECRAN GRAPHIQUE (Série M) Basculement des touches programmables par GRAPH


la touche de fonction
Graphique des
trajectoires d’outils
GRAPH

Graphique des trajectoires d’outils

[PARAM]

[EXEC] [(OPR)] [AUTO]


[STSRT]
[ARRET]
[RBOBIN]
[REPOS]

[AGGAN.] [(OPR)] [EXEC]


[←]
[→]
[POS]
[↑]
[↓]

Graphique volumétrique

GRAPH

Graphique volumétrique

[PARAM]

[BLUT] [(OPR)] [REPRIS]


[+ROTA]
[–ROTA]
[+PENTE]
[–PENTE]

[EXEC] [(OPR)] [ANM VA]]


[FNL VA]
[ARRET]
[RBOBIN]

[REVUE] [(OPR)] [REPRIS]


[+ROTA]
[–ROTA]
[+PENTE]
[–PENTE]

[PARAM]

[3–PLN] [(OPR)] [ ]
[←]
[→]
[↑]
[↓]

21
1. UTILISATION DES ECRANS B–63005FR/01

1.2
ECRAN VISUALISE
IMMEDIATEMENT
APRES LA MISE
SOUS TENSION

1.2.1
Affichage de la L’affichage indique les types de circuits imprimés installés dans les
configuration des logements.
logements En cas de défaillance matérielle ou de mauvaise installation, cet écran
s’affiche.

D Ecran de la configuration
des logements
LOC CONFIGURATION DISPLAY

0: 003E4000 0:
1: 30464202 1:
2: 00504303 2:
3: 3:
4: 4:
5: 5:
… …

Numéro physique du logement (2ème côté)


Identification du module du circuit (*1)
Numéro physique du logement (1er côté)

*1) Identification des circuits imprimés


ff j j ∆ ∆

Numéro interne du logement


Fonction du module (identification logicielle)
Type de circuit (identification du module)

D Identification du module
Ident. Nom
D5 Carte mère série 16i
C5 Carte mère série 18i
CC Carte mère série 160i
EC Carte mère série 180i
CD Carte de communication série : tampon éloigné/DNC2
Carte de communication série : DNC1
Carte de langage C
Carte CAP II
CE Carte d’UC auxiliaire
CF Carte RISC

22
B–63005FR/01 1. UTILISATION DES ECRANS

Ident. Nom
A3 Carte du serveur de données
D3 Carte de commande de chargeur
AA Carte d’interface HSSB
C9 Carte de fonctions PC

 Identification logicielle 40 : UC principale


41 : Langage C
43 : UC auxiliaire
49 : CAP II
4A : Tampon éloigné
4F : PMC–RE
53 : Commande de chargeur
59 : Carte RISC de contrôle de profils de haute précision
5E : Interface HSSB (avec PC)

1.2.2
Ecran de définition

END :
B0F1–01 Définition
terminée
SLOT 01 (3046) : END Espace :
SLOT 02 (0050) : Définition
incomplète
Identification
du module
Numéro de
logement

1.2.3
Ecran de configuration
logicielle

Logiciel de
B0F1–01 commande
CNC
SERVO : 9090–01 ROM du servo
SUB : xxxx–xx numérique
OMM : yyyy–yy UC auxiliaire
(tampon
PMC : zzzz–zz
éloigné)
Compilateur
macro/macro
sur commande

PMC

23
1. UTILISATION DES ECRANS B–63005FR/01

1.3 Une fois le système installé correctement, l’écran de configuration


système permet de connaître les circuits et les logiciels installés.
ECRAN DE
CONFIGURATION
SYSTEME

1.3.1 (1) Appuyez sur la touche SYSTEM


.
Procédure d’affichage
(2) Appuyez sur la touche programmable [system], l’écran de
de l’écran configuration système s’affiche.
(3) L’écran de configuration système est constitué de trois écrans et
chacun d’eux peut être sélectionné à l’aide des touches
PAGE
page PAGE
.

1.3.2
Configuration des
cartes de circuits
imprimés
 Ecran
Références logicielles
des modules avec UC

CONFIG. SYS (LOCATION) PAGE01

LOC MODULE ID SERIES VERSION


Versions logicielles
00 0090 : 40 B0B1 0006 des modules avec
0D 009A : 45 600M 0003 UC
02 013F : 4A B401 0001
03 019D : 41 4068 0001

Identification logicielle
(type)

Identification
du module
Nº de fente
(80X8F : 2ème côté)

24
B–63005FR/01 1. UTILISATION DES ECRANS

 Identification du module
ID Nom
D5 Carte mère série 16i
C5 Carte mère série 18i
CC Carte mère série 160i
EC Carte mère série 180i
CD Carte de communication série : tampon éloigné/DNC2
Carte de communication série : DNC1
Carte de langage C
Carte CAP–II
CE Carte UC auxiliaire
CF Carte RISC
A3 Carte serveur de données
D3 Carte de commande de chargeur
AA Carte d’interface HSSB
C9 Carte de fonctions PC

 Identification logicielle 40 : UC principale


41 : Langage C
43 : UC auxiliaire
49 : CAP II
4A : Tampon éloigné
4F : PMC–RE
53 : Commande de chargeur
59 : Carte RISC de contrôle de profils de haute précision
5E : Interface HSSB (avec PC)

25
1. UTILISATION DES ECRANS B–63005FR/01

1.3.3
Type de logiciel
Ecran de configuration Série logicielle
logicielle
CONFIG. SYS(LOGICIEL) 01234 N12345
PAGE:02
SYSTEME B0F0 0001 Version logicielle
BASIC+OPTION–A1 Configuration
SERVO 9090 0001 logicielle
PMC(SYS) 406A 0001
406B 0001
4099 0001 Caractère figurant
PMC(LAD) FS16 0001 sur le titre
MACRO LIB BZG1 0001 de l’écran PMC
MACRO APL AAAA BBBB Caractère figurant
BOOT 60M3 0004 dans le compilateur
GRAPHIC–1 600W 001Z macro ou dans le
CAP.
MEM **** *** *** 12:14:59
[ PARMA ][ DGNOS ][ PMC ][ SYSTEME ][(OPR)]

1.3.4 Configuration des modules des cartes de circuits imprimés.


(1)
Ecran de configuration
du module CONFIG. SYS(MODULE) 01234 N12345
PAGE:03

SLOT 00 MOTHER BOARD (2)

AXIS CTRL CARD : 0D


DISPLAY CTRL CARD : 0E
CPU CARD : 01
FROM DIMM : 47
S–RAM DIMM : 23 (4)
DRAM DIMM : 86
PMC CPU : 01

(3)
MEM **** *** *** 12:14:59
[ PARMA ][ DGNOS ][ PMC ][ SYSTEME ][(OPR)]

Contenu de l’écran
(1) Numéro de logement(Le numéro correspond à l’écran de
configuration PCB)
(2) Type de carte installée
(3) Nom de la carte ou du module DIMM
(4) Identification matérielle de la carte ou du module DIMM
Voir la rubrique “2.4.3 Cartes de circuits imprimés de l’unité de
contrôle” pour la correspondance avec les identifications matérielles
et les numéros de schéma.
PAGE
Les touches PAGE PAGE
font apparaître l’écran de configuration
système des autres cartes.

26
B–63005FR/01 1. UTILISATION DES ECRANS

1.4
ECRAN HISTORIQUE
DES ALARMES

1.4.1 Les 25 dernières alarmes qui se produisent dans la CN sont mémorisées.


Généralités La 26ème alarme et les alarmes plus anciennes sont éliminées.

1.4.2
Description de l’écran (1) Appuyez sur la touche MESSAGE
.
(2) Appuyez sur la touche programmable [HISTOI] pour afficher l’écran
Historique des alarmes.
PAGE
(3) Les touches PAGE
ou font apparaître d’autres pages de
l’historique.

HISTORIQ ALM O1234 N12345

97/04/18 20:56:26
506 HORS COURSE : +X
97/04/18 19:58:11
000 TURN OFF POWER
97/04/18 19:52:45
000 TURN OFF POWER
97/04/18 19:48:43
300 APC ALARM : X–AXIS ZERO RETURN REQUEST
97/04/18 18:10:10
507 OVERTRAVEL : +B

[ ALARME ][ MSG ][ HISTOI ][ ][(OPR)]

1.4.3 (1) Appuyez sur la touche programmable [(OPR)].


Remise à zéro de (2) Appuyez sur la touche programmable [(REPOS], ce qui remet à zéro
l’historique des l’historique des alarmes.
alarmes

27
1. UTILISATION DES ECRANS B–63005FR/01

1.4.4 Lorsqu’une alarme externe (nº 1000 à 1999) ou une alarme macro (nº 3000
Visualisation des à 3999) est émise, la fonction de l’historique des alarmes enregistre le
numéro et le message de l’alarme si le paramètre suivant est programmé
alarmes en conséquence. Si la mémorisation des messages n’est pas prévue ou si
aucun message n’a été introduit, seules les alarmes externes et les alarmes
macro sont visualisées.

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3112 EAH

[Type de donnée] Bit


#3 (EAH) La fonction de l’historique des alarmes :
0 : n’enregistre pas les messages émis avec les alarmes externes et les
alarmes macro.
1 : enregistre les messages émis avec les alarmes externes et les alarmes
macro.

28
B–63005FR/01 1. UTILISATION DES ECRANS

1.5
Cette fonction permet de sauvegarder dans un enregistrement les
ENREGISTREMENT messages opérateur externes.
DES MESSAGES Cet enregistrement peut être visualisé sur l’écran de l’historique des
OPERATEUR messages opérateur externes.
EXTERNES

1.5.1 (1) Appuyez sur la touche de fonction MESSAGE .


Description de l’écran
(2) Appuyez sur la touche programmable la plus à droite [>>].
[ALARME] [MGS] [HISTOI] [ ] [ (OPR) ]>>

(3) Appuyez sur la touche programmable [MSGHIS].
(4) Pour visualiser l’écran antérieur ou l’écran suivant, appuyez sur la
PAGE

touche PAGE
ou .

HISTORIQUE MESSAGES O1234 N12345 → Date,


97/04/01 17:25:00 PAGE : 1 heure et
page
No. **** → Nº de
message

Jusqu’à 255 caractères Zone


d’affi-
chage

MEM STRT MTN FIN ALM 17:25:00


[ ][ MSGHIS ][ ][ ][ ]

1.5.2
Effacement de (1) L’enregistrement des messages opérateur externes peut être effacé en
l’enregistrement des donnant la valeur 1 au bit MMC (bit 0 du paramètre nº 3113).
La touche programmable [REPOS] efface tous les enregistrements
messages opérateur
des messages opérateur externes.
externes
(2) Les bits MS1 et MS0 (bits 7 et 6 du paramètre nº 3113) indiquent le
nombre d’enregistrements pouvant être visualisés sur l’écran des
messages opérateur externes. Lorsque l’on change la valeur de ces bits,
tous les enregistrements des messages opérateur externes mémorisés
s’effacent.

29
1. UTILISATION DES ECRANS B–63005FR/01

1.5.3
Description du
paramètre #7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3113 MS1 MS0 MHC

#0 (MHC) Les enregistrements des messages opérateur externes :


0 : ne peuvent pas être effacés.
1 : peuvent être effacés.
#6, #7 (MS0,MS1) Ces bits définissent le nombre de caractères à garder dans un
enregistrement de message opérateur externe, ainsi que le nombre
d’enregistrements, selon le tableau ci-dessous.
MS1 MS0 Nombre de Nombre
caractères par d’enregistrements
enregistrement

0 0 255 8

0 1 200 10

1 0 100 18

1 1 50 32

* Il est possible de spécifier des messages opérateur externes de


255 caractères maximum. En combinant les bits MS1 et MS0 (bits 7
et 6 du paramètre nº 3113), on peut définir le nombre
d’enregistrements en limitant le nombre de caractères des messages
opérateur externes.

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3112 OMH

#2 (OMH) L’écran de l’historique des messages opérateur externes :


0 : ne s’affiche pas
1 : s’affiche.

NOTE
Après avoir défini ce paramètre, mettez le système hors
tension, puis de nouveau sous tension.

1.5.4 Lorsqu’un numéro de message opérateur externe est spécifié, le système


Remarques commence par actualiser les enregistrements du message en question. Le
système continue l’actualisation jusqu’à ce qu’un autre message
opérateur externe soit spécifié ou qu’une instruction de suppression des
enregistrements soit émise.

30
B–63005FR/01 1. UTILISATION DES ECRANS

1.6 Cette fonction visualise les touches et les signaux des opérations
exécutées par l’opérateur lors d’une erreur ou de l’émission d’une alarme,
HISTORIQUE DES ainsi que les alarmes correspondantes.
OPERATIONS La fonction enregistre les données suivantes :
(1) Les opérations des touches IMD exécutées par l’opérateur
(2) Les changements d’état (MA/ARR) des signaux d’entrée et de sortie
(uniquement les signaux sélectionnés)
(3) Le détail des alarmes
(4) La date et l’heure

1.6.1
Définition des
paramètres #7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3106 OHS OPH

[Type de donnée] Bit


#4 (OPH) L’écran de l’historique des opérations :
0 : ne s’affiche pas
1 : s’affiche.
#7 (OHS) L’historique des opérations :
0 : est contrôlé
1 : n’est pas contrôlé.

3122 Intervalle d’enregistrement de l’heure dans l’historique des opérations

[Type de donnée] Mot


[Unité des données] Minutes
[Plage des valeurs permises] 0 à1439
L’heure est enregistrée à des intervalles déterminés dans l’historique des
opérations. La valeur zéro correspond à un intervalle de dix minutes.
L’heure n’est enregistrée que si des données sont enregistrés pendant cet
intervalle.

31
1. UTILISATION DES ECRANS B–63005FR/01

1.6.2
Description de l’écran
 Visualisation de
(1) Appuyez sur la touche de fonction SYSTEM
.
l’historique des
opérations (2) Appuyez sur la touche de menu suivant [ ]. Les touches
programmables [OPEHIS] [(OPR)] s’affichent.
(3) Appuyez deux fois sur la touche programmable [OPEHIS], ce qui
affiche l’écran de l’historique des opérations.

HISTORI OPERATION O1234 N12345


Page : 123
No.DATA No.DATA No.DATA
01 97/06/03 11 F0000.7↑ 21 F0001.0↓
02 08:40:00 12 F0000.5↑ 22 <POS>
03 <ANNULA> 13 F0001.0↑ 23 <PROG>
04 F0000.6↑ 14 F0000.5↓ 24 <RAZ>
05 MEM 15 P/S0010 25 EDIT
06 G0009.0↑ 16 97/06/03 26 O
07 G0009.1↑ 17 09:27:49 27 1
08 G0009.2↑ 18 <PROG> 28 2
09 ST↑ 19 <RAZ> 29 3
10 ST↓ 20 F0000.7↓ 30 4

EDIT **** *** *** 08:20:52


[ HAUT ][ BAS ][ ][ ][RCH.PG]

La configuration des touches programmables de l’écran de l’historique


des opérations est décrite ci-après.

⇒[ ] [ PARAM ] [DGNOS] [PMC] [SYSTEME][(OPE)] ]


ãpush
[ ] [D ONDE] [ ] [ ] [HISTOP] [(OPE)] [ ]
ã déclenche celui-ci
[ ] [ HISTOP ] [SEL–SG] [ ] [ ] [(OPE)] [ ]
ãdéclenche
celui-ci
[ ] [ HAUT ] [BAS] [ ] [ ] [RCH.PG] [ ]

(4) Pour afficher la suite de l’historique des opérations, appuyez sur la


PAGE

touche page vers le bas . La page suivant s’affiche.


Pour afficher l’interface entre deux pages, appuyez sur la touche de
curseur ou . L’écran avance d’une ligne. Sur les écrans de
14 pouces, la touche de curseur fait avancer la visualisation d’une
demi-page.

32
B–63005FR/01 1. UTILISATION DES ECRANS

Ces touches programmables sont aussi utilisables :


1) En appuyant sur la touche programmable [HAUT], on obtient
la première page (les données les plus anciennes).
2) En appuyant sur la touche programmable [BAS], on obtient la
dernière page (les données les plus récentes).
3) En appuyant sur la touche programmable [RCH.PG], on
obtient une page déterminée.
Exemple) Si vous tapez 50 en appuyant ensuite sur la touche
[RCH.PG], la page 50 s’affiche.

Données de l’écran de l’historique des opérations


(1) Touches IMD
Les touches numériques et les adresses s’affichent avec un espace de
séparation.
Les touches programmables s’affichent entre crochets ([]).
Les autres touches (RAZ/ENTREE, par exemple) s’affichent entre
chevrons (<>).
Une touche enfoncée lors de la mise sous tension s’affiche en vidéo
inverse.
Dans les contrôles à deux voies, les opérations de la 2ème voie
s’affichent de la même façon, mais précédées d’un S_.

1) Touches de fonction : POS , PROG , REGLAGE


COMP. , etc.

2) Touches d’adresses/numériques : A à Z, 0 à 9, ; (EOB), +, –, (, etc.


3) Touches page/curseur : PAGE
, ,
4) Touches programmables : [SF1], [SF2], etc.
5) Autres touches : RAZ , ANNUL , etc.

6) Touches actionnées à la mise sous tension : RAZ

(2) Signaux d’entrée et de sortie


Les signaux s’affichent avec le format suivant :
G0000.7↑

Le signe ↑ indique que le signal est activé.


Le signe ↓ indique que le signal est
désactivé.

Indique le bit.

Indique l’adresse.

Certains signaux sont représentés par leurs noms de symbole.

SBK ↑ (Indique que le commutateur simple est activé.)

33
1. UTILISATION DES ECRANS B–63005FR/01

Les signaux de sélection de mode et les signaux de correction du


déplacement rapide s’affichent comme indiqué dans le tableau.

Signal d’entrée
Nom affiché
MD1 ND2 MD4 REF DNC1

0 0 0 0 0 IMD

1 0 0 0 0 MEM

1 0 0 0 1 RMT

0 1 0 0 0 NOMODE

1 1 0 0 0 EDT

0 0 1 0 0 H/INC

1 0 1 0 0 MAN

1 0 1 1 0 REF

0 1 1 0 0 TMAN

1 1 1 0 0 TMANI

Signal
d’entrée Nom affiché

ROV1 ROV2

0 0 R 100%

1 0 R 50%

0 1 R 25%

1 1 R F0%

(3) Alarmes CN
Les alarmes CN s’affichent en vidéo inverse.
Les alarmes P/S, les alarmes système et les alarmes externes
s’affichent avec leurs numéros.
Dans le cas des autres types d’alarme, seul le type d’alarme s’affiche.
(Aucun détail n’est visualisé.)
Dans les contrôles à deux voies, les opérations de la 2ème voie
s’affichent de la même façon, mais précédées d’un S_.
Exemple) P/S0050, SV_ALM, S_APC_ALM

(4) La date et l’heure


Les données de date et d’heure suivantes sont enregistrées :
1) La date et l’heure à la mise sous tension
2) La date et l’heure à la mise hors tension
3) La date et l’heure lors d’une alarme CN
4) L’heure est enregistrée à intervalles prédéterminés avec la date du
jour.

34
B–63005FR/01 1. UTILISATION DES ECRANS

1) L’heure de mise sous tension s’affiche de la façon suivante :


97/01/20 ==== Année/mois/jour
09:15:30 ==== Heure:minute:seconde
2) L’heure de mise hors tension et l’heure correspondant à une alarme
CN s’affichent en vidéo inverse.
97/01/20 ==== Année/mois/jour
09:15:30 ==== Heure:minute:seconde
Dans le cas d’une alarme système, la date et l’heure ne sont pas
enregistrées.
3) A intervalles prédéterminés, l’heure s’affiche en vidéo inverse.
L’intervalle se définit en minutes à l’aide du paramètre nº 3122. Si
la valeur est zéro, l’heure s’affiche toutes les dix minutes.
09:15:30 ==== Heure:minute:seconde
La date s’affiche en vidéo inverse.
97/01/20 ==== Année/mois/jour

NOTE
L’heure n’est enregistrée dans l’intervalle spécifié que si
des données sont stockées dans cet intervalle.

 Enregistrement des (1) Appuyez sur la touche de fonction SYSTEM


.
signaux d’entrée et de
sortie dans l’historique (2) Appuyez sur la touche menu suivant [ ]. La touche programmable
des opérations [HISTOP] (historique des opérations) s’affiche.
(3) Appuyez sur la touche programmable [HISTOP], puis sur la touche
programmable [SEL–SG]. L’écran de sélection des signaux de
l’historique des opérations s’affiche.

SELECT SIGNAL OP–HIS O1000 N02000

No. ADDRES SIGNAL No. ADDRES SIGNAL


01 X0000 00001000 11 G0000 00000001
02 X0004 10000000 12 G0004 00000011
03 X0008 00001100 13 G0008 00000111
04 X0009 00111000 14 G0003 00001111
05 X0012 00001111 15 G0043 01100000
06 Y0000 01000000 16 ********
07 Y0004 00110000 17 ********
08 Y0007 00011100 18 ********
09 Y0008 00011100 19 ********
10 Y0010 00011100 20 ********
>
EDIT **** *** * * * 00:00:00
[HISTOP] [SEL–SG] [ ] [ ] [ (OPE) ]

35
1. UTILISATION DES ECRANS B–63005FR/01

1.6.3
Définition des signaux (1) Appuyez sur la touche programmable [(OPE)] de l’écran de sélection
d’entrée et de sortie à des signaux de l’historique des opérations.
enregistrer dans
l’historique des SELECT SIGNAL OP–HIS O1000 N02000
opérations
No. ADDRES SIGNAL No. ADDRES SIGNAL
01 G0004 00000010 11 ********
02 ******** 12 ********
03 ******** 13 ********
04 ******** 14 ********
05 ******** 15 ********
06 ******** 16 ********
07 ******** 17 ********
08 ******** 18 ********
09 ******** 19 ********
10 ******** 20 ********
>
EDIT **** *** *** *** 00:00:00
[ ANLTOU ][ ANNULA ][ MA:1 ][ ARR:0 ][ ]

(2) Appuyez sur la touche du curseur ou pour situer le curseur


à l’endroit voulu.
(3) Entrez un type de signal (X, G, F ou Y) et une adresse, puis enfoncez
la touche ENTREE .

Exemple) G0004 ENTREE

L’adresse du signal G0004 est définie dans la colonne ADDRES. La


position correspondante dans la colonne SIGNAL est initialisée à
000000000.
(4) Sélectionnez le bit à enregistrer.
Pour sélectionner tous les bits de l’adresse de signal spécifiée,
enfoncez la touche programmable [MA:1] pendant que le curseur se
trouve sur 00000000 .
Pour sélectionner un bit déterminé, placez le curseur sur le bit à l’aide
des touches du curseur ou , puis appuyez sur la touche
programmable [MA:1]. Pour annuler une sélection réalisée à l’aide de
la touche programmable [MA:1] ou un signal sélectionné
antérieurement, appuyez sur la touche programmable [ARR:0].
(5) Vous pouvez spécifier jusqu’à 20 adresses avec cette sélection de
signal. Ces adresses ne doivent pas nécessairement se trouver à des
emplacements consécutifs à partir de la nº 1.
(6) En actionnant les touches programmables [ANLTOU] et [EXEC],
vous effacez toutes les données. Si la touche [ANLTOU] a été
enfoncée par mégarde, l’action peut être annulée en appuyant sur la
touche [ANNUL].

36
B–63005FR/01 1. UTILISATION DES ECRANS

(7) Pour annuler une adresse de signal sélectionnée, amenez le curseur à


l’emplacement correspondant, puis appuyez sur les touches
programmables [ANNULA] et [EXEC]. Des astérisques ********
apparaissent dans la colonne SIGNAL à la place des données annulées.
L’emplacement correspondant dans la colonne ADDRES est en blanc.
Si la touche [ANNULA] a été enfoncée par mégarde, l’action peut être
annulée en appuyant sur la touche [ANNUL].
(8) La touche retour au menu [ ] provoque de nouveau l’affichage de la
touche programmable [HISTOP] (OPE).
 Signaux d’entrée et de
sortie à enregistrer dans
l’historique NOTE
1 Une croix (×) indique qu’aucun signal ne sera enregistré. De
même, tout signal n’ayant pas d’adresse spécifiée ne sera
pas enregistré.
2 Un cercle () indique qu’un signal sera enregistré.
3 Un signal indiqué par son nom de symbole sera aussi
représenté par son nom de symbole.

37
1. UTILISATION DES ECRANS B–63005FR/01

1. Adresses M/T
MT→PMC
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
X000        
∼∼
X127        

PMC→CNC
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G000        
∼∼

G003        

G004     FIN   

G005     TFIN SFIN  MFIN

G006      *ABS  SRN

G007 RLSOT EXLM *FLUP   ST STLK 

G008 ERS RRW *SP *ESP    *IT

G009        
∼∼

G013        

G014        

G015        
∼∼

G018        

G019 RT       

38
B–63005FR/01 1. UTILISATION DES ECRANS

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G020        
∼∼
G042        

G043  ×  × ×   

G044       MLK BDT1

G045 BDT9 BDT8 BDT7 BDT6 BDT5 BDT4 BDT3 BDT2

G046 DRN KEY4 KEY3 KEY2 KEY1  SBK 

G047        
∼∼

G060        

G061        RGTA

G062        
∼∼

G099        

G100 +J8 +J7 +J6 +J5 +J4 +J3 +J2 +J1

G101        

G102 –J8 –J7 –J6 –J5 –J4 –J3 –J2 –J1

G103        
∼∼

G105        

G106 MI8 MI7 MI6 MI5 MI4 MI3 MI2 MI1

G107        

G108 MLK8 MLK7 MLK6 MLK5 MLK4 MLK3 MLK2 MLK1

G109        

G110 +LM8 +LM7 +LM6 +LM5 +LM4 +LM3 +LM2 +LM1

G111        

G112 –LM8 –LM7 –LM6 –LM5 –LM4 –LM3 –LM2 –LM1

G113        

G114 *+L8 *+L7 *+L6 *+L5 *+L4 *+L3 *+L2 *+L1

39
1. UTILISATION DES ECRANS B–63005FR/01

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G115        

G116 *–L8 *–L7 *–L6 *–L5 *–L4 *–L3 *–L2 *–L1

G117        

G118 *+ED8 *+ED7 *+ED6 *+ED5 *+ED4 *+ED3 *+ED2 *+ED1

G119        

G120 *–ED8 *–ED7 *–ED6 *–ED5 *–ED4 *–ED3 *–ED2 *–ED1

G121        
∼∼

G125        

G126 SVF8 SVF7 SVF6 SVF5 SVF4 SVF3 SVF2 SVF1

G127        
∼∼

G129        

G130 *IT8 *IT7 *IT6 *IT5 *IT4 *IT3 *IT2 *IT1

G131        

G132     +MIT4 +MIT3 +MIT2 +MIT1

G133        

G134     –MIT4 –MIT3 –MIT2 –MIT1

G135        
∼∼

G255        

PMC→MT
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
Y000        
∼∼

Y127        

CNC→PMC
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
F000        
∼∼

F255        

40
B–63005FR/01 1. UTILISATION DES ECRANS

2 Liste des adresses des contrôles à 2 voies


MT→PMC
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
X000        
∼∼
X127        

PMC→CNC (Signaux pour le poste d’outil 1)


#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G000        
∼∼

G003        

G004     FIN   

G005     TFIN SFIN  MFIN

G006      *ABS  SRN

G007 RLSOT EXLM *FLUP   ST STLK 

G008 ERS RRW *SP *ESP    *IT

G009        
∼∼

G013        

G014        

G015        
∼∼

G018        

G019 RT       

G020        
∼∼

G042        

G043  ×  × ×   

G044       MLK BDT1

G045 BDT9 BDT8 BDT7 BDT6 BDT5 BDT4 BDT3 BDT2

G046 DRN KEY4 KEY3 KEY2 KEY1  SBK 

G047        
∼∼

G060        

41
1. UTILISATION DES ECRANS B–63005FR/01

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G061        RGTA

G062        
∼∼

G099        

G100 +J8 +J7 +J6 +J5 +J4 +J3 +J2 +J1

G101        

G102 –J8 –J7 –J6 –J5 –J4 –J3 –J2 –J1

G103        
∼∼

G105        

G106 MI8 MI7 MI6 MI5 MI4 MI3 MI2 SMI1

G107        

G108 MLK8 MLK7 MLK6 MLK5 MLK4 MLK3 MLK2 MLK1

G109        

G110 +LM8 +LM7 +LM6 +LM5 +LM4 +LM3 +LM2 +LM1

G111        

G112 –LM8 –LM7 –LM6 –LM5 –LM4 –LM3 –LM2 –LM1

G113        

G114 *+L8 *+L7 *+L6 *+L5 *+L4 *+L3 *+L2 *+L1

G115        

G116 *–L8 *–L7 *–L6 *–L5 *–L4 *–L3 *–L2 *–L1

G117        

G118 *+ED8 *+ED7 *+ED6 *+ED5 *+ED4 *+ED3 *+ED2 *+ED1

G119        

G120 *–ED8 *–ED7 *–ED6 *–ED5 *–ED4 *–ED3 *–ED2 *–ED1

G121        
∼∼

G125        

42
B–63005FR/01 1. UTILISATION DES ECRANS

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G126 SVF8 SVF7 SVF6 SVF5 SVF4 SVF3 SVF2 SVF1

G127        
∼∼

G129        

G130 *IT8 *IT7 *IT6 *IT5 *IT4 *IT3 *IT2 *IT1

G131        

G132     +MIT4 +MIT3 +MIT2 +MIT1

G133        

G134     –MIT4 –MIT3 –MIT2 –MIT1

G135        
∼∼

G255        

PMC→CNC (Signaux pour la 2ème voie)


#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G1000        
∼∼

G1003        

G1004     FIN   

G1005     TFIN SFIN  MFIN

G1006      *ABS  SRN

G1007 RLSOT EXLM *FLUP   ST STLK 

G1008 ERS RRW *SP *ESP    *IT

G1009        
∼∼

G1013        

G1014        

G1015        
∼∼

G1018        

G1019 RT       

43
1. UTILISATION DES ECRANS B–63005FR/01

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G1020        

∼∼
G1042        

G1043  ×  × ×   

G1044       MLK BDT1

G1045 BDT9 BDT8 BDT7 BDT6 BDT5 BDT4 BDT3 BDT2

G1046 DRN KEY4 KEY3 KEY2 KEY1  SBK 

G1047        
∼∼

G1060        

G1061        RGTA

G1062        
∼∼

G1099        

G1100 +J8 +J7 +J6 +J5 +J4 +J3 +J2 +J1

G1101        

G1102 –J8 –J7 –J6 –J5 –J4 –J3 –J2 –J1

G1103        
∼∼

G1105        

G1106 MI8 MI7 MI6 MI5 MI4 MI3 MI2 SMI1

G1107        

G1108 MLK8 MLK7 MLK6 MLK5 MLK4 MLK3 MLK2 MLK1

G1109        

G1110 +LM8 +LM7 +LM6 +LM5 +LM4 +LM3 +LM2 +LM1

G1111        

G1112 –LM8 –LM7 –LM6 –LM5 –LM4 –LM3 –LM2 –LM1

G1113        

G1114 *+L8 *+L7 *+L6 *+L5 *+L4 *+L3 *+L2 *+L1

G1115        

44
B–63005FR/01 1. UTILISATION DES ECRANS

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G1116 *–L8 *–L7 *–L6 *–L5 *–L4 *–L3 *–L2 *–L1

G1117        

G1118 *+ED8 *+ED7 *+ED6 *+ED5 *+ED4 *+ED3 *+ED2 *+ED1

G1119        

G1120 *–ED8 *–ED7 *–ED6 *–ED5 *–ED4 *–ED3 *–ED2 *–ED1

G1121        
∼∼

G1125        

G1126 SVF8 SVF7 SVF6 SVF5 SVF4 SVF3 SVF2 SVF1

G1127        
∼∼

G1129        

G1130 *IT8 *IT7 *IT6 *IT5 *IT4 *IT3 *IT2 *IT1

G1131        

G1132     +MIT4 +MIT3 +MIT2 +MIT1

G1133        

G1134     –MIT4 –MIT3 –MIT2 –MIT1

G1135        
∼∼

G1255        

PMC→MT
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
Y000        
∼∼

Y127        

CNC→PMC (Signaux pour la 1ère voie)


#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
F000        
∼∼

F255        

CNC→PMC (Signaux pour la 2ème voie)


#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
F1000        
∼∼

F1255        

45
1. UTILISATION DES ECRANS B–63005FR/01

1.6.4 Les données enregistrées peuvent être envoyées à une unité


Entrée et sortie des d’entrée/sortie connectée par l’intermédiaire d’une interface de
lecteur/perforateur. Un enregistrement de sortie peut être introduit depuis
données de unité d’entrée/sortie.
l’historique des Définissez l’unité d’entrée/sortie à l’aide des paramètres nº 0020 et 0100
opérations à 0135.
Pour extraire les données, définissez un code dans le bit ISO d’un
paramètre de définition (bit 1 du paramètre nº 0020).

 Sortie (1) Sélectionnez le mode Edit.

(2) Appuyez sur la touche SYSTEM


, puis sélectionnez l’écran de l’historique
des opérations.
(3) Appuyez sur les touches programmables [(OPR)], , [PERFO] et
[EXEC] dans cet ordre.

Les données envoyées sur le Floppy Cassette FANUC ou une carte


FANUC FA sont enregistrées dans un fichier HISTORI OPERATION.

 Entrée (1) Sélectionnez le mode Edit.

(2) Appuyez sur la touche SYSTEM


, puis sélectionnez l’écran de l’historique
des opérations.
(3) Appuyez sur les touches programmables [(OPR)], , [LIRE] et
[EXEC] dans cet ordre.

 Format des données de 1. Touche programmable/IMD


sortie 2. Signal
3. Alarme
4. Pour l’extension (date ou heure)
5. Touche programmable/IMD de la voie 2
6. Signal de la voie 2
7. Alarme de la voie 2

L’ordre de sortie est l’en-tête et les données de l’opération. Les données


de l’historique des opérations sont divisées en quatre parties par des mots
identificateurs. Les données ne correspondant pas à des mots
identificateurs dépendent de leur type.

T (mot identificateur)

T0 : En-tête
T50 : Touche programmable/IMD
T51 : Signal
T52 : Alarme
T53 : Pour l’extension (date ou heure)
T54 : Touche programmable/IMD de la
voie 2
T55 : Signal de la voie 2
T56 : Alarme de la voie 2

46
B–63005FR/01 1. UTILISATION DES ECRANS

1) En-tête

T 0 C O P E R A T I O N

H I S T O R Y ;

C: Mot de données

2) Touche programmable/IMD

T 5 0 P 0à1 H * * ;

P0: Valeur la plus courante


P1: A la mise sous tension
H **: Code touche (voir le tableau ci-après)

3) Signal

T 5 1 P 0à6 N 0 à 255 H * * , * * ;

Nouvelles Anciennes
P0: X0000 et supérieur données donées
P2: G0000 et supérieur
P4: Y0000 et supérieur
P6: F0000 et supérieur
N***: Nombre DI/DO
H **: Données d’information du signal (hexadécimal)

47
1. UTILISATION DES ECRANS B–63005FR/01

4) Alarme

T 5 2 P 0 à 10 N * * * * ;

P0: P/S nº 100


P1: P/S nº 000
P2: P/S nº 101
P3: P/S nº 0001 à 254
P4: Alarme de dépassement de la position limite
P5: Alarme de surchauffe
P6: Alarme servo
P7: Alarme système
P8: Alarme APC
P9: Alarme broche
P10: Alarme P/S nº 5000 à 5999
P15: Alarme externe
N****: Numéro d’alarme (seulement pour les alarmes P/S, système et externe)

5) Pour l’extension (date ou heure)

Date T 5 3 P 0à1 E 0 D * * * * * * * * ;

Heure T 5 3 P 0à1 E 1 D * * * * * * ;

P0: Valeur la plus courante


P1: A la mise sous tension
E0: Date
E1: Heure
D*..*: Données Exemple) Octobre 29, 1997

D 1 9 9 7 1 0 2 9

48
B–63005FR/01 1. UTILISATION DES ECRANS

6) Touche programmable/IMD de la voie 2

T 5 4 P 0à1 H * * ;

P0: Valeur la plus courante


P1: A la mise sous tension
H **: Codes KCB (voir le tableau ci-après)

7) Signal de la voie 2

T 5 5 P 2, 6 N 1000 à 1255 H * * , * * ;

Nouvelles Anciennes
données données
P2: G1000 et supérieur
P6: F1000 et supérieur
N***: Nombre DI/DO
H **: Données d’information du signal (hexadécimal)

8) Alarme de la voie 2

T 5 6 P 0 à 10 N * * * * ;

P0: P/S nº 100


P1: P/S nº 000
P2: P/S nº 101
P3: P/S nº 001 à 254
P4: Alarme de dépassement de la position limite
P5: Alarme de surchauffe
P6: Alarme servo
P7: Alarme système
P8: Alarme APC
P9: Alarme de la broche
P10: Alarme P/S nº 5000 à 5999
P15: Alarme externe
N****: Numéro d’alarme (seulement pour les alarmes P/S, système et externe)

49
1. UTILISATION DES ECRANS B–63005FR/01

Codes des touches (touche programmable/IMD)


(00H à 7FH)
0 1 2 3 4 5 6 7

0 Es- 0 @ P
pace

1 ! 1 A Q

2 ” 2 B R

3 # 3 C S

4 $ 4 D T

5 % 5 E U

6 & 6 F V

7 ’ 7 G W

8 ( 8 H X

9 ) 9 I Y

A ; * : J Z
(EOB)

B + K [

C ’ < L ¥

D – = M ]

E . > N

F / ? O –

50
B–63005FR/01 1. UTILISATION DES ECRANS

(80H à FFH)

8 9 A B C D E F

0 Réini- F0
tialisa- *
tion
*

1 MMC F1
* *

2 CNC F2
* *

3 F3
*

4 Shift Inser F4
* *

5 Annul. F5
* *

6 ANN Alter F6
* *

7 F7
*

8 Cur→ Entrée POS F8


* * * *

9 Cur← PROG F9
* * *

A Cur↓ Aide REGLAGE


* * COMP.
*

B Cur↑ SYS-
* TEME
*

C MESSAGE
*

D GRAPH
PER-
SONN
*1*

E Page↓ PER- FR
* SONN *
*

F Page↑ Fapt FL
* * *

*1:Sur les petits pavés numériques, ED correspond à la touche GRAPH


PER-
SONN
. Sur

un clavier standard, ED correspond à la touche GRAPH et EE à la

touche PER-
SONN
.

* : Touche de commande

51
1. UTILISATION DES ECRANS B–63005FR/01

1.6.5
Remarques (1) Pendant l’affichage de l’écran de l’historique des opérations, aucune
information ne peut être enregistrée dans l’historique.
(2) Un signal d’entrée ayant une durée d’activation/désactivation
maximale de 16 msec n’est pas enregistrée dans l’historique. Certains
signaux ne sont pas enregistrés dans l’historique. Voir l’appendice 1.
(3) Lorsque la zone de stockage est pleine, les anciennes données sont
effacées, en commençant par les plus anciennes. Un maximum
d’environ 8000 éléments d’information peuvent être enregistrés.
(4) Les données enregistrées sont maintenues, même après la mise hors
tension. Toutefois, une opération d’effacement total de la mémoire
supprime également les données enregistrées.
(5) La fonction de l’historique des opérations ne peut pas effectuer de
contrôle si le bit OHSt (bit 7 du paramètre nº 3106) a la valeur 1.
(6) Définissez la date et l’heure sur l’écran de définition.
(7) Le temps nécessaire pour entrer et sortir 6000 enregistrements
d’opération à la vitesse de 4800 bauds est le suivant :
Sortie : Environ 5 minutes
Entrée : Environ 2 minutes et 30 secondes
Ce fichier correspond à une bande de papier d’environ 180 m de
longueur.

52
B–63005FR/01 1. UTILISATION DES ECRANS

1.7
FONCTION D’AIDE

1.7.1
Généralités La fonction d’aide affiche des informations sur les alarmes, la méthode
d’opération et un tableau du contenu des paramètres. Cette fonction
s’utilise comme un manuel.

1.7.2 Appuyez sur la touche AIDE sur n’importe quel écran autre que l’écran du
Méthode d’affichage
PMC pour visualiser un écran d’aide.
(La fonction n’est toutefois pas disponible pendant la visualisation de
l’écran du PMC ou l’écran ”custom”.)

 Affichage de l’écran
d’aide
AIDE (MENU INITIAL) O1234 N12345

***** AIDE *****


1. ALARM DETAIL
2. OPERATION METHOD
3. TABLEAU DE PARAMETRES

[ALARME] [OPERAT] [PARAM] [ ] [ ]

53
1. UTILISATION DES ECRANS B–63005FR/01

 Aide pour les alarmes (1) Lorsqu’une alarme se produit, appuyez sur la touche programmable
[ALARME], ce qui affiche un message d’aide de l’alarme.

AIDE (MENU INITIAL) O1234 N12345

NUMERO : 010
M’SAGE : CODE G INVALIDE
FONCTION :
ALARME :
UN CODE G QUI N’EST PAS DANS LE TABLEAU
DES CODES G A ETE ACTIVE
OU CODE G POUR FONCTION NON CONNUE
A ETE ACTIVE

[ALARME] [OPERAT] [PARAM] [ ] [ (OPR) ]

(2) En appuyant, dans l’ordre, sur les touches programmables


[OPERAT], (nº d’alarme) et [SELECT], un message d’aide
correspondant au numéro de l’alarme d’entrée s’affiche.

54
B–63005FR/01 1. UTILISATION DES ECRANS

 Aide pour les opérations (1) Appuyez sur la touche [2 OPR] pour afficher un menu de la méthode
d’opération.

AIDE (OPERATION METHOD) O1234 N12345

1. PROGRAM EDIT
2. RECHERCHE
3. RESET
4. DATA INPUT WITH MDI
5. DATA INPUT WITH TAPE
6. SORTIE
7. INPUT WITH FANUC CASSETTE
8. OUTPUT WITH FANUC CASSETTE
9. MEMORY CLEAR

[ALARME] [OPERAT] [PARAM] [ ] [(OPR)]

(2) Appuyez sur la touche [OPERAT], (un numéro de rubrique) et sur


[SELECT] pour afficher la méthode d’opération de la rubrique
sélectionnée.
PAGE
La touche PAGE PAGE
ou affiche d’autres pages.

AIDE (OPERATION METHOD) O1234 N12345


Page
<<1.PROGRAMME EDIT>> 1/4 actuelle/total
ANNULA TOUS PROGRAMMES pages
MODE :EDIT
SCREEN :PROGRAMME
OPR :(0–9999) – (ANNULA)

ANNULA UN PROGRAMME
MODE : EDIT
SCREEN : PROGRAMME
OPR :(0+NO. PROGRAMME) – <ANNULA>

[ ] [ ] [ ] [ ] [SELECT]

55
1. UTILISATION DES ECRANS B–63005FR/01

 Tableau des paramètres Appuyez sur la touche programmable [3 PARA] pour afficher un tableau
des paramètres.

AIDE (TABLEAU DE PARAMETRES) O1234 N12345


1/4 Page
·REGLAGE (NO.0000~ ) actuelle/
Total pages
·INTER LECT–PERFORATEUR (NO.0100~ )
·UNITE DE COMMANDE D’AXE/REGLAGE (NO.1000~ )
·SYSTEME DE COORDONNEES (NO.1200~ )
·FIN DE COURSE (NO.1300~ )
·VITESSE D’AVANCE (NO.1400~ )
·COMMANDE D’ACCEL/DECEL (NO.1600~ )
·ASSERVISSEMENT (NO.1800~ )
·DI/DO (NO.3000~ )

[ ALARME ] [OPERAT][ PARAM ] [ ][SELECT]

PAGE
La touche PAGE PAGE
ou permet de visualiser une autre page.

56
B–63005FR/01 1. UTILISATION DES ECRANS

1.8
ECRAN DES
DIAGNOSTICS

1.8.1 (1) Appuyez sur la touche SYSTEM


.
Affichage de l’écran
(2) Appuyez sur la touche programmable [DGNOS]pour afficher l’écran
des diagnostics
des diagnostics.

1.8.2
Informations affichées
 La machine n’avance
pas malgré la commande 000 ATTENTE SIGNAL FIN Une fonction auxiliaire est en
cours d’exécution.
001 DEPLACEMENT Commande d’avance en cours
d’exécution.
002 PAUSE Pause en cours d’exécution.
003 VERIF. AXE EN POSITION Vérification en position en
cours.
004 POTENTIOMETRE AVANCES 0% La correction des avances est de
0%.
005 VERROUIL. AVANCE/DEPART SEQ Le verrouillage de l’avance ou le
départ séquentiel a été introduit.
006 VERIF. VITESSE BROCHE ATTEINTE
Attente du signal indiquant
que la vitesse de la broche est
atteinte.
010 ECRITURE Les données sont envoyées à
travers l’interface lecteur/
perforateur.
011 LECTURE Les données proviennent de
l’interface lecteur/perforateur.
012 ATTENTE DE (DES)SERRAGE Attente de la fin de l’indexage de
la table des index.
013 POT. AVANCE JOG A 0% La correction manuelle des
avances est de 0%.
014 EN ATTENTE DE RESET, ESP, RRW OFF
CN est dans l’état de
réinitialisation.
015 RECH. NO. PROGRAMME EXTERNE Recherche d’un numéro de
programme externe en cours
016 ARRIERE PLAN ACTIF L’arrière-plan est en cours
d’utilisation.

57
1. UTILISATION DES ECRANS B–63005FR/01

 Le voyant (LED) du
départ de cycle est éteint
020 AVANCE DE COUPE PLUS/MOINS 1 0 0 0 1 0 0
021 BOUTTON RAZ ENFONCE
022 RAZ ET REMBOBINAGE ACTIF 0 0 1 0 0 0 0
023 ARRET URGENCE ACTIF 0 0 0 1 0 0 0
024 RAZ ACTIF
1 0 0 0 0 0 0
025 ARRET DEPLACEMENT OU TEMPO.
1 1 1 1 0 0 0
1 1 1 1 1 1 0

Entrée d’un signal d’arrêt d’urgence


Entrée d’un signal de réinitialisation externe
Bouton de reset du IMD enfoncé
Entrée de réinitialisation et rembobinage
Production d’une alarme servo
Passage à un autre mode, arrêt des avances
Mode bloc à bloc

 Etat des alarmes TH


030 NOMBRE CHARACTER. ALARM TH Position du caractère qui a
provoqué l’alarme TH. La
position est comptée depuis le
début.
031 DON. TH Données du caractère qui a
provoqué l’alarme TH.
 Détails du codeur
d’impulsions série
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 0202 CSA BLA PHA RCA BZA CKA SPH

#6(CSA): Le matériel du codeur d’impulsions série est défaillant.


#5(BLA): Tension de la batterie basse (avertissement).
#4(PHA): Erreur de câble du codeur d’impulsions série ou du circuit en retour.
#3(RCA): Défaillance du codeur d’impulsions série.
Erreur de câble du circuit en retour.
#2(BZA): Tension de la batterie pratiquement à 0.
Remplacez la batterie et définissez la position de référence.
#1(CKA): Défaillance du codeur d’impulsions série.
Arrêt de bloc interne.
#0(SPH): Défaillance du câble du codeur d’impulsions série ou du circuit en retour.
Erreur de câble du circuit en retour.

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 0203 DTE CRC STB

#7(DTE): Erreur de communication du codeur d’impulsions série.


Communication sans réponse.
#6(CRC): Erreur de communication du codeur d’impulsions série.
Erreur dans les données transférées.
#5(STB): Erreur de communication du codeur d’impulsions série.
Erreur dans les données transférées.

58
B–63005FR/01 1. UTILISATION DES ECRANS

 Détails de l’alarme du
variateur d’axe
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 0200 OVL LV OVC HCA HVA DCA FBA OFA

#7(OVL): Alarme de surcharge


#6(LV): Alarme de tension insuffisante
#5(OVC): Alarme de surintensité
#4(HCA): Alarme d’intensité anormale
#3(HVA): Alarme de surtension
#2(DCA): Alarme de décharge
#1(FBA): Alarme de déconnexion
#0(OFA): Alarme de dépassement de capacité
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 0201 ALD EXP

Alarme de 0 – – – Surchauffe du moteur


surcharge
h 1 – – – Surchauffe du variateur
Alarme de 1 – – 0 Codeur d’impulsions intégré (manuel)
coupure 1 – – 1 Déconnexion du codeur d’impulsions
indépendant (matériel)
0 – – 0 Déconnexion du codeur d’impulsions
(logiciel)

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 0204 RAM OFS MCC LDA PMS

#6(OFS): Intensité anormale dans le redressement des circuits numériques


#5(MCC): Les contacts du MCC du variateur sont fondus.
#4(LDA): Défaillance du voyant du codeur d’impulsions série
#3(PMS): Anomalie du signal en retour dû à une défaillance du câble du codeur
d’impulsions série C du circuit en retour.

59
1. UTILISATION DES ECRANS B–63005FR/01

Ces données indiquent la cause de l’alarme variateur nº 417 détectée par


la CN. Si l’alarme est détectée par le servo, le bit PRM (bit 4 du DGN
nº 0203) est à 1.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
0280 AXS DIR PLS PLC MOT

#0 (MOT) : Le type de moteur spécifié dans le paramètre nº 2020 est en dehors de la


plage prédéterminée.
#2 (PLC) : Le nombre d’impulsions de réalimentation de vitesse par tour de moteur,
spécifié dans le paramètre nº 2023, est égal ou inférieur à zéro. La valeur
n’est pas valable.
#3 (PLS) : Le nombre d’impulsions de réalimentation de position par tour de moteur,
spécifié dans le paramètre nº 2024, est égal ou inférieur à zéro. La valeur
n’est pas valable.
#4 (DIR) : Le sens de rotation erroné pour le moteur est spécifié dans le paramètre
nº 2022 (la valeur est différente de 111 ou –111).
#6 (AXS) : Dans le paramètre nº 1023 (nº d’axe asservi), la valeur spécifiée n’est pas
comprise entre 1 et le nombre d’axes contrôlés. (Par exemple, 4 est
spécifié au lieu de 3.) Il se peut également que les valeurs spécifiées dans
le paramètre ne soient pas consécutives.
 Erreur de
positionnement
DGN 0300 Erreur de positionnement d’un axe dans l’unité de détection

Vitesse d’avance [mm/min] 1


Erreur de positionnement = ×
60 gain de réinjection du servo [1/sec] Unité de détection

 Position machine

DGN 0301 Distance depuis la position de référence d’un axe dans l’unité de détection

 Fonction de décalage de
la position de référence
DGN 302 Distance entre la position finale de la butée de décélération et le premier point du
système de coordonnées

[Type de donnée] Double mot


[Unités des données] 0,001 mm (système métrique), 0,0001 pouce (système en pouces)
[Plage des valeurs permises] 0 à "99999999

60
B–63005FR/01 1. UTILISATION DES ECRANS

 Bit APZ (bit 4 du


paramètre 1815) à 0
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 310 DTH ALP NOF BZ2 BZ1 PR2 PR1

#0(PR1): La valeur des paramètres suivants a été modifiée : Paramètres 1821,


1850, 1860, 1861.
#1(PR2): La valeur du bit ATS (bit 1 du paramètre 8302) a été modifiée.
#2(BZ1): La tension de la batterie APC est 0 V (Inductosyn).
#3(BZ2): La tension de la batterie APC est 0 V (détecteur de position indépendant).
#4(NOF): L’Inductosyn n’émet pas de données de correction.
#5(ALP): Tentative de définition de la position de référence par paramètres avant
que le codeur d’impulsions α détecte une rotation complète.
#6(DTH): Introduction d’un signal/paramètre de déconnexion d’un axe contrôlé.

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 311 DUA XBZ GSG AL4 AL3 AL2 AL1

#0(AL1): Emission d’une alarme APC.


#2(AL3): La tension de la batterie APC est 0 V (codeur d’impulsions série).
#3(AL4): Détection de vitesse de rotation anormale (RCAL).
#4(GSG): Le signal G202 est passé de 0 à 1.
#1(AL2): Détection d’une déconnexion.
#6(DUA): Trop grande différence d’erreur entre la boucle demi-fermée et la boucle
fermée pendant l’exécution de la fonction de signal en retour de double
positionnement.
#5(XBZ): La tension de la batterie APC est 0 V (détecteur de position série
indépendant).

61
1. UTILISATION DES ECRANS B–63005FR/01

 Données de diagnostic
se rapportant au
détecteur de position
absolue
Inductosyn

DGN 380 Différence entre la position absolue du moteur et les données de correction

M (position absolue du moteur) – S (données de correction)


λ(intervalle de pas)

Le reste de la division s’affiche.


[Type de donnée] Double mot
[Unités des données] Unités de détection

DGN 381 Données de correction de l’Inductosyn

Les données de correction s’affichent lorsque la CNC calcule la position


de la machine.
[Type de donnée] Double mot
[Unité des données] Unités de détection
 Broche série

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 0400 SAI SS2 SSR POS SIC

Cette donnée indique les données de correction reçues par la CNC


pendant le calcul des coordonnées machine.
#4(SAI) 0 : Le contrôle analogique de la broche n’est pas employé.
1 : Le contrôle analogique de la broche est employé.
#3(SS2) 0 : La broche série ne contrôle pas la 2ème broche.
1 : La broche série contrôle la 2ème broche.
#2(SSR) 0 : Le contrôle de la broche série n’est pas effectué.
1 : Le contrôle de la broche série est effectué.
#1 (POS) Un module nécessaire au contrôle analogique de la broche
0 : n’est pas installé
1 : est installé
#0 (SIC) Un module nécessaire au contrôle série de la broche
0 : n’est pas installé
1 : est installé

DGN 0401 Etat d’alarme de broche série de la 1ère broche

DGN 0402 Etat d’alarme de broche série de la 2ème broche

62
B–63005FR/01 1. UTILISATION DES ECRANS

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 0408 SSA SCA CME CER SNE FRE CRE

#0 (CRE): Présence d’une erreur CRC. (Avertissement)


#1 (FRE): Présence d’une erreur de cadrage. (Avertissement)
#2 (SNE): La destination de la transmission/réception n’est pas correcte.
#3 (CER): Une erreur s’est produite pendant la réception.
#4 (CME): Pas de réponse de l’exploration automatique.
#5 (SCA): Présence d’une alarme de communication du côté amplificateur de la
broche.
#7 (SSA): Présence d’une alarme système du côté amplificateur de la broche.
(Ces problèmes provoquent l’alarme de broche 749. Ces problèmes sont
principalement causés par le bruit, une déconnexion ou une mise hors
tension brusque.)

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 0409 SPE S2E S1E SHE

Reportez-vous à ce diagnostic lorsque l’alarme 750 est déclenchée.


#3 (SPE) Dans les paramètres de contrôle de la broche série
0 : Conforme à la condition de départ de l’unité de la broche
1 : Non conforme à la condition de départ de l’unité de la broche
#2 (S2E) 0 : La 2ème broche a démarré normalement dans le contrôle de la broche
série.
1 : La 2ème broche n’a pas démarré normalement dans le contrôle de la
broche série.
#1 (S1E) 0 : La 1ère broche a démarré normalement dans le contrôle de la broche
série.
1 : La 1ère broche n’a pas démarré normalement dans le contrôle de la
broche série.
#0 (SHE) 0 : Le module de communication série est correct du côté CNC.
1 : Une erreur s’est produite dans le module de communication série côté
CNC

DGN 0410 Indicateur de charge de la 1ère broche [%]

DGN 0411 Tachymètre de la 1ère broche [%]

DGN 0412 Indicateur de charge de la 2ème broche [%]

DGN 0413 Tachymètre de la 2ème broche [%]

DGN 0414 Erreur de positionnement dans le mode de contrôle synchrone de la 1ère broche

DGN 0415 Erreur de positionnement dans le mode de contrôle synchrone de la 2ème broche

63
1. UTILISATION DES ECRANS B–63005FR/01

DGN 0416 Valeur absolue de l’erreur de synchronisation entre les 1ère et 2ème broches

DGN 0417 Information en retour du codeur de position de la 1ère broche

DGN 0418 Erreur de positionnement dans le mode boucle de position de la broche

DGN 0419 Information en retour du codeur de position de la 2ème broche

DGN 0420 Information en retour du codeur de position de la 2ème broche

 Données de diagnostic
se rapportant au
taraudage rigide
DGN 450 Erreur de positionnement de la broche pendant le taraudage rigide

[Type de donnée] Mot


[Unité des données] Unités de détection

DGN 451 Distribution de broches pendant le taraudage rigide

[Type de donnée] Mot


[Unité des données] Unités de détection

DGN 454 Distribution de broches cumulée pendant le taraudage rigide

[Type de donnée] Deux mots


[Unité des données] Unités de détection

DGN 455 Différence instantanée pour la commande de mouvement, calculée par rapport à la
broche, pendant le taraudage rigide (valeur cumulée, avec signe)

[Type de donnée] Deux mots


[Unité des données] Unités de détection

DGN 456 Différence instantanée pour l’erreur de déplacement, calculée par rapport à la
broche, pendant le taraudage rigide (valeur cumulée, avec signe)

[Type de donnée] Mot


[Unité des données] Unités de détection

DGN 457 Largeur de l’erreur de synchronisation pendant le taraudage rigide


(valeur maximale)

[Type de donnée] Mot


[Unité des données] Unités de détection

64
B–63005FR/01 1. UTILISATION DES ECRANS

 Usinage polygonal à Cette donnée indique l’état du mode de synchronisation polygonale.


deux broches
(uniquement série T)
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
470 SC0 LGE SCF PST SPL

#0 (SPL): Synchronisation polygonale de la broche en cours.


#1 (PST): Démarrage du mode de synchronisation polygonale de la broche.
#2: Abandon du mode de synchronisation polygonale de la broche.
#3: Changement en cours de la vitesse de la broche dans le mode de
synchronisation polygonale.
#4 (SCF): La vitesse de la broche dans le mode de synchronisation polygonale a été
changée.
#5: Non utilisé
#6 (LGE): Dans le mode de synchronisation polygonale, les deux broches ont des
gains de réinjection différents.
#7 (SC0): Dans le mode de synchronisation polygonale, la vitesse spécifiée est zéro.

PRECAUTION
 Si, dans le mode de synchronisation polygonale, SPL et SCF sont à 1 et si nº1, nº2 et nº3 sont
à 0, le fonctionnement est normal.

REMARQUE
1 Si l’état ne change pas, même lorsque PST est à 1 et que le programme est arrêté dans un bloc
contenant un code G51.2, une des broches ne peut pas atteindre la vitesse de synchronisation
polygonale. Ceci peut se produire lorsque la broche ne peut pas être activée parce que le bit
PSTU (bit 7 du paramètre nº 7603) est à 0.
2 LGE est à 1 lorsque la vitesse est changée dans le mode de synchronisation polygonale et que
l’unité de contrôle de la broche série utilise des gains de réinjection différents pour la 1ère et
la 2ème broches pendant la synchronisation de la broche.
Lorsque cette fonction est utilisée, les deux broches doivent être contrôlées avec un gain de
réinjection identique. L’avertissement s’affiche dans le DGN, mais il ne provoque pas d’alarme.
(L’unité de contrôle de la broche série active les paramètres en fonction des états de CTH1,
CTH2 et d’autres signaux.)
3 SCO prend la valeur 1 dans le cas suivant : La combinaison de la valeur S programmée et des
signaux de contrôle de la broche incluant *SSTP <G0029, #6>, SOV0 à SOV7 <G0030> et le
signal de contrôle multibroche <G0027> donne 0 ou une valeur inférieure à la résolution du
contrôle de la broche à programmer (La valeur programmée multipliée par
4095/vitesse–broche–maximale est inférieure à 1).
Une autre possibilité est d’utiliser le SIND <G0032, G0033> pour que la sortie programmée soit
égale à 0.
Lorsque SCO est à 1, la vitesse de la broche devient 0, ce qui donne la valeur 1 au bit 0 of
DGN 471 et invalide le rapport de rotation de synchronisation polygonale. Ceci, par contre, est
considéré comme étant un résultat du programme et ne provoque pas l’alarme P/S nº 5018.

65
1. UTILISATION DES ECRANS B–63005FR/01

Cette donnée indique la cause de l’alarme P/S nº 5018 ou 218.

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
471 NPQ PQE NSP SUO QCL PCL

#0 à #3: →Cause de l’alarme P/S nº 5018


L’alarme P/S nº 5018 peut être annulée au moyen d’une réinitialisation.
Cette indication est conservée jusqu’à ce que la cause soit annulée ou que
le mode de synchronisation polygonale soit abandonné.
#4 à #7: →Cause de l’alarme P/S nº 218
S’il se produit l’alarme P/S nº 218, le mode de synchronisation
polygonale est abandonné. Toutefois, l’indication de la cause est
conservée jusqu’à ce que l’alarme P/S nº 218 soit annulée par une
réinitialisation.
#0: La vitesse spécifiée pour la synchronisation polygonale de la broche est
trop basse. (La vitesse de l’unité devient 0 pour les opérations internes.)
#1 (PCL): La première broche (axe maître en synchronisation polygonale) est serrée.
#2 (QCL): La seconde broche (axe asservi en synchronisation polygonale) est serrée.
#3 (SUO): La vitesse spécifiée dans la synchronisation polygonale de la broche est
trop élevée. (La vitesse est limitée à la valeur supérieure pour les
opérations internes.)
#4 (NSP): Une broche nécessaire au contrôle n’est pas connectée. (La broche série, la
seconde broche, etc. n’est pas connectée.)
#5: Spécification d’une valeur de Q négative Q alors que le bit QDRC (bit 1
du paramètre nº 7603) est à 1.
#6 (PQE): La valeur de P ou de Q spécifiée par G51.2 est en dehors de la gamme
prédéterminée. Ou bien, les valeurs de P et de Q ne sont pas spécifiées
comme paire.
#7 (NPQ): Bien que les valeurs de P et de Q ne soient pas spécifiées par G51.2, il
existe une valeur de R. Ou bien, aucune valeur de P, de Q ou de R n’est
spécifiée.

PRECAUTION
Le bit 0 est à 1 même si la vitesse de la broche spécifiée est 0 (le bit 7 de DGN 470 est à 1).
Ceci, toutefois, ne provoque pas l’émission de l’alarme P/S nº 5018 (parce que la vitesse
programmée est 0). L’alarme P/S nº 5018 se produit lorsque le bit 7 de DGN 470 est à 0, alors
que le bit 0 de DGN 471 est à 1. Les vitesses normales de la broche ne produisent pas cette
alarme.

66
B–63005FR/01 1. UTILISATION DES ECRANS

NOTE
1 PCL indique que la vitesse spécifiée pour l’axe maître excède la vitesse maximale du premier
axe spécifiée dans les paramètres nº 3741 à 3744, ce qui entraîne la limitation de la vitesse
à la valeur maximale.
PCL ne prend pas la valeur 1 si la première broche est correctement connectée.
2 QCL prend la valeur 1 lorsque la vitesse de synchronisation polygonale spécifiée pour la
seconde broche (axe asservi en synchronisation polygonale) excède la valeur définie dans le
paramètre nº 7621, ce qui entraîne la limitation de la vitesse réelle à la valeur spécifiée.
3 SUO est activé si le nombre d’impulsions distribuées pour ITP excède 32767, c’est-à-dire si la
vitesse spécifiée pour le premier axe divisée par la valeur de P spécifiée excède 59998. En
d’autres termes, SUO est activé lorsqu’une vitesse dépassant 59998 tr/min est indiquée pour
le premier axe si P est égal à 1.

L’état du mode spécifié de synchronisation s’affiche.

DGN 474 Rapport de rotation de l’axe maître en synchronisation polygonale de broche


(valeur de P spécifiée)

En mode de synchronisation polygonale de broche, le rapport de rotation


(valeur de P spécifiée) de l’axe maître actuel (première broche) s’affiche.

DGN 475 Rapport de rotation de l’axe asservi en synchronisation polygonale de broche


(valeur de Q spécifiée)

En mode de synchronisation polygonale de broche, le rapport de rotation


(valeur de Q spécifiée) de l’axe asservi actuel (seconde broche) s’affiche.

DGN 476 Différence de phase entre deux broches en synchronisation polygonale de broche
(valeur de R spécifiée)

En mode de synchronisation polygonale de broche, la différence de phase


actuelle (valeur de R spécifiée) s’affiche. (L’unité est l’incrément de
mesure minimum pour l’axe de rotation de la machine.)
Si le bit RDGN (bit 5 du paramètre 7603) est à 1, le décalage spécifié pour
la broche série (nombre d’impulsions spécifiées, calculé sur la base de
4096 impulsions par 360 degrés) s’affiche.
Cette donnée du diagnostic indique la vitesse réelle de chaque broche en
mode synchronisation.

DGN 477 Vitesse réelle de l’axe maître pour la synchronisation polygonale de broche (tr/min)

En mode synchronisation polygonale de broche, la vitesse réelle de l’axe


maître (première broche) s’affiche.

DGN 478 Vitesse réelle de l’axe asservi pour la synchronisation polygonale de broche
(tr/min)

En mode synchronisation polygonale de broche, la vitesse réelle de l’axe


asservi (seconde broche) s’affiche.

67
1. UTILISATION DES ECRANS B–63005FR/01

NOTE
Les valeurs de DGN 477 et de DGN 478 s’affichent sans être contrôlées. Les valeurs affichées
peuvent différer des valeurs réelles. Utilisez ces valeurs seulement comme orientation.

 Etat du tampon éloigné


(protocole A)

DGN 0500 Commande d’envoi

1: SYN 2: RDY 3: RST 4: ALM


5: SAT 6: GTD 7: RTY 8: SDI
DGN 0501 Commande de réception

1: SYN 2: RDY 3: ARS 4: AAL


5: CLB 6: SET 7: DAT 8: EOD
9: WAT 10: RTY 11:RDI 12: SDO
DGN 0502 Etat du tampon éloigné

0: Pas prêt
1: Etat de réinitialisation
2: Etat de fonctionnement
3: Etat d’alarme
4: Déconnexion du circuit

68
B–63005FR/01 1. UTILISATION DES ECRANS

 Open CNC

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 510

Cette donnée indique les informations internes de Open CNC (non


disponibles pour les utilisateurs courants).
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 511

Cette donnée indique les informations internes de Open CNC (non


disponibles pour les utilisateurs courants).
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 512 PA1 PA0 BNK THH THL PRA

Cette donnée indique la cause d’une alarme système ayant lieu dans Open
CNC.
#0(PRA) 1 : Erreur de parité de la RAM partagée.
#2(THL) 0 : Température du disque dur de Open CNC trop basse.
1 : Normal
#3(THH) 0 : Température du disque dur de Open CNC trop élevée.
1 : Normal
#4 0 : Normal
1 : Un NMI a eu lieu dans HSSB.
#5(BNK) Si le bit 0 (PRA) est à 1,
0 : Présence d’une alarme dans la moitié inférieure de la RAM partagée.
1 : Présence d’une alarme dans la moitié supérieure de la RAM partagée.
#6 (PA0) Si le bit 0 (PRA) est à 1,
1 : Présence d’une alarme à une adresse paire.
#7 (PA1) Si le bit 0 (PRA) est à 1,
1 : Présence d’une alarme à une adresse impaire.

69
1. UTILISATION DES ECRANS B–63005FR/01

 Données de diagnostic
se rapportant à un cycle
de perçage de petit
diamètre avec
débourrage (série M
seulement)

DGN 520 Nombre total de retraits pendant l’usinage après spécification de G83

L’exécution de la commande G83 remet la valeur à zéro.

DGN 521 Nombre total de retraits réalisés en recevant le signal de surcharge pendant
l’usinage après spécification de G83

L’exécution de la commande G83 remet la valeur à zéro.

DGN 522 Position sur l’axe de forage à partir de laquelle le retrait a commencé

Les unités correspondent à l’incrément de mesure minimum.

DGN 523 Différence entre la position sur l’axe de forage, là où le retrait antérieur a com-
mencé, et celle correspondant au début du retrait actuel

Les unités correspondent à l’incrément de mesure minimum.

70
B–63005FR/01 1. UTILISATION DES ECRANS

 Données de diagnostic
se rapportant au ATC
pour FD Alpha
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 530 A99 A98 A97 A96 A95 A43

* Vérifiez le contenu de cette donnée si l’alarme 251 est émise.


#5 (A99): Une alarme a eu lieu pendant le changement d’outil.
#4 (A98): Après la mise sous tension ou après l’annulation d’un arrêt d’urgence,
M06 a été spécifié avant le retour à la première position de référence.
Pendant le changement d’outil, le verrouillage de la machine était validé
pour l’axe Z.
#3 (A97): M06 est spécifié en mode cycle fixe. M06 est spécifié dans un bloc
contenant la commande de retour à la position de référence. M06 est
spécifié en mode de compensation d’outil.
#2 (A96): Le paramètre du numéro d’outil actuel (paramètre nº 7810) est à 0.
#1 (A95): M06 est spécifié alors que les coordonnées machine sur l’axe Z sont
positives.
#0 (A43): Un code T interdit est spécifié après M06.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 531 585 584 583 582 581 580 502

#6 (585): Alarme servo de la broche (trop d’erreurs pendant l’indexation du


magasin ATC)
#5 (584): Séquence incorrecte pendant le positionnement et l’ATC (erreur système)
#4 (583): Alarme servo de la broche (dépassement de capacité LSI)
#3 (582): Alarme servo de la broche (mandrinage excessif)
#2 (581): Alarme servo de la broche (trop d’erreurs pendant le déplacement)
#1 (580): Alarme servo de la broche (trop d’erreurs dans l’état d’arrêt)
#0 (502): Distribution grandes broches (erreur système)

DGN 540 Différence d’erreur de position entre les axes maître et asservi
dans le contrôle synchrone simple

DGN 541 Différence d’erreur de position entre les axes maître et asservi
dans le contrôle synchrone simple

 Données de diagnostic DGN 540 indique la différence d’erreur de position entre les axes maître
se rapportant au contrôle et asservi lorsqu’un couple d’axes simples est soumis au contrôle
synchrone simple synchrone simple. DGN 541 est utilisé lorsqu’il y a plusieurs couples
d’axes simples soumis au contrôle synchrone simple. L’erreur de position
correspond à l’axe maître.

Les valeurs de DGN 540 et 541 sont exprimées en unités de détection.


Elles ne s’affichent que dans le cas de la série M.

71
1. UTILISATION DES ECRANS B–63005FR/01

 Données de diagnostic
se rapportant à la
fonction de signal en
retour de double position

0550 Erreur de boucle fermée

[Type de donnée] Double mot


[Unité des données] Unités de détection
[Plage des valeurs permises] –99999999 à +99999999

0551 Erreur de boucle semi-fermée

[Type de donnée] Double mot


[Unité des données] Unités de détection
[Plage des valeurs permises] –99999999 à +99999999

0552 Erreur entre les boucles fermés et semi-fermées

[Type de donnée] word axis


[Unité des données] Unités de détection
[Plage des valeurs permises] –32768 à +32767

0553 Valeur de la compensation de double position

[Type de donnée] Double mot


[Unité des données] Unités de détection
[Plage des valeurs permises] –99999999 à +99999999

72
B–63005FR/01 1. UTILISATION DES ECRANS

Les données affichées sur l’écran de diagnostic proviennent des positions


indiquées ci-dessous.

Erreur de boucle
semi-fermée
(nº 551)

Moteur
Commande + + + Contrôle
S Kp Machine
de vitesse
- + -
Variateur
Ps

Coefficients
de conversion

Erreur de boucle (Paramètres nº 2078 et 2079)


fermée (nº 550) Valeur de la
+ compensation de
Constante double position
de temps
+ - + (nº 553)
S (Paramètre nº 2080)
- +
Erreur entre les
boucles fermées et
Pf semi-fermées
(nº 552)

73
1. UTILISATION DES ECRANS B–63005FR/01

1.9
POSITION PRESENTE (ABSOLU) O1000 N00010
VISUALISATION DE
L’ETAT DE LA CNC X 217.940
Y 363.233
Z 0.000

PIECE COMPT 5
TEMPS OPER 0H15M TEMPS CYCL 0H 0M38S
F.PRE 3000MM/M S 0 T0000

MEM STRT MTN *** 09:06:35

[ ABS ] [ RELATI ] [ TOUS ] [ MANI ] [ OPR ]

MEM STRT MTN ***


ALM/BAT (Etat d’alarme/
Batterie déchargée)
FIN (Attente de fin de fonction
auxiliaire)
MTN/DWL(Déplacement/temporisation d’axe)

– –EMG– –/–RESET–
(Arrêt d’urgence/état de réinitialisation)
STRT/STOP/HOLD/INC
(Départ/Arrêt/Attente)

Mode
EDIT/MEM/RMT/IMD/INC
MANI/MAN/REF/THND/TJOG
EDIT: Mode édition
MEM: Mode mémoire
RMT: Mode de fonctionnement
à distance
IMD: Mode fonctionnement en
IMD
INC: Mode avance
incrémentielle
(Sans codeur d’impulsions
manuel)
MANI: Mode d’avance à manivelle
MAN: Avance en mode Jog
REF: Mode de retour à la
position de référence
THND: Mode APPRENTISSAGE A
MANIVELLE
TJOG: Mode APPRENTISSAGE
EN JOG

74
B–63005FR/01 1. UTILISATION DES ECRANS

1.10 Les réglages sont plus faciles en visualisant graphiquement l’importance


des erreurs servo, les commandes de couple, etc. (option graphique
FONCTION nécessaire).
DIAGNOSTIC
A FORME D’ONDE Le système supporte les deux types de fonction de diagnostic à forme
d’onde suivants :
(1) Fonctionnement pas à pas
La fonction de diagnostic à forme d’onde de type fonctionnement pas
à pas permet de visualiser graphiquement sous forme d’onde toute
variation des données indiquées ci-dessous. Le contrôle des données
peut être déclenché par l’arête montante ou descendante d’un signal de
machine. Cette fonction facilite le réglage des servomoteurs et du
moteur de la broche.
a. Erreurs, valeurs de la distribution des impulsions, couples,
vitesses, intensités et simulations thermiques correspondant au
servomoteur de chaque axe
b. Vitesse totale des premier, deuxième et troisième axes
c. Vitesse du moteur de la broche et valeur de l’indicateur de charge
d. Etat d’activation/désactivation d’un signal de machine spécifié par
son adresse
(2) Option de mémorisation
L’option de mémorisation de la fonction du diagnostic à forme
d’onde permet de mémoriser les variations des données indiquées
ci-dessous et, en cas d’alarme servo, de visualiser sous forme
d’onde graphique les données stockées. Le contrôle des données
peut être stoppé par l’arête montante ou descendante d’un signal de
machine. Cette fonction facilite la localisation des erreurs. Les
données stockées peuvent être envoyées à l’interface du
lecteur/perforateur.
a. Erreurs, valeurs de la distribution des impulsions, couples,
vitesses, intensités et simulations thermiques correspondant au
servomoteur de chaque axe

NOTE
1 Pour utiliser en sortie les données mémorisées sous forme
d’onde, l’interface optionnelle du lecteur/perforateur doit
être installée.
2 La fonction de diagnostic à forme d’onde est validée si le
bit 0 (SGD) du paramètre nº 3112 est à 1. Mais il est
nécessaire de disposer d’une carte graphique pour
visualiser les formes d’onde.

75
1. UTILISATION DES ECRANS B–63005FR/01

1.10.1 (1) Définissez un paramètre pour pouvoir utiliser la fonction de diagnostic


Définition des à forme d’onde.
paramètres
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3112 SGD

#0(SGD) 0 : Ne pas visualiser la forme d’onde du servo (visualisation graphique


normale).
1 : Visualiser la forme d’onde du servo (la fonction de visualisation
graphique normale ne peut pas être utilisée).
(2) Eteignez et rallumez le système.
3120 Temps entre l’alarme servo et l’arrêt du contrôle (option mémorisation)

[Type de donnée] Mot


[Unité des données] ms
[Plage des valeurs permises] 1 à 32760

76
B–63005FR/01 1. UTILISATION DES ECRANS

1.10.2 1.Appuyez sur la touche SYSTEM


pour afficher un écran système pour
Ecran des paramètres définir les paramètres.
du diagnostic à forme
d’onde 2. Appuyez sur la touche menu suivant plusieurs fois jusqu’à
afficher la touche programmable [D ONDE].
3. Appuyez sur la touche [D ONDE] pour faire apparaître l’écran des
paramètres des diagnostics à forme d’onde.

Définissez les rubriques nécessaires. Placez le curseur sur la rubrique à


définir, entrez les données correspondantes, puis appuyez sur ENTREE . Les
rubriques où apparaissent des ***** ne peuvent pas être définies. Pour
vous aider dans cette opération, la fenêtre à droite de l’écran contient une
information d’aide concernant la rubrique sur laquelle se trouve le
curseur. Si l’information d’aide n’entre pas complètement dans la fenêtre,
elle est répartie sur plusieurs pages et l’utilisateur peut les faire défiler à
l’aide des touches page et .

DIAGNOS. D’ONDE (PARAMETRE) O1234 N12345

GRP CONDITION 100 GRP CONDITION

SAMPLING TIME *****MS (ONE–S TYPE)


0:START
TRIGGER ******* 1:START&TRG ↑
2:START&TRG ↓
(CH–1) (CH–2) (MEMORY TYPE)
100: DATA OF
DATA NO. 11 22 MEMORY
UNIT 1000 10 1/3
SIGNAL ******* *******
> S 0 T0000
EDIT **** *** *** 08:20:52
[PARAM] [G ONDE] [ MEM.W] [ ] [ ]

 Paramètres des (1) Condition de démarrage de la visualisation


diagnostics à forme 0 : Commencement du contrôle des données pour la période spécifiée
d’onde (fonctionnement dès que la touche [START] est enfoncée, avec tracé de la forme
pas à pas)
d’onde correspondante.
1 : Commencement du contrôle des données pour la période spécifiée
avec la première arête montante du signal de déclenchement après
l’action sur la touche [START], avec tracé de la forme d’onde
correspondante.
2 : Commencement du contrôle des données pour la période spécifiée
avec la première arête descendante du signal de déclenchement
après l’action sur la touche [START], avec tracé de la forme
d’onde correspondante.
(2) Période de contrôle : Définissez la période de contrôle des données.
Plage des valeurs permises : 10 à 32760
Unité : ms

77
1. UTILISATION DES ECRANS B–63005FR/01

(3) Déclenchement : Définissez le bit et l’adresse PMC correspondant au


signal permettant de déclencher le contrôle des données, si le
paramètre 1 ou 2 est défini comme condition de démarrage.

Exemple) G0007.2 : Signal ST


(4) Numéros des données. Le tableau ci-dessous contient la liste des
numéros des rubriques pour lesquelles un forme d’onde peut être
visualisée (n = 1 à 8).
Nº de Description Unités
donnée

00 Pas de visualisation de forme d’onde. –

0n Erreur servo (8 ms) du nème axe (écart de position) Impulsions


(unités de détection)

1n Distribution des impulsions du nème axe Impulsions


(commande de mouvement) (incréments de
mesure)

2n Couple du nème axe (intensité actuelle) % (par rapport à l’in-


tensité maximale)

3n Erreur servo (2 ms) du nème axe (écart de position) Impulsions


(unités de détection)

5n Vitesse réelle du nème axe tr/min

6n Intensité de commande du nème axe % (par rapport à


l’intensité maximale)

7n Données de simulation thermique du nème axe % (fréquence des


alarmes OVC)

90 Vitesse totale des premier, deuxième et troisième Impulsions


axes (incréments de
mesure)

99 Etat d’activation/désactivation d’un signal Aucune


de machine spécifié par son adresse

10n Vitesse réelle de la broche du nème axe % (par rapport à la


vitesse de rotation
maximale)

11n Indicateur de charge de la broche du nème axe % (par rapport à la


charge maximale)

161 Différence de l’erreur de positionnement calculée sur Impulsions (unités


la base de la broche de détection)

(5) Unités des données : Poids de la donnée si la valeur est égale à 1. Les
unités des données sont automatiquement spécifiées pour chaque
rubrique et n’ont pas à être définies, sauf si vous voulez les changer
pour une raison quelconque.
[Plage des valeurs permises]1 à 1000
[Unité] 0,001

(6) Adresse du signal : Numéro de bit et adresse PMC. Définissez-la de


la même façon que dans le cas du déclenchement, avec la numéro de
donnée égal à 99.

78
B–63005FR/01 1. UTILISATION DES ECRANS

 Paramètres du (1) Condition de démarrage de la visualisation


diagnostic à forme 100 : Traçage d’une forme d’onde des données mémorisées.
d’onde (option
(2) Période de contrôle : Non utilisable
mémorisation)
(3) Déclenchement : Non utilisable
(4) Numéro des données : Le tableau ci-dessous contient la liste des
numéros des rubriques pour lesquelles un forme d’onde peut être
visualisée (n = 1 à 8). Les numéros pour lesquels il n’y a pas de donnée
à mémoriser ne peuvent pas être indiqués.
Nº de Description Unité
donnée

00 Pas de visualisation de forme d’onde. –

0n Erreur servo (8 ms) du nème axe (écart de position) Impulsions


(unités de détection)

1n Distribution des impulsions du nème axe Impulsions


(commande de mouvement) (incréments de me-
sure)

2n Couple du nème axe (intensité réelle) % (par rapport à


l’intensité maximale)

5n Vitesse réelle du nème axe tr/min

6n Intensité de commande du nème axe % (par rapport à


l’intensité maximale)

7n Données de simulation thermique du nème axe % (OVC alarm ratio)

(5) Unités des données : Poids de la donnée si la valeur est égale à 1. Les
unités des données sont automatiquement spécifiées pour chaque
rubrique et n’ont pas à être définies, sauf si vous voulez les changer
pour une raison quelconque.
[Plage des valeurs permises]1 à 1000
[Unité] 0,001

(6) Adresse du signal : Non utilisable

79
1. UTILISATION DES ECRANS B–63005FR/01

1.10.3 1. Appuyez sur la touche [G ONDE], ce qui visualise le graphique du


Graphique des diagnostic à forme d’onde.
données des DIAGNOS. D’ONDE (GRAPHIC)
diagnostics à forme
CH1 CH2
d’onde
1.0 1.0

0.5 0.5

0 0

–0. –0.
5 5

–1. –1.
0 0
[DEPART] [TEMP³] [²TEMP] [H–DOBL] [H–MOIT]

2. Appuyez sur la touche programmable [(OPR)], ce qui affiche les


touches programmables suivantes. La touche fait apparaître les
trois groupes de touches suivants.

[DEPART] [TEMP³] [²TEMP] [H–DOBL] [H–DOBL]

[DEPART] [CH–1°] [CH–1±] [V–DOBL] [V–MOIT]

[DEPART] [CH–2°] [CH–2±] [V–DOBL] [V–MOIT]

1) [DEPART ] : Le graphique des données commence


2) [TEMP→] : Décale la forme d’onde des voies 1 et 2 vers la droite
3) [←TEMP] : Décale la forme d’onde des voies 1 et 2 vers la gauche
4) [H–DOBL] : Double l’échelle des temps de la forme d’onde des
voies 1 et 2
5) [H–MOIT] : Divise par deux l’échelle des temps de la forme d’onde
des voies 1 et 2
6) [H–DOBL] : Double la hauteur de la forme d’onde des voies 1 et 2
7) [V–MOIT] : Divise par deux la hauteur de la forme d’onde des
voies 1 et 2
8) [CH–1↑] : Décale le point zéro de la voie 1 vers le haut
9) [CH–1↓] : Décale le point zéro de la voie 1 vers le bas
10) [CH–2↑] : Décale le point zéro de la voie 2 vers le haut
11) [CH–2↓] : Décale le point zéro de la voie 2 vers le bas

80
B–63005FR/01 1. UTILISATION DES ECRANS

 Traçage du graphique La fonction de diagnostic à forme d’onde de type pas à pas trace une onde
pour un diagnostic à pour les données définies en temps réel, au fur et à mesure de leur contrôle.
forme d’onde de type Les données contrôlées ne sont, toutefois, pas mémorisées et ne peuvent
pas à pas donc pas être utilisées ultérieurement.

Pour contrôler des données de diagnostic à forme d’onde de type pas à pas,
appuyez sur la touche [DEPART] sur l’écran DIAGNOS.
D’ONDE.(GRAPHIC). Les données sont contrôlées dès que la condition
de démarrage spécifiée est satisfaite. Le contrôle continue pour la période
indiquée.

La touche programmable [DEPART] permet de lancer le contrôle des


données. Pendant que se déroule le contrôle, le mot SAMPLING clignote
à la partie supérieure de l’écran. Dès que le contrôle des données est
terminé, une forme d’onde s’affiche automatiquement.

DIAGNOS. D’ONDE. (GRAPHIC) O1234 N12345

CH1 CH2

EDIT **** ******


[DEPART] [TEMP³] [²TEMP] [H–DOBL] [H–MOIT]

81
1. UTILISATION DES ECRANS B–63005FR/01

 Traçage du graphique Pour utiliser le diagnostic à forme d’onde de type mémorisation, donnez
pour un diagnostic à la valeur 100 à la condition de démarrage. La largeur maximale des
forme d’onde de type données pour les diagnostics à forme d’onde de type mémorisation est de
mémorisation 32760 ms. Le contrôle des données doit être terminé avant de lancer le
traçage. La page suivante contient des explications détaillées sur le
contrôle des données.

Appuyez sur la touche programmable [DEPART] pour charger les


données mémorisées. Le mot SAMPLING clignote à la partie supérieure
de l’écran pendant le chargement des données. Dès que les données sont
chargées, la forme d’onde s’affiche. La date de mémorisation des données
s’affiche à la partie supérieure gauche de l’écran. Si vous enfoncez la
touche programmable [DEPART] pendant la mémorisation des données,
celle-ci s’arrête et la forme d’onde correspondant aux données stockées
jusqu’à ce moment s’affiche. L’écran DIAGNOS. D’ONDE. (MEMOIR)
indique si les données sont en cours de mémorisation.

DIAGNOS. D’ONDE. (MEMOIR) O1234 N12345

CH197/01/13 12:15:00 CH2

EDIT **** ******


[DEPART] [TEMP³] [²TEMP] [H–DOBL] [H–MOIT]

82
B–63005FR/01 1. UTILISATION DES ECRANS

1.10.4 (1) Appuyez sur la touche de fonction SYSTEM


. En appuyant sur la touche de
Contrôle des données menu suivant [ ], la touche programmable [D ONDE] s’affiche.
pour un diagnostic à Appuyez sur cette touche programmable pour visualiser l’écran
forme d’onde de type DIAGNOS. D’ONDE. (PARAMETRE).
mémorisation (2) Appuyez sur la touche programmable [MEM.W] pour visualiser
l’écran DIAGNOS. D’ONDE. (MEMOIR). Les touches
programmables permettant de sélectionner les actions apparaissent à
l’écran.
La configuration des touches programmables de sélection des actions
est la suivante :

DIAGNOS. D’ONDE. (MEMOIR) O1234 N12345

CONDITION: 100 TRIGGER: G0123.4

DATA KINDS SAMPLING AXIS


POS ERROR XYZABCUV
MOTION CMD XYZABCUV
CURRENT (%) XYZABCUV
SPEED (RPM) NONE
TORQUE CMD NONE
HEAT SIMLT XYZABCUV
SMPL TEMP : 2. 0SEC
DATE : MEMOIR

EDIT **** *** *** 08:20:52


[SELECT] [ ] [ ] [ ] [DEPART]

(3) La configuration des touches programmables de sélection des actions


est la suivante :
[PARAM] [G ONDE] [ MEM.W ] [ ] [ ]

Appuyez sur

[SELECT] [ ] [ ] [ ] [DEPART]

[ ] [ ] [PERFO] [ ] [ ]

Fig. 1.10.4 Configuration des touches programmables


(4) Définissez les rubriques après les avoir sélectionnées avec le curseur.
Pour définir les axes du contrôle, amenez le curseur sur la rubrique
voulue, entrez les noms des axes correspondant aux données à
contrôler, puis actionnez la touche [SELECT] ou ENTREE . Les noms
des axes apparaissent à droite des rubriques.
Exemple) XYZ + [SELECT] ou ENTREE

Une fois les axes de contrôle sélectionnés, la période de contrôle de


chaque axe s’affiche. La touche programmable [DEPART] permet
ensuite de lancer le contrôle.

83
1. UTILISATION DES ECRANS B–63005FR/01

PRECAUTION
1 Les rubriques où apparaissent des ***** ne peuvent pas
être définies.
2 Pour changer les axes du contrôle, entrez de nouveaux
noms, puis appuyez sur la touche programmable
[SELECT]. Si vous enfoncez la touche [SELECT] sans
indiquer de nom d’axe, aucun axe de contrôle n’est défini.
3 Si vous modifiez les axes de contrôle pendant le contrôle
des données, ce dernier est stoppé. Dans ce cas, appuyez
sur la touche programmable [DEPART] pour reprendre le
contrôle des données avec de nouveaux axes.
4 Aucun axe de contrôle n’est défini par défaut.

 Paramètres des données (1) Condition d’arrêt de la mémorisation


de mémorisation
100: Arrêt de la mémorisation des données lorsqu’une alarme servo
est émise.
101: Arrêt de la mémorisation des données lorsqu’une alarme servo
est émise ou à la détection de l’arête montante du signal de
déclenchement.
102: Arrêt de la mémorisation des données lorsqu’une alarme servo
est émise ou à la détection de l’arête descendante du signal de
déclenchement.
La largeur maximale des données mémorisées est de 32760 ms. Si la
condition d’arrêt de la mémorisation n’est pas satisfaite dans les
32760 ms, les données sont écrasées en commençant par les plus
anciennes.
Le paramètre nº 3120 peut être utilisé pour retarder l’arrêt du stockage
des données d’un temps déterminé (ms) après l’émission d’une alarme
servo.
(2) Déclenchement : Définissez l’adresse et le signal PMC permettant de
déclencher l’arrêt du stockage des données lorsque le paramètre 101
ou 102 est défini comme condition d’arrêt.
Exemple) G0007.2: Signal ST
(3) Types de données : Le tableau ci-dessous contient les types de données
pour lesquels une forme d’onde peut être visualisée.

Type Description Unités


de donnée

POS ERROR Erreur servo (8 ms) du nème axe Impulsions


(unités de détection)

MOTION CMD Distribution des impulsions du nème axe Impulsions


(incréments
de mesure)

CURRENT (%) Couple du nème axe % (par rapport à


l’intensité maximale)

SPEED (RPM) Vitesse réelle du nème axe tr/min

84
B–63005FR/01 1. UTILISATION DES ECRANS

Type Description Unités


de donnée

TORQUE CMD Intensité de commande du nème axe % (par rapport à


l’intensité maximale)

HEAT SIMLT Données de simulation thermique du nème %


axe (OVC alarm ratio)

(4) Axes de contrôle : Les axes correspondant aux données à contrôler


s’affichent.
(5) Période de contrôle : La période de contrôle de chaque axe s’affiche.
(6) Date de mémorisation : Pendant le contrôle des données, le mot
MEMOIR clignote dans ce champ. A la fin du contrôle des données,
la date apparaît dans ce champ.

1.10.5 Les données de diagnostic à forme d’onde en format d’alarme servo


Enregistrement des peuvent s’enregistrer sur un dispositif d’E/S de la manière suivante.
données de diagnostic 1) Sélectionnez le mode EDIT.
à forme d’onde (option 2) Appuyez sur la touche SYSTEM
, puis faites apparaître l’écran DIAGNOS.
mémorisation) D’ONDE. (MEMOIR).
3) Appuyez, dans l’ordre, sur les touches programmables [MEM.W], ,
[PERFO] et [EXEC].
Pour plus de détails sur les entrées/sorties avec le Floppy Cassette
FANUC ou une carte FA, voyez la section “Enregistrement sur un Floppy
Cassette FANUC ou une carte FA” ci-après.

DIAGNOS. D’ONDE (MEMOIR) O1234 N12345

CONDITION: 100 TRIGGER: G0123.4

DATA KINDS SAMPLING AXIS


POS ERROR XYZABCUV
MOTION CMD XYZABCUV
CURRENT (%) XYZABCUV
SPEED (RPM) NONE
TORQUE CMD NONE
HEAT SIMLT XYZABCUV
SMPL TIME : 2.0SEC
DATE : 97/01/13 12:15:00

EDIT **** *** *** 12:15:52


[SELECT] [ ] [ ] [ ] [DEPART]

[ ] [ ] [PERFO] [ ] [ ]

Appuyez sur

[ ] [ ] [ ] [ ANNUL ] [ EXEC
]
Appuyez sur

85
1. UTILISATION DES ECRANS B–63005FR/01

 Enregistrement sur un
Floppy Cassette FANUC 1) Sélectionnez le mode EDIT.
ou une carte FA
2) Appuyez sur la touche SYSTEM
, puis appelez l’écran DIAGNOS.
D’ONDE. (MEMOIR).
3) Ouvrez l’onglet d’interdiction d’écriture de la disquette ou de la carte.
4) Appuyez, dans l’ordre, sur les touches programmables [MEM.W], ,
[PERFO] et [EXEC].
Les données de diagnostic à forme d’onde sont enregistrées dans un
fichier appelé DIAGNOS. D’ONDE auquel est ajouté le numéro du
dernier fichier.
S’il existe déjà un fichier DIAGNOS. D’ONDE sur la disquette ou sur
la carte, l’alarme P/S nº 86 est émise. Une disquette ou une carte ne
peut contenir qu’un seul fichier de données de diagnostic à forme
d’onde. Si le fichier DIAGNOS. D’ONDE existant contient des
données de diagnostic à forme d’onde en format d’alarme servo qui ne
sont plus utiles, effacez-le avant l’enregistrement des nouvelles
données. La procédure de suppression des fichiers est décrite ci-après.
 Affichage des La procédure suivante permet d’afficher le répertoire d’une cassette ou
répertoires d’une carte.
1) Sélectionnez le mode MODIF.

2) Appuyez sur la touche de fonction PROG pour sélectionner l’écran des


programmes.
3) Appuyez sur la touche menu suivant , puis sur [FLOPPY].

4) Appuyez sur la touche page .

Le répertoire s’affiche.

 Suppression d’un fichier La procédure suivante permet de supprimer un fichier enregistré sur une
cassette ou une carte.
1) Sélectionnez le mode MODIF.

2) Appuyez sur la touche de fonction PROG pour sélectionner l’écran des


programmes.
3) Placez l’onglet d’interdiction d’écriture de la cassette ou de la carte de
manière à permettre l’écriture.
4) Appuyez sur [FLOPPY].
5) Appuyez sur [ANNULA].
6) Entrez le numéro de fichier, puis appuyez sur [REGL F].
7) Confirmez avec la touche [EXEC].
Le fichier correspondant au numéro indiqué est effacé. Les numéros
des fichiers suivants diminuent d’une unité.

86
B–63005FR/01 1. UTILISATION DES ECRANS

 Format de sortie Pour le format d’alarme servo, l’en-tête, la date et l’heure, les axes
sélectionnés et les données de diagnostic à forme d’onde sont enregistrés
dans cet ordre. Les rubriques des données sont identifiées par neuf mots
identificateurs. Les données de sortie autres que les mots identificateurs
varient avec le type de donnée.

T (mot identificateur)

T0 : En-tête
T60 : Ecart de position
T61 : Commande de mouvement
T62 : Intensité réelle
T63 : Vitesse réelle
T64 : Intensité de commande
T65 : Simulation thermique
T68 : Axes sélectionnés
T69 : Date et heure

1) En-tête

T 0 C W A V E D I A G N O S ;

C: Mot de données

2) Mot de données

T 6 9 D * * * * * * , * * * * * * ;

D *..*: Données Exemple : 12:14 59 secondes le 23 juin 1997

T 6 9 D 1 9 9 2 0 6 2 3 , 1 2 1 4 5 9 ;

3) Axes sélectionnés

T 6 8 P * * D * * , * * , X * * ,

P0: Ecart de position


P1: Vitesse réelle
P2: Commande de mouvement
P3: Intensité de commande
P4: Intensité réelle
P5: Simulation thermique
D*.. *: Nombre d’axes (1 à 8)

87
1. UTILISATION DES ECRANS B–63005FR/01

4) Données de diagnostic à forme d’onde

T 6 0 D * * , * * , * * , X * * ,

T 6 1 D * * , * * , * * , X * * ,

T 6 2 D * * , * * , * * , X * * ,

T 6 3 D * * , * * , * * , X * * ,

T 6 4 D * * , * * , * * , X * * ,

T 6 5 D * * , * * , * * , X * * ,

D *..*: Données de diagnostic à forme d’onde x nombre d’axes

NOTE
1 Les enregistrements comprennent les enregistrements
d’en-tête et les enregistrements de données.
2 ”%” est utilisé comme code de fin d’enregistrement.
3 Chaque enregistrement commence par un identificateur et
se termine par un code de fin de bloc.
4 Les systèmes ISO et EIA sont tous deux utilisables.
5 Le type de code de sortie est indiqué par le paramètre ISO
(bit 1 du nº 0100). En ISO, le paramètre NCR (bit 3 du
nº 0100) sert à préciser si le code de fin de bloc est
uniquement <LF> ou s’il s’agit de la séquence <LF> <CR>
<CR>.
6 Le paramètre NFD (bit 7 de nº 01X1, où X représente le
numéro de la voie) permet de préciser si un code
d’alimentation est émis avant et après les données.
7 Il n’y a pas d’émission en sortie de mot identificateur pour
une rubrique qui n’a pas d’axe sélectionné.
8 Le fichier ci-dessus correspond à une bande papier
d’environ 200 m de long.

1.10.6
Remarques (1) Lorsque la zone de mémorisation est saturée, les données les plus
anciennes sont écrasées.
(2) Les données de diagnostic à forme d’onde du type mémorisation ne
sont pas perdues, même après la mise hors tension.
(3) La fonction de diagnostic à forme d’onde est invalidée si le paramètre
SGD (bit 0 du nº 3112) est à 0.
(4) Définissez correctement la date et l’heure à l’aide de l’écran de
définition.

88
B–63005FR/01 1. UTILISATION DES ECRANS

1.11 Il permet d’afficher l’indicateur de charge de l’axe du servo et de la broche


série, ainsi que le tachymètre.
MONITEUR
D’EXPLOITATION

1.11.1 1. Définissez un paramètre pour afficher le moniteur d’exploitation.


Méthode d’affichage (Bit 5 (OPM) du paramètre nº 3111)

2. Appuyez sur la touche POS pour afficher l’écran des positions.

3. Appuyez sur la touche menu suivant ce qui affiche la touche


programmable [MONI].
4. Appuyez sur la touche programmable [MONI], ce qui fait apparaître
l’écran du moniteur d’exploitation.

MONIT. D’EXPLOIT. O0001 N00001


(CMPT CHARG)

X : * * * 80% S1: 201%

Y : * * * * * 0% (SPEED METER RPM)

Z : * * * * * 0% S1: * * * 1500

PIECE COMPT 5
TEMPS OPER 0H15M TEMPS CYCL 0H 0M38S
F.PRE 3000 MM/M S 0 T 0000

MEM STRT MTN *** 09:06:35


[ [ ABS ] [ RELATI ] [ TOUS ] [ MANI ] [ OPR ]

NOTE
1 Le graphique à barres correspondant à l’indicateur de
charge montre une charge atteignant 200%.
2 Le graphique à barres correspondant au tachymètre
montre le rapport entre la vitesse de la broche et la vitesse
maximale de la broche (100%). Bien que le tachymètre
indique normalement la vitesse du moteur de la broche, il
peut aussi donner celle de la broche elle-même en donnant
la valeur 1 au bit 6 (OPS) du paramètre nº 3111.
3 Les axes asservis correspondant à l’affichage des
indicateurs de charge sont définis par les paramètres
nº 3151 à 3153. Si les paramètres nº 3151 à nº 3153 sont
tous à zéro, l’affichage de l’indicateur de charge correspond
aux axes de base.
4 Sur un écran couleur, la barre de l’indicateur de charge qui
dépasse 100% est de couleur violette.

89
1. UTILISATION DES ECRANS B–63005FR/01

1.11.2
Paramètres
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
311 OPS OPM

[Type de donnée] Bit


OPM L’affichage du moniteur d’exploitation est :
0 : invalidé
1 : validé
OPS Le tachymètre de l’écran du moniteur d’exploitation affiche :
0 : la vitesse du moteur de la broche
1 : la vitesse de la broche

3151 Numéro d’axe pour lequel l’indicateur de charge du premier servomoteur s’affiche

3152 Numéro d’axe pour lequel l’indicateur de charge du deuxième servomoteur s’affiche

3153 Numéro d’axe pour lequel l’indicateur de charge du troisième servomoteur s’affiche

3154 Numéro d’axe pour lequel l’indicateur de charge du quatrième servomoteur


s’affiche

3155 Numéro d’axe pour lequel l’indicateur de charge du cinquième servomoteur


s’affiche

3156 Numéro d’axe pour lequel l’indicateur de charge du sixième servomoteur s’affiche

3157 Numéro d’axe pour lequel l’indicateur de charge du septième servomoteur s’affiche

3158 Numéro d’axe pour lequel l’indicateur de charge du huitième servomoteur s’affiche

[Type de donnée] Octet


[Plage des valeurs permises] 0, 1, ... nombre d’axes contrôlés
Ces paramètres indiquent les numéros des axes pur lesquels s’affichent
les indicateurs de charge des servomoteurs. Un maximum de huit
indicateurs de charge peuvent être affichés. Donnez la valeur 0 aux axes
dont l’indicateur de charge ne doit pas être affiché.

90
B–63005FR/01 1. UTILISATION DES ECRANS

1.12
LISTE DES
OPERATIONS
Réinitialisation
Clé de Ecriture Touche
protec- pa- de
Fonction Mode Fonctionnement
tion de ramètre fonc-
données =1 tion
Remise à zéro d’une [(OPR)] [MARCH0]→[EXEC]
heure de fonction- – POS
nement
Remise à zéro du nº [(OPR)] [PIECE0]→[EXEC]
de pièces usinées – POS

Réinitialisation A la
alarme OT mise P et ANNUL

sous
tension
Réinitialisation
alarme 100 – – ANNUL et RAZ

Enregistrement depuis IMD


Clé de Ecriture Touche
protec- pa- de
Fonction Mode Fonctionnement
tion de ramètre fonc-
données =1 tion

SYSTEM
Nº paramètre →[RECHNO]→Donnée→ ENTREE
Introduction des IMD ou
Oui
paramètres E.Stop (PA- → PWE =0 → RAZ

RAM)

Introduction des Numéro de compensation→[RECHNO]→Valeur de


valeurs ARR – REGLAGE
COMP.

de compensation compensation→ ENTREE

Introduction des
données ARR IMD REGLAGE
COMP.
Nº de définition→[RECHNO]Donnée→ ENTREE

de définition
Introduction des
paramètres,
ARR [PMCPRM]→[COUNTR] ou [DATA]→Donnée→ ENTREE
compteur et table SYSTEM
des données PMC IMD ou
E.Stop
E Stop
Introduction des (PMC)
paramètres PMC ARR [PMCPRM]→[MINUT] ou [KEEPRL]→Donnée→ ENTREE

(compteur, relais)

POS (Affichage des coordonnées relatives) <AXIS>

POS → [ORIGIN]
Mesure
MAN → → REGLAGE
→ Pas à pas de l’outil pour mesurer
longueur d’outil COMP.

REGLAGE
COMP.
la position

Nº de compensation→[NO.SRH]→<AXIS>→[ENTR.C]

91
1. UTILISATION DES ECRANS B–63005FR/01

Entrées/sorties avec la cassette FANUC


Clé de Ecriture Touche
protec- pa- de
Fonction Mode Fonctionnement
tion de ramètre fonc-
données =1 tion
En-tête d’un fichier MODIF
PROG N →Nº de fichier→[ ]→[RECH F]→[EXEC]

Suppression d’un ARR MODIF


fichier PROG N →Nº de fichier→[ ]→[ANNULA→[EXEC]

Configurer un MODIF
programme PROG En-tête d’un fichier→ O →Numéro du programme

→[(OPR)] →[ ]→[LIRE]→[EXEC]

Lecture depuis une cassette FANUC


Clé de Ecriture Touche
protec- pa- de
Fonction Mode Fonctionnement
tion de ramètre fonc-
données =1 tion
Introduction des ARR MODIF [(OPR)]→[ ]→[LIRE]→[EXEC]
SYSTEM
paramètres ou
E.Stop (PA-
RAM)
Introduction des ARR E.Stop
paramètres PMC
SYSTEM
[ ]→[I/O]→(CANNEL NO) 1 ENTREE →
(PMC) (DEVICE NAME) [FDCAS]→(KIND OF DATA)

[PARAM]→[LIRE]→(NO. FICH) Nº de fichier ENTREE

→[EXEC]
Introduction des ARR MODIF REGLAGE
(En-tête d’un fichier nº)→[(OPR)]→[ ]
valeurs COMP.
→[LIRE]→[EXEC]
de compensation
Enregistrement ARR MODIF
d’un programme PROG N →Nº de fichier→ ENTREE →[ ]

→[LIRE]→[EXEC]
Introduction des ARR MODIF
variables macro PROG N →Nº de fichier→ ENTREE →[ ]→ O →

Nº de programme → [LIRE]→[EXEC]
ME- <START>
PROG
MOIRE

92
B–63005FR/01 1. UTILISATION DES ECRANS

Enregistrement sur une cassette FANUC


Clé de Ecriture Touche
protec- pa- de
Fonction Mode Fonctionnement
tion de ramètre fonc-
données =1 tion
[(OPR)]→[ ]→[PERFO]→[EXEC]
SYSTEM
Ecriture d’un
MODIF
paramètre (PA-
RAM)

[ ]→[I/O]→(CANNEL NO) 1 ENTREE

Ecriture d’un SYSTEM →(DEVICE NAME) [FDCAS] →(KIND OF DATA)


MODIF
paramètre PMC
(PMC) [PARAM] → [WRITE] → (NO. FICH) * 1 ENTREE

→[EXEC]
Enregistrement [(OPR)]→[ ]→[PERFO]→[EXEC]
d’une MODIF REGLAGE
COMP.

compensation
Enregistrement de
tous MODIF PROG O →–9999→[ ]→[PERFO]→[EXEC]
les programmes

Enregistrement O →Nº de programme→[ ]→[PERFO]


MODIF PROG
d’un programme
→[EXEC]

Ecriture [ ]→[MACRO]→[(OPR)]→[ ]→[PERFO]


MODIF REGLAGE
COMP.
→[EXEC]
de variables macro

93
1. UTILISATION DES ECRANS B–63005FR/01

Rechercher
Clé de Ecriture Touche
protec- pa- de
Fonction Mode Fonctionnement
tion de ramètre fonc-
données =1 tion
Rechercher ME-
un numéro MOIRE
de programme ou
PROG O →Nº de programme→[RECH O]
MODIF
Rechercher
ME- Recherche nº → N →Sequence programme
un numéro PROG
de séquence MOIRE
→[RECH N]
Rechercher Donnée à rechercher→[RECH↑] ou [RECH↓] ou
une adresse mot MODIF PROG
(touche curseur)

Rechercher Adresse à rechercher [RECH↑] ou [RECH↓] ou


seulement une MODIF PROG
adresse (touche curseur)

Rechercher Nº correction→[RECHNO]
un numéro – REGLAGE
COMP.

de correction
Rechercher SYSTEM
Numéro de diagnostic→[RECHNO]
un numéro –
de diagnostic (DGNOS)
Rechercher Nº de paramètre→[RECHNO]
SYSTEM
un numéro
de paramètre –
(PA-
RAM)

Editer
Clé de Ecriture Touche
protec- pa- de
Fonction Mode Fonctionnement
tion de ramètre fonc-
données =1 tion
Affichage [LIB]
de la capacité MODIF PROG

de mémoire utilisée
Effacement ARR
de tous les MODIF PROG O →–9999→ AN-
NULA
programmes

Effacement ARR
MODIF PROG O →Nº de programme→ ANNULA
d’un programme

N →Nº de séquence → ANNULA

Effacement
ARR MODIF PROG
(Effacement jusqu’au bloc correspondant à un nº de
de plusieurs blocs

séquence déterminé)

Effacement ARR
MODIF PROG EOB → ANNULA
d’un bloc

Effacement ARR
MODIF PROG Rechercher un mot à supprimer→ ANNULA
d’un mot

94
B–63005FR/01 1. UTILISATION DES ECRANS

Clé de Ecriture Touche


protec- pa- de
Fonction Mode Fonctionnement
tion de ramètre fonc-
données =1 tion
ARR Rechercher un mot à modifier→Nouvelle donnée
Modification d’un
MODIF PROG → ALTER
mot

ARR Rechercher un mot immédiatement avant un mot à


Insertion d’un mot MODIF PROG
rechercher→Nouvelle donnée→ INSERE

Configuration

Clé de Ecriture Touche


protec- pa- de
Fonction Mode Fonctionnement
tion de ramètre fonc-
données =1 tion
Configurer MA [(OPR)]→[ ]→[LIRE]→[EXEC]
MODIF PROG
la mémoire

Retour arrière

Clé de Ecriture Touche


protec- pa- de
Fonction Mode Fonctionnement
tion de ramètre fonc-
données =1 tion
AP-
Mettre la machine en pas à pas→ X , Y ou Z
PREN-
TIS- → INSERE
Introduction des SAGE
PROG
données de CN EN → Donnée CN → INSERE → EOB → INSERE
JOG/
MAN-
IVELLE

Remise à zéro
Clé
de
Ecriture Touche
prote
pa- de
Fonction ction Mode Fonctionnement
ramètre fonc-
de
=1 tion
don-
nées
Remettre à zéro
RAZ ANNULA
toute la mémoire M/T : ET

Contrôlés sur la 2ème trajectoire


A la Contrôlés sur la 2ème trajectoire
mise
hors Trajectoire 1 : ANNUL ET 1
tension
Trajectoire 2 : ANNUL ET 2

Chargeur contrôlé : ANNUL ET 5

95
1. UTILISATION DES ECRANS B–63005FR/01

Clé
de
Ecriture Touche
prote
pa- de
Fonction ction Mode Fonctionnement
ramètre fonc-
de
=1 tion
don-
nées
Remise à zéro
paramètre/ M/T : RAZ

compensation
Contrôlés sur la 2ème trajectoire
A la RAZ 1
Trajectoire 1 : ET
mise

hors Trajectoire 2 : ET
tension
RAZ 2

Chargeur contrôlé : RAZ ET 5


(Paramètre seulement)
Remise à zéro d’un
programme M/T : ANNULA

Contrôlés sur la 2ème trajectoire


A la
mise Trajectoire 1 :
ANNULA
ET 1

hors
tension Trajectoire 2 : ANNULA ET 2

Chargeur contrôlé : RAZ ET 5


Programme en
édition à la mise
– PROG ET RAZ
hors tension
(PS101)
RAM PMC *
A la UC principale : X ET 0 (O)
mise
hors
tension Chargeur contrôlé : X ET 5
Remise à zéro de la
zone SRAM M/T : O (O) ET ANNULA

additionnelle A la
Contrôlés sur la 2ème trajectoire
mise
hors Trajectoire 1 : O (O) ET 1
tension
Trajectoire 2 : O (O) ET 2

* Le programme PMC à schémas de contact n’est pas remis à zéro dans


la FROM.

96
B–63005FR/01 1. UTILISATION DES ECRANS

1.13
ECRAN
D’AVERTISSEMENT
D’UN CHANGEMENT
D’OPTION
 Ecran d’avertissement Ce CNC affiche un écran d’avertissement lorsqu’il y a eu un changement
de la configuration des options qui utilisent la zone de SRAM. Les
données des fonctions figurant sur l’écran sont effacées lors de la
prochaine mise sous tension du système.

DANGER

REGLER NO DE PARAMETRE#

DONNEES SUIVANTES SERONT EFFACEES

* PART PROGRAM MEMORY

SVP APPUYER CLE <ANNULA> OU <ANNUL>


<ANNULA> : REPOS TOUT
<ANNUL> : EFFACER

NOTE (*1)
La zone (*) varie en fonction des définitions de paramètres.
Deux ou plusieurs noms de fonction peuvent être affichées.

97
1. UTILISATION DES ECRANS B–63005FR/01

 Ecran d’erreur Si vous ajoutez une option qui utilise la zone de SRAM, le système
d’allocation mémoire d’exploitation peut avoir besoin de plus de SRAM que celle qui est
actuellement installée. Dans ce cas, un écran d’erreur d’allocation
mémoire apparaît la première fois que le système est mis sous tension
après l’ajout de l’option, rétablissant l’état du système avant la
modification.

FILE ALLOCATION ERROR

S–RAM CAPACITY IS NOT SUFFICIENT.


ADDITIONAL S–RAM IS NECESSARY.

PLEASE PRESS <CAN> KEY :


RETURN TO THE STATE BEFORE
OPTION PARAMETER IS CHANGED.

NOTE
Si la SRAM actuellement installée n’est pas suffisante, des
modules complémentaires peuvent être installés. Les
nouveaux modules de SRAM doivent être remis à zéro
avant d’être utilisés.
Procédure : Appuyez simultanément sur les touches
suivantes au moment de la mise sous tension.

O + AN-
NULA
pour les séries M/T

O + 1 pour le contrôle à deux trajectoires


(principal)

O + 2 pour le contrôle à deux trajectoires


(auxiliaire)

L’installation de SRAM additionnelle demande de remettre


à zéro toute la mémoire.

98
B–63005FR/01 1. UTILISATION DES ECRANS

1.14 Le système d’exploitation ne peut être remplacé que par un autre système
compatible. Dans le cas contraire, l’écran ci-dessous s’affichera à la
ECRAN première mise sous tension du CNC après le changement du système
D’AVERTISSEMENT d’exploitation, et le système ne sera pas activé.
DU REMPLACEMENT
DU SYSTEME
D’EXPLOITATION
(ERREUR DE
CONTROLE
DE L’ETIQUETTE
SYSTEME) BOF1–01

ERR. VERIF SYST DESIGNAT:


EFFACEMENT DU MODULE SRAM

PAS PRET

Dans ce cas, remettez à zéro toute la mémoire en appuyant sur les touches
IMD RAZ et ANNULA ou installez de nouveau le système d’exploitation
original.

99
1. UTILISATION DES ECRANS B–63005FR/01

1.15 L’écran des informations de maintenance permet de gérer l’historique de


la maintenance réalisée par le service technique de FANUC ou du
ECRAN DES fabricant de la machine-outil.
INFORMATIONS DE L’écran présente les caractéristiques suivantes :
MAINTENANCE  L’IMD alphabétique est permise.
 L’écran d’enregistrement peut être déplacé par groupes de lignes.
 Les informations de maintenance éditées peuvent être lues et
perforées.
 L’écran peut être sauvegardé dans la ROM flash.

1.15.1
Description et
utilisation de l’écran

 Description de l’écran 1. Appuyez sur la touche de fonction SYSTEM


.

2. Appuyez sur la touche menu suivant plusieurs fois, ce qui fait


apparaître la touche programmable [M–INFO].
3. Appuyez sur la touche programmable[M–INFO]. L’écran des
informations de maintenance s’affiche.
Lorsque l’écran de maintenance est sélectionné, il présente les
informations les plus récentes.
La fenêtre d’enregistrement a une capacité de 11 lignes de 40 caractères.
L’état (mode, nombre d’espaces vides, ligne du curseur, numéro de
colonne) s’affiche dans le bas de l’écran.
40 caractères

MAINTENANCE INFORM
aaa
bbb
ccc
ddd
11 eee
lignes fff
...

nnn

|OVER|MODIF|spaces:2078 33:1

100
B–63005FR/01 1. UTILISATION DES ECRANS

Ligne d’état
⋅ OVER/INSERT : OVER : Mode refrappe ; INSERT :
Mode d’insertion
⋅ MODIF/VIEW : MODIF : Edition permise ; VIEW :
Edition interdite
⋅ Nombre d’emplacements caractères vides
⋅ Ligne où se trouve actuellement le curseur
⋅ Colonne où se trouve actuellement le curseur
 Utilisation de l’écran L’écran des informations de maintenance a un mode visualisation et un
mode édition que l’on sélectionne au moyen de la touche programmable
[FIN] ou [MODIF].
Par défaut, c’est le mode view qui est sélectionné. Pour éditer,
sélectionnez le mode édition en actionnant les touches [(OPR)] et
[MODIF]. Lorsque l’édition est terminée, appuyez sur la touche [FIN].
Sélectionnez ensuite [STORE] ou [IGNORE]. A moins d’avoir choisi
[STORE], les données éditées seront perdues à la mise hors tension.
Pour faire défiler l’écran et visualiser les informations enregistrées,
appuyez sur une touche du curseur ou une touche page sur le panneau
IMD.
Le tableau ci-dessous indique les touches que vous pouvez utiliser pour
l’édition (entrée de type caractère) et la visualisation.

101
1. UTILISATION DES ECRANS B–63005FR/01

Tableau des touches d’édition et de visualisation


Mode Touche Description
Visualisa- Touches Mode édition.
tion programmables Visualise le début ou la fin.
[MODIF]
[JUMP]
Touches curseur Déplace l’écran vers le haut ou vers le bas.
Touches page Déplace tout l’écran vers le haut ou vers le bas.
Edit Touches
programmables Fin de l’édition. Choisissez de garder ou non les données éditées.
[FIN]
Efface toutes les informations de maintenance. (Cette touche n’est validée que si le bit MDC
[ANLTOU] (bit 3 du paramètre 3118) est à 1.)
Lit ou perfore les informations de maintenance.
[E/S]
Déplace le curseur au début ou à la fin.
[JUMP]
Touches curseur Déplace le curseur vers le haut ou vers le bas.
Touches page Déplace tout l’écran vers le haut ou vers le bas.
Touches Permettent l’introduction de caractères alphabétiques, numériques et spéciaux.
alphanumériques
et de caractères
spéciaux

Touche Sélection du mode d’insertion ou du mode refrappe.


INSERE

Touche Supprime un caractère.


ANNULA

Touche Supprime le caractère avant la position du curseur.


ANNUL

Touche Commence une nouvelle ligne.


ENTREE

102
B–63005FR/01 1. UTILISATION DES ECRANS

Utilisation des touches programmables

 Mode visualisation

Edit Jump

  

 Mode édition

FIN  ANLTOU Jump

  
  

 Sauvegarde édition


MAINTE-
NANCE IGNORE ANNULA

 


 

LIRE PERFO ANNULA


 
 

  Jump
BEGIN- ANNULA
FIN
ING

     


 Exécution

EXEC ANNULA

 

103
1. UTILISATION DES ECRANS B–63005FR/01

1.15.2
Entrées/sorties des Les informations de maintenance peuvent être lues et perforées.
Lorsque la lecture ou l’enregistrement des informations de maintenance
informations de se font à partir d’une carte mémoire, le nom de fichier MAINTINF.DAT
maintenance est utilisé.
(1) Format
%%

Données

(2) Lecture
Lorsque le fichier MAINTINF.DAT ayant le format indiqué ci-dessus
est lu, les données sont ajoutées à la fin des informations de
maintenance existantes.

NOTE
1 Un code TAB est converti en blancs, de un à quatre selon
la position d’entrée.
2 80h à 90h et E0h à EBh sont considérés comme des codes
préfixes de caractères à double octet. La lecture de ces
codes seulement n’est pas permise.
3 Les codes de contrôle (00H à 1FH) excepté TAB et LF sont
supprimés pendant la lecture.
4 %% ne peut pas être lu.

(3) Perforation
Toutes les informations de maintenance sont envoyées en sortie dans
le format indiqué ci-dessus.

104
B–63005FR/01 1. UTILISATION DES ECRANS

1.16 Si vous choisissez un écran VGA (bit NVG (bit 7 du paramètre nº 3119)
à 0), vous pouvez définir les couleurs de l’écran VGA à l’aide de l’écran
ECRAN DE de définition des couleurs.
DEFINITION
DES COULEURS

1.16.1
Affichage de l’écran
1. Appuyez sur la touche de fonction SYSTEM
.

2. Appuyez plusieurs fois sur la touche menu suivant , ce qui fait


apparaître la touche programmable [COULEUR].
3. Appuyez sur la touche programmable [COULEUR], ce qui fait
apparaître l’écran de définition des couleurs.

COLORING O0000N00000

[ 1 ]J ⋅ ALARME 8 J ⋅ SELECT WINDOW BAR


2 J ⋅ TITLE ⋅ SOFT KEY 1 9 J ⋅ NONE
3 J ⋅ INPUT KEY ⋅ O/N NO. 10 J ⋅ TITLE BAR ⋅ INPUT BAR
⋅ STATUS
4 J ⋅ CURSOR 11 J ⋅ WINDOW BACKGROUND
5 J ⋅ RESTART NO. 12 J ⋅ LIGHT
⋅ ABSOLUTE ORDER
6 J ⋅ SUB TITLE ⋅ SOFT KEY 2 13 J ⋅ ALTER POSSIBLE DATA
7 J ⋅ DATA ⋅ TIME 14 J ⋅ SHADOW
15 V ⋅ BACKGROUND

ROUGE 08 VERT 00 BLEU 00

COULEUR SELECT 1(PARAMETRE)


NO.
[ MEM **** *** *** | *** | 12:34:56 | ]

COU-
LEUR
MAINTE MAINTE (OPR)


1.16.2
Définition des couleurs
D Changement d’une
couleur
(palette des couleurs) 1. Appuyez sur la touche programmable [(OPR)], ce qui visualise les
touches programmables de définition des couleurs.

ROUGE VERT BLEU BRIGHT DARK 

2. Amenez le curseur sur le numéro de couleur correspondant à la palette


à modifier.
Les valeurs de la palette de couleurs actuelle s’affichent.
3. Sélectionnez une des couleurs en appuyant sur l’une des touches
programmables [ROUGE], [VERT] ou [BLEU].

105
1. UTILISATION DES ECRANS B–63005FR/01

Vous pouvez sélectionner plus d’une couleur en même temps.


Chaque pression des touches programmables [ROUGE], [VERT] ou
[BLEU] effectue ou annule une sélection.
(Si les touches programmables [ROUGE], [VERT] et [BLEU] ne
s’affichent pas, appuyez sur la touche programmable le plus à droite.)
4. Appuyez sur la touche programmable [LIGHT] ou [DARK] pour
modifier la luminosité de la couleur sélectionnée.
 Mémorisation des Une palette de couleurs peut être sauvegardée.
couleurs
(palette des couleurs) STORE CALL COULEUR1 COULEUR2 COULEUR3 

1. Sélectionnez une zone de stockage en appuyant sur la touche


programmable [COULEUR1], [COULEUR2] ou [COULEUR3].
(Si les touches programmables [COULEUR1], [COULEUR2] et
[COULEUR3] n’apparaissent pas, appuyez sur la touche
programmable le plus à droite.)
COULEUR1 Paramètres des couleurs standard (6561 à 6595)
COULEUR2 Paramètres des couleurs standard (6561 à 6595)
COULEUR3 RAM interne
2. Appuyez sur la touche programmable [STORE], ce qui visualise les
touches programmables suivantes.

ANNUL EXEC 

3. Pour sauvegarder la palette de couleurs dans la zone sélectionnée,


appuyez sur la touche programmable [EXEC]. Pour annuler le
stockage, appuyez sur la touche programmable [ANNUL]ou la touche
le plus à gauche.
 Appel de couleurs
(palette des couleurs)
STORE CALL COULEUR1 COULEUR2 COULEUR3 

1. Sélectionnez une zone de stockage de palette en appuyant sur la touche


programmable [COULEUR1], [COULEUR2] ou [COULEUR3].
(Si les touches programmables [COULEUR1], [COULEUR2] et
[COULEUR3] ne s’affichent pas, appuyez sur la touche
programmable le plus à droite.)
2. Appuyez sur la touche programmable [CALL], ce qui fait apparaître
les touches programmables suivantes.

ANNUL EXEC 

3. Pour appeler la palette des couleurs se trouvant dans la zone


sélectionnée, appuyez sur la touche programmable [EXEC]. Si
aucune palette n’est stockée, cette action ne peut pas être exécutée.
Pour annuler l’appel, appuyez sur la touche programmable
[ANNUL]ou la touche le plus à gauche.

106
B–63005FR/01 1. UTILISATION DES ECRANS

1.16.3
Paramètres
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3119 NVG

[Type de donnée] Bit


NVG Si un moniteur couleur est utilisé, l’écran VGA :
0 : est sélectionné.
1 : n’est pas sélectionné. (Valeur par défaut.)

6561 Valeur par défaut de la couleur graphique 1

6562 Valeur par défaut de la couleur graphique 2

6563 Valeur par défaut de la couleur graphique 3

6564 Valeur par défaut de la couleur graphique 4

6565 Valeur par défaut de la couleur graphique 5

6566 Valeur par défaut de la couleur graphique 6

6567 Valeur par défaut de la couleur graphique 7

6568 Valeur par défaut de la couleur graphique 8

6569 Valeur par défaut de la couleur graphique 9

6570 Valeur par défaut de la couleur graphique 10

6571 Valeur par défaut de la couleur graphique 11

6572 Valeur par défaut de la couleur graphique 12

6573 Valeur par défaut de la couleur graphique 13

6574 Valeur par défaut de la couleur graphique 14

6575 Valeur par défaut de la couleur graphique 15

6581 Valeur par défaut de la couleur texte 1

6582 Valeur par défaut de la couleur texte 2

6583 Valeur par défaut de la couleur texte 3

6584 Valeur par défaut de la couleur texte 4

6585 Valeur par défaut de la couleur texte 5

6586 Valeur par défaut de la couleur texte 6

6587 Valeur par défaut de la couleur texte 7

6588 Valeur par défaut de la couleur texte 8

6589 Valeur par défaut de la couleur texte 9

107
1. UTILISATION DES ECRANS B–63005FR/01

6590 Valeur par défaut de la couleur texte 10

6591 Valeur par défaut de la couleur texte 11

6592 Valeur par défaut de la couleur texte 12

6593 Valeur par défaut de la couleur texte 13

6594 Valeur par défaut de la couleur texte 14

6595 Valeur par défaut de la couleur texte 15

[Type de donnée] Deux mots


[Unité des données] Nombre de 6 chiffres : rrvvbb (rr: composante rouge, vv: composante
verte, bb: composante bleue)
Si moins de six chiffres sont spécifiés, les chiffres des dizaines manquants
sont considérés comme contenant des zéros.
[Plage des valeurs permises] Pour chaque composante de couleur : 00 à 15 (Equivalent au niveau de
couleur de l’écran de définition des couleurs)
Si la valeur spécifiée est égale ou supérieure à 16, la valeur 15 est prise
d’office.

(Exemple) Pour définir une couleur dont la composante rouge a la valeur


1, la composante verte la valeur 2 et la composante bleue la
valeur 3, donnez au paramètre la valeur 10203.

1.16.4
Remarques
(1) A la mise sous tension, la gamme de couleurs de l’écran correspond
à la définition sauvegardée dans la zone de mémoire COULEUR1
(paramètres). Si la zone COULEUR1 ne contient pas de données, c’est
la gamme de couleurs utilisée avant la dernière mise hors tension qui
est prise en compte.
(2) Les données de couleur standard spécifiées dans les paramètres ne
doivent pas être modifiées par une entrée directe IMD. Si vous
modifiez les paramètres, sauvegardez les nouvelles données de l’écran
de définition des couleurs.
(3) Si les paramètres de couleur par défaut contiennent une valeur erronée,
l’écran peut ne pas s’afficher. Si cela arrive, remettez le système sous
tension en appuyant sur les touches ANNULA et RAZ . Cette action
annule toute la définition couleur et restaure les valeurs FANUC par
défaut.

108
B–63005FR/01 1. UTILISATION DES ECRANS

1.17 Selon le niveau des yeux ou l’angle de vision de l’opérateur, il peut être
difficile de lire l’écran LCD. En réglant le contraste, vous pouvez
REGLAGE DU améliorer la visualisation.
CONTRASTE Le contraste des écrans LCD monochromes est réglable.

1. Appuyez sur la touche de fonction REGLAGE


COMP. .

2. Appuyez sur la touche programmable de sélection de chapitre


[REGLAGE].
La rubrique du contraste de l’écran LCD s’affiche sur l’écran de
définition (manuel).

REGLAGE(MANIABLE)
ECRITURE PARA = 1(0:DISABLE 1: ENABLE)
VERIF TV = 0(0:ARR 1:MA)
CODE PERFO = 0(0:EIA 1:ISO)
UNITE D’ENTREE = 0(0:MM 1:POUCE)
CANAL E/S = 0(0–3:CANAL NO.)
NO. DE SEQ = 0(0:ARR 1:MA)
FORMAT BANDE = 0(0:NO CNV 1:F15)
ARRET SEQUENCE = 0(NO. DE PROG)
ARRET SEQUENCE = 0(NO. DE SEQ)

[ CONTRAST ]( + = [ MA:1 ] – = [ ARR:0 ])


>_
IMD **** *** *** BAT 00:00:00
[NO.SRH] [ MA:1 ] [ARR:0] [+ENTREE] [ENTREE]

3. Amenez le curseur sur ”CONTRAST”.


4. Réglez le contraste en appuyant sur la touche programmable [MA:1]
ou [ARR:0].

109
1. UTILISATION DES ECRANS B–63005FR/01

1.18 Si le Power Motion est utilisé comme axe complémentaire (asservi) de la


CNC, le gestionnaire correspondant permet de visualiser et de définir les
GESTIONNAIRE données asservies.
POWER MOTION Le gestionnaire Power Motion permet les visualisations et les définitions
suivantes :
(1) Visualisation de la position actuelle (coordonnées machine/absolues)
(2) Visualisation et définition des paramètres
(3) Visualisation des diagnostics
(4) Visualisation de l’écran de configuration système
(5) Affichage des alarmes
La série Power Motion, qui peut être utilisée comme axe asservi, est un
amplificateur β avec une liaison E/S.

1.18.1
Paramètres
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
0960 PMN MD2 MD1 SLV

[Type de donnée] Bit


SLV Si le gestionnaire power motion est actif, l’écran montre les données de :
0 : une seule unité asservie.
1 : Jusqu’à quatre unités asservies en divisant l’écran en quatre fenêtres.
MD1, MD2 La lecture et l’enregistrement des paramètres de l’unité asservie se font
avec les dispositifs suivants :
MD2 MD1 Dispositif d’E/S
  Stockage du programme de
pièces
  Carte mémoire

La lecture et l’enregistrement des paramètres se font selon le format du


programme, quel que soit le dispositif d’E/S sélectionné.
PMN Le gestionnaire power motion est :
0 : validé.
1 : invalidé. (La communication avec l’unité asservie n’est pas réalisée.)

110
B–63005FR/01 1. UTILISATION DES ECRANS

1.18.2
Affichage de l’écran
1. Appuyez sur la touche de fonction SYSTEM
.

2. Appuyez plusieurs fois sur la touche menu suivant , ce qui fait


apparaître les touches programmables [PMM].
3. Appuyez sur la touche programmable [PMM]. L’écran de
configuration système, qui est l’écran initial du gestionnaire power
motion, s’affiche. L’écran contient les touches programmables
(touches de sélection de fonction) suivantes.

[ POS ][ ][ ][SYSTEME][ MSG ]

La touche programmable actuellement active s’affiche en vidéo inverse.


L’action sur une touche programmable active la fonction correspondante,
comme cela est indiqué ci-dessous.

POS : Affichage de la position actuelle


SYSTEME : Information système
MSG : Liste des alarmes

Pour sélectionner une deuxième fonction après avoir activé une de celles
énumérées ci-dessus, appuyez plusieurs fois sur la touche retour au menu
jusqu’à visualiser de nouveau les touches programmables.
Sélectionnez ensuite la nouvelle fonction.
4. Pour quitter le gestionnaire power motion, appuyez plusieurs fois sur
la touche retour au menu jusqu’à visualiser de nouveau les
touches programmables illustrées ci-dessus. Appuyez encore une fois
sur la touche retour au menu. Les touches programmables du système
CNC apparaissent de nouveau et le gestionnaire power motion est
désactivé. L’écran de configuration système de cette fonction
s’affiche, signifiant ainsi le fin de l’opération.
Une autre façon d’abandonner le gestionnaire consiste à sélectionner une
autre fonction pendant que le gestionnaire est actif. Pour cela, actionnez
une touche de fonction IMD ( POS , PROG , MESSAGE , etc.).

NOTE
Si un autre écran s’affiche sous l’action d’une touche de
fonction, vous pouvez restaurer l’état initial de la fonction en
appuyant sur la touche de fonction , ce qui signifie que
SYSTEM

les touches programmables illustrées ci-dessus sont


restaurées. Les données introduites sont annulées.

111
1. UTILISATION DES ECRANS B–63005FR/01

 Ecran de configuration Cet écran contient des informations du système d’exploitation de l’unité
système asservie. Cet écran s’affiche dès que le gestionnaire power motion est
sélectionné. Il apparaît de nouveau automatiquement lorsque la fonction
est terminée.

1. Appuyez sur la touche programmable de sélection de fonction


[SYSTEME]. L’écran affiché la dernière fois que SYSTEME a été
sélectionné apparaît alors, ainsi que les touches programmables
indiquées ci-dessous. La touche programmable actuellement active
s’affiche en vidéo inverse.

[ PARAM ][ DGNOS ][ ][SYSTEME][ ]

2. Appuyez de nouveau sur la touche programmable [SYSTEME], ce


qui visualise l’écran de configuration système. Dans cet écran, la
touche programmable [SYSTEME] s’affiche en vidéo inverse.
POWER MOTION MANAGER
SYSTEME CONFIGURATION
1.GROUP0 / β

SYSTEME <SERIES/VERSION> 88A1 01

[ PARAM ][ DGNOS ][ ][ SYSTEME ][ ]

Ecran de contrôle : Séries et édition de l’unité asservie, liste système


série β

112
B–63005FR/01 1. UTILISATION DES ECRANS

 Ecran des paramètres Les paramètres nécessaires aux fonctions de l’unité asservie doivent être
définis au préalable.

1. Appuyez sur la touche programmable de sélection de fonction


[SYSTEME], ce qui fait apparaître les touches programmables
suivantes.

[ PARAM ][ DGNOS ][ ][SYSTEME][ ]

2. Appuyez sur la touche programmable [PARAM], ce qui fait apparaître


l’écran des paramètres.
POWER MOTION MANAGER
PARAMETRE
1.GROUP0 / β
0000 00001000 0010 11110000
0001 00010101 0011 01010000
0002 11111011 0012 00000000
0003 00000000 0013 00000000
0004 00000000 0014 10110001
0005 10100001 0015 00000000
0006 00000000 0016 00000000
0007 10000000 0017 10000010
0008 00000000 0018 00000000
0009 00000000 0019 00000000

[ PARAM ][ DGNOS ][ ][ SYSTEME ][ ]

L’écran n’affiche que les données décimales et binaires. Pour plus de


détails sur les paramètres, voyez le manuel de connexion de l’unité
correspondante de Power Motion.

 Rechercher un paramètre

Un paramètre peut être recherché pour être visualisé.

1. Sélectionnez l’unité asservie active.


2. Appuyez sur la touche programmable [(OPR)]. Les touches
programmables suivantes s’affichent.

[ NO.SRC ][ ][ ][ ][ ENTREE ]

3. Entrez le numéro voulu dans le champ d’introduction en utilisant les


touches numériques IMD. Puis appuyez sur la touche programmable
[NO.SRC]. La recherche commence.

113
1. UTILISATION DES ECRANS B–63005FR/01

 Définition d’un paramètre

Un paramètre de l’unité Power Motion asservie peut être défini


directement depuis la CNC.

1. Sélectionnez l’unité asservie active.


2. Appuyez sur la touche programmable [(OPR)]. Les touches
programmables suivantes s’affichent :

[ NO.SRC ][ ][ ][ ][ ENTREE ]

3. Amenez le curseur sur le paramètre à définir.


4. Entrez les données voulues dans le tampon à l’aide des touches
numériques IMD. Puis appuyez sur la touche programmable
[ENTREE]. Vous pouvez également appuyer sur la touche
[ENTREE] de l’IMD.
 Ecran des diagnostics Cet écran indique l’état actuel de l’unité asservie.

1. Appuyez sur la touche programmable de sélection de fonction


[SYSTEME]. Les touches programmables suivantes s’affichent :

[ PARAM ][ DGNOS ][ ][SYSTEME][ ]

2. Appuyez sur la touche programmable [DGNOS]. L’écran des


diagnostics s’affiche. Les données qu’il contient sont pratiquement les
mêmes que celles de l’écran des paramètres.
Pour plus de détails sur les informations des diagnostics, voyez le
manuel de connexion de l’unité correspondante de Power Motion.
 Visualisation de la L’écran indique la position actuelle sur le système de coordonnées pièce
position actuelle ou le système de coordonnées machine.

1. Appuyez sur la touche programmable de sélection de fonction [POS].


Les touches programmables suivantes s’affichent :

[ TRAVAI ][ ][MACHIN][ ][ ]

2. Pour visualiser l’écran des coordonnées absolues, appuyez sur la


touche programmable [TRAVAI]. Pour visualiser l’écran des
coordonnée machine, appuyez sur la touche programmable
[MACHIN].

114
B–63005FR/01 1. UTILISATION DES ECRANS

POWER MOTION MANAGER


POSITION PRESENTE (MACHINE)1.GROUP0 / β

1 1267900
F 3500

[ TRAVAI ][ ][ MACHIN ][ ][ ]

1: Coordonnées F: Vitesse réelle

 Ecran des alarmes Si une alarme est émise pendant une opération, le numéro de groupe de
l’unité asservie qui a provoqué l’alarme apparaît sur l’écran à droite de la
zone du message. Vérifiez les détails sur l’écran des alarmes. Par
exemple, (13) que la première et la troisième unités power motion ont un
état d’alarme.

1. Appuyez sur la touche programmable de sélection de fonction [MSG]


Seul le code d’erreur s’affiche sur l’écran.

POWER MOTION MANAGER


ALARME
1.GROUP0 / β

442 210 232

[ POS ][ ][ ][SYSTEME ][ MSG ]

L’écran peut afficher jusqu’à quarante codes.

Pour plus de détails sur les alarmes, voyez le manuel de connexion de


l’unité correspondante de Power Motion.

115
1. UTILISATION DES ECRANS B–63005FR/01

 Fonctionnement de L’unité asservie active est soumise à la fonction AGGAN, décrite plus
l’unité asservie active loin, et au recouvrement des paramètres. Sur un écran couleur, le titre de
l’unité asservie active n’a pas la même couleur que les titres des autres
unités asservies.
Sélectionnez l’unité asservie active en actionnant la touche
programmable [±SUIVNT] ou [°BACK], laquelle s’affiche après avoir
appuyé plusieurs fois sur la touche menu suivant .
[±SUIVNT]: Affiche l’écran de l’unité Power Motion connectée après
l’unité asservie actuellement active. Tout équipement autre
que l’unité Power Motion est ignorée.
[°BACK]: Affiche l’écran de l’unité Power Motion connectée avant
l’unité asservie actuellement active.
 Affichage d’une seule Le bit SLV (bit 0 du paramètre nº 960) permet de préciser si l’écran affiche
unité asservie/ les données d’une seule unité ou de quatre unités dans quatre fenêtres.
affichage de quatre
Pour passer de l’écran à quatre unités asservies à celui d’une seule unité
unités asservies
asservie, appuyez sur la touche programmable [ZOOM], laquelle
s’affiche après avoir appuyé plusieurs fois sur la touche menu suivant
. L’écran d’une seule unité asservie contient les données de l’unité
asservie active. Pour passer de l’écran d’une seule unité asservie à celui
de quatre unités asservies, avec les données des quatre unités et celles de
l’unité asservie active, appuyez sur la touche [AGGAN].
Lorsque cinq unités asservies, ou plus, sont connectées, l’écran de quatre
unités asservies a deux pages ou plus. Pour visualiser les données d’une
unité asservie qui ne se trouve pas sur la page actuelle, actionnez la touche
programmable [±SUIVNT].

POWER MOTION MANAGER/ SYSTEME CONFIGURATION O12345678 N12345


1.GROUP0 / β O12345678 N12345 2.GROUP1 / β

SYSTEME ****## SYSTEME 88A101

3.GROUP2 / β 4.GROUP3 / β

SYSTEME 88A101 SYSTEME 88A101

PARAM DGNOS SYSTEME (OPR)

La figure antérieure montre un exemple de visualisation de quatre unités


asservies sur un écran de douze touches programmables. Un écran de sept
touches programmables peut aussi visualiser quatre unités asservies.

116
B–63005FR/01 1. UTILISATION DES ECRANS

POWER MOTION MANAGER O12345678 N12345


SYSTEME CONFIGURATION
1.GROUP0 / β

SYSTEME <SERIES/VERSION> 88A101

[ POS ][ DGNOS ][ ][ SYSTEME ][ MSG ]

La figure antérieure montre un exemple de visualisation d’une unité


asservie sur un écran de sept touches programmables. Un écran de douze
touches programmables peut aussi visualiser une seule unité asservie.

 Message d’aide Lorsque les touches programmables suivantes apparaissent, un message


d’aide s’affiche dans la zone des messages.

[ POS ][ ][ ][SYSTEME][ MSG ]

[ TRAVAI ][ ][MACHIN ][ ][ ]

[ PARAM ][ DGNOS ][ ][SYSTEME][(OPR) ]

Lorsque les touches programmables s’affichent comme ci-dessus,


”SELECT ACTIVE SLAVE [>]” apparaît dans la zone des messages.

[ ± SUIVNT ][ ° BACK ][ ZOOM ][ ][ ]

Lorsque les touches programmables s’affichent comme ci-dessus,


”SELECT ACTIVE SLAVE [↓] [↑]” apparaît dans la zone des messages.

 Zone d’entrée Si vous appuyez sur la touche programmable [(OPR)], la ligne des
messages peut se transformer à volonté en une zone d’entrée. Les données
numériques introduites avec les touches IMD apparaissent après le
symbole (>).

Sur les écrans des paramètres et des diagnostics, la zone d’entrée apparaît
dès que vous introduisez une valeur numérique. Il n’est pas nécessaire
d’utiliser la touche programmable [(OPR)].

117
1. UTILISATION DES ECRANS B–63005FR/01

1.18.3
Entrées/sorties de
paramètres
 Sauvegarde des Les paramètres peuvent être sauvegardés dans la mémoire de la CNC ou
paramètres sur une carte mémoire comme un fichier de données ayant le format d’un
programme. Indiquez le premier chiffre du numéro de programme dans
le paramètre nº 8760. Des programmes ayant des numéros prédéterminés
sont créés pour les unités asservies indépendantes. Lorsque les paramètres
sont sauvegardés dans la mémoire de la CNC, un programme est créé avec
le numéro de programme spécifié. Lorsque les paramètres sont
sauvegardés sur une carte mémoire, un fichier est créé avec, comme nom,
le numéro de programme spécifié suivi de l’extension PMM.
Exemple : Si le paramètre 8760 a la valeur 8000
Le numéro de programme pour le groupe n est 8000 + n*10.
Le numéro de groupe n est indiqué dans la zone titre de chaque unité
asservie.

PRECAUTION
Dans le cas où les paramètres sont sauvegardés sur une
carte mémoire, si le numéro de programme spécifié existe
déjà sur la carte mémoire, les nouvelles données écrasent
le programme enregistré sur la carte.

Spécifiez un dispositif d’entrée dans les bits MD1 et MD2 (bits 1 et 2 du


paramètre nº 960). Enfichez une carte mémoire. Vous pouvez aussi
vérifier la zone liber de la mémoire de la CNC. Voici la procédure à
suivre :
1. Sélectionnez l’unité asservie active.
2. Appuyez sur la touche programmable [(OPR)]. Les touches
programmables suivantes s’affichent :

[ NO.SRC ][ ][ ][ ][ ENTREE ]

3. Appuyez sur la touche menu suivant . Les touches


programmables suivantes s’affichent :

[ ][ LIRE ][ PERFO ][ ][ ]

4. Appuyez sur la touche programmable [LIRE]. Les touches


programmables suivantes s’affichent :

[ ][ ][ ][EFFACR ][ EXEC ]

5. Appuyez sur la touche programmable [EXEC].


Pendant l’introduction, le mot “ENTREE” clignote dans la zone du
message.

118
B–63005FR/01 1. UTILISATION DES ECRANS

 Enregistrement des Le fichier des paramètres sauvegardé comme un programme dans la


paramètres mémoire de la CNC ou sur une carte mémoire est enregistré dans l’unité
asservie correspondant au numéro du programme. Le numéro du
programme et le dispositif de mémorisation sont déterminés selon la
procédure décrite à la section ”Sauvegarde des paramètres”.

1. Sélectionnez l’unité asservie active.


2. Appuyez sur la touche programmable [(OPR)]. Les touches
programmables suivantes s’affichent :

[ NO.SRC ][ ][ ][ ][ ENTREE ]

3. Appuyez sur la touche menu suivant. Les touches programmables


suivantes s’affichent :

[ ][ LIRE ][ PERFO ][ ][ ]

4. Appuyez sur la touche programmable [PUNCH]. Les touches


programmables suivantes s’affichent :

[ ][ ][ ][EFFACR ][ EXEC ]

5. Appuyez sur la touche programmable [EXEC].


Pendant l’enregistrement, le mot “SORTIE” clignote dans la zone du
message.

Il n’est pas possible de passer à un autre écran pendant une opération


d’entrée/sortie de paramètres.

Si la touche RAZ est actionnée ou si un état d’alarme est détecté dans la


communication, l’opération d’entrée/sortie s’arrête.

119
1. UTILISATION DES ECRANS B–63005FR/01

1.18.4
Remarques
 Connexion d’une liaison Lorsque la série Power Motion est employée comme unité asservie d’une
E/S liaison E/S, la CNC affecte des adresses E/S. Les données de l’unité
asservie sont entrées et sorties par blocs de 16 octets. Il est, par
conséquent, nécessaire d’avoir 128 points d’entrées/sorties. Il est possible
de connecter jusqu’à huit unités asservies.

Le nom du module est OC021 (entrée de 16 octets) ou OC020 (sortie de


16 octets). BASE a toujours la valeur 0 et SLOT toujours la valeur 1.

 Abandon de la fonction Une fois définies et contrôlées les données nécessaires de chaque unité
du gestionnaire power asservie, la communication du gestionnaire power motion (PMM) peut
motion être stoppée pour envoyer une commande du ladder CNC à l’unité
asservie.

Lorsque le bit PMN (bit 3 du paramètre nº 960) est à 1, toute la


communication entre la CNC et l’unité asservie à travers la liaison E/S est
ouverte au ladder.

Tant que le bit a la valeur 1, l’écran ne visualise que le titre, le nom de la


fonction et les rubriques qui sont indépendantes de la communication. Le
message suivant s’affiche pour indiquer que la communication est arrêtée.

COMMUNICATION PROHIBITED BY P960#3

 Entrées/sorties de Les entrées/sorties de données à travers la liaison E/S ne sont pas


données à travers possibles pendant que le gestionnaire power motion est utilisé.
la liaison E/S

 Alarmes
(1) CNC
Lorsqu’une alarme de la CNC se produit, l’écran d’alarme CNC
s’affiche automatiquement. Analysez les détails de l’alarme. Si
nécessaire, appelez de nouveau l’écran du gestionnaire power motion
en enfonçant la touche de fonction SYSTEM
.

(2) Unité asservie


Un message d’aide s’affiche normalement dans la zone des messages.
En cas d’alarme de l’unité asservie, le numéro du groupe d’unités
asservies correspondant s’affiche à l’extrémité droite.
Appelez l’écran d’alarme pour analyser les détails.
 Clé de protection de Lorsque la clé de protection de données de la CNC est activée, vous ne
données pouvez pas introduire de paramètres dans la mémoire de la CNC.

120
B–63005FR/01 2. MATERIEL

2 MATERIEL

Ce chapitre décrit la structure de la partie commande de la CNC, le


raccordement des unités et les fonctions des cartes électroniques ainsi que
des modules installés sur ces cartes.

2.1 CONFIGURATION MATERIELLE . . . . . . . . . . . . . . 122


2.2 DESCRIPTION SCHEMATIQUE DU MATERIEL . 123
2.3 CONFIGURATION DES CONNECTEURS ET
DES CARTES DE CIRCUITS IMPRIMES . . . . . . . . 126
2.4 LISTE DES UNITES ET DES CARTES
DE CIRCUITS IMPRIMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
2.5 REMPLACEMENT DE LA CARTE MÈRE . . . . . . . 156
2.6 MONTAGE ET DEMONTAGE DES CARTES
DE CIRCUITS IMPRIMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
2.7 MONTAGE ET DEMONTAGE
DES MODULES DIMM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
2.8 REMPLACEMENT D’UN FUSIBLE SUR
L’UNITE DE CONTROLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
2.9 REMPLACEMENT DE LA PILE . . . . . . . . . . . . . . . 165
2.10 REMPLACEMENT DES MOTEURS
DES VENTILATEURS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
2.11 REMPLACEMENT DU RETROECLAIRAGE
DE L’ECRAN LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
2.12 MAINTENANCE DE L’ECHANGEUR
DE CHALEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
2.13 CONDITIONS ENVIRONNANTES
A L’EXTERIEUR DES ARMOIRES . . . . . . . . . . . . . 182
2.14 CONSOMMATION D’ENERGIE
DE CHAQUE UNITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
2.15 PROTECTIONS CONTRE LES PARASITES . . . . . 184

121
2. MATERIEL B–63005FR/01

2.1
CONFIGURATION
MATERIELLE

Unité de contrôle/écran LCD Unité IMD

Câble optique Servomoteur

Variateur

Ligne d’E/S

Module d’E/S, MODEL–A d’E/S

Pupitre de l’opérateur de la machine/


circuits magnétiques, etc.

122
B–63005FR/01 2. MATERIEL

2.2
DESCRIPTION
SCHEMATIQUE
DU MATERIEL

2.2.1
Séries 16i/160i

123
2. MATERIEL B–63005FR/01

Carte de communication série Carte mère

Tampon éloigné/DNC1/DNC2/HDLC UC de commande CNC


⋅ Unité d’alimentation
⋅ Commande à 2/8 axes
⋅ Commande de la broche
⋅ LCD/IMD
Carte UC auxiliaire ⋅ Ligne d’E/S
⋅ PMC–RB5/RB6
UC auxiliaire pour contrôle ⋅ Sortie analogique/DI à grande
à 2 trajectoires vitesse
Commande à 2/8 axes ⋅ RS–232C x 2
Interface broche ⋅ Interface carte mémoire
Sortie analogique ⋅ Fonction ordinateur personnel

Carte C

Fonction C pour PMC

Système de base

Carte CAP–II

Fonction de conversation graphique

Carte RISC

Fonction de contrôle de profils


de haute précision
Option

Carte de serveur de données

Fonction serveur de données

Sans logements ou
avec 2 logements ou
avec 4 logements
Carte de commande de chargeur

Fonction de contrôle du chargeur


contrôle à 2/4 axes
Dans une unité de 2 logements, deux cartes en option
peuvent être montées.
Dans une unité de 4 logements, quatre cartes en op-
Carte d’interface HSSB tion peuvent être montées.

Interface bus série à grande vitesse


(option de base 160i)

124
B–63005FR/01 2. MATERIEL

2.2.2
Séries 18i/180i

Carte mère
Carte de communication série
UC de commandeCNC
Tampon éloigné/DNC1/DNC2/HDLC ⋅ Unité d’alimentation
⋅ Commande à 2/8 axes
⋅ Commande de la broche
⋅ LCD/IMD
⋅ Ligne d’E/S
Carte UC auxiliaire ⋅ PMC–RB5/RB6
⋅ Sortie analogique/DI à grande vitesse
⋅ RS–232C x 2
UC auxiliaire pour contrôle ⋅ Interface carte mémoire
à 2 trajectoires ⋅ Fonction ordinateur personnel
Commande à 2/8 axes
Interface broche
Sortie analogique

Carte C

Fonction C pour PMC

Système de base

Carte CAP–II

Fonction de conversation graphique

Carte de serveur de données

Fonction serveur de données

Option

Carte de commande de chargeur

Fonction de contrôle du chargeur


contrôle à 2/4 axes Sans logements ou
avec 2 logements ou
avec 4 logements

Carte d’interface HSSB

Interface bus série à grande vitesse


(option de base 180i) Dans une unité de 2 logements, deux cartes
en option peuvent être montées.
Dans une unité de 4 logements, quatre cartes
en option peuvent être montées.

125
2. MATERIEL B–63005FR/01

2.3
CONFIGURATION
DES CONNECTEURS
ET DES CARTES DE
CIRCUITS IMPRIMES

2.3.1
Carte mère FS16i/18i

D Spécifications
Nom Spécifications
Carte mère des séries 16i A20B–8100–0130
Carte mère des séries 18i A20B–8100–0135

126
B–63005FR/01 2. MATERIEL

D Emplacement des
connecteurs

Carte inverseur

Moteur de Moteur de
ventilateur ventilateur
Batterie

Arrière de l’unité

COP10A

(Le connecteur COP10A se trouve sur la carte


du servo.)
CA55 JD36A JA40 JA41
CP1A

CP1B
CA54
JD36B JD1A

Carte mère

CN3 CN8B
JNA

MCRD1

Carte mère

CA55 JD36A JA40 JA41 CP1A

CP1B
CA54

JD36B JD1A

127
2. MATERIEL B–63005FR/01

Numéro de connecteur Application


COP10A Servomoteur (FSSB)
CA55 MDI
CA54 Contrôle du servo
JD36A Port série RS–232C
JD36B Port série RS–232C
JA40 Sortie analogique/DI à grande vitesse
JD1A Ligne d’E/S
JA41 Broche série/codeur de position
CP1B Sortie 24 V continu
CP1A Entrée 24 V continu
JNA Interface bus F
CN8B Interface signal vidéo
MCRD1 Interface PCMCIA

128
B–63005FR/01 2. MATERIEL

D Emplacement des cartes

(1) (2) (3)


Carte de com- Carte de commande Carte UC
mande des axes du moniteur

Connecteur Connecteur Connecteur

Prise du Prise du
module module
DIMM DIMM

JD36A JA40 JA41


CA55 CA54

JD36B JD1A
Carte mère

Nº Nom Spécifications Fonction Remarques


(1) Carte de A17B–3300–0100 Commande des 8 axes
commande des axes
A17B–3300–0101 6 axes
axes
A20B–3300–0030 4 axes
A20B–3300–0031 2 axes
(2) Carte de A20B–3300–0020 Affichage texte/ 10,4”, couleur
commande graphique
A20B–3300–0021 8,4”, couleur
du moniteur
A20B–3300–0023 9,5”, monochrome
A20B–3300–0024 7,2”, monochrome
graphique
A20B–3300–0025 7,2”, monochrome
non graphique
(3) Carte UC A20B–3300–0050 Commande CNC Pentium
A20B–3300–0070 486DX2

129
2. MATERIEL B–63005FR/01

D Emplacement des
modules DIMM

(1) (2)
Module FROM Module SRAM

Connecteur Connecteur Connecteur

Prise de module DIMM Prise de module DIMM


JD36A JA40 JA41
CA55 CA54

JD36B JD1A Carte mère

Nº Nom Spécifications Fonction Remarques


(1) Module FROM A20B–3900–0010 Système CNC 16M
Système asservi
A20B–3900–0011 12M
A20B–3900–0012 8M
A20B–3900–0013 6M
A20B–3900–0014 4M
A20B–3900–0015 2M
(2) Module SRAM A20B–3900–0020 SRAM du 3M
système
A20B–3900–0060 2M
A20B–3900–0061 1M
A20B–3900–0052 512K
A20B–3900–0053 256K

130
B–63005FR/01 2. MATERIEL

D Emplacement des
modules DIMM (suite)

(3)
Module DRAM

Connecteur

Prise de module DIMM

Carte UC

Côté B

Nº Nom Spécifications Fonction Remarques


((3)) Module DRAM A20B–3900–0040 Système CNC 12M
RAM
A20B–3900–0041 8M
A20B–3900–0042 4M

131
2. MATERIEL B–63005FR/01

2.3.2
FS160i/180i Carte mère
avec la fonction PC

D Spécifications
Nom Spécifications
Carte mère séries 160i A20B–8100–0140
Carte mère séries 180i A20B–8100–0145

132
B–63005FR/01 2. MATERIEL

D Emplacement des
connecteurs

Inverter PCB

Moteur de Moteur de
ventilateur ventilateur
Batterie

Arrière de l’unité

COP10A

(Le connecteur COP10A se trouve sur la carte du servo.)

CA54 JD36A JA40 JA41


JD33
CA55 CN2 CP1A
CD32B CP1B
CD32A

CNY1 CD34

CNH1

JD36B JD1A
Carte mère
Câble ruban pour les touches programmables

CN3 CN8B
JNA

PCMCIA2

Carte mère

CA54 JD36A JA40 JA41


JD33
CA55 CN2 CP1A
CD32B CP1B
CD32A

CNY1 CD34

JD36B JD1A CNH1

133
2. MATERIEL B–63005FR/01

Nº de connecteur Application
JD33 RS–232C côté PC
COP10A Servomoteur (FSSB)
CA55 IMD
CA54 Contrôle du servo
JD36A Port série RS–232C
JD36B Port série RS–232C
JA40 Sortie analogique/DI à grande vitesse
JD1A Ligne d’E/S
JA41 Broche série/codeur de position
CP1B Sortie 24 V continu
CP1A Entrée 24 V continu
CNY1 Expansion PC
CD34 Signal FDD
CNH1 HDD
CN2 Unité d’alimentation FDD
CD32A Clavier complet
CD32B Souris
JNA Interface bus F
CN8B Interface signal vidéo
PCMCIA2 PCMCIA interface

134
B–63005FR/01 2. MATERIEL

D Emplacement des cartes

(1) (2)
Carte de com- Carte ordinateur (3)
personnel Carte UC
mande des axes
Connecteur
Connecteur Connecteur

Prise du Prise du
module module
DIMM DIMM

JD33 JD36A
CA55

CA54 CD32

Carte mère

Nº Nom Spécifications Fonction Remarques


(1) Carte de A17B–3300–0100 Commande des 8 axes
commande des axes
A17B–3300–0101 6 axes
axes
A20B–3300–0030 4 axes
A20B–3300–0031 2 axes
(2) Carte ordinateur A15L–0001–0052 Fonction ordina- 486DX2
personnel #A teur
personnel
(3) Carte UC A20B–3300–0050 Commande CNC Pentium
A20B–3300–0070 486DX

135
2. MATERIEL B–63005FR/01

D Emplacement des
modules DIMM

(1) (2)
Module FROM Module SRAM

Connecteur Connecteur
Connecteur

Prise de module
DIMM

JD33 JD36A Prise de module DIMM


CA55

CA54 CD32

Carte mère

Nº Nom Spécifications Fonction Remarques


(1) Module FROM A20B–3900–0010 Système CNC 16M
Système asservi
A20B–3900–0011 12M
A20B–3900–0012 8M
A20B–3900–0013 6M
A20B–3900–0014 4M
A20B–3900–0015 2M
(2) Module SRAM A20B–3900–0020 SRAM du 3M
système
A20B–3900–0060 2M
A20B–3900–0061 1M
A20B–3900–0052 512K
A20B–3900–0053 256K

136
B–63005FR/01 2. MATERIEL

D Emplacement des
modules DIMM (suite)

(3) (4)
Module DRAM Module DRAM
Connecteur

Connecteur

Prise de module Prise de module DIMM


DIMM

Carte UC Carte ordinateur personnel


Côté B Côté A

Nom Nom Spécifications Fonction Remarques


bre
(3) Module DRAM A20B–3900–0040 Système CNC 12M
RAM
A20B–3900–0041 8M
A20B–3900–0042 4M
A20B–3900–0030 2M
A20B–3900–0031 1M
(4) Module DRAM A76L–0500–0008 8M
A76L–0500–0009 16M

2.3.3
Inverter P.C.B

D Spécifications
Nom Spécifications
Inverter 10,4” couleur, pour 2 logements A20B–2002–0500
8,4” couleur, pour 2 logements A20B–2002–0501
10,4” couleur, pour 4 logements A20B–8100–0200
8,4” couleur, pour 4 logements A20B–8100–0201
7,2”, 9,5”, monochrome, A20B–2002–0480
pour 2 logements
7,2”, 9,5”, monochrome, A20B–2002–0550
pour 4 logements

137
2. MATERIEL B–63005FR/01

D Emplacement des
connecteurs 1) Pour 4 logements

Inverter P.C.B
CP8

Moteur de ventilateur Moteur de ventilateur

CN39A CN39B CN39C CN39D

Arrière de l’unité

2) Pour 2 logements

Inverter P.C.B
CP8
Moteur de Moteur de
ventilateur ventilateur
Batterie
CN39A CN39B

Arrière de l’unité

Carte mère

138
B–63005FR/01 2. MATERIEL

D Emplacement des
connecteurs (avec une 1) Pour 4 logements
seule carte de circuits
imprimés)

CN39A CN39B CN39C CN39D

CP8
CP1

CN3

2) Pour 2 logements

CN39A CN39B

CP8
CP1

CN3

Nº de connecteur Application
CN39A Alimentation des ventilateurs
CN39B
CN39C
CN39D
CP8 Batterie
CP1 Alimentation du rétroéclairage de l’écran LCD
CN3 Alimentation de inverter PCB

139
2. MATERIEL B–63005FR/01

2.3.4
Carte de langage C,
carte de
communication série,
carte CAP–II
D Spécifications
Nom Spécifications
Carte PMC–RE A20B–8100–0150
Carte de langage C A20B–8100–0151
Carte de communication Tampon éloigné/DNC2 A20B–8100–0152
série A
Carte de communication DNC1 A20B–8100–0153
série B
Carte CAP–II A20B–8100–0154

D Emplacement des
connecteurs 1) Carte PMC–RE

JNA
Connecteur arrière du bus F

CP8B

JD1A2 JD38B JD38A JD6A

2) Carte de langage C

JNA
Connecteur arrière du bus F

140
B–63005FR/01 2. MATERIEL

3) Carte de communication série A


Tampon éloigné/DNC2

JNA
Connecteur arrière du bus F

JD28A JD6A

4) Carte de communication série B


DNC1

JNA
Connecteur arrière du bus F

JD28A JD6A

5) Carte CAP–II

JNA
Connecteur arrière du bus F

CP8B

141
2. MATERIEL B–63005FR/01

Nº de connecteur Application
JD1A2 Ligne d’E/S
JD38B Port série RS–232C
JD38A Port série RS–232C
JD28A Port série RS–232C
JD6A Port série RS–422
CP8B Pile de maintien de la SRAM

D Emplacement des cartes


1) Carte UC

Connecteur

Prise de module DIMM


(montée sur la carte UC)

CP8B

JD1A2 JD38B JD28A JD6A

Carte de langage C/carte de communication série /carte CAP–II

Nombre Nom Spécifications Fonction Remarques


1) Carte UC A20B–3300–0070 PMC/ 486DX2
communication/
contrôle
conversation

142
B–63005FR/01 2. MATERIEL

2.3.5
Carte UC auxiliaire

D Spécifications
Nom Spécifications
Carte UC auxiliaire A20B–8001–0630

D Emplacement des
connecteurs

JNA
Connecteur arrière du bus F

CA54 JA41 JA40

Nº de connecteur Application
CA54 Contrôle du servo
JA41 Broche série/codeur de position
JA40 Sortie analogique

D Emplacement des cartes

(1) (2)
Carte de contrôle Carte UC
(Sur la carte UC)
des axes
JNA
Connecteur

Prise de
module DIMM

Connecteur
CA54 JA41 JA40

Nº Nom Spécifications Fonction Remarques


(1) Carte de contrôle A17B–3300–0100 Contrôle des axes 8 axes
des axes
A17B–3300–0101 6 axes
A20B–3300–0030 4 axes
A20B–3300–0031 2 axes
(2) Carte UC A20B–3300–0050 Commande CNC Pentium

143
2. MATERIEL B–63005FR/01

2.3.6
Carte RISC

D Spécifications
Nom Spécifications
Carte RISC A20B–8100–0170

D Emplacement des
connecteurs

JNA
Connecteur arrière du bus F

D Emplacement des cartes La carte RISC n’a aucune carte.

144
B–63005FR/01 2. MATERIEL

2.3.7
Carte de serveur de
données
D Spécifications
Nom Spécifications
Carte de serveur de données A20B–8100–0160

D Emplacement des
connecteurs

JNA Carte add-on


Connecteur arrière du bus F

CNH1

CD27
CD27 se trouve sur
la carte add-on.

Nº de connecteur Application
CNH1 Interface de disque dur IDE
CD27 Interface AUI

D Emplacement des cartes La carte serveur de données n’a aucune carte.

145
2. MATERIEL B–63005FR/01

2.3.8
Carte de commande de
chargeur

D Spécifications
Nom Spécifications
Carte de commande de chargeur A20B–8100–0190

D Emplacement des
connecteurs

JNA
Connecteur arrière du bus F

CA54 JD1A

Nº de connecteur Application
CA54 Contrôle du servo
JD1A Ligne d’E/S

D Emplacement des cartes

(1) (2)
Carte de contrôle Carte UC
des axes
JNA Connecteur
Connecteur

Prise de module DIMM


(sur la carte UC)

Nom Nom Spécifications Fonction Remarques


bre
(1) Carte de contrôle A20B–3300–0030 Contrôle des axes 4 axes
des axes
A20B–3300–0031 2 axes
(2) Carte UC A20B–3300–0070 Commande CNC 486DX2

146
B–63005FR/01 2. MATERIEL

2.3.9
Carte d’interface HSSB

D Spécifications
Nom Spécifications
Carte d’interface HSSB A20B–8001–0640

D Emplacement des
connecteurs

JNA
Connecteur arrière du bus F

COP7

Nº de connecteur Application
COP7 Interface de bus série grande vitesse

D Emplacement des cartes La carte d’interface HSSB n’a pas de carte.

147
2. MATERIEL B–63005FR/01

2.4
LISTE DES UNITES
ET DES CARTES DE
CIRCUITS IMPRIMES

2.4.1
Unité de base Modèle Nom Numéro de plan Remarques
FS16i Unité de base A1, 8,4” sans A02B–0236–C501 Avec touches
couleur logements program-
mables (5+2)
Unité de base A2, 8,4” Avec A02B–0236–C502 Avec touches
couleur 2 logements program-
mables (5+2)
Unité de base A3, 8,4” Avec A02B–0236–C503 Avec touches
couleur 4 logements program-
mables (5+2)
Unité de base A4, 10,4” sans A02B–0236–C511 Avec touches
couleur logements program-
mables
(10+2)
Unité de base A5, 10,4” Avec A02B–0236–C521 Avec touches
couleur 2 logements program-
mables
(10+2)
Unité de base A6, 10,4” Avec A02B–0236–C531 Avec touches
couleur 4 logements program-
mables
(10+2)
Unité de base A7, 10,4” sans A02B–0236–C521 Ecran tactile
couleur logements
Unité de base A8, 10,4” Avec A02B–0236–C522 Ecran tactile
couleur 2 logements
Unité de base A9, 10,4” Avec A02B–0236–C523 Ecran tactile
couleur 4 logements
Unité de base A10, 7,2”, sans A02B–0236–C531 Avec touches
monochrome logements program-
mables (5+2)
Unité de base A11, 7,2”, Avec A02B–0236–C532 Avec touches
monochrome 2 logements program-
mables (5+2)
Unité de base A12, 7,2”, Avec A02B–0236–C533 Avec touches
monochrome 4 logements program-
mables (5+2)
Unité de base A13, 9,5”, sans A02B–0236–C541 Avec touches
monochrome logements program-
mables
(10+2)
Unité de base A14, 9,5”, Avec A02B–0236–C542 Avec touches
monochrome 2 logements program-
mables
(10+2)
Unité de base A15, 9,5”, Avec A02B–0236–C543 Avec touches
monochrome 4 logements program-
mables
(10+2)

148
B–63005FR/01 2. MATERIEL

Modèle Nom Numéro de plan Remarques


FS160i Unité de base B1, 10,4” sans A02B–0236–C551 Avec touches
avec couleur logements program-
fonction mables
PC (10+2)
Unité de base B2, 10,4” Avec A02B–0236–C552 Avec touches
couleur 2 logements program-
mables
(10+2)
Unité de base B3, 10,4” Avec A02B–0236–C553 Avec touches
couleur 4 logements program-
mables
(10+2)
Unité de base B4, 10,4” sans A02B–0236–C561 Ecran tactile
couleur logements
Unité de base B5, 10,4” Avec A02B–0236–C562 Ecran tactile
couleur 2 logements
Unité de base B6, 10,4” Avec A02B–0236–C563 Ecran tactile
couleur 4 logements
Unité de base B7, 10,4” sans A02B–0236–C571 Sans touche
couleur logements programmable
Unité de base B8, 10,4” Avec A02B–0236–C572 Sans touche
couleur 2 logements programmable
Unité de base B9, 10,4” Avec A02B–0236–C573 Sans touche
couleur 4 logements programmable

149
2. MATERIEL B–63005FR/01

Modèle Nom Numéro de plan Remarques


FS18i Unité de base A1, 8,4” sans A02B–0238–C501 Avec touches
couleur logements program-
mables
(5+2)
Unité de base A2, 8,4” Avec A02B–0238–C502 Avec touches
couleur 2 logements program-
mables
(5+2)
Unité de base A3, 8,4” Avec A02B–0238–C503 Avec touches
couleur 4 logements program-
mables
(5+2)
Unité de base A4, 10,4” sans A02B–0238–C511 Avec touches
couleur logements program-
mables
(10+2)
Unité de base A5, 10,4” Avec A02B–0238–C521 Avec touches
couleur 2 logements program-
mables
(10+2)
Unité de base A6, 10,4” Avec A02B–0238–C531 Avec touches
couleur 4 logements program-
mables
(10+2)
Unité de base A7, 10,4” sans A02B–0238–C521 Ecran tactile
couleur logements
Unité de base A8, 10,4” Avec A02B–0238–C522 Ecran tactile
couleur 2 logements
Unité de base A9, 10,4” Avec A02B–0238–C523 Ecran tactile
couleur 4 logements
Unité de base A10, 7,2”, sans A02B–0238–C531 Avec touches
monochrome logements program-
mables
(5+2)
Unité de base A11, 7,2”, Avec A02B–0238–C532 Avec touches
monochrome 2 logements program-
mables
(5+2)
Unité de base A12, 7,2”, Avec A02B–0238–C533 Avec touches
monochrome 4 logements program-
mables
(5+2)
Unité de base A13, 9,5”, sans A02B–0238–C541 Avec touches
monochrome logements program-
mables
(10+2)
Unité de base A14, 9,5”, Avec A02B–0238–C542 Avec touches
monochrome 2 logements program-
mables
(10+2)
Unité de base A15, 9,5”, Avec A02B–0238–C543 Avec touches
monochrome 4 logements program-
mables
(10+2)

150
B–63005FR/01 2. MATERIEL

Modèle Nom Numéro de plan Remarques


FS180i Unité de base B1, 10,4” sans A02B–0238–C551 Avec touches
avec couleur logements program-
fonction mables
PC (10+2)
Unité de base B2, 10,4” Avec A02B–0238–C552 Avec touches
couleur 2 logements program-
mables
(10+2)
Unité de base B3, 10,4” Avec A02B–0238–C553 Avec touches
couleur 4 logements program-
mables
(10+2)
Unité de base B4, 10,4” sans A02B–0238–C561 Ecran tactile
couleur logements
Unité de base B5, 10,4” Avec A02B–0238–C562 Ecran tactile
couleur 2 logements
Unité de base B6, 10,4” Avec A02B–0238–C563 Ecran tactile
couleur 4 logements
Unité de base B7, 10,4” sans A02B–0238–C571 Sans touche
couleur logements programmable
Unité de base B8, 10,4” Avec A02B–0238–C572 Sans touche
couleur 2 logements programmable
Unité de base B9, 10,4” Avec A02B–0238–C573 Sans touche
couleur 4 logements programmable

151
2. MATERIEL B–63005FR/01

2.4.2
Unité IMD Modèle Nom Numéro de plan Remarques
FS16i/18i IMD de type T A02B–0236–C120#TBR Clavier
indépendant, anglais
petites touches
Pour LCD 8,4”/7,2” A02B–0236–C120#TBS Clavier
(type horizontal) symbolique
M A02B–0236–C120#MBR Clavier
anglais
A02B–0236–C120#MBS Clavier
symbolique
IMD de type T A02B–0236–C121#TBR Clavier
indépendant, anglais
clavier standard
Pour LCD 8,4”/7,2” A02B–0236–C121#TBS Clavier
(type horizontal/vertical) symbolique
M A02B–0236–C121#MBR Clavier
anglais
A02B–0236–C121#MBS Clavier
symbolique
IMD de type T A02B–0236–C125#TBR Clavier
indépendant, anglais
clavier standard
Pour LCD 10,4”/9,5” A02B–0236–C125#TBS Clavier
(type horizontal) symbolique
M A02B–0236–C125#MBR Clavier
anglais
A02B–0236–C125#MBS Clavier
symbolique
IMD de type T A02B–0236–C126#TBR Clavier
indépendant, anglais
clavier standard
Pour LCD 10,4”/9,5” A02B–0236–C126#TBS Clavier
(type vertical) symbolique
M A02B–0236–C126#MBR Clavier
anglais
A02B–0236–C126#MBS Clavier
symbolique
IMD de type indépendant T A02B–0236–C125#TFBR Clavier
pour CAP–II anglais
Pour LCD 10,4”/9,5” A02B–0236–C125#TFBS Clavier
(type horizontal) symbolique
IMD de type T A02B–0236–C126#TFBR Clavier
indépendant, anglais
clavier standard
Pour LCD 10,4”/9,5” A02B–0236–C126#TFBS Clavier
(type vertical) symbolique

152
B–63005FR/01 2. MATERIEL

Modèle Nom Numéro de plan Remarques


FS160i/180i IMD de type T A02B–0236–C127#TBR Clavier
indépendant, anglais
clavier standard
Pour LCD 10,4” A02B–0236–C127#TBS Clavier
(type vertical) symbolique
M A02B–0236–C127#MBR Clavier
anglais
A02B–0236–C127#MBS Clavier
symbolique
Clavier complet FA de A02B–0236–C130#EC Clavier
type indépendant anglais
Pour LCD 10,4” A02B–0236–C130#JC Clavier
(type vertical) japonais

153
2. MATERIEL B–63005FR/01

2.4.3
Cartes de circuits Type Nom Numéro de plan ID Remarques
imprimés de l’unité de Carte CI Carte mère Sans A20B–8100–0130 D5 16i
principale ordinateur
contrôle personnel
A20B–8100–0135 C5 18i
Avec A20B–8100–0140 CC 160i
ordinateur
personnel A20B–8100–0145 EC 180i

Carte CI Carte UC A20B–3300–0050 01 Pentium


A20B–3300–0070 09 486DX2
Carte de A A20B–3300–0020 1E 10,4” couleur
contrôle du
moniteur B A20B–3300–0021 1A 8,4” couleur

C A20B–3300–0023 06 9,5”,
monochrome
D A20B–3300–0024 02 7,2”,
monochrome
graphique
E A20B–3300–0025 03 7,2”,
monochrome
Carte de contrôle des axes A17B–3300–0100 X3 8 axes
A17B–3300–0101 X2 6 axes
A20B–3300–0030 X1 4 axes
A20B–3300–0031 X0 2 axes
Carte ordinateur personnel A15L–0001–0052#A C9 486DX2
Module Module DRAM A20B–3900–0040 87 12M
DIMM
A20B–3900–0041 86 8M
A20B–3900–0042 85 4M
A20B–3900–0030 82 2M
A20B–3900–0031 81 1M
Module SRAM A20B–3900–0020 25 3M
A20B–3900–0060 24 2M
A20B–3900–0061 23 1M
A20B–3900–0052 22 512K
A20B–3900–0053 21 256K
Module FROM A20B–3900–0010 47 16M
A20B–3900–0011 45 12M
A20B–3900–0012 43 8M
A20B–3900–0013 42 6M
A20B–3900–0014 41 4M
A20B–3900–0015 40 2M

154
B–63005FR/01 2. MATERIEL

Type Nom Numéro de plan ID(*1) Remarques


CI en option Carte PMC–RE A20B–8100–0150 1xCD
Carte de langage C A20B–8100–0151 0xCD
Carte de A A20B–8100–0152 2xCD Tampon
communication éloigné/
série DNC2
B A20B–8100–0153 3xCD DNC1
Carte CAP–II A20B–8100–0154 4xCD
Carte UC auxiliaire A20B–8001–0630 0xCE
Carte RISC A20B–8100–0170 0xCF
Carte serveur de données A20B–8100–0160 1xA3
Carte de commande A20B–8100–0190 0xD3
de chargeur
Carte d’interface HSSB A20B–8001–0640 0xAA
(côté CNC)
Panneau Panneau A20B–2100–0220 – 2 logements
arrière arrière
A20B–2100–0230 – 4 logements
E/S distri- Carte E/S pour le pupitre A20B–2002–0470 –
buées opérateur
Carte E/S pour De base A20B–2100–0150 –
le panneau des
Expan- A20B–2002–0400 – Avec généra-
connecteurs
sion teur d’impul-
sions manuel
A20B–2002–0401 – Sans généra-
teur d’impul-
sions manuel
Divers Inverter Pour A20B–2002–0500 – 10,4” couleur
unités
avec
2 loge- A20B–2002–0501 – 8,4” couleur
ments/
sans
loge- A20B–2002–0480 – Monochrome
ments
Pour A20B–8100–0200 – 10,4” couleur
unités
avec A20B–8100–0201 – 8,4” couleur
4 loge-
ments A20B–2002–0550 – Monochrome

Carte d’E/S externe pour la A20B–2002–0620 –


commande du chargeur
Carte de contrôle A20B–8001–0620 –
de l’écran tactile

*1 x : Version de la carte de circuits imprimés

2.4.4
Divers Nom Numéro de plan Remar-
ques
Unité interface pour échelle linéaire (4 axes de base) A02B–0236–C201
Unité interface pour échelle linéaire (4 axes complé- A02B–0236–C202
mentaires)

155
2. MATERIEL B–63005FR/01

2.5
REMPLACEMENT DE
AVERTISSEMENT
LA CARTE MERE Seules les personnes ayant suivi avec succès la formation
de maintenance et de sécurité peuvent réaliser ce travail.

Faites bien attention, en ouvrant l’armoire et en remplaçant


la carte, de ne pas toucher les circuits à haute tension
(reconnaissables à et protégés par un capot isolant). Le
contact des circuits à haute tension présente en effet des
risques de décharge électrique très dangereux.

PRECAUTION
Avant de remplacer la carte mère, prenez soin de
sauvegarder le contenu (paramètres et programmes) de la
mémoire SRAM de la CNC. Sans cette précaution, vous
risquez en effet de perdre le contenu de cette mémoire.

D Procédure de
remplacement 1) Débranchez les connecteurs des ventilateurs et de la pile de maintien
des mémoires qui se trouvent sur le dessus de l’unité CNC, puis retirez
le capot jaune.

156
B–63005FR/01 2. MATERIEL

PRECAUTION
Dans le cas des unités CNC équipées d’un écran tactile, il
faut, avant d’enlever le capot jaune, retirer les connecteurs
CN1 et CD37 situés sur le côté gauche de l’unité, vu de
l’arrière de l’unité.

2) Débranchez les connecteurs MCRD1 (ou PCMCIA2), CN3 et CN8


de la carte de circuits imprimés, puis remplacez la carte mère.

PCB
CP1 CN3

CN3
CN8

Carte mère
MCRD1
or
PCMCIA2
Câble ruban pour les
touches program-
mables

Remarque) Les vis à l’intérieur des carrés de points


n’existent que sur les unités à écran LCD de 10,4”.

157
2. MATERIEL B–63005FR/01

2.6
MONTAGE ET
AVERTISSEMENT
DEMONTAGE DES Seules les personnes ayant suivi avec succès la formation
CARTES de maintenance et de sécurité peuvent réaliser ce travail.
DE CIRCUITS
Faites bien attention, en ouvrant l’armoire et en remplaçant
IMPRIMES une carte de circuits imprimés, de ne pas toucher les circuits
à haute tension (reconnaissables à et protégés par un
capot isolant). Le contact des circuits à haute tension
présente en effet des risques de décharge électrique très
dangereux.

PRECAUTION
Avant de remplacer une carte de circuits imprimés, prenez
soin de sauvegarder le contenu (paramètres et
programmes) de la mémoire SRAM de la CNC. Sans cette
précaution, vous risquez en effet de perdre le contenu de
cette mémoire.

158
B–63005FR/01 2. MATERIEL

2.6.1
Démontage d’une carte 1) Appuyer sur la griffe de retenue de chacune des quatre entretoises qui
de circuits imprimés maintiennent la carte de circuits imprimés, puis relâchez le cliquet.
(Voir la figure a.)
2) Retirez la carte en la tirant vers le haut. (Voir la figure b.)

Carte de Carte de
circuits circuits
imprimés imprimés

Carte de circuits
imprimés

Fig. a Entretoise Connecteur

Carte de circuits
imprimés

Fig. b Entretoise Connecteur

159
2. MATERIEL B–63005FR/01

2.6.2
Montage d’une carte de 1) Vérifiez que la griffe de retenue de chacune des quatre entretoises est
circuits imprimés ouverte et insérez la carte de circuits imprimés dans le connecteur.
(Voir la figure c.)
2) Appuyez sur la griffe de chaque entretoise pour bien fixer la carte.
(Voir la figure d.)

Carte de circuits
imprimés

Fig. c Entretoise Connecteur

Carte de Carte de
circuits circuits
imprimés imprimés

Carte de circuits
imprimés

Fig. d Entretoise
Connecteur

160
B–63005FR/01 2. MATERIEL

2.7
MONTAGE ET
AVERTISSEMENT
DEMONTAGE DES Seules les personnes ayant suivi avec succès la formation
MODULES DIMM de maintenance et de sécurité peuvent réaliser ce travail.

Faites bien attention, en ouvrant l’armoire et en remplaçant


un module DIMM, de ne pas toucher les circuits à haute
tension (reconnaissables à et protégés par un capot
isolant). Le contact des circuits à haute tension présente en
effet des risques de décharge électrique très dangereux.

PRECAUTION
Avant de remplacer un module, prenez soin de sauvegarder
le contenu (paramètres et programmes) de la mémoire
SRAM de la CNC. Sans cette précaution, vous risquez en
effet de perdre le contenu de cette mémoire.
Cette précaution est évidemment encore plus importante si
vous devez remplacer un module SRAM.

161
2. MATERIEL B–63005FR/01

2.7.1
Démontage d’un 1) Ouvrez la griffe de retenue sur la prise. (Voir la figure a.)
module DIMM 2) Retirez le module en l’inclinant et en le tirant vers le haut. (Voir la
figure b.)

2.7.2
Montage d’un 1) Insérez le module en l’inclinant dans le connecteur, avec la face B
module DIMM tournée vers le haut. (Voir la figure b.)
2) Enfoncez le module jusqu’à le bloquer. (Voir la figure c.)

Fig. a

Fig. b

Fig. c

162
B–63005FR/01 2. MATERIEL

2.8
REMPLACEMENT
AVERTISSEMENT
D’UN FUSIBLE SUR Avant de remplacer un fusible, cherchez la raison pour
L’UNITE DE laquelle il a sauté et solutionnez le problème.
CONTROLE C’est pourquoi, seules les personnes ayant suivi avec
succès la formation de maintenance et de sécurité peuvent
réaliser ce travail.
Faites bien attention, en ouvrant l’armoire et en remplaçant
le fusible, de ne pas toucher les circuits à haute tension
(reconnaissables à et protégés par un capot isolant). Le
contact des circuits à haute tension présente en effet des
risques de décharge électrique très dangereux.

D Emplacement du fusible
sur le FS16/18i

Arrière de l’unité

CP1A
CP1B
FUSIBLE

Fusible

163
2. MATERIEL B–63005FR/01

D Emplacement du fusible
sur le FS160i/180i avec
fonction PC

Arrière de l’unité

CP1A
CP1B

FUSIBLE

Fusible

D Commandes de fusibles
Unité de base Code pour com- Valeur Référence technique
mande nomi-
nale
FS16/18i A02B–0236–K100 5A A60L–0001–0290#LM50
FS160/180i A02B–0236–K101 7,5A A60L–0001–0046#7.5

164
B–63005FR/01 2. MATERIEL

2.9
REMPLACEMENT DE
LA PILE
D Procédure de
remplacement
Si la pile au lithium est usée, munissez-vous d’une pile neuve (référence
pour le bon de commande : A02B–0200–K102 (référence FANUC :
A98L–0031–0012)).
1) Allumez la CNC. Mettez-la hors tension après environ 30 secondes.
2) Retirez la pile usée qui se trouve sur le dessus de l’unité de commande
CNC.
Débranchez d’abord le connecteur de la pile, puis sortez-la de son
logement.
Sur une unité de contrôle sans logements pour les options, le logement
de la pile se trouve à l’une des extrémités du dessus de l’unité, comme
le montre la figure ci-dessous. Sur une unité de contrôle ayant 2 ou
4 logements d’option, la pile se trouve au centre de la partie supérieure
de l’unité (entre les ventilateurs).
3) Insérez une nouvelle pile et rebranchez le connecteur.

Logement de la batterie

Connecteur

Pile au lithium

A02B–0200–K102

AVERTISSEMENT
L’utilisation d’autres piles que les modèles recommandés
peut provoquer l’explosion de la pile. N’utilisez que le
modèle de pile spécifié (A02B–0200–K102).

165
2. MATERIEL B–63005FR/01

PRECAUTION
Les actions 1) à 3) doivent être effectuées en moins de
30 minutes (en moins de 5 minutes sur les modèles
160i/180i avec le fonction PC). Ne laissez pas l’unité de
contrôle plus longtemps sans pile, car la mémoire risque de
perdre son contenu.
Si vous pensez ne pas pouvoir exécuter les actions 1) à 3)
en moins de 30 minutes, sauvegardez au préalable toute la
mémoire CMOS sur la carte mémoire. Ainsi, si la mémoire
CMOS se vide, vous pourrez en récupérer facilement le
contenu.
Pour connaître la procédure correspondante,
reportez-vous au manuel de maintenance.

Comment se débarrasser des piles usées.

(3) S’il s’agit de petites quantités (quelques piles)


Jetez-les avec les déchets industriels normaux non incinérables.

(4) S’il s’agit de grandes quantités


Demandez à FANUC la méthode à suivre.

166
B–63005FR/01 2. MATERIEL

Utilisation de piles
sèches alcalines du
commerce (format D)
D Procédure de connexion L’alimentation à partir de piles externes se fait par l’intermédiaire du
connecteur auquel la pile au lithium est reliée.

La pile au lithium, livrée en standard, peut être remplacée par des piles
externes logées dans un boîtier à piles (A02B–0236–C281) dont
l’installation se fait en suivant les procédures de remplacement des piles
décrites plus haut.

PRECAUTION
1 Placez le boîtier à piles (A02B–0236–C281) de façon à
pouvoir remplacer les piles facilement sans être obligé de
mettre l’unité de contrôle hors tension.
2 Le connecteur du câble des piles est fixé à l’unité de
contrôle par un système simple. Pour éviter que le
connecteur se détache tout seul à cause du poids ou de la
tension du câble, attachez ce dernier à un point fixe à moins
de 50 cm du connecteur.

167
2. MATERIEL B–63005FR/01

Remplacement
des piles sèches
alcalines (format D) 1) Munissez-vous de deux piles sèches alcalines (format D) que vous
pouvez trouver dans le commerce.
2) Mettez sous tension l’équipement (séries 16i/18i/160i/180i).
3) Retirez le couvercle du boîtier à piles.
4) Remplacez les piles, en faisant très attention à leur orientation.
5) Remettez en place le couvercle du boîtier des piles.

PRECAUTION
Pour remplacer les piles sèches alcalines avec le système
hors tension, suivez la même procédure que celle de
remplacement de la pile au lithium décrite ci-dessus.

Piles sèches alcalines (2)

Couvercle

Connecteur à l’arrière

Trous de fixation (4)

Boîtier à piles

168
B–63005FR/01 2. MATERIEL

2.10
REMPLACEMENT
AVERTISSEMENT
DES MOTEURS Faites bien attention, en ouvrant l’armoire et en remplaçant
DES VENTILATEURS un moteur de ventilateur, de ne pas toucher les circuits à
haute tension (reconnaissables à et protégés par un
capot isolant).
Le contact des circuits à haute tension présente en effet
des risques de décharge électrique très dangereux.

D Renseignements pour
les commandes de Code pour Nombre d’unités
ventilateurs la commande
Unités sans logements d’extension A90L–0001–0441 2
Unités avec 2 logements A90L–0001–0423#105 2
d’extension
Unités avec 4 logements A90L–0001–0423#105 4
d’extension

Procédure de
remplacement

D Unités sans logements


d’extension et unités
avec 2 logements 1. Mettez la CNC hors tension avant de remplacer un moteur de
d’extension ventilateur.

2 Débranchez le connecteur du moteur de ventilateur à remplacer ( (1)


de la figure a). Le connecteur est verrouillé. Pour le débrancher, il faut
d’abord retirer l’attache à l’aide d’un tournevis plat.

3 Retirez l’attache qui retient le moteur du ventilateur, puis démontez


le moteur (élément (2) de la figure a).

4 Insérez un moteur de ventilateur neuf dans le logement du ventilateur


(élément (3) de la figure a), puis rebranchez le connecteur.

169
2. MATERIEL B–63005FR/01

Fig. a

(1) Connecteur
(2) Ventilateur (3) Logement du ventilateur

Remarque) Le ventilateur doit être monté de manière


à souffler l’air vers le haut.
(L’étiquette doit être tournée vers le haut.)

D Unités avec 4 logements


d’extension
1. Mettez la CNC hors tension avant de remplacer un moteur de
ventilateur.

2 Débranchez le connecteur du moteur de ventilateur à remplacer


(élément (1) de la figure b). Le connecteur est verrouillé. Pour le
débrancher, il faut d’abord retirer l’attache à l’aide d’un tournevis
plat.

3 Enlevez l’attache qui retient le couvercle du ventilateur (élément (3)


de la figure b), puis retirez le couvercle de l’unité.

4 Le ventilateur est fixé à son couvercle. Retirez l’attache, puis


démontez le moteur du ventilateur (élément (2) de la figure b).

5 Installez le moteur neuf en le fixant au couvercle du ventilateur.


Remettez ensuite le couvercle à sa place sur l’unité, puis rebranchez
le connecteur.

170
B–63005FR/01 2. MATERIEL

Fig. b

(3) Couvercle des ventilateurs

(2) Ventilateur

(1) Connecteur

Remarque) Le ventilateur doit être monté de


manière à souffler l’air vers le haut.
(L’étiquette doit être tournée vers le haut.)

171
2. MATERIEL B–63005FR/01

2.11
REMPLACEMENT DU
AVERTISSEMENT
RETROECLAIRAGE Seules les personnes ayant suivi avec succès la formation
DE L’ECRAN LCD de maintenance et de sécurité peuvent réaliser ce travail.

Faites bien attention, en ouvrant l’armoire et en remplaçant


le dispositif de rétroéclairage, de ne pas toucher les circuits
à haute tension (reconnaissables à et protégés par un
capot isolant).
Le contact des circuits à haute tension présente en effet des
risques de décharge électrique très dangereux.

PRECAUTION
Avant de remplacer le dispositif de rétroéclairage, prenez
soin de sauvegarder le contenu (paramètres et
programmes) de la mémoire SRAM de la CNC. Sans cette
précaution, vous risquez en effet de perdre le contenu de
cette mémoire.

D Renseignements pour
les commandes de Dspositif de rétroéclairage Code pour
dispositifs de la commande
rétroéclairage Ecran LCD de 7,2” Fabriqué par Hitachi A61L–0001–0142#BL
Fabriqué par Sharp A61L–0001–0142#BLS
Ecran LCD de 8,4” A61L–0001–0162#BL
Ecran LCD de 9,5” A61L–0001–0154#BL
Ecran LCD de 10,4” A61L–0001–0163#BL

172
B–63005FR/01 2. MATERIEL

D Procédure de
remplacement 1) Retirez le cadre avec l’écusson de la CNC.

Cadre avec l’écusson

Câble ruban des


touches programmables

2) Débranchez les connecteurs CP1 et CN8 (voir la figure ci-dessous)


pour libérer l’écran LCD de l’unité CNC.

Ecran LCD
CP1

CN8

CN8

173
2. MATERIEL B–63005FR/01

3)–1 Ecrans LCD de 8,4” (couleur)


Retirez les trois vis qui se trouvent à gauche sur la partie arrière de
l’écran LCD, puis retirez le couvercle. Le dispositif de rétroéclairage
se trouve alors à découvert. Remplacez le dispositif de rétroéclairage
par un neuf.

Arrière de l’écran LCD

CN8

Dispositif de rétroéclairage

174
B–63005FR/01 2. MATERIEL

3)–2 Ecrans LCD de 10,4” (couleur)


Retirez la vis (voir la figure ci-dessous) et sortez le boîtier du
rétroéclairage. Remplacez le dispositif de rétroéclairage par un neuf.

Connecteur

Arrière de l’écran LCD

PCB CN8

Dispositif de rétroéclairage

3)–3 Ecrans LCD de 7,2” et de 9,5” (monochrome) fabriqués par Hitachi.

Retirez les trois brides de fixation qui se trouvent à gauche sur la face
avant de l’écran LCD, puis enlevez le couvercle. Le dispositif de
rétroéclairage se trouve alors à découvert. Remplacez le dispositif de
rétroéclairage par un neuf.

Connecteur

Brides de fixation

Surface de l’écran LCD

Dispositif
de
rétroéclai-
rage

175
2. MATERIEL B–63005FR/01

3)–4 Ecrans LCD de 7.2” (monochrome) fabriqués par Sharp


Retirez les trois vis qui se trouvent à gauche sur la face avant de l’écran
LCD, puis enlevez le couvercle. Le dispositif de rétroéclairage se
trouve alors à découvert. Remplacez le dispositif de rétroéclairage par
un neuf.

Connecteur

Surface de l’écran LCD

Dispositif de
rétroéclairage

4) Le remplacement terminé, remontez l’unité en exécutant les actions


1 à 3 ci-dessus en sens inverse.

176
B–63005FR/01 2. MATERIEL

2.12 Le rendement de l’échangeur de chaleur diminue progressivement à cause


de l’accumulation de poussière. Il est donc nécessaire de le nettoyer
MAINTENANCE DE régulièrement. La fréquence de nettoyage est variable et dépend de
L’ECHANGEUR DE l’environnement de l’installation. Nettoyez l’échangeur de chaleur en
CHALEUR fonction du degré de poussière observé.

AVERTISSEMENT
L’échangeur de chaleur est soumis à des tensions élevées.
Mettez toujours hors tension la CNC avant d’entreprendre
la maintenance de l’échangeur de chaleur
Faites bien attention, en ouvrant l’armoire et en remplaçant
l’échangeur de chaleur, de ne pas toucher les circuits à
haute tension (reconnaissables à et protégés par un
capot isolant).
Le contact des circuits à haute tension présente en effet des
risques de décharge électrique très dangereux.

177
2. MATERIEL B–63005FR/01

Nettoyage et
remplacement du filtre
à air

Procédure de nettoyage et de remplacement du filtre à air

1 Coupez l’alimentation du ventilateur avant de nettoyer et de


remplacer le filtre à air.

2 Retirez le couvercle du filtre, puis démontez le filtre.

Dégagez le couvercle en faisant pression avec un


tournevis sur les griffes situées dans les rainures de
chaque côté.

3. Envoyez de l’air sous pression sur les deux faces du filtre pour
éliminer la poussière.

4 Si le filtre est extrêmement sale, lavez-le avec un détergent neutre


étendu d’eau, rincez-le à l’eau fraîche, puis laissez-le sécher à l’air
libre.
Vous pouvez aussi le remplacer par un filtre neuf (n’utilisez que les
filtres spécifiés).

5 Mettez en place le filtre propre ou un filtre neuf. Alignez les griffes


en face des rainures et exercez une pression sur les griffes pour
remettre en place le couvercle. Vérifiez qu’il ne bouge pas en le tirant
vers vous.

178
B–63005FR/01 2. MATERIEL

Nettoyage de
l’échangeur de chaleur

Procédure de nettoyage de l’échangeur de chaleur

1 Coupez l’alimentation du ventilateur avant de nettoyer l’échangeur de


chaleur.

2 Démontez le ventilateur externe du corps principal de l’échangeur de


chaleur.

Corps principal de
l’échangeur de
chaleur
Câble d’alimentation du ventilateur
(débranchez le connecteur)
Ventilateur externe

Vis de montage B (1) Vis de montage A (2)


Câble de mise à la terre (ce câble peut être
déconnecté en retirant les vis de montage)

Retirez les deux vis (A) qui servent à fixer le ventilateur externe, puis retirez
le ventilateur en le faisant glisser vers le bas. Déconnectez ensuite le câble
d’alimentation et le câble de masse. Retirez la vis de montage (B).

179
2. MATERIEL B–63005FR/01

D Nettoyage du ventilateur

Procédure de nettoyage du ventilateur

1 Eliminez les poussières, les saletés et la condensation se trouvant sur


le moteur du ventilateur et son boîtier au moyen d’un chiffon sec. Si
vous avez du mal à nettoyer les poussières ou la condensation, prenez
un chiffon imbibé de détergent neutre étendu d’eau légèrement essoré.
Mais faites attention de ne pas laisser couler de détergent dans les
circuits électriques, comme le rotor du moteur de ventilateur.

D Nettoyage du ventilateur
de l’échangeur de
chaleur

Procédure de nettoyage du ventilateur de l’échangeur de chaleur

1 Démontez l’échangeur de l’unité et éliminez les poussières et la


condensation en utilisant de l’air sous pression ou un chiffon sec ou
une brosse.

Ventilateur extrêmement sale

1 Démontez le ventilateur interne, le bornier et le câble du corps


principal.

Corps principal

Bornier, câbles

180
B–63005FR/01 2. MATERIEL

2 Nettoyez le ventilateur à l’aide d’une brosse et de détergent neutre


étendu d’eau. En faisant cela, faites attention de ne pas tordre l’hélice
du ventilateur.

3 Après nettoyage, séchez avec soin l’échangeur de chaleur et le


ventilateur.
D Remontage

Procédure de remontage après le nettoyage

Après le nettoyage du ventilateur et de l’échangeur de chaleur, exécutez


les actions suivantes pour remonter l’ensemble.

1 Remettez le bornier et les câbles en place.

2 Réinstallez le ventilateur à son emplacement. Puis reconnectez le


câble d’alimentation du ventilateur et le câble de masse.

181
2. MATERIEL B–63005FR/01

2.13
CONDITIONS Les unités de contrôle et les différents périphériques livrés par FANUC
ENVIRONNANTES A sont conçus pour être logés dans des armoires fermées. Les armoires
L’EXTERIEUR DES pouvant être employées sont les suivantes :
D Armoires construites par des fabricants de machines-outils pour
ARMOIRES
recevoir une unité de contrôle et des unités périphériques.
D Armoires pour systèmes clés en main fournies par FANUC.
D Unité d’apprentissage construite par des fabricants de machines-outils
pour loger un appareil de mesure, une unité IMD et le pupitre de
l’opérateur.
D Autres armoires similaires.
Les conditions environnantes de l’emplacement d’installation de ces
armoires doivent être les suivantes :
Utilisation Sans fonction PC Avec fonction PC
Température En 0°C à 45°C 5°C à 40°C
ambiante fonctionnement
Stockage,trans- –20°C à 60°C
port
Variations de 1,1°C/minute maximum 0,3°C/minute maximum
température
Humidité Exploitation 75% ou moins 10% à 75%
normale (humidité relative) (humidité relative)
Sans condensation Sans condensation
Périodes 95% ou moins 10% à 90%
courtes (humidité relative) (humidité relative)
(moins d’un Sans condensation Sans condensation
mois)
Vibrations En 0,5 G ou moins
fonctionnement
Au repos 1,0 G ou moins
Ambiance Environnement normal d’usine. Une étude spéciale est
nécessaire si les armoires doivent être installées dans
un ambiance particulièrement poussiéreuse ou imprég-
née de liquides d’arrosage ou de dissolvants
organiques.

182
B–63005FR/01 2. MATERIEL

2.14
CONSOMMATION Nom Consommation d’énergie
(W)
D’ENERGIE Unité de base (comprenant un écran LCD Sans fonction PC: 33
DE CHAQUE UNITE et des ventilateurs). Avec fonction PC: 45
(Les systèmes avec fonction PC com-
prennent également un disque dur et un
lecteur de disquettes.)
Cartes Carte UC auxiliaire 13
optionnel
optionnel-
Carte de langage C 5
les
Carte de commande de chargeur 10
Carte de communication série 6
(tampon éloigné/DNC2, DNC1)
Carte de serveur de données 9
Carte RISC 9
Carte CAP–II 5
Carte d’interface HSSB 3
Il est prévu, pour l’unité CNC, des baies à 2 ou 4 logements pour l’installation
des cartes optionnelles. Vous pouvez choisir 2 ou 4 cartes parmi celles
indiquées ci-dessus. Assurez-vous, toutefois, que la consommation totale ne
dépasse pas les valeurs ci-dessous.

Type de baie Consommation totale


Baie à 2 logements 26
Baie à 4 logements 38

Unité d’expansion ISA (35)(NOTE)


Pupitre de l’opérateur pour E/S 12
distribuées
Unité de base d’E/S distribuées 8
Unité de base d’E/S distribuées 5

NOTE
La consommation d’énergie dépend de la carte
d’expansion ISA utilisée.

183
2. MATERIEL B–63005FR/01

2.15 Les CNC deviennent de plus en plus petites au fur et à mesure de


l’évolution de la technologie LSI et de celle de montage en surface.
PROTECTIONS
CONTRE LES Il arrive souvent que, les CNC étant de plus en plus compactes, ses unités
PARASITES et ses composants se trouvent installés à proximité d’une source
d’interférences provenant des éléments magnétiques de l’armoire
d’alimentation.

En général, les interférences proviennent d’accouplements


électrostatiques, d’inductions électromagnétiques ou de boucles de mise
à la terre qui sont induites dans la CNC.

La CNC est suffisamment protégée contre les interférences externes. Il est


toutefois difficile de mesurer quantitativement le niveau et la fréquence
des parasites, car il reste encore beaucoup de facteurs inconnus. Pour
améliorer la stabilité de fonctionnement d’une machine-outil à
commande numérique, il est indispensable de minimiser la production de
parasites et d’empêcher que ceux-ci aient une incidence sur la CNC.

Lorsque vous faites des projets d’installation comprenant une armoire


d’alimentation avec des éléments magnétiques, tenez compte des mesures
antiparasites décrites ci-après.

2.15.1 Le tableau ci-après contient un classement des câbles utilisés dans une
Séparation des câbles machine-outil à commande numérique. Traitez les câbles de chaque
groupe en suivant les instructions de la colonne ”Action”.
de signaux
Groupe Signal Action
Câble d’alimentation courant alternatif côté Unissez les câbles de ce groupe
primaire indépendamment de ceux des
protégez
groupes B et C (*1) ou protégez-
Câble d’alimentation courant alternatif côté
les d’un blindage électromagné-
secondaire
tique contre les câbles des
A Câbles d’alimentation courant alternatif/ groupes B et C (*2). Reportez-
continu, y compris ceux du servomoteur et vous aux descriptions des dis-
du moteur de la broche positifs antiparasites à la section
2 15 4 et munissez le solénoïde
2.15.4
Solénoïde courant alternatif/continu et le relais d’un
d un étouffeur
Relais courant alternatif/continu d’étincelles ou d’une diode.

Solénoïde courant continu (24 V) Connectez une diode au solé-


noïde et au relais de courant
continu.
Relais courant continu (24 V) Unissez les câbles de ce groupe
indépendamment de ceux du
groupe A ou protégez-les avec
B Câble DI–DO entre armoires d’alimentation un blindage électromagnétique
d’unités d’E/S contre les câbles du groupe A.
Disposez les câbles de ce
groupe le plus loin possible de
Câble DI–DO entre dispositifs d’E/S ceux du groupe C. Un blindage
est recommandé.

184
B–63005FR/01 2. MATERIEL

Groupe Signal Action


Câble de l’unité d’E/S de la CNC Unissez les câbles de ce groupe
indépendamment de ceux du
Câbles pour les boucles de retour de
groupe A ou protégez-les d’un
positionnement et de vitesse
blindage électromagnétique
Câble de l’amplificateur de la broche de la contre les câbles du groupe A.
CNC Disposez les câbles de ce
groupe le plus loin possible de
Câble du codeur de position ceux du grou
groupee B.
C
Câble du générateur d’impulsions manuel Un blindage conforme aux
indications de la section 2.15.5
2 15 5
Câble IMD de la CNC (*3) est nécessaire.
Câbles RS–232C et RS–422
Câble de la pile
Autres câbles dont le blindage est spécifié

NOTE
1 Les groupes de câbles doivent être séparés d’au moins
10 cm entre eux.
2 Le blindage électromagnétique des câbles consiste à
séparer les groupes par une plaque de métal mise à la terre.
3 Si le câble IMD de la CNC n’a pas plus de 30 cm, le blindage
n’est pas nécessaire.

Armoire

Amplifica- Variateur Unité de


teur contrôle
de la
broche Câbles des
groupes B et C
Canalisation
Vers le pu-
pitre de
l’opérateur,
le moteur ou
Câbles du groupe A les autres
unités
Coupe transversale
Groupe A
Groupes B et C

Plaque de blindage

185
2. MATERIEL B–63005FR/01

2.15.2 Trois systèmes de mise à la terre doivent être utilisés sur une
Mise à la terre machine-outil à commande numérique.

(1) Masse des signaux (SG)


La masse des signaux (SG) constitue une tension de référence (0 V)
pour les signaux électriques.

(2) Masse du châssis (FG)


La masse du châssis (FG) a pour but d’assurer la sécurité et de
constituer une protection contre les parasites internes et externes.
Concrètement, le châssis de l’équipement, les boîtiers des unités, les
panneaux, les câbles d’interface entre unités, etc. sont blindés.

(3) Masse du système


La masse du système connecte les masses des châssis (FG) des
équipements et des unités à la terre.

Masse des signaux


Masse du châssis
Armoire d’alimentation
comprenant des Masse du système
éléments magnétiques

Unité de com- Machine


Variateur
Alimentati mande CNC
on conti-
nue 24 V

Tableau de distribution

186
B–63005FR/01 2. MATERIEL

Remarques sur le
câblage des masses
D Connectez la masse des signaux (0 V) à la masse du châssis (FG) en
un seul point de l’unité de commande CNC.
D La résistance de la prise de terre ne doit pas dépasser 100 ohms (mise
à la terre de classe 3).
D Le câble de masse du système doit avoir une section suffisante pour
admettre des surintensités accidentelles dues à un élément imprévu,
comme un court-circuit. De façon générale, un câble de masse du
système doit avoir une section au moins égale à celle des câbles
d’alimentation de courant alternatif.
D Comme câble de masse du système, utilisez le câble de masse du câble
d’alimentation générale; ainsi, la mise à la terre sera déconnectée en
même temps que l’alimentation générale.

2.15.3
Connexion de la masse
des signaux (SG) de
l’unité de contrôle

Boulon M4

Câble de masse
de 2 mm2 minimum

Connectez le fil du 0 V à l’intérieur de l’unité de contrôle à la plaque de


masse de l’armoire à travers la borne de la masse des signaux (SG) (voir
le schéma ci-dessus).

187
2. MATERIEL B–63005FR/01

2.15.4 Les armoires d’alimentation comprennent des dispositifs magnétiques,


Dispositifs tels que des solénoïdes et des relais de courant continu ou alternatif.
Lorsqu’ils sont mis sous et hors tension, ces composants produisent des
antiparasites variations de tension d’énergie élevée dues à l’inductance des bobines.

Ces variations de tension provoquent des courants induits dans les câbles,
c’est-à-dire des interférences dans les circuits électriques.

Remarques sur le choix


des étouffeurs
d’étincelles D Choisissez un étouffeur d’étincelles de type CR (adapté aux circuits
en courant alternatif) (La fonction d’une varistance est d’absorber les
surtensions brusques, mais elle ne peut pas supprimer les pointes de
tension. C’est pourquoi il est recommandé d’utiliser un étouffeur
d’étincelles de type CR.)
D Comme valeurs CR d’un étouffeur d’étincelles, basez-vous sur les
indications ci-après en prenant comme références l’intensité de la
bobine (I (A)) en régime permanent et la résistance en courant
continu :
1) Résistance (R) : Résistance en courant continu de la bobine
I2 I2
2) Capacitance électrostatique (C) : à (mF)
10 20
I : Intensité de la bobine en régime permanent (A)

R C
Circuit équivalent
de l’étouffeur d’étincelles

Etouffeur d’étincelles
Relais C.A.

Moteur

Etouffeur d’étincelles

Installez un étouffeur d’étincelles à proximité


d’un moteur, d’un relais et d’une bobine.

NOTE
Utilisez un antiparasite de type CR. Une varistance absorbe
les surtensions brusques, mais ne peut pas supprimer les
pointes de tension.

188
B–63005FR/01 2. MATERIEL

Diode (circuits en courant continu)

Diode A titre indicatif, sélectionnez une diode


ayant une tension disruptive d’environ
deux fois la tension normale et pouvant
laisser passer une intensité d’environ
deux fois l’intensité normale.
Relais de courant
continu

189
2. MATERIEL B–63005FR/01

2.15.5 En vous reportant à la figure ci-dessous, fixez avec des colliers de serrage
Fixation et blindage tous les câbles qui doivent être blindés et qui circulent le long de la CNC,
du variateur, de l’amplificateur de la broche, etc. Les colliers de serrage
des câbles doivent fixer les câbles et leurs blindages. L’utilisation de colliers et de
blindages pour les câbles est un facteur clé pour obtenir un
fonctionnement stable du système. Effectuez toujours la fixation et le
blindage des câbles en suivant la méthode décrite ici.

En vous basant sur la figure ci-dessous, dénudez une partie de la gaine


extérieure de chaque câble afin de découvrir le blindage, puis serrez et
fixez la partie à nu du blindage contre la plaque de masse avec un collier.

Installez une plaque de masse du fabricant de la machine-outil, comme le


montre la figure ci-dessous.

Plaque de mise à la terre

Câble

Collier de
serrage

40 mm∼80 mm

Fig. 2.15.5(a) Fixation du câble (1)

190
B–63005FR/01 2. MATERIEL

ÇÇ
Plaque de montage de la machine

ÇÇ
Unité de commande
ÇÇ
ÇÇ
ÇÇ
ÇÇ
ÇÇ
ÇÇ
ÇÇ
ÇÇ
ÇÇ Plaque de mise à

ÇÇ
la terre

ÇÇ
ÇÇ
ÇÇ
ÇÇ
Collier de serrage

Couvre-blindage
ÇÇ
Fig. 2.15.5(b) Fixation du câble (2)

Préparez une plaque de mise à la terre, comme ci-dessous.

Borne de masse
(à relier à
la terre)

Trou pour le collier de serrage

Trou de fixation

Fig. 2.15.5(c) Plaque de mise à la terre

Utilisez, pour la plaque de masse, une plaque de fer nickelée d’au moins
2 mm d’épaisseur.

191
2. MATERIEL B–63005FR/01

Plaque de mise à la terre


8 mm

12 mm

20 mm

Fig. 2.15.5(d) Schéma des orifices de la plaque de masse

Référence : Schéma du collier de serrage

55 mm maximum

28 mm

6 mm

17 mm

Fig. 2.15.5(e) Schéma du collier de serrage

Code du collier de serrage pour les commandes :


A02B–0124–K001 (jeu de 8 colliers de serrage)

192
B–63005FR/01 3. ENTREE ET SORTIE DE DONNEES

3 ENTREE ET SORTIE DE DONNEES

Lorsqu’un module SRAM a été changé, il est nécessaire de redéfinir


plusieurs données.
Ce chapitre décrit les procédures d’entrée et de sortie des paramètres, des
programmes pièce et des valeurs de correcteur d’outil.

3.1 DEFINITION DES PARAMETRES


D’ENTREES/SORTIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
3.2 ENTREES/SORTIES DES DONNEES . . . . . . . . . . . . 196
3.3 ENTREES/SORTIES DES DONNEES SUPER CAP 207
3.4 ENTREES/SORTIES DES DONNEES CAP–II
(16i–T) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
3.5 VIDAGE ET RESTAURATION DES DONNEES
CAP–II (16i–T) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
3.6 REMISE A ZERO DES DONNEES CAP–II (16i–T) . 224
3.7 ENTREES/SORTIES DE DONNEES SUR
L’ECRAN TOT ES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
3.8 ENTREES/SORTIES DE DONNEES AVEC
UNE CARTE MEMOIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247

193
3. ENTREE ET SORTIE DE DONNEES B–63005FR/01

3.1
DEFINITION DES
PARAMETRES
D’ENTREES/SORTIES
D Procédure de réglage 1. Passer au mode IMD ou à l’état d’arrêt d’urgence.
des paramètres
2. Frapper plusieurs fois REGLAGE
COMP. ou la touche programmable
[REGLAGE] pour afficher l’écran REGLAGE (MANIABLE) .
3. Amener le curseur sur ECRITURE PARA et frapper les touches
1 et ENTREE dans cet ordre. Ici, l’alarme 100 s’affichera.

4. Frapper la touche SYSTEM


plusieurs fois pour faire apparaître l’écran
suivant.

PARAMETRE (REGLAGE) O1234N12345


0000 SEQ INI ISO TVC
0 0 0 0 0 0 0 0
0001 FCV

0 0 0 0 0 0 0 0
0012 RMV MIR
X 0 0 0 0 0 0 0 0
Y 0 0 0 0 0 0 0 0
Z 0 0 0 0 0 0 0 0
B 0 0 0 0 0 0 0 0
0020 VOIE D’E/S
S 0 T0000

REF **** *** *** 10:15:30


[ RECH F ][ LIRE ][ PERFO ][ANNULA ][ ]

Pour obtenir l’affichage en unités de bit,


frapper la touche de curseur ou
.
5. Frapper la touche programmable[(OPR)] : le menu d’opérations
suivant s’affiche.
1) Touche programmable [RECHNO] : Recherche par numéro.
Exemple) Numéro de paramètre → [RECH N].
2) Touche programmable [MA:1] : Item avec curseur positionné
sur 1 (paramètre sur bit)
3) Touche programmable [ARR:0] : Item avec curseur positionné
sur 0 (paramètre sur bit)
4) Touche programmable [+ENTR] : La valeur entrée s’ajoute à la
valeur pointée par le curseur
(type mot)
5) Touche programmable [ENTREE] : La valeur entrée est
remplacée par la valeur
pointée par le curseur
(type mot)
6) Touche programmable [LIRE] : Les paramètres sont
introduits depuis l’interface
lecteur/perforateur.

194
B–63005FR/01 3. ENTREE ET SORTIE DE DONNEES

7) Touche programmable [PERFO] : Les paramètres sont sortis


vers l’interface lecteur/
perforateur.
6. Lorsque les paramètres ont été introduits, mettre ECRITURE PARA
figurant sur l’écran REGLAGE à ”0. Frapper RAZ pour annuler
l’alarme 100.
7. Méthode rapide
1) Pour changer les paramètres en unités de bits, frapper la touche
curseur ou : le curseur évolue but par bit, ce qui permet
de régler le paramètre bit à bit (paramètres sur bits seulement).

2) Pour régler les données consécutivement, utiliser la touche EOB .

(Ex.1) 1 2 3 4
EOB 4 5 6 7
EOB 9

9 9 9 ENTREE

Cette séquence de touches définit les données comme suit :


0 1234
0 ⇒ 4567
0 9999
0 0

(Ex.2) 1 2 3 4
EOB EOB 9 9 9 9 ENTREE

Cette séquence de touches définit les données comme suit :


0 1234
0 ⇒ 0
0 9999
0 0
3) Pour définir les mêmes données de façon séquentielle, appuyer sur
= .

(Ex.) 1 2 3 4
EOB a EOB a ENTREE

Cette séquence de touches définit les données comme suit :


0 1234
0 ⇒ 1234
0 1234
0 0
4) Les paramètres sur bits peuvent être définis comme suit :
(Ex.) 1 1 EOB a EOB a ENTREE

Cette séquence de touches définit les données comme suit :


0000 0000 00011000
00000000 ⇒ 00011000
00000000 0001 1000
00000000 00000000
8. Après avoir défini les paramètres nécessaires, donner la valeur 0 à
ECRITURE PARA.

195
3. ENTREE ET SORTIE DE DONNEES B–63005FR/01

3.2 L’UC principale a mémorisé les données suivantes.


”Sortie” de l’organe d’E/S de données pendant le fonctionnement normal
ENTREES/SORTIES de la CNC
DES DONNEES (1) Paramètre CNC
(2) Paramètre PMC
(3) Valeur de la compensation d’erreur de pas
(4) Valeurs des variables de macro client
(5) Valeur de la compensation d’outil
(6) Programme pièce (programme d’usinage, programme de macro
client)

3.2.1 Veiller à ce que la sortie de données soit impossible dans un état ”alarme”.
Confirmation des Les paramètres requis pour la sortie sont les suivants :
paramètres nécessaires
aux sorties des données
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
0000 ISO

#1 (ISO) 0 : Sortie en code EIA


1 : Sortie en code ISO (Cassette FANUC)

0020 Sélection du canal d’E/S

0 : Canal 1 (JD36A de la carte mère)


1 : Canal 1 (JD36A de la carte mère)
2 : Canal 2 (JD36B de la carte mère)
3 : Canal 3 (JD38A de la carte communication série)

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
0101 NFD ASI SB2

#7 (NFD) 0 : Sortie de l’avance lors de la sortie des données.


1 : Pas de sortie de l’avance lors de la sortie des données.
#3 (ASI)l 0 : Emploi du code EIA ou ISO pour les données d’entrée/sortie.
1 : Le code ASCII est utilisé.
#0 (SB2) 0 : Le nombre de bits d’arrêt est 1.
l 1 : Le nombre de bits d’arrêt est 2.

196
B–63005FR/01 3. ENTREE ET SORTIE DE DONNEES

0102 Numéro spécifiant l’organe d’entrée/sortie

0 RS–232–C (codes de commande DC1 à DC4 utilisés)


1 Cassette à bulles FANUC B1/B2
2 Adaptateur de disquette FANUC F1
3 PROGRAM FILE Mate. Adaptateur de carte FANUC FA,
Adaptateur de disquette FANUC , FSP–H
4 Inutilisé
5 Lecteur de bandes portable
6 FANUC PPR, FSP–G, FSP–H

0103 Débit en bauds

1: 50 5: 200 9: 2400
2: 100 6: 300 l10: 4800
3: 110 7: 600 11: 9600
4: 150 8: 1200 12: 19200 [BPS]

3.2.2 Dans le cas du PPR, les phases 2 et 3 sont inutiles.


Sorties des paramètres 1. Sélectionner le mode MODIF.
CNC 2. PROG Frapper la touche PROG et la touche programmable PRGRM
pour sélectionner un texte de programme.
3. Frapper la touche programmable [(OPR)] et la touche programmable
.
Ensuite, extraire l’en-tête du fichier en frappant [RECH F]
0 [EXEC].

4. Frapper la touche SYSTEM


et la touche programmable [PARAM] pour
afficher l’écran des paramètres.
5. Frapper la touche programmable [(OPR)] , et la touche programmable
.
6. Frapper les touches programmables [PERFO] et [EXEC] la sortie des
paramètres commence.

197
3. ENTREE ET SORTIE DE DONNEES B–63005FR/01

3.2.3
Sorties des paramètres 1. Sélectionner le mode IMD.
PMC 2. Frapper REGLAGE
COMP. puis la touche programmable [REGLAGE] pour
sélectionner un écran de réglage.
3. Amener le curseur sur ECRITURE PARA, entrer 1 puis

confirmer avec ENTREE . A ce moment, l’alarme 100 est générée.

4. Frapper la touche SYSTEM


et la touche programmable [PMC].
5. Frapper les touches programmables [PMCPRM] et [KEEPRL]
6. Amener le curseur sur K17 et mettre le premier bit à 1.
X X X X X X 1 X EN-
TREE

Où le repère x signale une valeur précédente


L’écran d’entrée/sortie est sélectionné.
7. Sélectionner le mode MODIF.
8. Frapper la touche programmable puis la touche .
9. Frapper la touche programmable [E/S] et régler les paramètres relatifs
aux E/S.
Le curseur de sélection passe à l’élément suivant lorsque les données
d’un élément ont été définies.
10.Pour le Nº DE VOIE, introduire 1 ENTREE afin de sélectionner la
voie d’E/S 1.
11.Pour DEVICE, frapper la touche programmable [FDCAS] pour
sélectionner la disquette.
12.Pour KIND DATA, frapper la touche programmable [PARAM].
13.Pour FUNCTION, frapper la touche programmable [WRITE].
14.Pour FILE No (nº fichier), spécifier un nom de fichier. Dans cet
exemple, introduire :
@ P M C ENTREE

15.Frapper la touche programmable [EXEC]. La sortie des paramètres de


PMC commence.
16.Après la sortie des paramètres de PMC, mettre ECRITURE PARA à
”0”.
17.Frapper RAZ pour supprimer l’alarme 100.

198
B–63005FR/01 3. ENTREE ET SORTIE DE DONNEES

3.2.4
Sorties des valeurs de 1. Sélectionner le mode MODIF.
compensation des 2. Frapper plusieurs fois SYSTEM
, frapper la touche programmable
erreurs de pas
[PARAM], et [PAS] pour sélectionner l’écran REGLAGE de
valeur d’erreur de pas.
3. Frapper la touche programmable [(OPR)] et .
4. Frapper les touches programmables [PERFO] et [EXEC] la sortie de
la valeur de compensation de l’erreur de pas commence.

3.2.5 Lorsque la fonction macro client est disponible, les valeurs de la variable
Sorties des valeurs des nº 500 et des suivantes sont sorties.
variables de macro client 1. Frapper la touche REGLAGE
COMP. .

2. Frapper et la touche programmable [MACRO] pour


sélectionner l’écran de variables de macro client.
3. Frapper la touche programmable [(OPR)] puis la touche .
4. Frapper les touches programmables [PERFO] et [EXEC] la sortie
des valeurs des variables de macro client commence.

3.2.6
Sorties des valeurs de 1. Sélectionner le mode MODIF.
compensation des outils 2. Frapper REGLAGE
COMP. et la touche programmable [COMP.] pour afficher
l’écran de valeurs de compensation d’outil.
3. Frapper la touche [(OPR)] et la touche programmable .
4. Frapper les touches programmables [PERFO] et [EXEC] la sortie de
la valeur de compensation des outils commence.

199
3. ENTREE ET SORTIE DE DONNEES B–63005FR/01

3.2.7
Sorties des programmes 1. Vérifier les paramètres suivants. Si ”1” est entré, passer au mode IMD
de pièces et les mettre à ”0”.

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3202 NE9 NE8

#4 (NE9) l 0 : Les programmes de la série 9000 sont édités.


1 : Les programmes de la série 9000 peuvent être protégés.
#0 (NE8) l 0 : Les programmes de la série 8000 sont édités.
1 : Les programmes de la série 8000 peuvent être protégés.
2. Sélectionner le mode MODIF.
3. Frapper la touche PROG et la touche programmable [PRGRM] pour
afficher le texte du programme.
4. Frapper la touche [(OPR)] et la touche programmable .
5. Introduire le numéro du programme à sortir. Pour sortir tous les
programmes, introduire : O – 9 9 9 9
6. Frapper [PERFO] et [EXEC] la sortie des programmes commence.

200
B–63005FR/01 3. ENTREE ET SORTIE DE DONNEES

3.2.8
Entrées des paramètres 1. Passer à l’état arrêt d’urgence.
CNC 2. Vérifier que les paramètres nécessaires pour l’entrée des données sont
corrects.
1) Frapper plusieurs fois la touche REGLAGE/COMP., puis
[REGLAGE] pour afficher l’écran REGLAGE.
2) Vérifier que ECRITURE PARA=1.
3) Frapper la touche SYSTEM pour sélectionner l’écran de
paramètres.
4)
0020 Sélection de la voie d’E/S

l 0 : Canal 1 (JD36A de la carte mère)


1 : Canal 1 (JD36A de la carte mère)
2 : Canal 2 (JD36B de la carte mère)
3 : Canal 3 (JD38A de la carte de communication série)

5)
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
0101 NFD ASI SB2

#7 (NFD) 0 : L’avance est sortie lors de la perforation.


1 : L’avance n’est pas sortie lors de la perforation.
#3 (ASI) 0 : Le code EIA ou ISO est utilisé.
1 : Le code ASCII est utilisé.
#0 (SB2) 0 : Le nombre de bits d’arrêt est 1.
l 1 : Le nombre de bits d’arrêt est 2.

6)
0102 Numéro spécifiant l’organe d’entrée/sortie

0 RS–232–C (codes de commande DC1 à DC4 utilisés.)


1 Cassette à bulles FANUC B1/B2
2 Disquette FANUC F1
3 PROGRAM FILE Mate, Adaptateur de carte FANUC FA,
Adaptateur de disquette FANUC, FSP–H, Fichier FANUC
Handy
4 Inutilisé
5 Lecteur de bandes portable
6 FANUC PPR, FSP–G, FSP–H

201
3. ENTREE ET SORTIE DE DONNEES B–63005FR/01

7)
0103 Débit en bauds

1: 50 5: 200 9: 2400
2: 100 6: 300 l10: 4800
3: 110 7: 600 11: 9600
4: 150 8: 1200 12: 19200 [BPS]
3. Frapper les touches programmables [(OPR)] et .
4. Frapper les touches programmables [LIRE] et [EXEC]. L’entrée des
paramètres commence.
5. Comme l’alarme 300 sera générée pour le système à codeur de position
absolue, on mettra le paramètre 1815#5 à ”0”.
6. L’alarme 300 si le système emploie un codeur d’impulsions absolues.
Dans ce cas, exécuter de nouveau le retour à la position de référence.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
1815 APCx

#5(APCx) 0 : Le détecteur de position n’est pas un codeur de position absolue.


1 : Le détecteur de position est un codeur de position absolue.
7. Une fois les paramètres entrés, éteindre et rallumer le système.

202
B–63005FR/01 3. ENTREE ET SORTIE DE DONNEES

3.2.9 Passer à l’état arrêt d’urgence.



   L’opération 12 n’est pas nécessaire lorsque le PPR est utilisé.
     1. Désactiver (TOUCHE4=1) la touche de protection du programme.
2. Frapper REGLAGE
COMP. et la touche programmable [REGLAGE] pour
sélectionner l’écran REGLAGE.
3. Vérifier que ECRITURE PARA=1.
4. Frapper la touche SYSTEM
et la touche programmable [PMC].
5. Frapper les touches programmables [PMCPRM] et [KEEPRL].
6. Positionner le curseur sur K17 et mettre le bit 1 à 1.
0 0 0 0 0 0 1 0 ENTREE .

7. Frapper et .
8. Frapper la touche programmable [E/S] et régler les paramètres
nécessaires pour les E/S. Une fois les données d’un élément définies,
le curseur de sélection affiche l’élément suivant.
9. Pour le Nº DE VOIE, frapper 1 ENTREE pour sélectionner la voie 1.
10.Pour DEVICE, frapper la touche [FDCAS] pour sélectionner la
disquette.
11.Pour FUNCTION, frapper la touche programmable [LIRE] pour
introduire les données
12.Pour FILE No (nº fichier), frapper 2 ENTREE pour sélectionner le
fichier nº 2.
13.Frapper la touche programmable [EXEC] l’entrée des paramètres du
PMC commence.
14.Après la lecture des données, couper puis rétablir l’alimentation.

203
3. ENTREE ET SORTIE DE DONNEES B–63005FR/01

3.2.10 1. Annuler l’arrêt d’urgence et sélectionner le mode MODIF.


Entrées des valeurs de 2. Vérifier que ECRITURE PARA=1 sur l’écran de réglage.
compensation des
3. Frapper la touche PROG et la touche programmable [PRGRM] pour
erreurs de pas
afficher le contenu du programme.
4. Frapper les touches programmables [(OPR)], , [RECH F] et
3 [EXEC] pour sélectionner le fichier de compensation d’erreur
de pas.

5. Frapper la touche SYSTEM


plusieurs fois, les touches programmables
[PARAM], et [PAS] pour sélectionner l’écran de valeurs de
compensation d’erreur de pas.
6. Frapper les touches programmables [(OPR)] et .
7. Frapper les touches programmables [LIRE] et [EXEC] l’entrée des
valeurs de compensation d’erreur de pas commence.

8. Après l’entrée des données, frapper la touche REGLAGE


COMP. deux fois pour
afficher l’écran REGLAGE et remettre ECRITURE PARA à ”0.

3.2.11 Si le système est équipé de la fonction macro client, introduire les valeurs
Entrées des valeurs des de variables.
Pour le PPR, l’item 4 n’est pas nécessaire.
variables de macro client
1. Vérifier que le mode MODIF a été sélectionné.
2. Désactiver la touche de protection de programmes (TOUCHE2=1).

3. Frapper la touche PROG puis la touche programmable [PRGRM] pour


afficher le contenu du programme.
4. Frapper les touches programmables [(OPR)], , [F SRH] et
4
[EXEC] pour sélectionner un fichier.

5. Frapper les touches programmables [(OPR)] et .

6. Frapper l’adresse O , un nº de programme (0001 par exemple), la


touche programmable [LIRE] et la touche [EXEC] l’entrée des
valeurs de variable macro client commence.
Introduire un nº de programme libre.
7. Sélectionner le mode MEMOIR sur le pupitre opérateur de la machine
et frapper la touche de démarrage du cycle.
Quand le programme est exécuté, les variables de macro sont réglées.

8. Frapper REGLAGE
COMP.
, la touche et la touche programmable [MACRO]
pour sélectionner l’écran de variables de macros client.

204
B–63005FR/01 3. ENTREE ET SORTIE DE DONNEES

9. Frapper 500 et la touche programmable [RECHNO] pour afficher le


numéro de variable 500 et vérifier que les variables de macro client
sont réglées correctement.
Parmi les données affichées, 0 et ”libre” ont des sens différents.
Libre est une variable indéfinie. Pour régler comme ”libre”, frapper la
touche programmable [ENTREE].
10.Sélectionner le mode MODIF à nouveau.
11.Frapper la touche PROG pour sélectionner l’écran d’affichage de
programmes.
12.Frapper l’adresse O et un nº de programme (0001 par exemple) , puis
frapper ANNULA
pour supprimer le programme.

3.2.12 Pour le PPR, l’item 4 n’est pas nécessaire.


Entrées des valeurs de 1. Sélectionner le mode MODIF.
compensation des 2. Désactiver la touche de protection de programmes (TOUCHE=1).
outils 3. Frapper la touche PROG et la touche programmable[PRGRM] pour
afficher la page de contenu des programmes.
4. Frapper les touches programmables [(OPR)], , [RECH F], et
5 [EXEC] pour sélectionner le fichier de valeurs de compensation
d’outils.
5. Frapper la touche REGLAGE
COMP. et la touche programmable [COMP.] pour
afficher l’écran de valeurs de compensation d’outils.
6. Frapper la touche programmable [(OPR)] and .
7. Frapper la touche [LIRE] et la touche [EXEC] l’entrée des données
commence.

205
3. ENTREE ET SORTIE DE DONNEES B–63005FR/01

3.2.13 Vérifier les paramètres suivants. S’ils sont à ”1”, entrer un ”0”.
Entrées des programmes (Exécuter le changement dans le mode IMD).
de pièces
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3201 NPE RAL

#6 (NPE) Lorsque les programmes sont mémorisés dans la zone mémoire de


programmes pièce, M02, M30 et M99 :
0 : sont considérés comme la fin du programme.
l 1 : ne sont pas considérés comme la fin du programme.
#1 (RAL) Lorsque les programmes sont mémorisés :
l 0 : Tous les programmes sont mémorisés.
1 : Un seul programme est mémorisé.

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3202 NE9 NE8

#4 (NE9)
l 0 : Les programmes de la série 9000 peuvent être édités.
1 : Les programmes de la série 9000 sont protégés.
#0 (NE8)
l 0 : Les programmes de la série 8000 peuvent être édités.
1 : Les programmes de la série 8000 sont protégés.
Pour le PPR, l’item 4 n’est pas nécessaire.

1. Vérifier que le mode en cours est le mode MODIF.


2. Désactiver la protection de programmes (TOUCHE3=1).
3. Frapper la touche PROG et la touche programmable [PRGRM] pour
sélectionner un fichier de programmes pièce.
4. Frapper les touches programmables [(OPR)], [F SRH] et
6 [EXEC] pour sélectionner un fichier de programme de pièces.
5. Frapper la touche ,[(OPR)] and .
6. Frapper la touche programmable [LIRE] et [EXEC] l’entrée de
données commence.

206
B–63005FR/01 3. ENTREE ET SORTIE DE DONNEES

3.3
ENTREES/SORTIES
DES DONNEES
SUPER CAP

3.3.1 L’opération suivante permet l’entrée et la sortie en bloc de toutes les


Entrées/sorties en bloc données utilisées pour le Super CAP M.
des données interactives
1. Vérifier les paramètres ci-dessous :
(Super CAP M)
P0020 : VOIE D’E/S (sélection de l’organe d’E/S) : 0
P0102 : Numéro de l’organe d’E/S : 3
P0103 : Débit pour 4800 bauds : 10
pour 9600 bauds : 11
2. Sélectionner le mode MODIF.
3. Frapper la touche de fonction PROG et la touche programmable [CAP].
4. Frapper la touche programmable [8] (C.A.P DATA) sur le menu de
base Serial 16i Ecran de données conversationnelles

 

E/S PRE– SET DATA OF PRE–


DON-      TOOLS BEFORE C.A.P.
OUTIL
NEES PROGRAMMING

FICH. –VOIR ET REGLER


OUTIL DONNEES DIVERSES
OUTILS ENREGISTRES

REP. –VOIR REPERTOIRE


OUTIL DES OUTILS DANS
FICHIER OUTIL

FICHIER DIVIS
VOIR DONNEES PAR –VOIR REPERTOIRE
DEF. REPOUT
DEFAUT OUTILS DIVISES DANS
FICHIER OUTILS

VISU LISTE ORDRE–T


OUTIL OUTIL UTILISE POUR FICH. –VOIR ET REGLER
UTIL. CHANGER ORDRE–T F.S. DONNEES DES CON-
DITIONS DE COUPE

   




 E/S FICH- OUTIL PRE– FICH. TOOL DIVIDE F.S.


DON- IER UTIL. OUTIL OUTIL DRCTRY TOLDIR FILE
NEES DEF.

5. Frapper la touche programmable [E/S DONNEES].

207
3. ENTREE ET SORTIE DE DONNEES B–63005FR/01

Ecran de données interactif séries16i Conversational Data Screen

DATA I/O

@ LIRE DATA I/O PARA GUIDE


LIRE VOIE D’E/S =0
@ PERFORER EXEC I/O DEVICE NO. =3

OU

@ ALL CAP DATA PER-


@ DEFAULT DATA FORER
@ PRE–OUTIL EXEC
@ FICH. OUTIL
@ CUT COND FILE

SELECTIONNER TOUCHE SOFTWARE

< DIR LIRE PERFO TTE D– FICH- PRE– FICH. FICH.


FLOPPY ON IER OUTIL OUTIL F.S.
CAP DEF.

6. Frapper la touche programmable [LIRE] ou [PERFO].


7. Frapper la touche programmable [TOUT].
8. Pour la lecture, introduire un nº de fichier et frapper la touche
programmable [EXECUTER]. (Spécifier un nº de fichier pour toutes
les données).
LECTURE OU FICHIER NUMERO = >

< DIR PERFO EXE- ALL FICH- PRE– FICH. FICH.


FLOPPY CUTER DATA IER OUTIL OUTIL F.S.
DEF.

⋅Pour la perforation, frapper la touche programmable [ECRITURE].

SELECTIONNER TOUCHE SOFTWARE

< DIR LIRE PERFO TTE D– FICH- PRE– FICH. FICH.


FLOPPY ON IER OUTIL F.S.
EXEC OUTIL
CAP DEF.

L’opération ci-dessus lit et écrit les données par défaut, la liste de


pré-outils, le fichier d’outils et le fichier F.S. en un bloc.

208
B–63005FR/01 3. ENTREE ET SORTIE DE DONNEES

3.3.2 L’entrée et la sortie de fichiers individuellement est possible.


Entrée et sortie de Exécuter les opérations décrites aux points 1 à 6 de la section 3.3.1.
chaque fichier (1) Lecture ou écriture des fichiers par défaut
(Super CAP M) 7 Frapper [FICHIER DEF.].
8 @ Pour la lecture, introduire un nº de fichier pour les données par
défaut et frapper la touche programmable
[EXECUTER]. (Spécifier un nº de fichier pour le fichier par
défaut).
@ Pour l’écriture, frapper [ECRITURE].
(2) Lecture ou écriture des listes de pré-outils
7 Frapper PRE–OUTIL.
8 @ Pour la lecture, frapper un nº de fichier et la touche programmable
EXECUTER].
(Spécifier un nº de fichier pour la liste de pré-outils).
@ Pour l’écriture, frapper la touche programmable [ECRITURE].
(3) Lecture ou écriture des fichiers d’outils
7 Frapper FICH. OUTIL
8 @ Pour la lecture, frapper un nº de fichier et la touche programmable
[EXECUTER]. (Spécifier un nº de fichier pour le fichier
d’outils).
@ Pour l’écriture, frapper [ECRITURE].
(4) Lecture ou écriture des fichiers F, S
7 Frapper FICH. F.S.
8 @ Pour la lecture, frapper un nº de fichier et la touche programmable
[EXECUTER].( Spécifier un nº de fichier pour le fichier F.S.).
@ Pour l’écriture, frapper [ECRITURE].

209
3. ENTREE ET SORTIE DE DONNEES B–63005FR/01

3.3.3 Cette fonction permet l’entrée/sortie des paramètres CN, des correcteurs,
Entrée et sortie des des programmes CN, des paramètres PMC, etc... de et vers un organe
d’E/S général tel qu’un adaptateur de cassette FANUC ou similaire.
données CAP
(Super CAP T) 1. Données pouvant être entrées/sorties
(1) Paramètres CN : Tous les paramètres sauf ceux en option et un
paramètre spécifiant le nº des axes. (Nº 1010)
(2) Valeurs de correcteur :
Toutes les données d’usure/géométrie
(3) Programmes CN : Tous les programmes CN
(4) Paramètres PMC : Toutes données de compteur, relais de
maintien, temporisateur et autres
(5) Fichier d’outils : Toutes les données de fichier de données
d’outil, données F.S., données de rugosité,
listes de pré-outils et données de forme de
mandrin/contrepointe.
(6) Programme CAP :
Tout le programme CAP (Entrée/sortie de
programme individuel impossibles)

PRECAUTION
L’entrée/sortie de paramètres CN doit s’effectuer
séparément. L’entrée/sortie d’autres données peut
s’effectuer en bloc.

210
B–63005FR/01 3. ENTREE ET SORTIE DE DONNEES

Sortie en bloc des Traitement des sorties de données en bloc


données interactives (1) Raccorder l’organe d’E/S externe et définir les paramètres
nécessaires.
@ Canal côté CN=0
@ Bit d’arrêt=2
@ Parité=Aucune
@ Longueur des caractères=8
@ Vitesse=dépend du paramètre CN nº 0103.
@ Contrôle XON/OFF=Oui
(2) Sélectionner le mode MODIF. Pour le trajet 2, sélectionner l’écran
du porte-outils 1.
(3) Afficher l’écran du menu de base, frapper la touche [+] pour
afficher la 2ème page de touches programmables.
(4) Frapper [17] pour afficher l’écran suivant de menu d’E/S de
données.
[Ecran de menu d’E/S de données]

     


  
 

1. PARAM. CN (TE1) 7. PARAM. CN (TE2)

2. COMP. CN (TE1) 5. COMP. CN (TE2) 8. FICHIER OUTIL CAP


3. PROG. CN (TE1) 6. PROG. CN (TE2) 9. PROG. CAP
4. PARAM. PMC

< LIRE PERFO I/O


SET UP

PRECAUTION
Pour les CNC contrôlant un seul trajet, le menu de sélection
de données sur porte-outils 2 n’est pas affiché.

211
3. ENTREE ET SORTIE DE DONNEES B–63005FR/01

(5) Frapper [PERFO] : l’écran suivant s’affiche.

ECRAN E/S DONNEES [CAP:TETE-G]


PERFO
SIMPLE SIMPLE

1. PARAM. CN (TE1) 7. PARAM. CN (TE2)

2. COMP. CN (TE1) 5. COMP. CN (TE2) 8. FICHIER OUTIL CAP


3. PROG. CN (TE1) 6. PROG. CN (TE2) 9. PROG. CAP
4. PARAM. PMC

SELECTIONNER LES DONNEES A SAUVEGARDER

< +
PA-
PARAM DECAL. PROG OUTIL PROG PARAM. DECAL. PROG. FIN
RAM.
CN CN R. CN CAP R. CAP CN TE2 CN TE2 CN TE2 SELECT
PMC

NOTE
Pour les CNC contrôlant un seul trajet, les touches
programmables suivantes sont affichées.

< +
PARAM DECAL. PROG PA- OUTIL PROG I/O
RAM. PRE–PG FIN
CN CN CN CAP R. CAP SET UP
PMC SELECT

(6) Frapper une touche programmable correspondant aux données à


sortir. Les données sélectionnées s’affichent en caractères verts en
vidéo inverse.
Sélectionner toutes les données à sortir et actionner
[FIN SELECT].

PRECAUTION
Les paramètres CN ne peuvent être sortis que séparément.
Si des paramètres CN sont sélectionnés pour être sortis
avec d’autres données, ces dernières sont annulées.

212
B–63005FR/01 3. ENTREE ET SORTIE DE DONNEES

[PROG. CN] ou [PROG. CN TE2]


(Pour le trajet 2, lorsque [PROG. CN] est actionné, l’écran suivcant
s’affiche.)

     


PERFO

  
  PROG. ENREGISTRES

1. PARAM. CN (TE1) 7. PARAM. CN (TE2) *** TETE 1 ***


00012
00110
00120
2. COMP. CN (TE1) 5. COMP. CN (TE2) 8. FICHIER OUTIL CAP 00150
00160
3. PROG. CN (TE1) 6. PROG. CN (TE2) 9. PROG. CAP
4. PARAM. PMC

SELECTIONNER LES DONNEES A SAUVEGARDER

< TOUT TOUT SELECT EFFACR FIN


SELECT ANNUL. SELECT

[SELECT TOUT] Frapper cette touche pour sortir tous les programmes.
Lorsque cette touche est frappée, le menu suivant
s’affiche.

EXEC REALLY? OUI [EXEC] NON [ANNUL.]

<
EXEC EFFACR

Pour perforer tous les programmes, frapper [EXEC] et si la perforation


n’est pas nécessaire, frapper [ANNUL.].

[TOUT ANNUL.] Frapper cette touche pour annuler la sortie de


toutes les données.
Lorsque cette touche est frappée, la même
touche programmable que lors de la frappe de
[SELECT TOUT] s’affiche.
Pour annuler, frapper [EXEC]; pour supprimer
l’annulation, frapper [ANNUL].
[SELECT] Lorsque l’opérateur spécifie un programme CN
à perforer, il doit amener le curseur sur le nº du
programme et frapper cette touche.
[ANNUL.] Pour annuler la sortie des programmes CN,
frapper cette touche.
[FIN SELECT] Lorsque la perforation a été spécifiée, frapper
cette touche.

213
3. ENTREE ET SORTIE DE DONNEES B–63005FR/01

(7) L’écran suivant apparaît lors de la frappe de [FIN SELECT]. Pour


lancer la perforation, frapper [EXEC] et, pour annuler la
perforation, frapper [ANNUL].

 
 

   

PERFO
SIMPLE SIMPLE
1. PARAM. CN (TE1) 7. NC PARAMETRE (HD2)

2. COMP. CN (TE1) 5. COMP. CN (TE2) 8. FICHIER OUTIL CAP


3. PROG. CN (TE1) 6. PROG. CN (TE2) 9. PROG. CAP
4. PARAMETRE DE PMC

EXEC REALLY? OUI [EXEC] NON[ANNUL.]

< I/O EXEC ANNUL.


SET UP

Lorsque l’écriture des données commence, “OUTPUTTING”


clignote dans l’angle inférieur droit de l’écran. Les données
destinées à la sortie apparaissent en caractères jaunes clignotants
en vidéo inverse. Lorsque toutes les données ont été émises, elles
apparaissent en bleu. Si la sortie se termine avec émission d’une
erreur, les données apparaissent en rouge.

214
B–63005FR/01 3. ENTREE ET SORTIE DE DONNEES

NOTE
1 Le format de sortie des données de la fonction antérieure est
différent de celui d’entrée/sortie des opérations individuelles.
En conséquence, les données sorties par cette fonction ne
peuvent pas être utilisées pour l’entrée.
2 Le format des données est différent entre 1 trajet et 2 trajets
dans le cas du contrôle de 2 trajets.
3 Les données pouvant être entrées par la fonction
entrée/sortie en bloc sont limitées aux données ”sorties” par
la même fonction.
4 La plage de paramètres de PMC à sortir peut être spécifiée
au moyen du paramètre CN suivant.
Paramètre CN
9090 PMCIOS

PMCIOS
: Le numéro de l’adresse de départ de la zone D des paramètres de PMC
destinés à la sortie.
9091 PMCIOE

PMCIOE
: Le numéro de l’adresse de fin de la zone D des paramètres de PMC
destinés à la sortie.
Nº 9090 (PMCIOS)=0, Nº 9091 (PMCIOE)=0
: Tous les paramètres de PMC comprenant des relais, des appareils de
mesure, des compteurs et des données sont envoyés en sortie.
Nº 9090 (PMCIOS)=Nº 9091 (PMCIOE) : 0
: La donnée de la zone D (une donnée) de l’adresse indiquée est envoyée
en sortie.
Nº 9090 (PMCIOS) < Nº 9091 (PMCIOE)
: Les données de la zone D des paramètres de PMC dont les adresses
sont comprises entre les adresses initiale et finales indiquées sont
envoyées en sortie.
Nº 9090 (PMCIOS) > Nº 9091 (PMCIOE)
: Toutes les données de la zone D sont envoyées en sortie.

215
3. ENTREE ET SORTIE DE DONNEES B–63005FR/01

Entrée en bloc des Les données sorties par la fonction d’entrée/sortie en bloc des données
données interactives peuvent aussi être lues par cette fonction.
1. Définir manuellement les paramètres optionnels et le paramètre fixant
le nombre d’axes (paramètre nº 1010) avant de lire les paramètres de
CN.
2. Comme dans le cas d’une opération de sortie, relier un dispositif d’E/S
et définir les paramètres nécessaires, comme la sélection du dispositif.
3. Sélectionner le mode MODIF. Dans le cas d’un système à deux trajets,
sélectionner l’écran pour le poste d’outil 1.
4. Enlever la protection de chaque donné devant être lue.
1) Paramètre CN : Donner la valeur 1 à ”ECRITURE PARA” dans
les données à définir.
2) Décalage : Désactiver la protection des données de décalage
(KEY1 = 1).
3) Programme CN : Désactiver la protection du programme
(KEY3 = 1).
4) Paramètre de PMC : Donner la valeur 1 à ”ECRITURE PARA”
dans les données à définir.
5) Fichier outils : Désactiver la protection des données (KEY1 = 1).
6) Programme interactif : Désactiver la protection du programme
(KEY3 = 1).
5. Afficher l’écran du menu des entrées/sorties.
6. Frapper [LIRE] pour visualiser l’écran suivant.

     

LIRE

  
 

1. PARAMETRE CN (HD1) 7. PARAMETRE CN (HD2)

2 COMP. CN (TE1) 5 .COMP. CN (TE2) 8. FICHIER OUTIL CAP


3. PROG. CN (TE1) 6. PROG. CN (TE2) 9. PROG. CAP
4. PARAM. PMC

SELECTIONNER LE FICHIER A LIRE

< PARAM AUTR PARAM. PARAM C PRE EXE


ES CN TE2
CN E/S –PG C

PRECAUTION
1 Sur les systèmes à un seul trajet, le menu de sélection des
données pour le poste d’outil 2 ne s’affiche pas.
2 Lorsque le dispositif d’E/S n’est pas l’adaptateur de
cassette FANUC, les touches programmables
[PARAM CN], [AUTRES] et [PARAM. CN TE2] ne
s’affichent pas.

216
B–63005FR/01 3. ENTREE ET SORTIE DE DONNEES

7. Faire les préparations correspondant aux données à lire (y compris la


recherche du début des données) lorsqu’un autre dispositif que
l’adaptateur de cassette FANUC est employé.
Lorsque l’adaptateur de cassette FANUC est utilisé, les données
peuvent être récupérées automatiquement, de sorte qu’aucune
préparation n’est nécessaire.
8. Pour lire les paramètres CN du poste d’outil 1, appuyer sur
[PARAM CN]. Pour lire les paramètres CN du poste d’outil 2,
actionner [PARAM. CN TE2].
Pour lire des données autres que les paramètres CN, frapper
[AUTRES]. Les données sélectionnées s’affichent en caractères verts
en vidéo inverse. Toutefois, lorsqu’il est spécifié que la lecture
concerne les données autres que des paramètres, toutes les données
s’affichent en caractères verts en vidéo inverse parce que les données
devant être réellement lues ne sont pas sélectionnées au préalable.
9. Frapper [EXEC] pour afficher les touches programmables suivantes.
EXEC REALLY? OUI: [EXEC]
NON: [ANNUL.]
< RE- EXEC AN-
GLAG NUL.
E/S

10.Appuyer sur [EXEC] pour commencer la lecture des données ou sur


[CAN] pour annuler l’opération.
Dans le cas de données autres que les paramètres CN, si de multiples
données ont été sorties en une fois, elles peuvent aussi être lues en une
fois.
Pendant l’entrée des données, le mot ”INPUTTING” clignote dans
l’angle inférieur droit de l’écran. Les données devant être lues
apparaissent en caractères jaunes clignotants en vidéo inverse.
Lorsque l’entrée des données se termine normalement, celles-ci
s’affichent en bleu, tandis que dans le cas d’une erreur de lecture, les
données apparaissent en rouge.

217
3. ENTREE ET SORTIE DE DONNEES B–63005FR/01

3.3.4 Les fichiers peuvent être lus et perforés individuellement.


Entrée et sortie de
chaque fichier
(Super CAP T)
Sortie de programmes Les programmes d’usinage interactifs peuvent être sauvegardés sur une
d’usinage interactifs unité de mémoire externe par l’intermédiaire de l’interface du
lecteur/perforateur.
Après avoir sélectionné le mode Edit, afficher l’écran de la liste des
programmes enregistrés pour l’édition. Entrer le numéro du programme
d’usinage à sortir à l’aide des touches numériques ou amener le curseur
sur le numéro du programme et appuyer sur [PERFO]. Les touches
programmables suivantes utilisées pour confirmer la procédure
s’affichent.

NO. PROGRAMME = 1234 ³SFTKY

INITAL SET FC25 BAR


PROC(01) BAR OUTER END HEAD–L ROUGH T0505
PROC(02) BAR OUTER END HEAD–L FIN T0505
PROC(03) TRANS
PROC(04) BAR OUTER END HEAD–R ROUGH T0505
PROC(05) BAR OUTER END HEAD–R FIN T0505

< AN- EXE


NUL. C

La touche [EXEC] permet de démarrer la perforation du programme


spécifié.
En appuyant sur [ANNUL], la procédure de perforation est annulée et
l’état antérieur est restauré.
Pour sortir tous les programmes d’usinage, entrer –9999 comme numéro
de programme.
Lorsque le dispositif de sortie est l’adaptateur de cassette FANUC, un
nouveau fichier est créé immédiatement après les fichiers existants.
Lorsque la sortie des programmes d’usinage commence et pendant toute
la durée de la procédure, le mot ”OUTPUTTING” clignote dans le bas
de l’écran.

NOTE
Seuls les programmes d’usinage créés avec la fonction
d’entrée interactive peuvent être envoyés en sortie à l’aide
de la procédure ci-dessus.
Les programmes d’usinage créés au moyen de l’écran de
programmes CN ne peuvent pas être envoyés en sortie par
la procédure ci-dessus.

218
B–63005FR/01 3. ENTREE ET SORTIE DE DONNEES

Entrée de programmes Les programmes d’usinage perforés à l’aide de la procédure décrite à la


d’usinage interactifs page antérieure peuvent être introduits dans la CN à travers l’interface du
lecteur/perforateur.
Avant d’entreprendre la lecture d’un programme, débloquer l’interrupteur
de protection de la mémoire sur le pupitre de l’opérateur de la machine.
Après avoir sélectionné le mode Edit, afficher l’écran de la liste des
programmes enregistrés pour l’édition et actionner la touche [LIRE].
Apparaissent ensuite le message ci-dessous demandant à l’utilisateur le
numéro du fichier, ainsi que les touches programmables de confirmation
de la procédure.

NO. PROGRAMME = ³SFTKY

INITAL SET FC25 BAR


PROC(01) BAR OUTER END HEAD–L ROUGH T0505
PROC(02) BAR OUTER END HEAD–L FIN T0505
PROC(03) TRANS
PROC(04) BAR OUTER END HEAD–R ROUGH T0505
PROC(05) BAR OUTER END HEAD–R FIN T0505

< AN- EXE


NUL. C

Entrer le numéro du programme d’usinage à lire à l’aide des touches


numériques, puis appuyer sur [EXEC]. La lecture du programme
d’usinage commence. Lorsque le dispositif d’entrée est un FANUC PPR,
actionner [EXEC] sans préciser de numéro de fichier.
La touche [ANNUL] annule la procédure de lecture et restaure l’état
antérieur.
Lorsque la lecture des programmes d’usinage commence et pendant toute
la durée de la procédure, le mot ”INPUTTING” clignote dans le bas de
l’écran.

NOTE
Seuls les programmes d’usinage créés avec la fonction
d’entrée interactive peuvent être lus à l’aide de la procédure
ci-dessus.
Les programmes d’usinage créés au moyen de l’écran de
programmes CN ne peuvent pas être lus par la procédure
ci-dessus.

219
3. ENTREE ET SORTIE DE DONNEES B–63005FR/01

Sortie des données de Le fichier des données d’outil, les données des conditions d’usinage, les
définition d’outil données de rugosité, la liste pré-outils et les données de
interactives mandrin/contre-poupée peuvent être perforés sur un dispositif d’E/S
externe.
(1) Connecter un dispositif d’E/S externe et définir les paramètres
nécessaires comme la sélection du dispositif.
(2) Sélectionner le mode Edit.
(3) Afficher l’écran du menu des données d’outil, puis appuyer sur [+].
Les touches programmables suivantes apparaissent alors. Frapper
[PERFO].
*** F.100–1 ***
< 10 11 LIRE PERFO RE- \
POS

Entrée des données de Les données de définition perforées lors de la procédure antérieure
définition d’outil peuvent être lues.
interactives (1) Connecter un dispositif d’E/S externe et définir les paramètres
nécessaires comme la sélection du dispositif.
(2) Donner la valeur 1 à ”ECRITURE PARA” dans les données à définir
(3) Si l’adaptateur de cassette FANUC est utilisé, définir le numéro de
fichier dans le paramètre nº 9887 (TLFLNO).
(4) Afficher l’écran du menu des données d’outil et mettre le système en
arrêt d’urgence.
(5) Appuyer sur la touche [LIRE].

Remise à zéro des Le fichier des données d’outil, les données des conditions d’usinage, les
données de définition données de rugosité, la liste pré-outils et les données de
d’outil interactives mandrin/contre-poupée peuvent être remis à zéro.
(1) Donner la valeur 1 à ”ECRITURE PARA” dans les données à définir.
(2) Afficher l’écran du menu des données d’outil. Passer en mode Edit et
mettre le système en arrêt d’urgence.
(3) Actionner la touche [REPOS].

220
B–63005FR/01 3. ENTREE ET SORTIE DE DONNEES

3.4 ECRAN INITIAL

ENTREES/SORTIES FAPT TURN


DES DONNEES Symbolique
CAP–II (16i–T)

FRAPPER LA
FRAPPER TOUCHE
[PROGR. FAMIL.] [DON. ENPEG.]

**PARAMETRE & DON. ENPEG**


**PROGR. FAMIL.**
1. REGLAGE DES DONNEES
1. SORTIE DE PROGR. FAMIL. SYSTEME
2. ENTREE DE PROGR. FAMIL. 2. CORRECTION DES DONNEES
: SYSTEME
: 3. CORRECTION DES DONNEES
: MATIERE
:
:
:

4 ou 5 ENTREE 1 ENTREE

(VOIR TABLEAU 1) ( VOIR TABLEAU 2)

**REGLAGE DES DONNEES SYSTEME &


ENTREE/SORTIE**

1. REGLAGE DES PARAMETRES


SYSTEME
2. SORTIE DES PARAMETRES
SYSTEME
3. ENTREE DES PARAMETRES
SYSTEME
:
:
:

(VOIR TABLEAU 3)

221
3. ENTREE ET SORTIE DE DONNEES B–63005FR/01

[TABLEAU 1] Entrée/sortie du programme famille

E/S Item Opération sur Remarques


organe d’E/S

Entrée Programme famille 2, n [ENTREE] n=P⇒PPR FANUC


n=B⇒Cassette FANUC
Cycle auxiliaire 5, n [ENTREE] n=C⇒Mémoire auxiliaire
Sortie Programme famille 1, n [ENTREE] *Lorsque n est omis,
le paramètre nº 15 devient
Cycle auxiliaire 4, n [ENTREE] valide.

[TABLEAU 2] Entrée/sortie des données de matière

E/S Item Opération sur Remarques


organe d’E/S

Entrée Données de matière 5, n [ENTREE] n=P⇒PPR FANUC


n B⇒Cassette FANUC
n=B⇒Cassette
Information des 8, n [ENTREE]
n=C⇒Mémoire auxiliaire
outillages
* Lorsque n est omis,
Sortie Données de matière 4, n [ENTREE] le paramètre nº 15 devient
valide
valide.
Information des 7, n [ENTREE]
outillages

[Tableau 3] Entrée/sortie des paramètres système et autres


données.

Item Opération sur Remarques


E/S
organe d’E/S

Paramètre système 3, n [ENTREE] 1[ENTREE]⇒[SAVE END]


MTF 7, n [ENTREE] 5[ENTREE]⇒[SAVE END]
En-
trée/ Données d’outil 11, n [ENTREE] 9[ENTREE]⇒[SAVE END]
L
Lec-
Réglage 14, n [ENTREE]
ture
Données 16, n [ENTREE]
n=P⇒PPR FANUC
graphiques
n=B⇒Cassette FANUC
Paramètre système 2, n [ENTREE]
MTF 6, n [ENTREE]
Sortie/
Mé- Données d’outil 10, n [ENTREE]
mor-
Réglage 13, n [ENTREE]
isation
Données 15, n [ENTREE]
graphiques
Paramètre système 4, n [ENTREE]
Colla-
tionne- MTF 8, n [ENTREE]
ment
Données d’outil 12, n [ENTREE]

222
B–63005FR/01 3. ENTREE ET SORTIE DE DONNEES

3.5 La mémoire auxiliaire se situe dans le module RAM sur la carte en


option 3 (carte pour CAP–II). La procédure suivante décrit une méthode
VIDAGE ET d’entrée et de sortie des données dans la mémoire auxiliaire, utilisée lors
RESTAURATION DES du remplacement de la carte en option 3 ou du module RAM.
DONNEES
CAP–II (16i–T)

3.5.1
Types de données de la 1. Paramètre système (FAPT–SYS. PARAM.)
mémoire auxiliaire 2. MTF (FAPT–MTF)
3. Données de réglage (FAPT–REGLAGE)
4. Données d’outil Outil de tournage (FAPT–OUTIL)
Outil d’axe C
5. Données graphiques (FAPT–GRAPHIQUE)
6. Fichiers Programme famille (FAPT–FAMILLE)
Fichier matière (FAPT–MATIERE)
Fichier de cycle auxiliaire (FAPT–CYCLE AUX.)
7. Données de commande d’enregistrement d’écran initial

3.5.2
Opérations
D Sortie des données
(vidage) 1. Afficher l’écran du FAPT TURN Symbolique.
2. Pour sortir des données sur cassette FANUC, frapper les touches
suivantes :
[AUXILIAIRE]⇒ D U M P , B ENTREE

Veiller à mémoriser les données depuis le début du fichier.


Pour sortir des données vers le PPR FANUC, frapper les touches
suivantes :
[AUXILIAIRE]⇒ D U M P , P ENTREE

D Entrée des données


(rétablissement)
1. Maintenir enfoncée la touche SP et mettre sous tension.
2. Pour introduire des données depuis la cassette FANUC, frapper les
touches suivantes :
[AUXILIAIRE]⇒ R S T R , B ENTREE

Pour introduire des données depuis le PPR FANUC, frapper les


touches suivantes :
[AUXILIAIRE]⇒ R S T R , P ENTREE

3. Mettre le système hors tension une fois.

223
3. ENTREE ET SORTIE DE DONNEES B–63005FR/01

3.6
REMISE A ZERO DES
DONNEES CAP–II
(16i–T)

3.6.1
Suppression des FAPT TURN Symbolique
(Ecran initial)
fichiers et des noms de
fichier

Frapper la touche Frapper la touche


[Progr. Famil.] [DON. ENPEG.]

Ecran de menu Touche de menu


”Programme famille” PARAMETRE & DON. ENPEG.”

Frapper la touche
[NOM DE FICHIER]

Sont affichés non seulement


Liste des noms de fichiers les noms de fichiers de
enregistrés dans la mémoire programmes famille, mais aussi
auxiliaire les noms de fichier et
de fichiers de cycle auxiliaire.

Non
Supprimer un fichier ?

Oui

Amener le curseur sur le nº à Frapper [END]


supprimer au moyen de la
touche [CURS⇓] ou [CURS⇑]

DEL
ENTREE
EOB ,

OUI(Supprimer) NON(Ne pas supprimer)


Supprimer réellement ?

1 , ENTREE 0 , ENTREE

224
B–63005FR/01 3. ENTREE ET SORTIE DE DONNEES

3.6.2 Appuyer sur la touche SP tout en mettant le système sous tension.


Remise à zéro de la
mémoire CAP-II

225
3. ENTREE ET SORTIE DE DONNEES B–63005FR/01

3.7 Pour entrer ou sortir un type particulier de données, on utilise


normalement l’écran correspondant. Par exemple, l’écran des paramètres
ENTREES/SORTIES est utilisé pour l’entrée ou la sortie des paramètres avec une unité
DE DONNEES SUR d’entrées/sorties externe, alors que l’écran des programmes sert à entrer
L’ECRAN TOT ES ou sortir un programme. Il est toutefois possible d’employer un seule
écran pour les entrées et sorties des programmes, des paramètres, des
données de décalage et des variables macro : l’écran TOT ES.

LECT/PERFO (PROGRAMME) O1234 N12345

CANAL E/S 3 VERIF TV ARR


EQUIPEM NUM. 0 CODE PERFO ISO
VIT LEC BAUD 4800 CODE ENTREE ASCII
BIT D’ARRET 2 SORTIE AVANCE
NULL INPUT (EIA) NO SORTIE EOB (ISO) CR
TV CHECK (NOTES) MA BAUDRATE CLK. INTER
VERIF. CD (232C) ARR ALARME/RAZ MA
BIT DE PARITE ARR COMMANDE SAT HOST
INTERFACE RS422 PROTOCOL COM A
CODE FIN EXT CODE COM ASCII
(0:EIA 1:ISO)>1_
IMD **** *** *** *** 12:34:56
PRGRM PARAM DECALAGE MACRO (OPR)

Fig. 3.7 Ecran TOT ES (avec le canal 3 comme


canal d’entrées/sorties)

226
B–63005FR/01 3. ENTREE ET SORTIE DE DONNEES

3.7.1 Les paramètres correspondant aux entrées/sorties peuvent être définis sur
Définition des l’écran TOT ES, quel que soit le mode.
paramètres
correspondant aux
entrées/sorties

Définition des paramètres correspondant aux entrées/sorties

 1 Appuyer sur la touche de fonction SYSTEM


.

2 Appuyer plusieurs fois sur la touche programmable la plus à droite


(touche menu suivant).
3 Appuyer sur la touche programmable [TOT ES] pour visualiser
l’écran TOT ES.

NOTE
1 Si programme ou floppy est sélectionné en mode Edit,
l’écran répertoire des programmes ou l’écran floppy
s’affiche.
2 A la mise sous tension, programme est sélectionné par
défaut.

LECT/PERFO (PROGRAMME) O1234 N12345

CANAL E/S 3 VERIF TV ARR


EQUIPEM NUM. 0 CODE PERFO ISO
VIT LEC BAUD 4800 CODE ENTREE ASCII
BIT D’ARRET 2 SORTIE AVANCC AVANCE
NULL INPUT (EIA) NO SORTIE EOB (ISO) CR
VERIF TV(NOTES) MA CLK. VIT LEC BAUD INTER
VERIF. CD (232C) ARR ALARME/RAZ MA
BIT DE PARITE ARR COMMANDE SAT HOST
INTERFACE RS422 PROTOCOL COM A
CODE FIN EXT CODE COM ASCII
(0:EIA 1:ISO)>1_
IMD **** *** *** *** 12:34:56
PRGRM PARAM DECALAGE MACRO (OPR)

NOTE
L’horloge de la vitesse de transmission, la vérification CD
(232C), le compte rendu des alarmes/remises à zéro et le
bit de parité du paramètre nº 134, ainsi que le code de
communication, le code fin, le protocole de communication,
l’interface et la commande SAT du paramètre nº 135 ne
s’affichent que si le canal 3 est utilisé pour les
entrées/sorties.

227
3. ENTREE ET SORTIE DE DONNEES B–63005FR/01

4 Sélectionner la touche programmable correspondant au type de


données voulu (programme, paramètre, etc.).
5 Définir les paramètres correspondant au type d’unité
d’entrées/sorties. (La définition des paramètres peut se faire dans
n’importe quel mode.)

3.7.2 L’écran TOT ES permet d’entrer ou de sortir des programmes.


Entrée et sortie de Si la lecture d’un programme se fait à partir d’une cassette ou d’une carte,
l’utilisateur doit préciser le fichier contenant le programme (recherche du
programmes fichier).

Recherche du fichier

 1 Appuyer sur la touche programmable [PRGRM] de l’écran TOT ES,


décrit à la section 3.7.1.
2 Sélectionner le mode MODIF. Un répertoire des programmes
s’affiche.
3 Appuyer sur la touche programmable [(OPR)]. L’écran et les touches
programmables changent comme cela est indiqué ci-dessous.
⋅ Un répertoire des programmes ne s’affiche qu’en mode Edit. Dans
tous les autres modes, c’est l’écran TOT ES qui s’affiche.

O0001 N00010

PROGRAMME (NUM.) MEMOIRE (CAR.)


UTILISEE : 60 3321
LIB. : 2 429

O0010 O0001 O0003 O0002 O0555 O0999


O0062 O0004 O0005 O1111 O0969 O6666
O0021 O1234 O0588 O0020 O0040

>_
MODIF * * * * *** *** *** 14:46:09
RECH F LIRE PERFO ANNULA (OPR)

4 Entrer l’adresse N.
5 Taper le numéro du fichier à rechercher.
⋅ N0
Le premier fichier sur disquette est trouvé.
⋅ Un numéro entre N1 et N9999
Le fichier spécifié, compris entre 1 et 9999, est trouvé.
⋅ N–9999

228
B–63005FR/01 3. ENTREE ET SORTIE DE DONNEES

Le fichier se trouvant immédiatement après le dernier utilisé est


trouvé.
⋅ N–9998
Lorsque –9998 est indiqué, le fichier suivant est trouvé. Ensuite,
chaque fois qu’une opération d’entrée/sortie de fichier est réalisée,
N–9999 est automatiquement inséré. Ceci signifie que les fichiers
peuvent être retrouvés séquentiellement de façon automatique.
Cet état s’annule si on spécifie N0, N1 à N9999 ou N–9999, ou
après une réinitialisation.
6 Appuyer sur les touches programmables [RECH F] et [EXEC].
ANNUL EXEC Le fichier spécifié est trouvé.

Entrée d’un programme

 1 Appuyer sur la touche programmable [PRGRM] de l’écran TOT ES,


décrit à la section 3.7.1.
2 Sélectionner le mode Edit. Un répertoire des programmes s’affiche.
3 Appuyer sur la touche programmable [(OPR)]. L’écran et les touches
programmables changent comme cela est indiqué ci-dessous.
⋅ Un répertoire des programmes ne s’affiche qu’en mode Edit. Dans
tous les autres modes, c’est l’écran TOT ES qui s’affiche.

O0001 N00010

PROGRAMME (NUM.) MEMOIRE (CAR.)


UTILISEE : 60 3321
LIB. : 2 429

O0010 O0001 O0003 O0002 O0555 O0999


O0062 O0004 O0005 O1111 O0969 O6666
O0021 O1234 O0588 O0020 O0040

>_
MODIF **** *** *** *** 14:46:09
RECH F LIRE PERFO ANNULA (OPR)

4 Pour indiquer le numéro du programme à choisir comme entrée,


entrer l’adresse O suivie du numéro du programme voulu.
Si aucun numéro de programme n’est spécifié, le numéro de
programme du fichier ou de la bande CN est pris comme tel.
5 Appuyer sur la touche programmable [LIRE], puis sur [EXEC].
ARRET ANNUL EXEC Le programme est lu avec le numéro de programme spécifié à
l’action 4.
Pour annuler la lecture, appuyer sur la touche programmable
[ANNUL].
Pour arrêter la lecture avant la fin, appuyer sur la touche
programmable [ARRET].

229
3. ENTREE ET SORTIE DE DONNEES B–63005FR/01

Sortie de programmes

 1 Appuyer sur la touche programmable [PRGRM] de l’écran TOT ES,


décrit à la section 3.7.1.
2 Sélectionner le mode Edit. Un répertoire des programmes s’affiche.
3 Appuyer sur la touche programmable [(OPR)]. L’écran et les touches
programmables changent comme cela est indiqué ci-dessous.
⋅ Un répertoire des programmes ne s’affiche qu’en mode Edit. Dans
tous les autres modes, c’est l’écran TOT ES qui s’affiche.

O0001 N00010

PROGRAMME (NUM.) MEMOIRE (CAR.)


UTILISEE : 60 3321
LIB. : 2 429

O0010 O0001 O0003 O0002 O0555 O0999


O0062 O0004 O0005 O1111 O0969 O6666
O0021 O1234 O0588 O0020 O0040

>_
MODIF * * * * *** *** *** 14:46:09
RECH F LIRE PERFO ANNULA (OPR)

4 Entrer l’adresse O.
5 Entrer le numéro de programme voulu.
Si –9999 est introduit, tous les programmes en mémoire sont envoyés
en sortie.
Pour sortir une série de programmes, taper O∆∆∆∆, OVVVV. Les
programmes dont les numéros sont compris entre ∆∆∆∆ et VVVV
sont envoyés en sortie.
Si le bit 4 (SOR) du paramètre nº 3107 correspondant aux affichages
triés est à 1 sur l’écran de la bibliothèque des programmes, ceux-ci
sont envoyés en sortie par ordre croissant de numéro.
6 Appuyer sur la touche programmable [PERFO], puis sur [EXEC].
ARRET ANNUL EXEC Le ou les programmes indiqués sont envoyés en sortie. Si les actions
4 et 5 sont sautées, le programme actuellement sélectionné est
envoyé en sortie.
Pour annuler la sortie, appuyer sur la touche programmable
[ANNUL].
Pour arrêter la sortie avant la fin, appuyer sur la touche programmable
[ARRET].

230
B–63005FR/01 3. ENTREE ET SORTIE DE DONNEES

Suppression de fichiers

 1 Appuyer sur la touche programmable [PRGRM] de l’écran TOT ES,


décrit à la section 3.7.1.
2 Sélectionner le mode Edit. Un répertoire des programmes s’affiche.
3 Appuyer sur la touche programmable [(OPR)]. L’écran et les touches
programmables changent comme cela est indiqué ci-dessous.
⋅ Un répertoire des programmes ne s’affiche qu’en mode Edit. Dans
tous les autres modes, c’est l’écran TOT ES qui s’affiche.

O0001 N00010

PROGRAMME (NUM.) MEMOIRE (CAR.)


UTILISEE : 60 3321
LIB. : 2 429

O0010 O0001 O0003 O0002 O0555 O0999


O0062 O0004 O0005 O1111 O0969 O6666
O0021 O1234 O0588 O0020 O0040

>_
MODIF **** *** *** *** 14:46:09
RECH F LIRE PERFO ANNULA (OPR)

4 Appuyer sur la touche programmable [ANNULA].


5 Entrer un numéro de fichier, de 1 à 9999, pour indiquer le fichier à
annuler.
6 Appuyer sur la touche programmable [EXEC].
ANNUL EXEC Le fichier spécifié à l’action 5 est supprimé.

231
3. ENTREE ET SORTIE DE DONNEES B–63005FR/01

3.7.3 L’entrée et la sortie de paramètres peuvent se faire à l’aide de l’écran


Entrée et sortie de TOT ES.
paramètres

Entrée de paramètres

 1 Appuyer sur la touche programmable [PARAM] de l’écran TOT ES,


décrit à la section 3.7.1.
2 Sélectionner le mode Edit.
3 Appuyer sur la touche programmable [(OPR)]. Les touches
programmables changent comme cela est indiqué ci-dessous.

LIRE PERFO

4 Appuyer sur la touche programmable [LIRE], puis sur [EXEC].


ANNUL EXEC Les paramètres sont lus et le mot ”ENTREE” clignote dans l’angle
inférieur droit de l’écran. Lorsque la lecture est terminée, l’indication
”ENTREE” disparaît de l’écran.
Pour annuler la procédure d’entrée, appuyer sur la touche
programmable [ANNUL].

Sortie des paramètres

 1 Appuyer sur la touche programmable [PARAM] de l’écran TOT ES,


décrit à la section 3.7.1.
2 Sélectionner le mode Edit.
3 Appuyer sur la touche programmable [(OPR)]. Les touches
programmables changent comme cela est indiqué ci-dessous.

LIRE PERFO

4 Appuyer sur la touche programmable [PERFO], puis sur [EXEC].


ANNUL EXEC Les paramètres sont envoyés en sortie et le mot ”SORTIE” clignote
dans l’angle inférieur droit de l’écran. Lorsque la sortie est terminée,
l’indication ”SORTIE” disparaît de l’écran.
Pour annuler la procédure de sortie, appuyer sur la touche
programmable [ANNUL].

232
B–63005FR/01 3. ENTREE ET SORTIE DE DONNEES

3.7.4 L’entrée et la sortie des données de compensation peuvent se faire à l’aide


Entrée et sortie des de l’écran TOT ES.
données de
compensation

Entrée des données de compensation

 1 Appuyer sur la touche programmable [COMP.] de l’écran TOT ES,


décrit à la section 3.7.1.
2 Sélectionner le mode Edit.
3 Appuyer sur la touche programmable [(OPR)]. Les touches
programmables changent comme cela est indiqué ci-dessous.

LIRE PERFO

4 Appuyer sur la touche programmable [LIRE], puis sur [EXEC].


ANNUL EXEC Les données de compensation sont lues et le mot ”ENTREE” clignote
dans l’angle inférieur droit de l’écran.
Lorsque la lecture est terminée, l’indication ”ENTREE” disparaît de
l’écran.
Pour annuler la procédure d’entrée, appuyer sur la touche
programmable [ANNUL].

Sortie des données de compensation

 1 Appuyer sur la touche programmable [COMP.] de l’écran TOT ES,


décrit à la section 3.7.1.
2 Sélectionner le mode Edit.
3 Appuyer sur la touche programmable [(OPR)]. Les touches
programmables changent comme cela est indiqué ci-dessous.

LIRE PERFO

4 Appuyer sur la touche programmable [PERFO], puis sur [EXEC].


ANNUL EXEC Les données de compensation sont envoyées en sortie et le mot
”SORTIE” clignote dans l’angle inférieur droit de l’écran. Lorsque la
sortie est terminée, l’indication ”SORTIE” disparaît de l’écran.
Pour annuler la procédure de sortie, appuyer sur la touche
programmable [ANNUL].

233
3. ENTREE ET SORTIE DE DONNEES B–63005FR/01

3.7.5 Les variables communes des macros utilisateur peuvent être envoyées en
Sortie des variables sortie à l’aide de l’écran TOT ES.
communes des macros
utilisateur

Sortie des variables communes des macros utilisateur

 1 Appuyer sur la touche programmable [MACRO] de l’écran TOT ES,


décrit à la section 3.7.1.
2 Sélectionner le mode Edit.
3 Appuyer sur la touche programmable [(OPR)]. Les touches
programmables changent comme cela est indiqué ci-dessous.

LIRE PERFO

4 Appuyer sur la touche programmable [PERFO], puis sur [EXEC].


ANNUL EXEC Les variables communes des macros utilisateur sont envoyées en
sortie et le mot ”SORTIE” clignote dans l’angle inférieur droit de
l’écran. Lorsque la sortie est terminée, l’indication ”SORTIE”
disparaît de l’écran.
Pour annuler la procédure de sortie, appuyer sur la touche
programmable [ANNUL].

NOTE
Pour entrer une variable de macro, lire la macro utilisateur
comme un programme, puis exécuter le programme.

234
B–63005FR/01 3. ENTREE ET SORTIE DE DONNEES

3.7.6 L’écran TOT ES supporte la visualisation des répertoires des fichiers sur
Entrée et sortie de disquette, ainsi que l’entrée et la sortie fichiers sur disquette.
fichiers sur disquette

Visualisation d’un répertoire des fichiers

 1 Appuyer sur la touche programmable la plus à droite (touche


menu suivant) de l’écran TOT ES, décrit à la section 3.7.1.
2 Appuyer sur la touche programmable [FLOPPY].
3 Sélectionner le mode Edit. L’écran des disquettes s’affiche.
4 Appuyer sur la touche programmable [(OPR)]. L’écran et les touches
programmables changent comme cela est indiqué ci-dessous.
⋅ L’écran des disquettes ne s’affiche qu’en mode Edit. Dans tous les
autres modes, c’est l’écran TOT ES qui s’affiche.

LECT/PERFO (DISQUETTE) O1234 N12345

>
IMD **** *** *** *** 12:34:56
RECH F LIRE PERFO ANNULA

5 Appuyer sur la touche programmable [RECH F].


6 Entrer le numéro du fichier voulu, puis appuyer sur la touche
REGL F ANNUL EXEC programmable [REGL F].
7 Appuyer sur la touche programmable [EXEC]. Un répertoire
s’affiche, avec le fichier spécifié en première position. Les autres
fichiers du répertoire peuvent s’afficher en appuyant sur la touche
page.

235
3. ENTREE ET SORTIE DE DONNEES B–63005FR/01

LECT/PERFO (DISQUETTE) +–O1234 N12345


No. NOM DE FICHIER (METRE) VOL
0001 PARAMETRE 46.1
0002 TOUS PROGRAMMES 12.3
0003 O0001 11.9
0004 O0002 11.9
0005 O0003 11.9
0006 O0004 11.9
0007 O0005
0008 O0010 11.9
0009 O0020 11.9
11.9
F SRH
No. Fichier =2
>2_
MODIF * * * * *** *** *** 12:34:56
RECH F ANNUL EXEC

On peut afficher un répertoire où le premier fichier se trouve en


première position en appuyant simplement sur la touche page.
(L’utilisation de la touche programmable [RECH F] n’est pas
nécessaire.)

236
B–63005FR/01 3. ENTREE ET SORTIE DE DONNEES

Entrée d’un fichier

 1 Appuyer sur la touche programmable la plus à droite (touche


menu suivant) de l’écran TOT ES, décrit à la section 3.7.1.
2 Appuyer sur la touche programmable [FLOPPY].
3 Sélectionner le mode Edit. L’écran des disquettes s’affiche.
4 Appuyer sur la touche programmable [(OPR)]. L’écran et les touches
programmables changent comme cela est indiqué ci-dessous.
L’écran des disquettes ne s’affiche qu’en mode Edit. Dans tous les
autres modes, c’est l’écran TOT ES qui s’affiche.

LECT/PERFO (DISQUETTE) O1234 N12345

>
IMD **** *** *** *** 12:34:56
RECH F LIRE PERFO ANNULA

5 Appuyer sur la touche programmable [LIRE].


6 Entrer le numéro d’un fichier ou d’un programme à entrer.
⋅ Indication d’un numéro de fichier : Entrer le numéro du fichier
REGL F REGL O ARRET ANNUL EXEC

voulu, puis appuyer sur la touche programmable [REGL F].


⋅ Indication d’un numéro de programme : Entrer le numéro du
programme voulu, puis appuyer sur la touche programmable
[REGL O].
7 Appuyer sur la touche programmable [EXEC].
Le fichier ou le programme spécifié est lu et le mot ”ENTREE”
clignote dans l’angle inférieur droit de l’écran. Lorsque la lecture est
terminée, l’indication ”ENTREE” disparaît de l’écran.

237
3. ENTREE ET SORTIE DE DONNEES B–63005FR/01

Sortie d’un fichier

 1 Appuyer sur la touche programmable la plus à droite (touche


menu suivant) de l’écran TOT ES, décrit à la section 3.7.1.
2 Appuyer sur la touche programmable [FLOPPY].
3 Sélectionner le mode Edit. L’écran des disquettes s’affiche.
4 Appuyer sur la touche programmable [(OPR)]. L’écran et les touches
programmables changent comme cela est indiqué ci-dessous.
L’écran des disquettes ne s’affiche qu’en mode Edit. Dans tous les
autres modes, c’est l’écran TOT ES qui s’affiche.

LECT/PERFO (DISQUETTE) O1234 N12345

>
IMD **** *** *** *** 12:34:56
RECH F LIRE PERFO ANNULA

5 Appuyer sur la touche programmable [PERFO].


6 Entrer le numéro du programme à envoyer en sortie, avec le numéro
REGL F REGL O ARRET ANNUL EXEC de sortie de fichier.
⋅ Indication d’un numéro de fichier : Entrer le numéro du fichier
voulu, puis appuyer sur la touche programmable [REGL F].
⋅ Indication d’un numéro de programme : Entrer le numéro du
programme voulu, puis appuyer sur la touche programmable
[REGL O].
7 Appuyer sur la touche programmable [EXEC].
Le programme spécifié est envoyé en sortie et le mot ”SORTIE”
clignote dans l’angle inférieur droit de l’écran. Lorsque la sortie est
terminée, l’indication ”SORTIE” disparaît de l’écran.
Si aucun numéro de fichier n’est précisé, le programme est écrit à la
fin des fichiers actuellement enregistrés.

238
B–63005FR/01 3. ENTREE ET SORTIE DE DONNEES

Suppression d’un fichier

 1 Appuyer sur la touche programmable la plus à droite (touche


menu suivant) de l’écran TOT ES, décrit à la section 3.7.1.
2 Appuyer sur la touche programmable [FLOPPY].
3 Sélectionner le mode Edit. L’écran des disquettes s’affiche.
4 Appuyer sur la touche programmable [(OPR)]. L’écran et les touches
programmables changent comme cela est indiqué ci-dessous.
L’écran des disquettes ne s’affiche qu’en mode Edit. Dans tous les
autres modes, c’est l’écran TOT ES qui s’affiche.

LECT/PERFO (DISQUETTE) O1234 N12345

>
IMD **** *** *** *** 12:34:56
RECH F LIRE PERFO ANNULA

5 Appuyer sur la touche programmable [ANNULA].


6 Entrer le numéro du fichier voulu, puis appuyer sur la touche
REGL F ANNUL EXEC
programmable [REGL F].
7 Appuyer sur la touche programmable [EXEC]. Le fichier spécifié est
effacé. Après la suppression du fichier, les fichiers suivants sont
décalés vers le haut.

239
3. ENTREE ET SORTIE DE DONNEES B–63005FR/01

3.7.7 Les données se trouvant dans la mémoire de la CNC peuvent être


Entrées et sorties sur sauvegardées sur une carte mémoire sous le format MS–DOS. Les
données résidant sur une carte mémoire peuvent être chargées dans la
une carte mémoire mémoire de la CNC.
Les opérations d’enregistrement et de chargement peuvent être exécutées
à l’aide de touches programmables pendant que la CNC est en
fonctionnement.
Le chargement peut se faire de deux façons. Dans la première méthode,
toutes les données enregistrées sont chargées. Dans la seconde, seules les
données sélectionnées sont chargées.

LECT/PERFO(CART M) O1234 N12345


*1 : Mémoire de la CNC
CNC RAM CARTE MEM.
512K BYTE 2 000M BYTE S- RAM *2 : Type et taille de la carte mémoire

Fichier ( 1/ 1)
SRAM0_5A. FDB 524288 byte 97/ 01/ 23 *3 : Noms, tailles, dates et numéros des
fichiers enregistrés sur la carte mémoire
Message
COMPLETED. *4 : Messages de l’exécution
TURN OFF POWER.

CHOIX: TOUT *5 : Sélection d’un type de chargement de données,


S 0 T0000 uniquement lorsque [CHARGR] est sélectionné.
MODIF **** - - EMG- - 12: 15: 00
[FORMAT] [ SAVE ] [ LOAD ] [ANNULA ] [ ]

[ ANNUL ] [ ] [ ] [ ANNUL ] [ EXEC ] Lorsque [FORMAT], [SAUVER] ou


[ANNULA] est sélectionné

[SELECT] [ ] [ ] [ ANNUL ] [ EXEC ] Lorsque [CHARGR] est


sélectionné

⋅ La taille de la mémoire de la CNC (*1) s’affiche à chaque fois.


⋅ Si aucune carte mémoire n’est insérée, un message apparaît dans
la zone correspondante (*4) demandant à l’utilisateur d’introduire
une carte mémoire et les zones d’information de la carte mémoire
(*2 et *3) restent vides.
⋅ Si la carte mémoire insérée n’est pas bonne (attribut de mémoire
manquant ou l’attribut de mémoire ne contient aucune information
sur le dispositif), un message apparaît dans la zone correspondante
(*4) et les zones d’information de la carte mémoire (*2 et *3)
restent vides.

240
B–63005FR/01 3. ENTREE ET SORTIE DE DONNEES

Enregistrement des Les données se trouvant dans la mémoire de la CNC peuvent être
données de la mémoire sauvegardées sur une carte mémoire sous le format MS–DOS.

Enregistrement des données de la mémoire

 1 Appuyer sur la touche programmable la plus à droite (touche


menu suivant) de l’écran TOT ES, décrit à la section 3.7.1.
2 Appuyer sur la touche programmable [CART M].
3 Mettre la CNC en arrêt d’urgence.
4 Lorsqu’une carte mémoire est insérée, l’écran visualise les
informations la concernant.

LECT/PERFO(CART M) O1234 N12345

CNC RAM CARTE MEM.


512K BYTE 2 000M BYTES- RAM

Fichier ( 1/ 1)
SRAM0_5A. FDB 524288 BYTE 97/ 01/ 23

Message

CHOIX: TOUT
S 0 T0000
MODIF **** - - EMG- - 12: 15: 00
[FORMAT] [SAUVER] [ CHARGR ] [ANNULA] [ ]

5 Appuyer sur la touche programmable [SAUVER].


ANNUL EXEC
6 L’écran visualise un message demandant à l’utilisateur de confirmer
l’opération. Appuyer sur la touche programmable [EXEC] pour
exécuter la sauvegarde des données.
7 Pendant la sauvegarde des données sur la carte, le message
”RUNNING” clignote et le nombre d’octets enregistrés s’affiche
dans la zone des messages.
8 Lorsque toutes les données ont été enregistrées sur la carte,
”COMPLETED” apparaît dans la zone des messages avec
l’indication ”PRESS RESET KEY.” sur la seconde ligne.
9 Actionner la touche RAZ. Les messages sont effacés et les
informations de la carte sont remplacées par celles du fichier
sauvegardé.

NOTE
Toutes les données de la mémoire de la CNC sont
enregistrées sur la carte mémoire. Les données de la
mémoire de la CNC sont enregistrées de façon sélective.

241
3. ENTREE ET SORTIE DE DONNEES B–63005FR/01

Chargement des Les données de la mémoire de la CNC qui ont été sauvegardées sur une
données dans la carte mémoire peuvent être de nouveau chargées (restaurées) dans la
mémoire (restauration) mémoire de la CNC.
Le chargement des données dans la mémoire de la CNC peut se faire de
deux façons. Dans la première méthode, toutes les données enregistrées
sont chargées. Dans la seconde, seules les données sélectionnées sont
chargées.

Chargement des données dans la mémoire

 1 Appuyer sur la touche programmable la plus à droite (touche


menu suivant) de l’écran TOT ES, décrit à la section 3.7.1.
2 Appuyer sur la touche programmable [CART M].
3 Mettre la CNC en arrêt d’urgence.
4 Lorsqu’une carte mémoire est insérée, l’écran visualise les
informations la concernant.

LECT/PERFO(CART M) O1234 N12345

CNC RAM CARTE MEM.


512K BYTE 2 000M BYTE S- RAM

Fichier ( 1/ 1)
SRAM0_5A. FDB 524288 BYTE 97/ 01/ 23

Message

CHOIX: TOUT
S 0 T0000
MODIF **** - - EMG- - 12: 15: 00
[FORMAT] [SAUVER ][CHARGR] [ANNULA ] [ ]

5 Appuyer sur la touche programmable [CHARGR].

6 Utiliser les touches du curseur et pour sélectionner le


fichier à charger depuis la carte mémoire.
Un système ayant 1,0 Mo ou 2,5 Mo de RAM peut demander le
chargement de plusieurs fichiers. Il est possible de sélectionner toutes
ou certaines données pour chaque fichier.
7 Pour ne charger que certaines données, appuyer sur la touche
SELECT ANNUL EXEC programmable [SELECT], puis sélectionner les données à charger. A
chaque action sur la touche programmable, l’information affichée
change de façon cyclique, comme le montre le schéma ci-dessous.

Toutes Programme Paramètre Compen- Données


les don- sation PMC
nées
C Données macro

242
B–63005FR/01 3. ENTREE ET SORTIE DE DONNEES

8 Après vérification de la sélection du fichier, appuyer sur la touche


programmable [EXEC].
9 Pendant le chargement, le message ”RUNNING” clignote et le
nombre d’octets chargés s’affiche dans la zone des messages.
10 Lorsque le chargement est terminé, ”COMPLETED” apparaît dans la
zone des messages avec l’indication ”PRESS RESET KEY.” sur la
seconde ligne.
11 Appuyer sur la touche RAZ. Les messages sont effacés de l’écran.

Formatage de la carte Une carte mémoire doit être formatée avant de l’utiliser pour sauvegarder
mémoire des données.

Formatage d’une carte mémoire

 1 Appuyer sur la touche programmable la plus à droite (touche


menu suivant) de l’écran TOT ES, décrit à la section 3.7.1.
2 Appuyer sur la touche programmable [CART M].
3 Mettre la CNC en arrêt d’urgence.
4 Lorsqu’une carte mémoire est insérée, l’écran visualise les
informations la concernant.

LECT/PERFO(CART M) O1234 N12345

CNC RAM CARTE MEM.


512K BYTE 2 000M BYTE S- RAM

Fichier ( 1/ 1)
SRAM0_5A. FDB 524288 BYTE 97/ 01/ 23

Message

CHOIX: TOUT
S 0 T0000
MODIF **** - - EMG- - 12: 15: 00
[FORMAT] [SAUVER] [CHARGR] [ANNULA] [ ]

5 Appuyer sur la touche programmable [FORMAT].


6 L’écran visualise un message demandant à l’utilisateur de confirmer
ANNUL EXEC l’opération. Appuyer sur la touche programmable [EXEC] pour
exécuter le formatage.
7 Le message ”FORMATTING” clignote pendant toute la durée du
formatage.
8 Lorsque le formatage est terminé, le message ”COMPLETED”
s’affiche dans la zone des messages.

243
3. ENTREE ET SORTIE DE DONNEES B–63005FR/01

Suppression de fichiers Les fichiers sauvegardés qui ne sont plus nécessaires peuvent être effacés
de la carte mémoire.

Suppression de fichiers

 1 Appuyer sur la touche programmable la plus à droite (touche


menu suivant) de l’écran TOT ES, décrit à la section 3.7.1.
2 Appuyer sur la touche programmable [CART M].
3 Mettre la CNC en arrêt d’urgence.
4 Lorsqu’une carte mémoire est insérée, l’écran visualise les
informations la concernant.

LECT/PERFO(CART M) O1234 N12345

CNC RAM CARTE MEM.


512K BYTE 2 000M BYTE S- RAM

Fichier ( 1/ 1)
SRAM0_5A. FDB 524288 BYTE 97/ 01/ 23

Message

CHOIX: TOUT
S 0 T0000
MODIF **** - - EMG- - 12: 15: 00
[FORMAT] [SAUVER] [CHARGR] [ANNULA ] [ ]

5 Appuyer sur la touche programmable [ANNULA].

ANNUL EXEC
6 Utilisser les touches du curseur et , pour sélectionner le
fichier à éliminer de la carte mémoire.
7 Après vérification de la sélection du fichier, appuyer sur la touche
programmable [EXEC].
8 Le message ”DELETING” clignote pendant toute la durée de
l’élimination.
9 Lorsque l’effacement est terminé, le message ”COMPLETED”
s’affiche dans la zone des messages.

NOTE
Une SRAM de 1 méga-octet ou plus peut contenir de
nombreux fichiers. Pour effacer tout le contenu d’une
SRAM de ce type, supprimer tous les fichiers qu’elle
contient.

244
B–63005FR/01 3. ENTREE ET SORTIE DE DONNEES

Noms de fichier et
messages
D Noms de fichier Les noms des fichiers utilisés dans les sauvegardes sont fonction de la
quantité de SRAM installée dans la CNC. Les fichiers de données sont
divisés en blocs de 512 ko.
Fichier HEAD1 SRAM

Taille de la SRAM 256 ko 0,5 Mo 1,0 Mo 2,5 Mo


Nombre de fichiers 1 SRAM256A. FDB SRAM0_5A. FDB SRAM1_0A. FDB SRAM2_5A. FDB
2 SRAM1_0B. FDB SRAM2_5B. FDB
3 SRAM2_5C. FDB
4 SRAM2_5D. FDB
5 SRAM2_5E. FDB
Fichier HEAD2 SRAM

Taille de la SRAM 256 ko 0,5 Mo 1,0 Mo 2,5 Mo


Nombre de fichiers 1 SRAM256A. OP2 SRAM0_5A. OP2 SRAM1_0A. OP2 SRAM2_5A. OP2
2 SRAM1_0B. OP2 SRAM2_5B. OP2
3 SRAM2_5C. OP2
4 SRAM2_5D. OP2
5 SRAM2_5E. OP2

Messages
Message Description
INSERT MEMORY CARD. Pas de carte mémoire insérée.
UNUSABLE MEMORY CARD La carte mémoire ne contient pas d’information sur le dispositif.
FORMAT MEMORY CARD. La carte mémoire n’est pas formatée. Formater une carte mémoire avant
de l’utiliser.
THE FILE IS UNUSABLE. Le format ou l’extension du fichier à charger n’est pas bon. Ou bien les
données enregistrées sur la carte mémoire ne sont pas compatibles avec
la taille de la mémoire de la CNC.
REPLACE MEMORY CARD. Remplacer la carte mémoire.
FILE SYSTEM ERROR VVV Une erreur s’est produite pendant le traitement du système de fichiers.
VVV représente le code erreur.
SET EMERGENCY STOP STATE. Les procédures de sauvegarde/chargement ne sont utilisables qu’en état
d’arrêt d’urgence.
WRITE–PROTECTED Sauvegarde : L’onglet de protection de la carte mémoire est sur la
position d’invalidation.
Chargement : L’écriture des paramètres est invalidée.
VOLTAGE DECREASED. La tension de la pile de la carte mémoire a chuté.
(La pile doit être remplacée.)
DEVICE IS BUSY. La carte mémoire est utilisée par un autre utilisateur. Ou bien, l’accès au
dispositif n’est pas possible parce qu’une procédure automatique est en
cours.
SRAM ³ MEMORY CARD? Ce message demande à l’utilisateur de confirmer l’enregistrement des
données.
MEMORY CARD ³ SRAM? Ce message demande à l’utilisateur de confirmer le chargement des don-
nées.
DO YOU WANT TO DELETE FILE(S)? Ce message demande à l’utilisateur de confirmer la suppression.
DO YOU WANT TO PERFORM FORMAT- Ce message demande à l’utilisateur de confirmer le formatage.
TING?

245
3. ENTREE ET SORTIE DE DONNEES B–63005FR/01

Message Description
SAVING L’enregistrement est en cours d’exécution.
LOADING Le chargement est en cours d’exécution.
DELETING L’élimination du fichier est en cours d’exécution.
FORMATTING Le formatage de la carte mémoire est en cours d’exécution.
COMPLETED La sauvegarde ou le chargement est terminé.
PRESS RESET KEY. Appuyer sur la touche RAZ.
TURN OFF POWER. Eteindre, puis rallumer le système.

Codes d’erreur du
système de fichiers Code Signification
102 La carte mémoire n’a pas suffisamment d’espace libre.
105 Il n’y a pas de carte mémoire installée.
106 Une carte mémoire est déjà installée.
110 Le répertoire indiqué n’a pas été trouvé.
111 Le répertoire racine contient trop de fichiers pour pouvoir y
ajouter un nouveau répertoire.
114 Le fichier indiqué n’a pas été trouvé.
115 Le fichier indiqué est protégé.
117 Le fichier n’a pas été ouvert.
118 Le fichier est déjà ouvert.
119 Le fichier est verrouillé.
122 Le nom de fichier indiqué n’est pas correct.
124 L’extension du fichier indiqué n’est pas correcte.
129 Une fonction hors contexte a été lancée.
130 La désignation d’un dispositif n’est pas correcte.
131 La désignation du nom d’accès n’est pas correcte.
133 Plusieurs fichiers sont ouverts en même temps.
135 Dispositif non formaté.
140 Le fichier a l’attribut de lecture/écriture invalidé.

246
B–63005FR/01 3. ENTREE ET SORTIE DE DONNEES

3.8 En sélectionnant le canal d’E/S nº 4 (paramètre nº 20), il est possible de


citer des fichiers résidant sur une carte mémoire et de lire ou de
ENTREES/SORTIES sauvegarder sur une carte mémoire en format de fichier texte différents
DE DONNEES AVEC types de données, tels que des programmes de pièces, des paramètres et
UNE CARTE des données de correction.
Les principales fonctions sont indiquées ci-après.
MEMOIRE
⋅ Visualisation d’un répertoire de fichiers enregistrés
Possibilité de visualiser sur l’écran des répertoires les fichiers
sauvegardés sur une carte mémoire.
⋅ Recherche d’un fichier
Recherche d’un fichier sur une carte mémoire qui, en cas de réussite,
s’affiche sur l’écran des répertoires.
⋅ Lecture d’un fichier
Possibilité de lire les fichiers en format texte résidant sur une carte
mémoire.
⋅ Ecriture d’un fichier
Possibilité d’enregistrer en format texte des données comme des
programmes de pièces sur une carte mémoire.
⋅ Elimination d’un fichier
Possibilité de sélectionner et d’effacer un fichier sur une carte
mémoire.



Ecriture d’un fichier

Lecture d’un fichier

Visualisation d’un Carte mémoire


répertoire

Recherche d’un fichier

Elimination d’un fichier

247
3. ENTREE ET SORTIE DE DONNEES B–63005FR/01

Visualisation d’un répertoire de fichiers enregistrés

 1 Actionner l’interrupteur MODIF du pupitre de l’opérateur de la


machine.

2 Appuyer sur la touche de fonction PROG .

3 Appuyer sur la touche programmable la plus à droite (touche


menu suivant).
4 Appuyer sur la touche programmable [CARD]. L’écran illustré
ci-dessous s’affiche. Les touches page et permettent de
faire défiler l’écran.

DIRECTORY (CART M) O0034 N00045


No. NOM DE FICHIER SIZE DATE
0001 O1000 123456 96/07/10
0002 O1001 118458 96/07/30
0003 O0002 113250 96/07/30
0004 O2000 173456 96/07/31
0005 O2001 113444 96/07/31
0006 O3001 118483 96/08/02
0007 O3300 111406 96/08/05
0008 O3400 112420 96/07/31
0009 O3500 117460 96/07/31

~ ~
PROG DIR + (OPR)

5 Il est possible de visualiser les commentaires de chaque fichier en


actionnant la touche programmable [DIR+].

DIRECTORY (CART M) O0034 N00045


No. NOM DE FICHIER COMMENT
0001 O1000 (COMMENT )
0002 O1001 (SUB PROGRAM )
0003 O0002 (12345678 )
0004 O2000 ( )
0005 O2001 ( )
0006 O3001 (SKIP–K )
0007 O3300 (HI–SPEED )
0008 O3400 ( )
0009 O3500 (TEST PROGRAM)

~ ~
PROG DIR + (OPR)

6 La touche programmable [DIR+] permute la visualisation des


commentaires et celle des tailles et des dates.
Tout commentaire figurant après le numéro O dans le fichier
s’affiche. Un maximum de 18 caractères peuvent s’afficher sur
l’écran.

248
B–63005FR/01 3. ENTREE ET SORTIE DE DONNEES

Recherche d’un fichier

 1 Actionner l’interrupteur MODIF du pupitre de l’opérateur de la


machine.

2 Appuyer sur la touche de fonction PROG .

3 Appuyer sur la touche programmable la plus à droite (touche


menu suivant).
4 Appuyer sur la touche programmable [CARD]. L’écran illustré
ci-dessous s’affiche.

DIRECTORY (CART M) O0034 N00045


No. NOM DE FICHIER DIM. DATE
0001 O1000 123456 96/07/10
0002 O1001 118458 96/07/30
0003 O0002 113250 96/07/30
0004 O2000 173456 96/07/31
0005 O2001 113444 96/07/31
0006 O3001 118483 96/08/02
0007 O3300 111406 96/08/05
0008 O3400 112420 96/07/31
0009 O3500 117460 96/07/31

~ ~
PROG DIR + (OPR)

5 Appuyer sur la touche programmable [(OPR)].


6 Indiquer le numéro de fichier recherché avec la touche programmable
RECH F LIRE F LIRE N PERFO ANNULA
[RECH F]. Puis, lancer la recherche en appuyant sur la touche
programmable [EXEC]. S’il est trouvé, le fichier apparaît en haut de
l’écran des répertoires.
Exemple de recherche du fichier numéro 19

DIRECTORY (CART M) O0034 N00045


No. NOM DE FICHIER COMMENT
0019 O1000 (MAIN PROGRAM)
0020 O1010 (SUBPROGRAM–1)
0021 O1020 (COMMENT )
0022 O1030 (COMMENT )
~ ~

249
3. ENTREE ET SORTIE DE DONNEES B–63005FR/01

Lecture d’un fichier

 1 Actionner l’interrupteur MODIF du pupitre de l’opérateur de la


machine.
2 Appuyer sur la touche de fonction PROG.
3 Appuyer sur la touche programmable la plus à droite (touche menu
suivant).
4 Appuyer sur la touche programmable [CARD]. L’écran illustré
ci-dessous s’affiche.

DIRECTORY (CART M) O0034 N00045


No. NOM DE FICHIER SIZE DATE
0001 O1000 123456 96/07/10
0002 O1001 118458 96/07/30
0003 O0002 113250 96/07/30
0004 O2000 173456 96/07/31
0005 O2001 113444 96/07/31
0006 O3001 118483 96/08/02
0007 O3300 111406 96/08/05
0008 O3400 112420 96/07/31
0009 O3500 117460 96/07/31

~ ~
PROG DIR + (OPR)

5 Appuyer sur la touche programmable [(OPR)].


RECH F LIRE F LIRE N PERFO ANNULA

6 Appuyer sur la touche programmable [LIRE F] pour sélectionner un


numéro de fichier. L’écran illustré ci-dessous s’affiche.

DIRECTORY (CART M) O0001 N00010


No. NOM DE FICHIER COMMENT
0019 O1000 (MAIN PROGRAM)
0020 O1010 (SUBPROGRAM–1)
0021 O1030 (COMMENT )

~ ~
READ
NOM DE FICHIER=20 NO. PROGRAM=120
>
MODIF* * * **** *** **** 15:40:21

NOM F REGL O ARRET ANNUL EXEC

7 Taper le numéro de fichier 20 sur le panneau IMD, puis confirmer à


l’aide de la touche programmable [REGL F]. Taper ensuite le numéro
de programme 120 et confirmer à l’aide de la touche programmable
[REGL O]. Puis, enfoncer la touche programmable [EXEC].
⋅ Le numéro de fichier 20 est enregistré comme O0120 dans la CNC.

250
B–63005FR/01 3. ENTREE ET SORTIE DE DONNEES

⋅ Définir un numéro de programme pour enregistrer un fichier lu


avec un numéro O indépendant. Si aucun numéro de programme
n’est défini, le numéro O se trouvant dans la colonne des noms de
fichier est sélectionné.
8 Pour désigner un fichier par son nom, abaisser la touche
programmable [LIRE N] à l’action 6 ci-dessus. L’écran illustré
ci-dessous s’affiche.

DIRECTORY (CART M) O0001 N00010


No. NOM DE FICHIER COMMENT
0012 O0050 (MAIN PROGRAM)
0013 TESTPRO (SUB PROGRAM–1)
0014 O0060 (MACRO PROGRAM)

~ ~
LIRE NOM DE FICHIER =TESTPRO
NO. PROGRAMME =1230
>
MODIF* * * **** *** **** 15:40:21

NOM F REGL O ARRET ANNUL EXEC

9 Pour enregistrer le nom de fichier TESTPRO comme O1230, taper le


nom TESTPRO sur le panneau IMD et confirmer le nom de fichier
avec la touche programmable [NOM F]. Taper ensuite le numéro de
programme 1230 et confirmer à l’aide de la touche programmable
[O SET]. Puis, abaisser la touche programmable [EXEC].

251
3. ENTREE ET SORTIE DE DONNEES B–63005FR/01

Ecriture d’un fichier

 1 Actionner l’interrupteur MODIF sur le pupitre de l’opérateur de la


machine.

2 Appuyer sur la touche de fonction PROG .

3 Appuyer sur la touche programmable la plus à droite (touche


menu suivant).
4 Appuyer sur la touche programmable [CARD]. L’écran illustré
ci-dessous s’affiche.

DIRECTORY (CART M) O0034 N00045


No. NOM DE FICHIER DIM. DATE
0001 O1000 123456 96/07/10
0002 O1001 118458 96/07/30
0003 O0002 113250 96/07/30
0004 O2000 173456 96/07/31
0005 O2001 113444 96/07/31
0006 O3001 118483 96/08/02
0007 O3300 111406 96/08/05
0008 O3400 112420 96/07/31
0009 O3500 117460 96/07/31

~ ~
PROG DIR + (OPR)

5 Appuyer sur la touche programmable [(OPR)].


6 Appuyer sur la touche programmable [PERFO].
RECH F LIRE F LIRE N PERFO ANNULA

7 Taper le numéro O voulu sur le panneau IMD, puis confirmer le


numéro de programme avec la touche programmable [REGL O].
Lorsque la touche programmable [EXEC] est actionnée après, par
exemple, la définition ci-dessous, le fichier est enregistré sous le
numéro de programme O1230.
PERFO NOM DE FICHIER =
~ NO.PROGRAMME=1230 ~
>

MOD *** **** *** **** 15:40:21


IF
NOM F REGL AR- AN- EXEC
O RET NUL

252
B–63005FR/01 3. ENTREE ET SORTIE DE DONNEES

8 Comme pour le numéro O, taper un nom de fichier sur le panneau


IMD, puis confirmer avec la touche programmable [REGL F].
Lorsque la touche programmable [EXEC] est actionnée après, par
exemple, la définition ci-dessous, le fichier est enregistré sous le
numéro de programme O1230 et sous le nom de fichier ABCD12.
~ ~
PERFO NOM DE FICHIER =ABCD12
NO.PROGRAMME=1230
>
MOD 15:40:21
*** **** *** ****
IF
NOM F REGL AR- AN- EXEC
O RET NUL

253
3. ENTREE ET SORTIE DE DONNEES B–63005FR/01

Elimination d’un fichier

 1 Actionner l’interrupteur MODIF du pupitre de l’opérateur de la


machine.

2 Appuyer sur la touche de fonction PROG .

3 Appuyer sur la touche programmable la plus à droite (touche


menu suivant).
4 Appuyer sur la touche programmable [CARD]. L’écran illustré
ci-dessous s’affiche.

DIRECTORY (CART M) O0034 N00045


No. NOM DE FICHIER DIM. DATE
0001 O1000 123456 96/07/10
0002 O1001 118458 96/07/30
0003 O0002 113250 96/07/30
0004 O2000 173456 96/07/31
0005 O2001 113444 96/07/31
0006 O3001 118483 96/08/02
0007 O3300 111406 96/08/05
0008 O3400 112420 96/07/31
0009 O3500 117460 96/07/31

~ ~
PROG DIR + (OPR)

5 Appuyer sur la touche programmable [(OPR)].


6 Indiquer le numéro de fichier voulu avec la touche programmable
RECH F LIRE F LIRE N PERFO ANNULA
[ANNULA], puis confirmer avec [EXEC]. Le fichier est effacé et
l’écran des répertoires s’affiche de nouveau.
Exemple de suppression du numéro de fichier 21

DIRECTORY (CART M) O0034 N00045


No. NOM DE FICHIER COMMENT
0019 O1000 (MAIN PROGRAM)
0020 O1010 (SUBPROGRAM–1)
0021 O1020 (COMMENT )
0022 O1030 (COMMENT )
~ ~
Le nom de fichier O1020 est effacé.

DIRECTORY (CART M) O0034 N00045


No. NOM DE FICHIER COMMENT
0019 O1000 (MAIN PROGRAM)
0020 O1010 (SUBPROGRAM–1)
0021 O1020 (COMMENT )
0022 O1030 (COMMENT )
~ ~

Le numéro de fichier 21 sera attribué au prochain nom de fichier.

254
B–63005FR/01 3. ENTREE ET SORTIE DE DONNEES

Traitement par lots des entrées/sorties avec une carte mémoire

L’écran TOT ES permet d’effectuer sur une carte mémoire des entrées et
des sorties de différents types de données, comme des programmes de
pièces, des paramètres, des données de correction, des données d’erreur
de pas, des macro utilisateur et des données de système de coordonnées
pièce.

Nom de la donnée
Programme de pièces
Paramètre
Données de correction
Carte mémoire ² Ecran TOT ES
Données d’erreur de pas
³ Macro utilisateur
Données de système de coor-
données pièce
(systèmes de coordonnées com-
plémentaires)

 1 Actionner l’interrupteur MODIF du pupitre de l’opérateur de la


machine.

2 Appuyer sur la touche de fonction SYSTEM


.

3 Appuyer plusieurs fois sur la touche programmable la plus à droite


(touche menu suivant).

4 Appuyer sur la touche programmable [TOT ES]. L’écran illustré


ci-dessous s’affiche.

LECT/PERFO (PROGRAMME) O0001 N00001


No. NOM DE FICHIER DIM. DATE
* 0001 O0222 332010 96–04–06
0002 O1003 334450 96–05–04
0003 VAR MACRO.DAT 653400 96–05–12
0004 O0002 341205 96–05–13
[PROGRAMME]
O0001 O0002 O0003 O0005 O0100 O0020
O0006 O0004 O0110 O0200 O2200 O0441
O0330
>
MODIF* * * * * * * * * * * * * * 10:07:37

PROG PARAM DECALAGE (OPR)

Partie supérieure : Répertoire des fichiers de la carte mémoire


Partie inférieure : Répertoire des programmes enregistrés

255
3. ENTREE ET SORTIE DE DONNEES B–63005FR/01

5 Les touches du curseur et permettent de choisir entre le


défilement de la partie supérieure et celui de la partie inférieure. (Un
astérisque (*) sur le côté gauche indique la partie où le défilement est
possible.)

: Défilement du répertoire des fichiers de la carte mémoire.

: Défilement du répertoire des programmes.

6 Les touches page et permettent de faire défiler le répertoire


des fichiers ou celui des programmes.

7 En visualisant cet écran, les données des programmes sont


sélectionnées. Les touches programmables des autres écrans
s’affichent en appuyant sur la touche programmable la plus à droite
(touche menu suivant). La touche programmable [CART M]
représente une fonction indépendante de la carte mémoire pour
sauvegarder et restaurer les données de la RAM du système. (Voir la
section 3.7.7 et la section LEERER MERKER.)

MACRO PAS TRAVAI (OPR)

CART M (OPR)

Si l’élément sélectionné n’est pas un programme, l’écran n’affiche qu’un


répertoire de fichiers.
La rubrique est indiquée entre parenthèses sur la ligne du titre.

LECT/PERFO (PARAMETER) O0001 N00001


No. NOM DE FICHIER SIZE DATE
0001 O0222 332010 96/04/06
0002 O1003 334450 96/05/04
0003 VAR MACRO.DAT 653400 96/05/12
0004 O0003 334610 96/05/04
0005 O0001 334254 96/06/04
0006 O0002 333750 96/06/04
0007 CNCPARAM.DAT 334453 96/06/04

~ ~

8 La touche programmable [(OPR)] permet d’afficher les touches


suivantes.

RECH F LIRE F LIRE N PERFO ANNULA

256
B–63005FR/01 3. ENTREE ET SORTIE DE DONNEES

L’utilisation de chaque fonction se fait de la même façon que sur l’écran


des répertoires (carte mémoire). La touche programmable [REGL O], qui
sert à définir les numéros de programme, et l’indication
”NO. PROGRAMME =” n’apparaissent pas pour les rubriques autres que
les programmes.
[RECH F] : Recherche un numéro de fichier déterminé.
[LIRE F] : Lit un numéro de fichier déterminé.
[PERFO] : Ecrit un fichier.
[LIRE N] : Lit un fichier sous un nom de fichier déterminé.
[ANNULA] : Efface un numéro de fichier déterminé

NOTE
Il n’est pas possible d’utiliser, avec une carte mémoire, le
mode RMT et la fonction d’appel de sous-programmes
(basée sur la commande M198).

257
3. ENTREE ET SORTIE DE DONNEES B–63005FR/01

Codes d’erreur

Codes d’erreur de la carte mémoire


Code Signification
102 La carte mémoire n’a pas suffisamment d’espace libre.
105 Il n’y a pas de carte mémoire installée.
106 Une carte mémoire est déjà installée.
110 Le répertoire indiqué n’a pas été trouvé.
111 Il y a trop de fichiers sous le répertoire racine pour pouvoir
ajouter un nouveau répertoire.
114 Le fichier indiqué n’a pas été trouvé.
115 Le fichier indiqué est protégé.
117 Le fichier n’a pas été ouvert.
118 Le fichier est déjà ouvert.
119 Le fichier est verrouillé.
122 Le nom de fichier indiqué n’est pas correct.
124 L’extension du fichier indiqué n’est pas correcte.
129 Une fonction hors contexte a été lancée.
130 La désignation d’un dispositif n’est pas correcte..
131 La désignation du nom d’accès n’est pas correcte.
133 Plusieurs fichiers sont ouverts en même temps.
135 Dispositif non formaté.
140 Le fichier a l’attribut de lecture/écriture invalidé.

258
B–63005FR/01 4. INTERFACE ENTRE LA CNC ET LE PMC

4 INTERFACE ENTRE LA CNC ET LE PMC

Ce chapitre décrit les signaux entre le pupitre de l’opérateur de la


machine, l’armoire des circuits magnétiques et le PMC, la connexion de
ces signaux entre le PMC et la CNC, et la méthode de confirmation des
états actifs/non actifs de ces signaux.Il contient aussi une description de
la configuration système du PMC, du langage ladder (à schémas de
contact) et de la manière de visualiser à l’écran les courbes des temps des
signaux.
Enfin, il décrit une méthode d’entrée et de sortie des paramètres de PMC.

4.1 DESCRIPTION GENERALE DE L’INTERFACE . . . 260


4.2 SPECIFICATIONS DU PMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
4.3 ECRAN PMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
4.4 LISTE DES SIGNAUX PAR MODE . . . . . . . . . . . . . 288

259
4. INTERFACE ENTRE LA CNC ET LE PMC
L’INTERFACE
GENERALE DE
DESCRIPTION
4.1
PMCDGN Entrée Contacts
Signal de traitement rapide
*DEC a*ESP; SKIP; XAE; YAE; ZAE (Série M) [0] . . 0V Open
*DEC a *ESP, SKIP, ESKIP, XAE, ZAE, +MIT a (Série M) [1] . . 24V Close

CN PMCDGN PMCDGN * DI/DO


PMC–RB/RC Consructeur Machine outil
G 0000 ~ 0191 X 0000 ~0127

ST1 DOOR ST ST1


G X RV
X0.1 X0.0 G007.2 ST2
ST2
0V
+24E
X5.7
Alimen–
STL STL tation

F0.5 Y0.1 Load +


260

F Y

PMCDGN PMCDGN *
0V 0V
F 0000 ~ 0141 Y 0000 ~ 0127

PMCDGN Tr Sortie Charge


[0] . . . . . . Off 24V Off
FANUC definit Adresse PMC MTL definit
les adresses les adresses [1] . . . . . . On 0V On
et signaux Relais interne et signaux
Temporisateur variable
Compteur
Table de données *1) Si punité d’E/S est ajoute:
Affichage message 1ére feuille
Relais maintien
X1000.0 à X1019.7
Zone systeme X1000.0 à X1014.7
réservée 2ére feuille
X1020.0 à X1039.7

B–63005FR/01
X1020.0 à X1034.7
B–63005FR/01 4. INTERFACE ENTRE LA CNC ET LE PMC

4.2
SPECIFICATIONS
DU PMC

4.2.1
Spécifications

Séries 16i–MODELE A/
Modèle Séries 18i–MODELE A
PMC–RB5 PMC–RB6
Langage de la méthode de Ladder Ladder
programmation Langage C Programmation
pas à pas
Langage C
Nombre de niveaux ladder 2 2
Temps de cycle du niveau 1 8 ms 8 ms
Temps d’exécution des instructions 0,085 0,085
de base (us/pas) (us/pas)
Capacité du programme
D Ladder (pas) Environ 3.000 Environ 3.000
Environ 5.000 Environ 5.000
Environ 8.000 Environ 8.000
Environ 12.000 Environ 12.000
Environ 16.000 Environ 16.000
Environ 24.000 Environ 24.000
D Symbole/Commentaire Environ 32.000

D Message 1 à 128 ko 1 à 128 ko

D Langage seul 0,1 à 64 ko 0.1 à 64 ko


* *
Instruction (de base) 14 types 14 types
(fonctionnelle) 67 types 67 types
Relais interne (R) 1618 octets 3200 octets
Demande de message (A) 25 octets 125 octets
Non-volatile
D Tempo. Var. (T) 80 octets 300 octets
D Compteur (C) 80 octets 200 octets
D Relais de maintien (K) 20 octets 50 octets
D Table de données (D) 3000 octets 8000 octets
Sous-programme (P) 512 programmes 2000 programmes
Label (L) 9999 labels 9999 labels
Temporisateur fixe Tempo. Nº. 100 Tempo. Nº. 100
organes spécifiés organes spécifiés
Entrée/sortie
D Ligne d’E/S (I) Max. 1024 points max. 1024 points max.
(O) Max. 1024 points max. 1024 points max.
Support de stockage ROM Flash ROM Flash
des programmes séquentiels 128 ko 128 ko
Ladder 256 ko 256 ko

Langage C 256 ko 256 ko


512 ko 512 ko
1 Mo 1 Mo
2 Mo 2 Mo

261
4. INTERFACE ENTRE LA CNC ET LE PMC B–63005FR/01

4.2.2
Adresse

Modèle

Séries 16i–MODELE 4/
Caractère Description du signal
Séries 18i–MODELE

PMC–RB5 PMC–RB6

X0 à X127
Signal d’entrée de la machine au
X X1000 à X1019
PMC (M.O. au PMC)
X1020 à 1039

Y0 à Y127
Signal de sortie du PMC à la
Y Y1000 à Y1014
machine (PMC à M.O.)
Y1020 à Y1034

F Signal d’entrée de la NC au PMC F0 à F255 F0 à F511


(NC au PMC) F1000 à F1255 F1000 à F1511
F2000 à F2511

G Signal de sortie du PMC à la NC G0 à G255 G0 à G511


(PMC à NC) G1000 à G1255 G1000 à G1511
G2000 à G2511

R Relais interne R0 à R1499 R0 à R2999


R9000 à R9117 R9000 à R9199

A Signal de demande de message A0 à A24 A0 à A124

C Compteur C0 à C79 C0 à C199

K Relais maintien K0 à K19 K0 à K39


K900 à K909

T Table données T0 à T79 T0 à T299

D Temporisateur variable D0 à D2999 D0 à D7999

L Numéro de label L1 à L9999 L1 à L9999

P Numéro de sous-programme P1 à P512 P1 à P2000

262
B–63005FR/01 4. INTERFACE ENTRE LA CNC ET LE PMC

4.2.3
Fonction de mise au Fonction Contenu
point intégrée
Affichage du programme Affichage dynamique du diagramme ladder
séquentiel

Fonction diagnostic S Affichage des données de titre


S Etat des signaux (un symbole peut être affiché)
S Affichage des alarmes PMC
S Parcours des signaux
S Affichage du contenu de la mémoire
S Affichage des formes d’onde des signaux
S Affichage de l’état des tâches
(PMC–RC3/RC4 seul)
S Affichage de l’état des raccordements d’E/S

Réglage et affichage S Temporisateur


des données S Compteur
S Relais de maintien
S Table de données

Fonction édition Edition du diagramme de ladder


de programmes séquentiels (Nécessité d’un module d’édition ladder, sauf si la
carte de langage PMC est utilisée.)

4.2.4 (1) R9000 (Registre de sortie d’opérations pour les instructions


Zone de réserve du fonctionnelles ADD, SUB, MULB, DIVB, et COMPB)
système pour le relais #7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
interne
R9000 V N Z Registre de résul-
tat d’opérations

Zéro
Signe négatif
Débordement

(2) R9000 (Sortie d’erreur pour les instructions fonctionnelles EXIN,


WINDR, WINDW, MMCWR, MMCWW, MMC3R, et MMC3W)

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0

R9000

L’instruction
s’est terminée
par une erreur.

263
4. INTERFACE ENTRE LA CNC ET LE PMC B–63005FR/01

(3) R9002 à R9005 (Registres de sortie d’opération pour l’instruction


fonctionnelle DIVB)
Les données restant après l’exécution de l’instruction fonctionnelle
DIVB sont sorties.

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0

R9002

R9003 Registre pour


reste
(utilisé par
R9004 l’instruction
DIVB)

R9005

(4) R9100 à R9117 (Zone d’interface pour l’instruction fonctionnelle FNC9x)

Cette zone sert d’interface entre l’instruction fonctionnelle FNC9x à


exécuter et une fonction déterminée.

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
Contenu de
97 96 95 94 93 92 91 90 la commande
R9100
à exécuter
Données sorties
R9101 97 96 95 94 93 92 91 90 à la fin du traitement

R9102
Adresses des données de commande pour
R9103 SUB90

R9104
Adresses des données de commande pour
R9105 SUB91

R9116
Adresses des données de commande pour
R9117 SUB97

264
B–63005FR/01 4. INTERFACE ENTRE LA CNC ET LE PMC

(5) R9091 (Temporisateur système)


4 signaux peuvent être employés comme temporisateur système.
Les spécifications de chaque signal sont les suivantes.

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0

R9091

toujours à ”0”
toujours à ”1”
Signal cyclique de
200 ms (104 ms à
”1”, 96 ms à ”0”)
Signal cyclique
de 1 seconde
(504 ms à ”1”,
496 ms à ”0”)

PRECAUTION
Initialement, chaque signal est à ”0”. R9091.0 et R9091.1
sont réglés cycliquement au début du premier niveau
ladder.
Chaque signal (signal ”1” – ”0”) a une précision de "8 ms.

R9091.5
104ms 96ms

200ms

R9091.6
504ms 496ms

1s

265
4. INTERFACE ENTRE LA CNC ET LE PMC B–63005FR/01

4.2.5
Période d’exécution
du PMC

Programme séquentiel
1er niveau
Venant de la CN (Séquence grande
(1) vitesse)
END1
2ème niveau
(Séquence normale)
(2)–1

Mémoire
tampon
synchronisée
(2)–2

Tête du 2ème niveau


(2)–n
END2
3ème niveau
Venant de la M.O. (Séquence
d’affichage)
(PMC–RC/RC3/ RC4
END3 seul)
8msec

Période
(1) (1) (1) (1)
1er niveau
(2)–1 (2)–2 (2)–n (2)–1
2ème niveau
3ème niveau

266
B–63005FR/01 4. INTERFACE ENTRE LA CNC ET LE PMC

4.3
ECRAN PMC

4.3.1 1. Frapper la touche SYSTEM


.
Méthode de
visualisation 2. Frapper la touche programmable [PMC] : l’écran du PMC s’affiche
et les touches programmables suivantes apparaissent :

PMC CONTROL SYSTEM MENU MONIT RUN

SELECT ONE OF FOLLOWING SOFT KEYS

PMCLAD : DYNAMIC LADDER DISPLAY


PMCDGN : DIAGNOSIS FUNCTION
PMCPRM : PARAMETER (T/C/K/D)
RUN/STOP : RUN/STOP SEQUENCE PROGRAM Lorsque le
EDIT : EDIT SEQUENCE PROGRAM module de
program-
I/O : I/O SEQUENCE PROGRAM
mation
SYSPRM : SYSTEM PARAMETER incorporé
MONIT : PMC MONITOR fonc-
tionne.

PMCLAD PMCDGN PMCPRM

Ecran de paramètres du système


Affichage d’état du signal d’E/S de PMC
Affichage dynamique du programme séquentiel

STOP EDIT I/O SYSPRM MONIT

Ecran de paramètres du système


Entrée/sortie du programme
séquentiel
Edition du programme séquentiel

MARCHE/ARRET de la sé-
quence

Le nombre de menus à afficher varie en fonction de la présence/


absence du module de programmation incorporé.
PMC–RB5/RB6 PMC–RB5/RB6 PMC–RB5/RB6
(Sans (Avec (Avec carte
carte mémoire carte mémoire de langage C)
pour édition) pour édition)

RUN/STOP f f f

EDIT × f f

I/O f f f

SYSPRM × f f

× : Ne peut être affiché ni utilisé.

267
4. INTERFACE ENTRE LA CNC ET LE PMC B–63005FR/01

4.3.2 Frapper la touche programmable [PMCLAD] : un programme séquentiel


Ecran PMCLAD s’affiche dynamiquement et le contrôle du fonctionnement peut être
vérifié :

Nombre de circuits affichés


Affichage du graphique ladder ETAT MARCHE/ARRET

LADDER NET 0001–0004 MONIT RUN


Commen-
LOG1 LOG1 taire
ALWAYS1
LOG1

X008.4 *ESP
EMERGENCY
STOP

END1
PORD POR
POWER ON
RESET

TOP BOTTOM SRCH W–SRCH N–SRCH

Autres touches programmables


F–SCRH ADRESS
Commutation à
chaque frappe
SYMBOLE

D Contenu affiché 1. Affichage vert (faible luminosité) Contacts : ouverts Relais : non
actif
2. Affichage blanc (forte luminosité) Contacts : fermés Relais : actif

D Méthode de recherche 1. Utiliser les touches de curseur ou les touches de page


PAGE

PAGE
pour changer les positions d’affichage.

2. [TOP] : Recherche le sommet du graphique ladder.


3. [BAS] : Recherche le pied du graphique ladder.
4. Addesse.bit, [RECH] ou nom du signal, [RECH]
5. Adreses.bit, [W–SRCH] ou nom du signal,[W–SRCH]
6. Nºde circuit [N–SRCH] : Le graphique ladder est affiché à partir du
circuit spécifié.
7. Nº d’instruction fonctionnelle [F–SRCH] ou nom de l’instruction
fonctionnelle [F–SRCH]
8. [ADRESSE] : Signal affiché par adresse et nº de bit
9. [SYMBOLE] : Signal affiché par nom du signal (symbole).
(Si le symbole n’est pas enregistré au moment de la préparation du
programme, l’adresse du signal est affichée).

268
B–63005FR/01 4. INTERFACE ENTRE LA CNC ET LE PMC

[Remarques]
⋅ La fonction de recherche recherche un signal vers l’avant et affiche le
graphique ladder avec le signal recherché en tête. Comme il est
possible que plusieurs contacts existent, l’opération de recherche
devra être répétée pour trouver les divers emplacements comportant
le signal spécifié.
⋅ Si un signal spécifié n’est pas rencontré jusqu’à la fin du programme
(ladder), l’exécution revient en tête du programme et la recherche
continue.
D Affichage du vidage sur Le diagramme ladder et le vidage des états des signaux peuvent être
le diagramme ladder affichés ensemble.
Le vidage est affiché sur 2 lignes, sur la dernière ligne du diagramme
ladder, par frappe de la touche programmable [DUMP].
PAGE

PAGE
ou la touche programmable [RECH] permettent de changer
l’adresse du PMC.

La touche programmable [DUMP] a les fonctions suivantes.


(1) [BYTE] : Affichage sur octets (1 OCTET)
“G0000 00 14 00 00 01 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00”
“G0016 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00”
(2) [WORD] : Affichage sur mots (2 OCTETS)
“G0000 1400 0000 0001 0000 0000 0000 0000 0000”
“G0016 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000”
(3) [D.WORD] : Affichage sur mots longs (4 OCTETS)
“G0000 00001400 00000001 00000000 00000000”
“G0016 00000000 00000000 00000000 00000000”
D Affichage des La valeur du paramètre d’une instruction fonctionnelle est affichée dans
paramètres sur le l’instruction fonctionnelle d’un diagramme ladder.
diagramme ladder
La fonction de la touche programmable est la suivante :
(1) [DPARA] : La valeur du paramètre est affichée dans l’instruction
fonctionnelle.
(2) [NDPARA] : La valeur du paramètre n’est pas affichée dans
l’instructionfonctionnelle.
D Arrêt de l’affichage du L’affichage du diagramme peut être stoppé par une opération manuelle ou
diagramme ladder par par le déclenchement d’un signal.
déclenchement d’un L’affichage du diagramme ladder précédent rafraîchit l’état du signal à
signal tout moment. Cette fonction permet de vérifier la totalité du diagramme
ladder au moment spécifié.
Les conditions d’arrêt par déclenchement sont spécifiées par la détection
d’un front montant ou descendant du signal désigné.

269
4. INTERFACE ENTRE LA CNC ET LE PMC B–63005FR/01

D Affichage du L’adresse de réglage, la condition et le compteur sont affichés dans la


déclenchement de ligne de titre.
réglage “MODE:ON : X0000. 0 : 0 : 0001 ”

COMPTAGE: Numéro de vérification du


déclenchement (1 par défaut)
POINT: Numéro de vérification du
déclenchement (0 par défaut)
0 : sommet du 1er niveau
1 : après exécution de END1
2 : après exécution de END2
3 : après exécution de END3

ADR: Adresse de réglage du déclenchement

MA: Détection du front montant (TRGON)


ARR:Détection du front descendant (TRGOFF)

* Forme du réglage :
adr ;p1 ; p2+touche programmable [TRGON/TRGOFF]

NOTE
“;”=”EOB” adr (adresse de déclenchement) ;p1 (point de
déclenchement) ;p2 (numéro de vérification de
déclenchement (1~65535))

* Comme les paramètres sont chargés dans une mémoire non volatile,
ils sont sauvegardés même en cas de coupure du courant.
Lorsque le bit 2 du relais de maintien K18 est mis à ”1” après
spécification des paramètres pour le contrôle, la fonction
déclenchement démarre automatiquement lors de la mise sous tension.

Pour cette opération, frapper la touche programmable [TRIGER]


pour appeler le menu suivant.
RECH ADRESS TRIGER FENETRE

RET

TRGON TRGOFF START

NEXT

DUMP DPARA TRGSRC INIT

La fonction de la touche programmable [TRIGER] est expliquée


ci-dessous :
(1) [TRGON] : La fonction déclenchement est stoppée lorsqu’un signal
d’adresse spécifiée passe à ”1” (sur ”MA”).
(2) [TRGOFF] : La fonction déclenchement est stoppée lorsqu’un signal
d’adresse spécifiée passe à ”0” (sur ”ARR”).
(3) [START] : La frappe de cette touche permet de passer de l’exécution
là a fin de la fonction déclenchement. Pendant
l’exécution de cettefonction, l’indication ”TRG”
clignote.

270
B–63005FR/01 4. INTERFACE ENTRE LA CNC ET LE PMC

(4) [TRGSRC] : Une instruction sur laquelle la fonction


déclenchement a été stoppée par un signal d’adresse
spécifié est recherchée et répérée par un clignotement.
(5) [INIT] : Le réglage du déclenchement est initialisé.
D Affichage partiel du Cette fonction est utilisée pour afficher l’écran divisé; elle peut afficher
diagramme ladder jusqu’à six divisions.
Pour cette opération, frapper la touche programmable [FENETRE] pour
appeler le menu suivant.
RECH ADRESS TRIGER FENETRE

RET

DIVISE ANNULA EFFACE SELECT TAILLE

La fonction de la touche programmable [FENETRE] est la suivante :


(1) [DIVISE] : L’écran sera divisé.
L’affichage divisé du diagramme ladder peut être
affiché pour le nº de NET indiqué.
(Nº NET + [DIVISE])
(2) [ANNULA] : L’affichage divisé du diagramme ladder est terminé.
(L’écran repasse à l’affichage normal.)
(3) [EFFACE] : La division de l’écran objet de l’opération est
terminée.
(4) [SELECT] : Changement de l’écran objet de l’opération de
division.
L’écran en service est affiché par une ligne de titre
”pourpre” et l’autre écran par une ligne de titre
“bleue”.
Dans les écrans monochromes, on affiche
l’écran en changeant la brillance.
(5) [TAILLE] : Changer la taille de la division au moyen des touches
programmables [AGRAND] ou [REDUIR].
(6) [AGRAND] : L’écran divisé est agrandi.
(7) [REDUIR] : L’écran divisé est réduit.

271
4. INTERFACE ENTRE LA CNC ET LE PMC B–63005FR/01

D EDITION EN ON-LINE Lorsque le bit 1 du relais de maintien K17 est à ”1”, cette fonction est
disponible et la touche programmable [ONLEDT] s’affiche.

Pendant l’exécution du programme ladder, une partie de ce programme


peut être modifiée.
S Changement du type de contact (contact A, contact B)
S Changement d’adresse du contact et de la bobine.
S Changement du paramètre d’adresse de l’instruction fonctionnelle.
Cette fonction ne change pas la taille.
(Il ne peut pas s’agir d’une addition, d’une suppression ni d’un
changement de taille de données)
Lorsque le bit 3 du relais de maintien K18 est à ”1”, ce programme est
transféré automatiquement à la RAM de sauvegarde après l’édition en
mode on-line.
Lorsque le bit 3 du relais de maintien K18 est à ”0”, exécuter le transfert
à la RAM de sauvegarde avec la fonction COPIE de l’écran d’E/S. Si
une coupure de courant intervient avant l’exécution de cette opération, les
données éditées sont perdues.

272
B–63005FR/01 4. INTERFACE ENTRE LA CNC ET LE PMC

4.3.3 Frapper la touche programmable [PMCDGN] : l’écran de diagnostics du


Ecran PMCDGN PMC s’affiche.

D Ecran TITLE Les données de titre enregistrées lors de la préparation du programme


ladder s’affichent.

Nº de page

PMC TITLE DATA #1 MONIT RUN


PMC PROGRAM NO. :
EDITION NO. :
PMC CONTROL PROGRAM
SERIES : 4063 EDITION : 08
(SERIES : 4065 EDITION : 08)
PMC TYPE CONTROL : RB3 PROGRAM : RB3
MEMORY USED : KB
LADDER : KB
SYMBOLE : KB
MESSAGE : KB
SCAN TIME : MSEC
SCAN MAX : 016 MS MIN : 008 MS
TITLE STATUS ALARM TRACE

Autres touches programmables

M.SRCH ANALYS

ÄÄÄ
ÄÄ
ÄÄ
1ère page PMC PROGRAM NO. : Réglés lors de la
EDITION NO. : préparation du

ÄÄ ÄÄ
ÄÄ
PMC
PMC CONTROL PROGRAM

ÄÄ ÄÄ
ÄÄ
SERIES : EDITION : Série et édition du logiciel
de commande de PMC
MEMORY USED : KB

ÄÄ
LADDER : KB La mémoire utilisée et
SYMBOL : KB le temps d’exécution

ÄÄ
MESSAGE : KB sont affichés.
SCAN TIME : MSEC

2ème page NOM DU CONSTRUCTEUR DE LA M.O. :


NOM DE LA M.O. :
NOM DU TYPE DE CNC & PMC :
NO. DE PLAN DU PROGRAMME : Réglés lors de la
préparation du PMC.
3ème page DATE DU PLAN :
PROGRAMME CONCU PAR :
ROM ECRITE PAR :
REMARQUES :

273
4. INTERFACE ENTRE LA CNC ET LE PMC B–63005FR/01

D Ecran ETAT L’état ”1”/”0” des signaux d’entrée/sortie et du relais interne s’affiche.

PMC SIGNAL STATUS MONIT RUN


ADDRESS 7 6 5 4 3 2 1 0
ED7 ED6 ED5 ED4 ED3 ED2 ED1 ED0 Nom du
G0000 0 0 0 0 1 0 1 0 signal
ED15 ED14 ED13 ED12 ED11 ED10 ED9 ED8 Etat du signal
G0001 0 0 0 0 0 0 0 0 0:Off
1:On
ESTB EA6 EA5 EA4 EA3 EA2 EA1 EA0
G0002 0 0 0 0 0 0 0 0
L’état du
G0003 0 0 0 0 0 0 0 0 signal
FIN s’inverse pour
G0004 0 0 0 0 0 0 0 0 les signaux
avec *.
0: MA
1: ARR
RECH

[Méthode de recherche]
• Touche de page : Avant et arrière par écran
• Touche de curseur : Avant et arrière par nº de diagnostic
• Pour rechercher une adresse ou un nom de signal spécifiés, introduire
un nº d’adresse ou un nom de signal et frapper [RECH].

D Ecran d’alarme Cet écran affiche une alarme générée dans le PMC.

PMC ALARM MESSAGE MONIT RUN


Affichage
d’alarme
ER32 NO I/O DEVICE
Pour tous
détails sur
les
alarmes,
voir l’an-
nexe 2:
Liste des
alarmes.

ALM Cligno-
tant
TITLE STATUS ALARM TRACE

274
B–63005FR/01 4. INTERFACE ENTRE LA CNC ET LE PMC

D Ecran TRACE Chaque fois qu’un signal spécifié change, l’état du signal est mémorisé
dans la mémoire du suivi des parcours (trace). Cette fonction est utile pour
identifier les difficultés temporaires.
1 Ecran des paramètres de trace

PMC SIGNAL TRACE MONIT RUN


TRACE MODE :
(0:1BYTE/1:2BYTE/2:WORD)
1ST TRACE ADRESSE CONDITION
ADRESSE TYPE : (0:PMC/1:PHY)
ADRESSE :
MASK DATA :
2ND TRACE ADRESSE CONDITION
ADRESSE TYPE : (0:PMC/1:PHY)
ADRESSE :
MASK DATA :

T.DISP EXEC

Permet de passer à un écran d’affichage de la mémoire ”trace”


(Ecran page suivante)
Sélectionner chaque élément par
les touches de curseur

a. TRACE MODE : Sélectionne le mode ”trace”


0 = Enregistre les changements des signaux de 1 octet
1 = Enregistre les changements des signaux indépendants de 2 octets
2 = Enregistre les changements des signaux consécutifs de 2 octets
b. ADDRESS TYPE :
0 = L’adresse du PMC est utilisée comme adresse de ”trace”.
1 = L’adresse physique est utilisée comme adresse de ”trace”.
(Utilisée principalement pour la programmation en langage C)
c. ADDRESS : Définit une adresse de ”trace”.
d. MASK DATA (Données de masque) : Les bits à inspecter sont
spécifiés par un nombre hexadécimal (2 chiffres).
Par exemple, pour suivre les signaux au niveau des bits 7,6,5 et 0,
indiquer E1 (hexadécimal) pour MASK DATA.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
E1% 1 1 1 0 0 0 0 1
Toutefois, même si les bits 4,3,2 et 1 changent, le suivi des signaux
(trace) (enregistrement en mémoire) ne peut pas être exécuté, mais
l’état du signal est mémorisé lors de l’exécution de ”trace”.
[Correspondance entre nombres binaires et hexadécimaux]
00002 : 016 00012 : 116 00102 : 216 00112 : 316
01002 : 416 01012 : 516 01102 : 616 01112 : 716
10002 : 816 10012 : 916 10102 : A16 10112 : B16
11002 : C16 11012 : D16 11102 : E16 11112 : F16

275
4. INTERFACE ENTRE LA CNC ET LE PMC B–63005FR/01

2 Ecran d’affichage du contenu de la mémoire ”trace”

PMC SIGNAL TRACE MONIT RUN


Adresse de
1ST ADDRESS=X008(E1) 2ND ADDRESS=G000(FF) ”trace” et
7 6 5 4 3 2 1 0 données de
NO. 7 6 5 4 3 2 1 0 masque (entre
0000 . . . . . . . . . . . . . . . . parenthèses)
I * * * * * * *

ÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀ
0001 * * * * * * * *
0002 I I * * * * * * * * * * * * * *
0003 * I * * * * * * * * * * * * * * Dernier état
0004 . . . . . . . . . . . . . . . . Repère I: 1
0005 . . . . . . . . . . . . . . . . Repère *: 0
0006 . . . . . . . . . . . . . . . .
0007 . . . . . . . . . . . . . . . .
0008 . . . . . . . . . . . . . . . .

TRCPRM STOP

10″LCD/14″CRT affiché par 1 et 0.

a. touche programmable [TRCPRM] :


Retour à l’écran de réglage des paramètres de
”trace” (écran de la page précédente)
b. touche programmable [EXEC] :
Début de l’opération ”trace”.
La mémoire ”trace” est remise à zéro et, chaque
fois qu’un signal spécifié change, son état est
enregistré. La mémoire ”trace” est de
256 octets, et si la fonction ”trace” est exécutée
128 fois sur 2 octets, elle reprend au début de
la mémoire.
c. touche programmable [ARRET] :
Met fin à l’opération ”trace”.
*Les paramètres de ”trace” sont sauvegardés, même en cas de coupure du
courant.
ÀÀÀÀ
ÀÀÀÀ
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
K017

#5 0 : L’opération ”trace” commence par la frappe de [EXEC].


1 : ”Trace” démarre automatiquement dès la mise sous tension

276
B–63005FR/01 4. INTERFACE ENTRE LA CNC ET LE PMC

4.3.4
Visualisation de la
mémoire (M.SRCH)

D Affichage de l’écran et
fonctionnement 1) La frappe de la touche programmable [M.SRCH] fait passer l’écran
à l’aspect montré par la Fig. 3.5. Les touches programmables affichées
changent également.
2) Introduire une adresse physique en hexadécimal, à partir de laquelle
le contenu de la mémoire doit être affiché. Ensuite, la frappe de la
touche [RECH] affiche 256 octets de données mémorisées en
commençant à l’adresse spécifiée.
Exemple) Frapper 100000; ensuite, la frappe de la touche [RECH]
affiche le contenu de la mémoire, en commençant à
100000H.
PAGE

3) Une adresse peut être changée grâce à la touche ou PAGE


.
4) La frappe des touches programmables [BYTE], [WORD] ou
[D.WORD] affiche les données du type correspondant.
Si une adresse sur laquelle la mémoire n’est pas utilisée est spécifiée,
un erreur système apparaît.
D Fonction de la mémoire Pour stocker des données en mémoire, mettre le bit 4 du relais de maintien
de stockage K17 à 1, amener le curseur sur un emplacement où est affichée l’adresse
des données à changer dans la RAM, et introduire les données en unités
de type de données en hexadécimal.
Exemple) L’entrée de 0F41, puis la frappe de la touche ENTREE

mémorise
0F41 à l’adresse spécifiée par le curseur

PMC CONTENUE MEMOIRE MONIT RUN

100000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 ................
100010 4142 4344 4546 4748 494A 4B4C 4D4E 4F50 ABCDEFGHIJKLMNOP
100020 2020 2020 2020 2020 2020 2020 2020 2020
100030 5152 5354 5556 5758 595A 2020 2020 2020 QRSTUVWXYZ

100040 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 ................
100050 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 ................
100060 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 ................
100070 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 ................

100080 4641 4E55 4320 434F 2E2C 5444 0000 0000 FANUC CO.LTD....
100090 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 ................
1000A0 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 ................
1000B0 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 ................

1000C0 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 ................
1000D0 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 ................
1000E0 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 ................
1000F0 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 ................

RECH INPUT

277
4. INTERFACE ENTRE LA CNC ET LE PMC B–63005FR/01

D Ecran ANALYS Le changement des signaux est affiché sous la même forme que sur
(La carte d’édition pour l’oscilloscope.
programmes ladder est 1 Ecran de réglage des paramètres (1ère page)
nécessaire pour le
PMC–RB5/ RB6)
PMC SIGNAL ANALYSIS(PARAM) MONIT RUN

SAMPLING TIME : 10 (1–10 SEC) (a)

(b)
TRIGGER ADDRESS : G0007.2
(c)
CONDITION : 0
(0: DEPART 1: TRIGGER–ON 2: TRIGGER–OFF)
(d)
TRIGGER MODE : 0
(0: AFTER 1: ABOUT 2: BEFORE 3: ONLY)

SCOPE EFFACE INIT ADDRESS

Sélectionner chaque élément


par les touches de curseur

(a) Régler un temps d’échantillonnage.


(b) Spécifie une adresse de début de l’enregistrement des signaux.
(c) Définir une condition déclenchant l’enregistrement.
0 : Démarrage par la touche programmable [DEPART]
1 : Démarrage par le front montant d’un signal de déclenchement
après frappe de la touche programmable
[DEPART]
2 : Démarrage par le front descendant d’un signal de
déclenchement après frappe de la touche programmable
[DEPART]
(d) Définir un mode de déclenchement
0 : Etat du signal d’enregistrement après respect de la condition
de déclenchement
1 : Etat du signal d’enregistrement avant et après respect de
la condition de déclenchement.
2 : Etat du signal d’enregistrement avant respect de la condition
de déclenchement.
3 : Etat du signal d’enregistrement lorsque la condition de
déclenchement est respectée.
(Affichage identique à celui de la mémoire de ”trace”).

278
B–63005FR/01 4. INTERFACE ENTRE LA CNC ET LE PMC

2 Ecran de réglage des paramètres (2ème page)

PMC SIGNAL ANALYSIS(PARAM) MONIT RUN

SIGNAL ADDRESS

1 : X0000.0 9: Y0000.0
2 : X0000.1 10 : R0000.1
3 : X0002.0 11 :
4 : X0005.0 12 :
16 signaux
5 : 13 : max.
6 : 14 :
7 : 15 :
8 : 16 :

SCOPE EFFACE INIT ADDRESS

a. Touche programmable [SCOPE] : Sélectionne l’écran d’affichage


d’ondes de signaux
b. Touche programmable [ANNULA] : Supprime les données à
l’emplacement du curseur
c. Touche programmable [INIT] : Initialise les paramètres d’affichage
d’ondes de signaux
d. Touche programmable [ADRESSE] ou [SYMBOLE] : Permet de
passer aux adresses et aux symboles pour affichage

279
4. INTERFACE ENTRE LA CNC ET LE PMC B–63005FR/01

3 Ecran SCOPE

PMC SIGNAL ANALYSIS(PARAM) MONIT RUN


SAMPLING TIME :10 CONDITION : 1
TRIGGER ADDRESS :G0007.2 TRIGGER MODE : 0

X0000.0
X0000.1
X0002.0
X0005.0

 256(MSEC)

SGNPRM START T.SRCH ADDRESS

L’écran ci-dessus correspond à un système avec moniteur graphique.


”J” et ”–” sont utilisés dans les affichages ne disposant pas de fonction
graphique.
a. Touche programmable [SGNPRM] : Renvoie à l’écran de paramètres.
b. Touche programmable [DEPART] ou [ARRET] : Démarre ou stoppe
l’enregistrement.
(Si TRIGGER MODE=3, le signal s’affiche lors de la frappe de la
touche ARRET.)
c. Touche programmable [T.SRCH] : Affichage pendant un temps
spécifié.
d. Touche programmable [ADRESSE] ou [SYMBOLE] : Permet de
passer aux adresses et aux symboles pour affichage
e. Touche programmable [EXCHG] : Changement de l’ordre des
signaux affichés.
·Frapper la touche programmable [EXCHG]
·Amener le curseur sur un signal à changer.
·Frapper la touche programmable [SELECT].
·Amener le curseur jusqu’à la destination voulue.
·Frapper [TO] et [EXEC] : l’ordre des signaux change.
f. Touche programmable [SCALE] : Change l’échelle des temps pour
l’affichage graphique. L’échelle passe de 256 à 512, et à 1024 ms à
chaque frappe de la touche.
g. Touche de curseur : Fait défiler l’axe des temps vers l’avant
et l’arrière

280
B–63005FR/01 4. INTERFACE ENTRE LA CNC ET LE PMC

4.3.5

 

D Entrée des paramètres


de PMC en mode IMD 1 Activer le mode IMD ou l’état d’urgence.
2 Mettre ECRITURE PARA (sur l’écran de réglage) à ”1” ou mettre à
”1” le signal de protection de programmes (TOUCHE4).
PWE KEY4

Temporisateur f –
Compteur f f
L’un des deux
Relais de maintien f –
Table des données f f
L’un des deux

3 Frapper une touche programmable et sélectionner l’écran désiré.


[MINUT] : Ecran du temporisateur
[COUNTR] : Ecran du compteur
[KEEPRL] : Ecran du relais de maintien
[DATA] : Ecran de la table de données
4 Frapper la touche de curseur et amener le curseur sur le nº désiré.
5 Frapper une touche numérique et la touche ENTREE
pour introduire les
données.
6 Après l’entrée des données, mettre ECRITURE PARA ou TOUCHE4
de l’écran de réglage à ”0”.

281
4. INTERFACE ENTRE LA CNC ET LE PMC B–63005FR/01

D Ecran TIMER Cet écran permet de régler la durée de temporisation de l’instruction


(temporisateur) fonctionnelle (SUB 3).

N1º de page (le défilement de l’écran s’obtient par la touche de page)


Nº de temporisateur spécifié par
l’instruction fonctionnelle
Adresse spécifiée par
le diagramme ladder

PMC PARAMETER (TIMER) #001 MONIT RUN

NO. ADRESSE DATA NO. ADRESSE DATA


01 T00 480 11 T20 0
Tempo-
02 T02 960 12 T22 0
risation
03 T04 0 13 T24 0 du tem-
04 T06 0 14 T26 0 porisa-
teur
05 T08 0 15 T28 0 (ms)
06 T10 0 16 T30 0
07 T12 0 17 T32 0
08 T14 0 18 T34 0
09 T16 0 19 T36 0
10 T18 0 20 T38 0
TIMER COUNTR KEEPRL DATA

Durée du temporisateur :
Temporisateur. 1–8 : 1572,8 s maximum, et précision
de 48 ms.
La durée du temporisateur nº 9 est de 262,1 s avec une
précision de 8 ms.

282
B–63005FR/01 4. INTERFACE ENTRE LA CNC ET LE PMC

D Ecran COUNTER Cet écran fixe et affiche la valeur maximum du compteur et la valeur en
(compteur) cours de l’instruction ”compteur (SUB 4).

Nº de page (le défilement de l’écran s’obtient par la touche de page)


Valeur max. du compteur
(La valeur minimum est spécifiée par
l’instruction ”compteur”)
Valeur en cours du compteur

PARAMETRE DE PMC (COUNTER)#001


MONIT RUN

NO. ADRESSE PREREG CURRENT


01 C00 100 1
02 C04 50 2
03 C08 0 0
04 C12 0 0
05 C16 0 0 PRESET
06 C20 0 0 et
CURRENT
07 C24 0 0 peuvent
08 C28 0 0 être réglés
09 C32 0 0 jusqu’à
9999
10 C36 0 0 respective-
ment.
TIMER COUNTR KEEPRL DATA

Adresse spécifiée par le diagramme ladder


Nº du compteur spécifié par l’instruction fonctionnelle

D Ecran KEEP RELAY


(Relais de maintien) Adresse spécifiée par le diagramme ladder

PMC PARAMETER (KEEP REALAY) #001 MONIT RUN

NO. ADRESSE DATA NO. ADRESSE DATA


01 K00 00000000 11 K10 00000000
02 K01 00000000 12 K11 00000000
03 K02 00000000 13 K12 00000000
04 K03 00000000 14 K13 00000000

ÀÀÀÀ
05 K04 00000000 15 K14 00000000

ÀÀÀÀ
06 K05 00000000 16 K15 00000000
07 K06 00000000 17 K16 00000000
08 K07
09 K08
10 K09
00000000
00000000
00000000
18 K17
19 K18
20 K19
ÀÀÀÀ
00000000

ÀÀÀÀ
00000000
00000000

ÀÀ
TIMER COUNTR KEEPRL DATA

Adresse spécifiée par le dia-


gramme ladder ÀÀ Utilisé par le système à
PMC

283
4. INTERFACE ENTRE LA CNC ET LE PMC B–63005FR/01

1 Contrôle de la mémoire non volatile


ÀÀÀÀÀÀ
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
K016
ÀÀÀÀÀÀ #7(MWRTF2) : Pour contrôle de l’état d’écriture dans la mémoire non
volatile
#6(MWRTF1) : Etat d’écriture dans la mémoire non volatile
2 Paramètres du système à PMC
Les relais de maintien sont utilisés par le système, et ne sont donc pas
utilisés dans le programme séquentiel.

ÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀ ÀÀÀÀÀÀÀÀÀ
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0

ÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀ ÀÀÀÀÀÀÀÀÀ
K017

#7(DTBLDSP) 0 : L’écran de contrôle de table de données de paramètres de PMC est


affiché.
1 : L’écran de contrôle de table de données de paramètres de PMC n’est
pas affiché.
#6(ANASTAT) 0 : La frappe de la touche [EXEC] déclenche la vérification par
la fonction affichage d’ondes de signaux.
1 : La mise sous tension déclenche la vérification par la fonction
affichage d’ondes de signaux.
#5(TRCSTAT) 0 : Démarrage du suivi du parcours des signaux par la touche
programmable [EXEC] de la fonction correspondante.
1 : Démarrage automatique du suivi des signaux à la mise sous tension
par la fonction correspondante.
#4(MEMINP) 0 : L’entrée des données est impossible dans la fonction affichage du
contenu de la mémoire.
1 : L’entrée des données est possible dans la fonction affichage du
contenu de la mémoire.
#2(AUTORUN) 0 : Un programme séquentiel est exécuté automatiquement après
la mise sous tension.
1 : Un programme séquentiel est exécuté par la touche programmable du
programme séquentiel.
#1(PRGRAM) 0 : Le module de programmation incorporé n’est pas utilisé.
1 : Le module de programmation incorporé est utilisé.
#0(LADMASK) 0 : L’affichage dynamique du diagramme ladder est exécuté.
1 : L’affichage dynamique du diagramme ladder n’est pas exécuté.

284
B–63005FR/01 4. INTERFACE ENTRE LA CNC ET LE PMC

ÀÀÀÀ ÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀ
ÀÀÀÀ ÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀ
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
K018

#7(IGNDINT) 0 : Lors du passage à l’écran PCMMDI, le CRT est initialisé.


1 : Lors du passage à l’écran PCMMDI, le CRT n’est pas
initialisé.
*Effectif pour le PMC–RC3/RC4
#5(CHKPRTY) 0 : Le contrôle de parité est exécuté pour la ROM du système
et la ROM/RAM du programme.
1 : Le contrôle de parité n’est pas exécuté pour la ROM du système
et la ROM/RAM du programme.
#4(CALCPRTY) 0 : La fonction programmeur incorporée exécute le calcul de parité de
RAM.
1 : La fonction programmeur incorporée n’exécute pas le calcul de parité
de RAM.
#3(TRNSRAM) 0 : Un programme ladder n’est pas envoyé automatiquement à la RAM
de sauvegarde après la fin de l’édition on-line.
1 : Un programme ladder est envoyé automatiquement à la RAM
de sauvegarde après la fin de l’édition on-line.
#2(TRGSTAT) 0 : La fonction arrêt du déclenchement ne démarre pas automatiquement
à la mise sous tension.
1 : La fonction arrêt du déclenchement démarre automatiquement à la
mise sous tension.
#1(DBGSTAT) 0: Dans la fonction de mise au point en langage C, le traitement
automatique des arrêts ne démarre pas à la mise sous tension.
1 : Dans la fonction mise au point en langage C, le traitement
automatique des arrêts démarre à la mise sous tension.
*Cet indicateur est effectif pour le PMC–RC3/RC4.
#0(IGNKEY) 0 : Les touches de fonction sont validées lorsqu’un programme
utilisateur affiche l’écran utilisateur.
1 : Les touches de fonction sont invalidées lorsqu’un programme
utilisateur affiche l’écran utilisateur.
* Cet indicateur est effectif pour le PMC–RC3/RC4.
Lorsque ce bit est mis à ”1” sur l’écran utilisateur, il est impossible de
passer à l’écran CN au moyen des touches de fonction. Un programme qui
met toujours ce bit à ”0” ou qui remplace l’écran par l’écran CN est
nécessaire.

#7 #6 #5 #4 #3 #2
ÀÀÀ #1 #0

ÀÀÀ
K019

#1(C–REJECT) 0 : Un programme en langage C est activé.


1 : L’activation du programme en langage C est forcée.
* Cet indicateur est effectif pour le PMC–RC3/RC4.
Ces bits, qui ne sont pas utilisés par le logiciel de gestion du PMC, sont
utilisés par le système. Ne pas changer les valeurs.
Normalement, tous les bits sont à ”0”.

285
4. INTERFACE ENTRE LA CNC ET LE PMC B–63005FR/01

D Ecran DATA TABLE 1 Ecran data table


(Table de données)
Nº de l’écran

PMC DATA TBL CONTROL #001 MONIT RUN

GROUP TABLE COUNT = 2 Nombre de


groupes de
NO. ADRESSE PARAMETRE TYPE NO.OF DATA tables de
données
001 D0000 00000000 0 10
002 D0020 00000011 1 20
003 Nº de la table
004 de données
005 Longueur des
données
006
Paramètre
007 de table
008 Adresse de
début de la
table de
G.DATA G.CONT NO.SRH INIT
données
Nº de
groupe de la
table de
données

a. Touche programmable [G.DATA] : Sélectionne l’écran d’affichage de


la table des données.
(Ecran suivant)
b. NB DE GROUPES [G.CONT] :Définit le nombre de groupes de la table de
données.
c. Nº de groupe [RECHNO] : Place le curseur sur un groupe spécifié.
d. Touche programmable [INIT] : Initialise le réglage de la table de
données.
Le nº du groupe est 1, ”ADRESSE” est D0000, ”PARAMETRE” est
0000000, ”TYPE” est 0, ”NO. OF DATA” est 1860.

286
B–63005FR/01 4. INTERFACE ENTRE LA CNC ET LE PMC

Cette opération est exécutée habituellement lors de la préparation d’un


programme séquentiel. Lors du réglage des paramètres de PMC, les
paramètres internes ne sont pas affectés.

PARAMETRE

ÀÀÀÀÀÀ
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
K019

0 : Format binaire
1 : Format DCB
0 : Sans protection pour l’entrée
1 : Avec protection pour l’entrée

TYPE
0 : longueur de 1 octet
1 : longueur de 2 octets
2 : longueur de 4 octets
PAGE

e. L’utilisation de la touche de page / PAGE


, permet de sélectionner
l’écran suivant/écran précédent.
2 Ecran d’affichage de données

Nº du groupe
Nº de page

PMC PRM (DATA) 001/001 MONIT RUN


NO. ADRESSE DATA
000 D0000 0
001 D0001 0
002 D0002 0
003 D0003 0
004 D0004 0
005 D0005 0
006 D0006 0
007 D0007 0
008 D0008 0
009 D0009 0

C.DATA G–SRCH RECH

a. Touche programmable [C.DATA] : Renvoie à l’écran de réglage de


table de données. (Ecran précédent)
b. Nº de groupe. [G–SRCH] : Le début du groupe spécifié est
sélectionné.
c. Adresse [RECH] : Cherche une adresse dans le groupe actuel
sélectionné.

287
4. INTERFACE ENTRE LA CNC ET LE PMC B–63005FR/01

4.4
LISTE DES SIGNAUX
PAR MODE
D Fonctionnement
automatique
MODE SIGNAL D’ENTREE/SORTIE VITESSE
D’AVANCE,
ETC

EDIT [PMC ⇒ CNC]


TOUCHE3 (Touche de protection
de programme)

[PMC ⇒ CNC) [PMC ⇒ CNC]


ST (Démarrage du cycle) *FV0∼7
*SP (Arrêt des avances) (Correction de
SBK (Bloc à bloc) vitesse d’a-
DRN (Cycle à vide) vance)
BDT1∼9 (Suppression de bloc) *AFV0∼7
MIα (Image miroir) (2ème
STLK (Verrouillage du démarrage :16T/18T) correction de
CDZ (Chanfreinage :16T/18T) vitesse
O
SMZ (Contrôle en position :16T/18T) d’avance)
P
PN1∼8 (Recherche de nº de programme OVC
E
externe) (Annulation de
R
MINP (Entrée de programme externe) correction)
A
DNCI (Mode entrée par DNC)
T ROV1,ROV2,
HSα1A∼D(Sélection d’axe d’interruption par
I HROV,
manivelle)
O *HROV0∼6
AFL (Négliger la fonction auxiliaire)
N (Correction du
FIN, MFIN2, MFIN3
(Fonction auxiliaire achevée) transversal
A rapide)
MEM MFIN, SFIN, TFIN, TFIN
U
(Fonction M/S/T grande vitesse SOV0∼7
T IMD
achevée) (Correction de
O
RMT GR1, 2 (Entrée d’engrenage 16T/ 18T) vitesse de
M
*SSTP (Arrêt de broche) broche)
A
SAR (Vitesse de broche atteinte)
T
SOR (Orientation de broche)
I
Q
[CNC ⇒ PMC]
U
STL (LED de démarrage du cycle)
E
SPL (LED d’arrêt des avances)
MF, M00∼M31
MF2, M200∼M215 (Fonction
auxiliaire)
MF3, M300∼M315
SF, S00∼S31 (Fonction vitesse de
broche)
TF, T00∼T31 (Fonction outil)
BF, B00∼B31 (2ème fonction auxiliaire)
DEN (Fin de distribution)
OP (Fonctionnement automatique)
GR1O∼GR3O
(Sélection d’engrenage :16M/18M)

288
B–63005FR/01 4. INTERFACE ENTRE LA CNC ET LE PMC

D Fonctionnement manuel
MODE SIGNAL D’ENTREE/SORTIE VITESSE
D’AVANCE,
ETC

Manivelle/ [PMC ⇒ CNC] [PMC ⇒ CNC]


incrémental HSnA∼D (Sélection d’axe) n:1∼3(Nº de MPG) MP1, MP2
O +α, –α (Avance en continu) (Multiplicateur)
P
E
R MAN [PMC ⇒ CNC] [PMC ⇒ CNC]
A RT (Transversal rapide) *JV0∼15
T (Correction
I d’avance
d avance
manuelle)
O [PMC ⇒ CNC]
N ZRN (Mode de retour au point de référence) +α, –α
(Commande de
M [MT ⇒ CNC]
déplacement
A *DECα (Décélération au point de référence)
d’avance en
N Z manuel)
U R
ROV1, ROV2
ROV1
E N [CNC ⇒ PMC] HROV
L ZPα *HROV0∼6
L ZP2α, ZP3α, ZP4α (Correction en
E (Fin du retour au point de référence) transversal
rapide)

D Divers
[PMC ⇒ CNC]
MD1∼4 (Sélection de mode)
*ESP (Arrêt d’urgence)
KEY1∼4 (Touche de protection de mémoire)
MLK,MLKα
(Verrouillage machine axe par axe/tous les axes)
*IT,*ITα (Verrouillage machine axe par axe/tous les axes )
*"MITα (Verrouillage par axe et direction : Série M)
STLK (Verrouillage au démarrage Série T)
*ABSM (Manuel absolu)
SVFα (Servo off)
*FLWP (Suivi)
ERS (RAZ externe)
RRW (RAZ et Rembobinage)
Divers EXLM (Commutation externe de limite de course mémorisée)
"LMα, RLSOT
(Réglage externe des limites par logiciel, Série M)
*"Lα (Limite de dépassement de course)
*"EDα (Décélération externe de chaque axe)

[CMC ⇒ PMC]
MA (CN prête)
SA (Servo prêt)
AL (Alarme CN)
RST (RAZ)
BAL (Alarme de pile)
INPα (En position)
MVα (Déplacement d’axe)
TAP (Taraudage)

289
5. SERVO NUMERIQUE B–63005FR/01

5 SERVO NUMERIQUE

Ce chapitre décrit l’écran de mise au point du servo, nécessaire à la


maintenance du servo numérique et l’ajustement du point de référence.

5.1 DEFINITION INITIALE DES PARAMETRES


DU SERVO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291
5.2 ECRAN DE MISE AU POINT DU SERVO . . . . . . . 303
5.3 REGLAGE DE LA POSITION DE REFERENCE
(METHODE DU BUTOIR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307
5.4 REGLAGE DE LA POSITION DE REFERENCE
SANS BUTOIR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309

290
B–63005FR/01 5. SERVO NUMERIQUE

5.1 Cette section indique comment régler les paramètres initiaux du servo,
utilisés pour les réglages sur site de la M.O.
DEFINITION INITIALE
1. Mettre la machine sous tension dans l’état arrêt d’urgence.
DES PARAMETRES DU
2. Régler le paramètre pour afficher l’écran de mise au point du servo.
SERVO #7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3111 SVS

#0 (SVS) 0 : L’écran de mise au point du servo n’est pas affiché.


1 : L’écran de mise au point du servo est affiché.

3. Couper, puis rétablir l’alimentation électrique.


4. Afficher l’écran de réglage des paramètres de servo comme
suit : SYSTEM
, [PRM.SV].
5. Charger les données nécessaires pour le réglage initial au moyen des
touches de curseur et de page.

REGLAGE SERVO
AXE X AXE Y
(1)INITIAL SET BIT 00000000 00000000 PRM 2000
(2)MOTOR ID NO. 47 47 PRM 2020
(3)AMR 00000000 00000000 PRM 2001
(4)CMR 2 2 PRM 1820
(5)FEED GEAR N 1 1 PRM 2084
(6) (N/M) M 125 125 PRM 2085
(7)DIRECTION SET 111 111 PRM 2022
(8)VELOCITY PULSE NO. 8192 8192 PRM 2023
(9)POSITION PULSE NO. 12500 12500 PRM 2024
(10)REF.COUNTER 8000 8000 PRM 1821

(1) Bit de définition initial


#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
2000 PRMCAL DGPRM PLC01

#3 (PRMCAL) 1 : Se met à ”1” lors du réglage initial.


Les paramètres suivants sont réglés automatiquement
selon le nombre d’impulsions du codeur :
PRM 2043(PK1V), PRM 2044(PK2V), PRM 2047(POA1),
PRM 2053(PPMAX),PRM 2054(PDDP),
PRM 2056(EMFCMP),
PRM 2057(PVPA), PRM 2059(EMFBAS),
PRM 2074(AALPH),PRM 2076(WKAC)
#1 (DGPRM)l 0 : Le réglage initial des paramètres de servo numérique est réalisé.
1 : Le réglage initial des paramètres de servo numérique n’est pas réalisé.
#0 (PLC01) 0 : Les valeurs des paramètres 2023 et 2024 sont utilisées telles quelles.
1 : Les valeurs des paramètres 2023 et 2024 sont multipliées par 10.

291
5. SERVO NUMERIQUE B–63005FR/01

(2) Numéro du moteur


Pour les servomoteurs série a
Nom du modèle a 0.5 a 1/3000 a 2/2000 a 2.5/3000 a 3/3000
Numéro de plan 0113 0371 0372 0374 0123
Nº du format 13 61 46 84 15

Nom du modèle a 6/2000 a 6/3000 a 12/2000 a 12/3000 a 22/1500


Numéro de plan 0127 0128 0142 0143 0146
Nº du format 16 17 18 19 27

Nom du modèle a 22/2000 a 22/3000 a 30/1200 a 30/2000 a 30/3000


Numéro de plan 0147 0148 0151 0152 0153
Nº du format 20 21 28 22 23

Nom du modèle a 40/FAN a 40/2000 a 65 a 100 a 150


Numéro de plan 0158 0157 0331 0332 0333
Nº du format 29 30 39 40 41

Pour les servomoteurs série a L


Nom du modèle a L3/3000 a L6/2000 a L9/3000 a L25/3000 a L50/2000
Numéro de plan 0561 0562 0564 0571 0572
Nº du format 56 ou 68 57 ou 69 58 ou 70 59 60

Pour les servomoteurs série a C


Nom du modèle a C3/2000 a C6/2000 a C12/2000 a C22/1500
Numéro de plan 0121 0126 0141 0145
Nº du format 7 8 9 10

Pour les servomoteurs série a HV


Nom du modèle a 12HV a 22HV a 30HV
Numéro de plan 0176 0177 0178
Nº du format 3 4 5

Pour les servomoteurs série a E et b


Nom du modèle a 0.5 b 1/3000 b 2/3000 b 3/3000 b 6/2000
a E1/3000 a E2/3000 a E3/3000 a E6/2000
Numéro de plan 0113 0101 0102 0105 0106
Nº du format 13 35 36 33 34

292
B–63005FR/01 5. SERVO NUMERIQUE

Pour les servomoteurs série  M


Nom du modèle  M2/3000  M2.5/3000  M3/3000  M6/3000  M9/3000
Numéro de plan 0376 0377 0161 0162 0163
Nº du format 97 98 24 25 26

Nom du modèle  M22/3000  M30/3000  M50/3000


Numéro de plan 0165 0166 0169
Nº du format 100 101 108

Nom du modèle  M6HV  M9HV  M22HV  M30HV


Numéro de plan 0182 0183 0185 0186
Nº du format 104 105 106 107

Pour les moteurs linéaires

Nom du modèle 1500A 3000B 6000B 9000B


Numéro de plan 0410 0411 0412 0413
Nº du format 90 91 92 93

(3) Fonction AMR arbitraire (pour 5–0S à 3–0S)


#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
PRM 2001 AMR7 AMR6 AMR5 AMR4 AMR4 AMR3 AMR2 AMR1 Pour chaque
axe

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0 Modèle
du moteur
1 0 0 0 0 0 1 0 5–0S
0 0 0 0 0 0 1 1 4–0S, 3–0S
0 0 0 0 0 0 0 0 autre que
ci-dessus

NOTE
Donner la valeur ”00000000” pour le codeur d’impulsions
série C.

(4) CMR
PRM 1820 Rapport de mutiplicateur de commande

1) Lorsque CMR est compris Valeur réglée = 1 +100


CMR
entre 1/2 et 1/27
2) Lorsque CMR est compris Valeur réglée = 2×CMR
entre 0,5 et 48

(5) Eteindre, puis rallumer le système.

293
5. SERVO NUMERIQUE B–63005FR/01

(6) Rapport d’avance N/M

PRM 2084 n pour engrenage d’avance souple

PRM 2085 m pour engrenage d’avance souple

1) Pour les codeurs d’impulsions série A ou B et le codeur


d’impulsions série .

n Nombre d’impulsions de rétroaction par tour moteur


=
m 1000000

NOTE
Dans le cas du codeur d’impulsions série B, utiliser une
valeur ne dépassant pas 250.000 pour le nombre
d’impulsions de rétroaction par tour moteur.

<<Exemples de calcul>>
1/1000 mm 1/10000 mm
Un tour 8 mm n=1/m=125 n=2/m=25
de moteur 10 mm n=1/m=100 n=1/m=10
12 mm n=3/m=250 n=3/m=25

(7) Sens du déplacement


PRM 2022 Sens de rotation du moteur

111 : Normal (sens horaire) –111 : Inverse (sens antihoraire)


(8) Nombre d’impulsions de vitesse et de position
1) Pour les codeurs d’impulsions série A ou B ou le codeur
d’impulsions série .
Système incrémentiel : Système incrémentiel :
N
Nº 1/1000 mm 1/10000 mm
de paramètre Boucle Boucle Boucle Boucle
fermée semi-fermée fermée semi-fermée
Réglage haute résolution 2000 xxxx xxx 0 xxxx xxx1
Détecteur indépendant 1815 0010 0010 0010 0000 0010 0010 0010 0000
Nb. d’impulsions de rétroaction
2023 8192 819
de vitesse
Nb. d’impulsions de rétroaction
2024 NS 12500 NS/10 1250
de position

NOTE
1 NS est le nombre d’impulsions de rétroaction de position par
tour moteur (multiplié par quatre).
2 Les moteurs 5–0S à 3–0S n’ont pas le même nombre de
pôles. Définir le paramètre 2001.
3 Même si le système utilise une boucle fermée, le bit 3 du
paramètre nº 2002 est à 1 et le bit 4 est à 0.

294
B–63005FR/01 5. SERVO NUMERIQUE

(9) Compteur de référence


PRM 1821 Capacité du compteur de référence de chaque axe (0 – 99999999)

6. Eteignez puis rallumez le système.


(10) Ecran de définition et affichage FSSB
La connexion des variateurs à l’unité de commande CNC par
l’intermédiaire d’un bus série rapide (Bus servo série FANUC ou
FSSB) qui n’emploie qu’un câble de fibre optique peut réduire
considérablement le volume du câblage des parties électriques de la
machine-outil.
Les définitions des axes sont calculées automatiquement en fonction
des rapports entre les variateurs et les axes introduits à l’écran de
définition FSSB. Les paramètres nº 1023, 1905, 1910 à 1919, 1936
et 1937 sont automatiquement définis en fonction des résultats du
calcul.
D Affichage L’écran de définition FSSB visualise les informations concernant les axes
et les variateurs se rapportant au FSSB. L’opérateur peut aussi définir ces
informations.

1. Appuyer sur la touche de fonction SYSTEM


.

2. Pour afficher [FSSB], actionner plusieurs fois la touche menu suivant


.
3. Appuyer sur la touche programmable [FSSB] pour visualiser l’écran
AMP SET (ou l’écran antérieurement sélectionné) et les touches
programmables suivantes.

AMP AXIS MAINTE (OPR)

Les écran de définition comprennent les écrans suivants : AMP SET,


AXIS SET et AMP MAINTENANCE.
La touche programmable [AMP] fait apparaître l’écran AMP SET.
La touche programmable [AXIS] fait apparaître l’écran AXIS SET.
La touche programmable [MAINTE] fait apparaître l’écran AMP
MAINTENANCE.

295
5. SERVO NUMERIQUE B–63005FR/01

1) Ecran de définition du variateur


L’écran de définition du variateur comprend deux sections : la
première affiche les informations de l’unité asservie, tandis que la
seconde section contient celles des modules d’impulsions.

AMPLIFIER SETTING O1000 N00001


NO. AMP SERIES UNIT CUR. AXIS NAME
1 A1–L α SVM–HV 40AL 1 X
2 A1–M α SVM 12A 2 Y
3 A2–L β SVM 40A 3 Z
4 A3–L α SVM 20A 4 A
5 A3–M α SVM 40A 5 B
7 A4–L α SVU 240A 6 C

NO. EXTRA TYPE PCB ID


6 M1 A 0000 DETECTOR(8AXES)
8 M2 B 12AB
>_
IMD **** *** *** 13:11:56
[ AMP ][ AXIS ][ MAINTE ][ ][(OPR)]

L’écran de définition du variateur contient les rubriques suivantes :


D NO. (numéro d’unité asservie)
Dix unités asservies maximum (huit variateurs et deux modules
d’impulsions) reliées au FSSB s’affichent de façon séquentielle, celle
étant le plus près de la CNC ayant le numéro 1.
D AMP (type de variateur)
Le type de variateur consiste dans la lettre A qui signifie
”amplificateur,” un chiffre qui indique la place du variateur en partant
de celui le plus proche de la CNC et d’une lettre qui est soit L (premier
axe), soit M (deuxiéme axe) pour indiquer l’emplacement de l’axe
dans le variateur.
D AXIS NO. (numéro de l’axe contrôlé)
Cette colonne contient le numéro de chaque axe contrôlé qui est défini
par les paramètres nº 1920 à1929. Si ces paramètres contiennent un
nombre qui n’est pas compris entre 1 et le nombre maximum d’axes
contrôlés, le chiffre 0 est affiché.
D NAME (nom de l’axe contrôlé)
Cette rubrique contient le nom de l’axe correspondant au numéro
d’axe contrôlé affiché, tel qu’il est défini par le paramètre nº 1020. Si
le numéro de l’axe contrôlé est 0, – est affiché.
D Les rubriques suivantes concernent le variateur :
⋅ UNIT (type d’unité du variateur)
⋅ SERIES (série du variateur)
⋅ CURRENT (intensité maximale)

296
B–63005FR/01 5. SERVO NUMERIQUE

D Les rubriques suivantes concernent le module d’impulsions :


⋅ SEPARATE
Cette information consiste dans la lettre M, qui signifie ”module
d’impulsions”, et un numéro qui indique la place du module en
partant de celui le plus proche de la CNC.
⋅ TYPE
Cette rubrique contient une lettre qui indique le type de module
d’impulsions.
⋅ PCB ID
Cette donnée est formée de quatre chiffres qui forment
l’identification du module d’impulsions (hexadécimal).
L’identification est suivie de DETECTOR (8 AXES), dans le cas du
module détecteur indépendant pour huit axes, ou de DETECTOR
(4 AXES), dans le cas de celui pour quatre axes.
2) Ecran de définition des axes
L’écran de définition visualise les informations illustrées ci-dessous.

AXIS SETTING O1000 N00001


AXIS NAME AMP M1 M2 1–DSF Cs TNDM
1 X A1–L 0 0 0 0 1
2 Y A1–M 1 0 1 0 0
3 Z A2–L 0 0 0 1 0
4 A A3–L 0 0 0 0 2
5 B A3–M 0 0 0 0 0
6 C A4–L 0 0 0 0 0

>_
IMD **** *** *** 13:11:56
[ AMP ][ AXIS ][ MAINTE ][ ][(OPR)]

Cet écran comprend les rubriques suivantes :


D AXIS NO. (numéro de l’axe contrôlé)
Cette rubrique indique la place de l’axe CN contrôlé.
D NAME (nom de l’axe contrôlé)
D AMP (type du variateur relié à chaque axe)
D M1 (numéro du connecteur du module d’impulsions 1)
Il s’agit du numéro du connecteur du module d’impulsions 1, tel qu’il
est spécifié dans le paramètre nº 1931.
D M2 (numéro du connecteur du module d’impulsions 2)
Il s’agit du numéro du connecteur du module d’impulsions 2, tel qu’il
est spécifié dans le paramètre nº 1932.
D DEUX AXES
Cette rubrique contient la valeur du bit 0 (paramètre 1 DSP) du
paramètre nº 1904. Cette valeur est égale à 1 dans le cas d’un axe (tel
qu’un axe de contrôle d’apprentissage, un axe rapide de boucle de
courant ou un axe d’interface rapide) qui utilise exclusivement un
DSP, qui est normalement partagé entre deux axes.

297
5. SERVO NUMERIQUE B–63005FR/01

D Cs : Axe contrôlé de contour Cs


Cette rubrique contient la valeur spécifiée dans le paramètre nº 1933.
Elle est égale à 1 pour l’axe contrôlé de contour Cs.
D TANDEM (seulement série M)
Cette rubrique contient le numéro spécifié dans le paramètre nº 1934.
Les numéros pairs et impairs consécutifs visualisés correspondent aux
axes maître et asservi (contrôle tandem).
3) Ecran de maintenance des variateurs
L’écran de maintenance des variateurs affiche les informations de
maintenance des variateurs. L’écran est formé des deux pages
suivantes, chacune d’elles pouvant être sélectionnée par les touches
ou .

AMPLIFIER MAINTENANCE O1000 N00001


AXIS NAME AMP SERIES UNIT AXES CUR.
1 X A1–L α SVM–HV 2 40AL
2 Y A1–M α SVM 2 12A
3 Z A2–L β SVM 1 40A
4 A A3–L α SVM 2 20A
5 B A3–M α SVM 2 40A
6 C A4–L α SVU 1 240A

IMD **** *** *** 13:11:56


[ AMP ][ AXIS ][ MAINTE ][ ][ ]

AMPLIFIER MAINTENANCE O1000 N00001


AXIS NAME EDITION TEST MAINTE–NO.
1 X 01A 970123 01
2 Y 01A 970123 01
3 Z 01A 970123 01
4 A 02B 970123 01
5 B 02B 970123 01
6 C 02B 970123 01

IMD **** *** *** 13:11:56


[ AMP ][ AXIS ][ MAINTE ][ ][ ]

298
B–63005FR/01 5. SERVO NUMERIQUE

L’écran de maintenance des variateurs contient les informations


suivantes :
D AXIS NO. (numéro de l’axe contrôlé)
D NAME (nom de l’axe contrôlé)
D AMP (type de variateur relié à chaque axe)
D SERIES (série du variateur connecté à chaque axe)
D UNIT (type d’unité du variateur connecté à chaque axe)
D NO. OF AXES (nombre maximum d’axes contrôlés par un variateur
connecté à chaque axe)
D CURRENT (intensité maximale des variateurs connectés à chaque
axe)
D VERSION (numéro de version de l’unité du variateur connecté à
chaque axe)
D TEST DATE (date du test réalisé sur un variateur connecté à chaque
axe)
Exemple) 970123 = 23 janvier 1997
D MAINTENANCE NO. (numéro de modification du variateur
connecté à chaque axe)
D Réglage Sur l’écran de définition FSSB (autre que l’écran de maintenance du
variateur), la touche programmable [(OPR)] fait apparaître les touches
programmables suivantes :

REGLER LIRE ENTREE

Pour entrer des données, mettre la machine en mode IMD ou en arrêt


d’urgence, amener le curseur sur la zone où une donnée doit être saisie;
taper ensuite la donnée et appuyer sur la touche programmable
[ENTREE] (ou sur la touche ENTREE
du panneau IMD).
Si, après avoir introduit les données, on actionne la touche programmable
[REGLER] et que les données contiennent une erreur, un message
d’avertissement s’affiche. Si les données sont correctes, le paramètre
correspondant est défini.
Pour restaurer la valeur antérieure d’un paramètre si, par exemple, une
donnée introduite est incorrecte, appuyer sur la touche programmable
[LIRE].
A la mise sous tension, les valeurs sont lues dans les paramètres et
affichées à l’écran.

299
5. SERVO NUMERIQUE B–63005FR/01

PRECAUTION
1 Pour les paramètres devant être définis à l’écran FSSB, ne
pas essayer d’introduire des valeurs à l’aide du IMD ou
d’une commande G10. Utiliser seulement l’écran FSSB
pour introduire les valeurs de ces paramètres.
2 Si, en appuyant la touche programmable [REGLER],
apparaît un message d’avertissement, essayer de nouveau
d’entrer les données ou utiliser la touche programmable
[LIRE] pour efface le message d’avertissement. Il faut noter
que la touche de mise à zéro n’efface pas le message
d’avertissement.

1) Ecran de définition du variateur

AMPLIFIER SETTING O1000 N00001


NO. AMP SERIES UNIT CUR. AXIS NAME
1 A1–L α SVM–HV 40AL 1 X
2 A1–M α SVM 12A 2 Y
3 A2–L β SVM 40A 3 Z
4 A3–L α SVM 20A 4 A
5 A3–M α SVM 40A 5 B
7 A4–L α SVU 240A 6 C

NO. EXTRA TYPE PCB ID


6 M1 A 0000 DETECTOR(8AXES)
8 M2 B 12AB
>_
IMD **** *** *** 13:11:56
[REGLAGE][ ][ LIRE ][ ][ ENTREE ]

L’écran de définition du variateur affiche les données suivantes :


D AXIS NO. (numéro de l’axe contrôlé)
Taper une valeur comprise entre 1 et le nombre maximum d’axes
contrôlés. Si le nombre entré est en dehors de ces valeurs, le message
d’avertissement ”INVALID FORMAT” s’affiche. Si le nombre entré
existe déjà ou s’il est égal à 0, le message d’avertissement
”SPECIFIED DATA IS OUT OF RANGE” apparaît lorsque
l’opérateur confirme la données introduite par la touche
programmable [REGLER]. Dans ce cas, aucune valeur n’est retenue
pour le paramètre.

300
B–63005FR/01 5. SERVO NUMERIQUE

2) Ecran de définition des axes

AXIS SETTING O1000 N00001


AXIS NAME AMP M1 M2 1–DSF Cs TNDM
1 X A1–L 0 0 0 0 1
2 Y A1–M 1 0 1 0 0
3 Z A2–L 0 0 0 1 0
4 A A3–L 0 0 0 0 2
5 B A3–M 0 0 0 0 0
6 C A4–L 0 0 0 0 0

>_
IMD **** *** *** 13:11:56
[REGLAGE][ ][ LIRE ][ ][ ENTREE ]

L’écran de définition permet de définir les rubriques suivantes :


D M1 (numéro de connecteur du module d’impulsions 1)
Dans le cas d’un axe qui utilise le module d’impulsions 1, introduire
un numéro de connecteur compris entre 1 et le nombre maximum
d’axes pour le module d’impulsions 1. Si le module d’impulsions 1 ne
va pas être utilisé, taper 0. Si le nombre introduit n’est pas compris
parmi les valeurs permises, le message d’avertissement ”INVALID
FORMAT” s’affiche.
D M2 (numéro de connecteur du module d’impulsions 2)
Dans le cas d’un axe qui utilise le module d’impulsions 2, introduire
un numéro de connecteur compris entre 1 et le nombre maximum
d’axes pour le module d’impulsions 2. Si le module d’impulsions 2 ne
va pas être utilisé, taper 0. Si le nombre introduit n’est pas compris
parmi les valeurs permises, le message d’avertissement ”INVALID
FORMAT” s’affiche.
D DEUX AXES
Entrer 1 pour les axes suivants, chacun d’eux utilisant exclusivement
un DSP, lequel est normalement partagé entre deux axes. Si un nombre
autre que 0 ou 1 est introduit, le message d’avertissement ”INVALID
FORMAT” s’affiche.
⋅ Axe de contrôle d’apprentissage
⋅ Axe rapide de boucle de courant
⋅ Axe d’interface rapide
D Cs (axe contrôlé de contour Cs)
Introduire 1 pour l’axe contrôlé de contour Cs. Si un nombre autre que
0 ou 1 est introduit, le message d’avertissement ”INVALID
FORMAT” s’affiche.

301
5. SERVO NUMERIQUE B–63005FR/01

D TANDEM
Taper des numéros pairs et impairs pour les axes maître et asservi en
vue du contrôle tandem. Ces numéros doivent se suivre et être compris
entre 1 et 8. Si un numéro est en dehors de ces limites, le message
d’avertissement ”INVALID FORMAT” s’affiche.
Si, après l’introduction des données à l’écran de définition des axes, le
message d’avertissement ”SPECIFIED DATA IS OUT OF RANGE”
s’affiche après action sur la touche programmable [REGLER], c’est
qu’une des erreurs suivantes a été commise.
D M1 et M2 sont différents de zéro pour un axe déterminé.
D Deux parmi les valeurs TWO AXES, Cs et TANDEM sont différentes
de zéro pour un axe déterminé.
D Une valeur répétée a été spécifiée pour M1.
D Une valeur répétée a été spécifiée pour M2.
D Une valeur répétée a été spécifiée pour Cs.
D Une valeur répétée a été spécifiée pour TANDEM.
D Un couple d’axes maître/asservi incorrect a été défini pour TANDEM.

302
B–63005FR/01 5. SERVO NUMERIQUE

5.2
ECRAN DE MISE AU
POINT DU SERVO

5.2.1 Définir un paramètre pour affichage de l’écran de mise au point du servo.


Définition de paramètre
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3111 SVS

#0 (SVS) 0 : L’écran de mise au point de servo n’est pas affiché.


1 : L’écran de mise au point de servo est affiché.

303
5. SERVO NUMERIQUE B–63005FR/01

5.2.2 1. Frapper la touche SYSTEM


, et la touche programmable [PRM. SV]
 
     dans cet ordre.
     
2. Frapper la touche programmable [AJU.SV] pour sélectionner l’écran
de mise au point de servo.

MISE AU P. SERVO 01234 N12345


(PAMAMETER) (MONITOR)
(1) FUNC.BIT 00000000 ALARM 1 00000000 (9)
(2) LOOP GAIN 3000 ALARM 2 00000000 (10)
(3) TURNING SET. 0 ALARM 3 10000000 (11)
(4) SET PERIOD 50 ALARM 4 00000000 (12)
(5) INT.GAIN 113 ALARM 5 00000000 (13)
(6) PROP.GAIN –1015 LOOP GAIN 2999 (14)
(7) FILER 0 POS ERROR 556 (15)
(8) VELOC.GAIN 125 CURRENT% 10 (16)
SPEED RPM 100 (17)

SV SET AJU.SV (OPR)

(1) Bit de fonction : PRM 2003


(2) Gain de boucle : PRM 1825
(3) Début de mise au point : (Utilisé par la fonction mise au point
automatique de servo)
(4) Période de réglage : (Utilisée par la fonction mise au point
automatique de servo)
(5) Gain intégral : PRM 2043
(6) Gain proportionnel : PRM 2044
(7) Filtre : PRM 2067
(PRM 2021)+256 ×100
(8) Gain de vitesse Valeur réglée=
256
(9) Alarme 1 : DGN 200 (Détails des alarmes 400 et 414)
(10) Alarme 2 : DGN 201 (Détails de l’alarme de coupure et de surcharge)
(11) Alarme 3 : DGN 202 (Détails de l’alarme 319)
(12) Alarme 4 : DGN 203 (Détails de l’alarme 319)
(13) Alarme 5 : DGN 204 (Détails de l’alarme 414)
(14) Gain de boucle : Gain de boucle réel
(15) Erreur de position : Erreur de position réelle (DGN 300)
(16) Courant(%) : Indique le courant en % par rapport à la valeur
nominale.
(17) Vitesse en t/mn : Nombre de tours réel du moteur

304
B–63005FR/01 5. SERVO NUMERIQUE

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
Alarme1 OVL LV OVC HCA HVA DCA FBA OFA

DGN (200) :
#7 (OVL) : Alarme de surcharge
#6 (LV) : Alarme de tension insuffisante
#5 (OVC) : Alarme de surintensité
#4 (HCA) : Alarme d’intensité anormale
#3 (HVA) : Alarme d’excès de tension
#2 (DCA) : Alarme de décharge
#1 (FBA) : Alarme de coupure
#0 (OFA) : Alarme de débordement
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
Alarme2 ALD EXP

DGN (201) ⇓
Alarme de 0 — — — Surchauffe du variateur
surcharge
1 — — — Surchauffe du moteur
Alarme de 1 — — 0 Coupure du codeur d’impulsions incorporé
coupure (Matériel)
1 — — 1 Coupure du codeur d’impulsions séparé
(Matériel)
0 — — 0 Coupure du codeur d’impulsions (logiciel)

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
Alarme3 CSA BLA PHA RCA BZA CKA SPH

DGN (202) :
#6 (CSA) : Anomalie du matériel du codeur série.
#5 (BLA) : La tension de la pile est faible (avertissement).
#4 (PHA) : Anomalie du codeur série ou du câble de réalimentation.
Erreur de comptage du signal de réalimentation.
#3 (RCA) : Défaut du codeur série.
Erreur de comptage.
Si le bit RCA est mis à ”1” lorsque le bit FBA (bit 1 de l’alarme 1) et le
bit ALD de l’alarme 2 sont mis à ”1” et si le bit EXP de l’alarme 2
(coupure matériel interne) est mis à ”1”, une alarme de comptage
incomplet (CMAL) apparaît dans le codeur d’impulsions α.
#2 (BZA) : La tension de la pile devient nulle.
Changer les piles et définir le point de référence.
#1 (CKA) : Le codeur série est défectueux.
Arrêt du bloc interne.
#0 (SPH) : Défaut du codeur série ou du câble de réalimentation.
Erreur de comptage des signaux de réalimentation.

305
5. SERVO NUMERIQUE B–63005FR/01

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
Alarme4 DTE CRC STB

DGN (203) :
#7 (DTE) : Erreur de communications du codeur série.
Pas de réponse.
#6 (CRC) : Erreur de communications du codeur série.
Erreur dans les données transmises.
#5 (STB) : Erreur de communications du codeur série.
Erreur dans les données transmises.

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
Alarme3 OFS MCC LDM PMS

DGN (204) :
#6 (OFS) : Anomalie de conversion analogique/numérique de la valeur actuelle
du servo numérique.
#5 (MCC) : Les contacts du contacteur électromagnétique du variateur sont
fondus
#4 (LDM) : Anomalie du LED du codeur série.
#3 (PMS) : Erreur du nombre d’impulsions de rétroalimentation en raison d’un
défaut du codeur série ou du câble de réalimentation.

306
B–63005FR/01 5. SERVO NUMERIQUE

5.3
REGLAGE DE LA
POSITION DE
REFERENCE
(METHODE DU BUTOIR)

5.3.1
Description générale

Vitesse

Transversal rapide
(PRM1420α)
Taux FL
(PRM1425 α )

Temps

Constante de temps d’acc./déc. en transversal rapide (PRM1620 α )

*DECα

PCZ

Grille

Valeur de décalage
Capacité du compteur de référence
de grille
(PRM1821)
(PRM1850)

10 mm/tr

10000P +
Compteur Gain Boucle de
CMR f M
d’erreurs proportion. vitesse
Commande

4 (Série)

Compt.
GRILLE référ. FFG PC

10000 imp/tr
Capacité du compteur
(Engrenage d’avance souple)
10000P

D Paramètre
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
PRM 1002 DLZ

#1(DLZ)l 0 : La méthode de retour au point de référence est normale (butoir).


1 : Utilisation du réglage de point de référence sans butoir.
PRM 1821 Capacité du compteur de référence [Imp]

Définition du nb. d’impulsions de retour ou de sa division par un entier.

307
5. SERVO NUMERIQUE B–63005FR/01

PRM 1850 Valeur de décalage de grille par axe [Imp]

Lorsque la résolution est de 0,0001 mm, on définira la valeur en unités


égales à 10 fois l’unité de détection.

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
PRM 1815 APC APZ OPT

#5(APC) 0 : Le détecteur de position est autre que le codeur absolu.


1 : Le détecteur de position est le codeur absolu.
#4(APZ) Le point zéro du codeur d’impulsions absolues :
0 : N’est pas établi
1 : Est établi
(Passe à 1 après l’établissement)
Pour faire passer manuellement le bit APZ de 0 à 1 sans retour
préalable au point de référence dans le cas d’utilisation d’un codeur
série α, procéder comme suit : sauvegarder les données au moyen de
la pile et faire décrire un ou plusieurs tours au moteur. Couper, puis
rétablir l’alimentation avant de faire passer le bit APZ de 0 à 1.
#1(OPT) 0 : La détection de position est exécutée par le codeur d’impulsions
incorporé au moteur.
1 : Utilisation d’un codeur séparé ou d’une échelle linéaire.

D Utilisation d’un codeur


séparé ou d’une échelle
linéaire

PRM 1821 Capacité du compteur de référence par axe [Imp]

Normalement, le nombre d’impulsions de réalimentation par tour de


moteur est introduit dans la capacité du compteur de référence.
Lorsqu’une échelle linéaire comporte plusieurs repères de référence, un
quotient de la distance entre les repères de référence divisé par un entier
peut être utilisé comme capacité du compteur de référence :

Exemple)

(1µ m)
300 mm ⇒ compteur de référence 30000
20000
15000
10000 etc.

308
B–63005FR/01 5. SERVO NUMERIQUE

5.4 Lorsqu’aucun butoir ni fin de course n’est disponible pour le retour au


point de référence, cette fonction permet à l’outil de revenir au point de
REGLAGE DE LA référence défini par MTB.
POSITION DE Lorsqu’un détecteur de position absolue est utilisé, le point de référence
REFERENCE SANS est sauvegardé même en cas de coupure de courant. En cas de
remplacement du détecteur ou de perte de la position absolue, procéder
BUTOIR
comme suit.

5.4.1
Description générale

Vitesse

Retour au point de référence,


vitesse FL (PRM 1425)

Temps

JOG

ZRN

+Jα

GRILLE

ZP α

5.4.2
Opération 1 Amener l’outil en manuel près du point de référence.
2 Sélectionner le mode ou le sélecteur de retour au point de référence.
3 Actionner un bouton pour délivrer un signal + ou – de sélection de sens
et d’axe : la machine se déplace jusqu’à la grille suivante, puis stoppe.
(Cette position est prise comme point de référence).
Lorsque le point de référence a été défini, sélectionner le mode retour
au point de référence (le signal SRN est à ”1”) et activer le signal de
sélection de sens et d’axe : l’outil retourne au point de référence.

309
5. SERVO NUMERIQUE B–63005FR/01

5.4.3
Paramètres
correspondants
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
PRM 1002 DLZ

#1(DLZ) 0 : Butoir utilisé pour le retour au point de référence


l 1 : Réglage de point de référence sans butoir

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
PRM 1006 ZMI

#5(ZMI) 0 : Le sens du retour au point de référence et celui de la course morte sont


vers le +.
1 : Le sens du retour au point de référence et celui de la course morte sont
vers le –.
Lorsque le signal ZRN est passé à ”1”, le sens de l’avance manuelle est
toujours celui défini par ce paramètre, indépendamment du signal de
sélection d’axe.

310
B–63005FR/01 6. BROCHE C.A. (INTERFACE SERIE)

6 BROCHE C.A. (INTERFACE SERIE)

Ce chapitre décrit les interfaces série et analogique des variateurs de la


broche, ainsi que les paramètres correspondants.

6.1 BROCHE C.A. (INTERFACE SERIE) . . . . . . . . . . . 312


6.1.1 Description de la commande de la broche . . . . . . . 312
6.1.2 Ecran de définition et de mise au point de la broche 315
6.1.3 Définition automatique des paramètres par défaut 323
6.2 BROCHE C.A. (INTERFACE ANALOGIQUE) . . . . 324
6.2.1 Description de la commande de la broche . . . . . . . 324

Le numéro de plan indiqué ci-dessous figure sur le variateur de la broche


de l’interface série, à la partie supérieure de l’unité de la broche.

311
6. BROCHE C.A. (INTERFACE SERIE) B–63005FR/01

6.1
BROCHE C.A.
(INTERFACE SERIE)

6.1.1
Description de la
commande de la
broche

312
B–63005FR/01 6. BROCHE C.A. (INTERFACE SERIE)

Instruction S Instruction M

CN PMC
M03,M04,M05,M19

FIN

*SSTP(Arrêt de broche)

Vitesse du moteur SOVx( Correction de broche)

SF,GR10,GR20,GR30
(Pour centre d’usinage)
GR1,GR2 (Pour tour)

S SOR( Orientation)
(PRM 3735X3752)
0

1 R010XR120
Vitesse d’orientation
(PRM R01IXR12I
3705#1, 3732,3706#5) 0 1
SIND
Polarité de sortie
(PRM 3706#7,6) SGN(0=+,1=–)
0 1
SSIN

*ESP,MRDY,
SFR,SRV,ORCM
etc.
SST, SDT, SAR, LDT1,
LDT2
ORAR, ALM etc.
Fonction
interface

Câble optique
Variateur de
broche série Fonction
interface
Moteur de
Pupitre broche
opérateur PC
Indicateur de
LM
charge

Tachymètre
Broche
SM

313
6. BROCHE C.A. (INTERFACE SERIE) B–63005FR/01

6.1.1.1
Méthode A du Sortie Vitesse du moteur
changement Engre-
nage 2
d’engrenage pour le 4095 Max
centre d’usinage PRM 3736
Engre-
Engre-
nage 3
nage 1

PRM 3735
0
0 PRM 3741 PRM 3742 PRM 3743 Code S

6.1.1.2
Méthode A du Sortie Vitesse du moteur
changement
4095 Max
d’engrenage pour le
PRM 3736
centre d’usinage
(PRM 3705#2=1)
Engre-
Engre-
nage 3
nage 1
Engre-
nage 2
0 PRM 3735

0 PRM 3741 PRM 3742 PRM 3743 Code S

6.1.1.3
Pour le tour Sortie Vitesse du moteur Engre-
nage 3
4095 Max
Engre- Engre-
nage 1 nage 2
Engre-
nage 4

0
0 PRM 3741 PRM 3742 PRM 3743 PRM 3744 Code S

314
B–63005FR/01 6. BROCHE C.A. (INTERFACE SERIE)

6.1.2
Ecran de définition et
de mise au point de la
broche

6.1.2.1
Méthode d’affichage (1) Confirmer les paramètres

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3111 SPS

Bit1 (SPS) 0 : L’écran de mise au point de la broche ne s’affiche pas.


l 1 : L’écran de mise au point de la broche s’affiche.
(2) Appuyer sur la touche SYSTEM
pour sélectionner l’écran de définition des
paramètres et des autres données.
(3) Appuyer sur la touche menu suivant .
(4) Appuyer sur la touche programmable [SP.PRM]. L’écran de
définition et de mise au point de la broche apparaît alors.
(5) Les touches programmables suivantes permettent d’appeler les écrans
indiqués.
1) [REG.BR] : Ecran de définition de broche
2) [AJU.BR] : Ecran de mise au point de broche
3) [MON.SV] : Ecran de contrôle de broche

6.1.2.2
Ecran de définition de la REGLAGE BROCHE
broche GEAR SELECT : 1
SPINDLE : S11

(PARAMETER)
GEAR RATIO 50
MAX SPINDLE SPEED 3000
MAX MOTOR SPEED 6000
MAX C AXIS SPEED 100

D Sélection de l’engrenage L’état de l’engrenage sélectionnée sur le côté de la machine s’affiche.


Indication CTH1 CTH2
1 0 0
2 0 1
3 1 0
4 1 1

D Broche Sélection de la broche dont doivent être définies les données.


S11 : Variateur de la broche principale pour la 1ère broche
S12 : Variateur de la broche auxiliaire pour la 1ère broche
S21 : Variateur de la broche principale pour la 2ème broche
S22 : Variateur de la broche auxiliaire pour la 2ème broche

315
6. BROCHE C.A. (INTERFACE SERIE) B–63005FR/01

 Paramètres
S11: S12: S21: S22:
1ère princ. 1ère aux. 2ème princ. 2ème aux.
Rapport d’engrenage
4056 4056
(HAUT)
4216 4216
Rapport d’engrenage 4057 4057
(MOYEN HAUT)
Rapport d’engrenage 4058 4058
(MOYEN BAS)
4217 4217
Rapport d’engrenage 4059 4059
(BAS)
Vitesse maxi de la broche
3741 3741
(engrenage 1)
Vitesse maxi de la broche
3742 3742
(engrenage 2)
Vitesse maxi de la broche
3743 3743
(engrenage 3)
Vitesse maxi de la broche
3744 3744
(engrenage 4)

Vit. max. moteur 4020 4196 4020 4196

Vit. max. axe C 4021 Néant 4021 Néant

6.1.2.3
Ecran de mise au point MISE BROCHE
de la broche
OPERATION : SPEED CONTROL
GEAR SELECT : 1
SPINDLE : S11
(PARAMETER) (MONITOR)
PROP.GAIN 20 MOTOR SPEED 100
INT.GAIN 50 SPINDLE SPEED 150
LOOP GAIN 3000 POS ERR S1 100
MOTOR VOLT 30 POS ERR S2 103
TIME CONST 100 SYN.ERR 3
REF. SHIFT 2046

 Mode de fonctionnement
1 : Fonctionnement normal
2 : Orientation
3 : Commande de synchronisation
4 : Taraudage rigide
5 : Contrôle de contour Cs
6 : Contrôle de positionnement de broche

316
B–63005FR/01 6. BROCHE C.A. (INTERFACE SERIE)

 Paramètres affichés Les paramètres affichés varient selon le mode de fonctionnement.

Contrôle de Fonctionnement Orientation Commande de Taraudage rigide Contrôle de


positionnement normal synchronisation contour Cs
de broche
Gain proportionnel Gain proportionnel Gain proportionnel Gain proportionnel Gain proportionnel Gain proportionnel
Gain absolu Gain absolu Gain absolu Gain absolu Gain absolu Gain absolu
Gain de réinjection Tension du moteur Gain de réinjection Gain de réinjection Gain de réinjection Gain de réinjection
Tension du moteur Energie récupérée Tension du moteur Tension du moteur Tension du moteur Tension du moteur
Gain ZRN (%) ORAR gain (%) Constante d’accélération/ Gain ZRN Gain ZRN (%)
Décalage position Décalage position arrêt de décélération (%) Décalage position Décalage position
de référence la broche Décalage position de référence de référence
Décalage position de référence
de référence

Note) Pour connaître les numéros des paramètre correspondant aux


paramètre affichés, voir la section 6.4.5.

 Eléments de contrôle Les éléments de contrôle affichés varient selon le mode de


affichés fonctionnement.

Contrôle de Fonctionnement Orientation Commande de Taraudage rigide Contrôle de


positionnement normal synchronisation contour Cs
de broche
Vitesse du moteur Vitesse du moteur Vitesse du moteur Vitesse du moteur Vitesse du moteur Vitesse du moteur
Avance Vitesse de la broche Vitesse de la broche Vitesse de la broche Vitesse de la broche Vitesse de la broche
Déviation de position S1 Déviation de position S1 Déviation de position S1 Déviation de position S1 Déviation de position S1
Déviation de position S2 Déviation de position Z
Déviation synchrone Déviation synchrone

Note 1)

|Spindle data|
Motor speed [rpm] + Max. Motor speed. (* 1)
16383
(*1) Paramètre 4020: Broche principale Paramètre 4196: Broche auxiliaire

Note 2) La vitesse de la broche dans le mode contrôle de contour Cs


s’exprime en degrés/min.

317
6. BROCHE C.A. (INTERFACE SERIE) B–63005FR/01

6.1.2.4
Ecran de contrôle de la MONIT. BROCHE
broche ALARM :AL–27(POSITION CODER DIS.)
OPERATION :Cs AXIS CONTROL
SPINDLE SPEED :100 DEG/MIN
MOTOR SPEED :150 RPM
0 50 100 150 200
LOAD METER (%)

CONTROL INPUT : ORCM MRDY *ESP
CONTROL OUTPUT : SST SDT ORAR

 Alarme de broche 1: Surchauffe du moteur


2: Ecart de vitesse excessif
3: Fusible claqué sur ligne C.C.
4: Fusible claqué sur ligne d’entrée C.A
5: Fusible claqué sur tension C.C.
7: Vitesse excessive
9: Surchauffe du dissipateur thermique
10 : Tension faible sur l’entrée C.A.
11 : Tension excessive sur ligne C.C.
12 : Intensité excessive sur ligne C.C.
13 : Erreur mémoire sur données internes d’UC
18 : Erreur de somme de contrôle de ROM
19 : Déphasage de courant phase U excessif
20 : Déphasage de courant phase V excessif
24 : Anomalie de transmission de données série
25 : Arrêt de transmission de données série
26 : Défaut du signal de détection de vitesse d’axe C
27 : Coupure du signal de codeur de position
28 : Coupure du signal de détection de position d’axe C
29 : Surcharge de courte durée
30 : Courant excessif dans le circuit d’entrée
31 : Coupure du signal de détection de vitesse
32 : Anomalie de la RAM interne SLC LSI
33 : Charge de ligne C.C. insuffisante
34 : Réglage anormal des paramètres
35 : Données de rapport d’engrenage excessives
36 : Débordement du compteur d’erreurs
37 : Erreur de réglage de l’unité de détection de vitesse
38 : Signal de capteur magnétique anormal
39 : L’alarme du signal de 1 tour pour contrôle d’axe C est détectée
40 : L’alarme du signal de 1 tour pour contrôle d’axe C n’est pas détectée
41 : Détection erronée du signal de 1 tour de codeur de position
42 : Absence de détection du signal de 1 tour de codeur de position
46 : Détection erronée du signal de 1 tour de codeur de position en
filetage
47 : Signal de codeur de position anormal
48 : Détection erronée du signal de 1 tour de codeur de position

318
B–63005FR/01 6. BROCHE C.A. (INTERFACE SERIE)

 Fonctionnement Les 6 modes suivants sont disponibles :


a. Fonctionnement normal
b. Orientation
c. Fonctionnement synchrone
d. Taraudage rigide
e. Contrôle de profil d’axe C
f. Commande de positionnement de broche

 Indicateur de charge L’indicateur de charge affiche la charge sur broche en unités de 10%.
1) Load meter[%] + Load meter data Max.output value
3276
of load meter (*)

(*) PRM 4127: Principal


PRM 4274: Broche

 Signal d’entrée de Un maximum de 10 signaux parmi les signaux ON de la liste ci-dessous


commande s’affiche :

TLML : Commande de limite SPSL : Signal de sélection de


de couple (basse) broche
TLMH : Commande de limite MCFN : Commutation de ligne
de couple (haute) d’alimentation
CTH1 : Signal d’engrenage 1 SOCN : Annulation de marche/
CTH2 : Signal d’engrenage 2 arrêt par logiciel
SRV : Rotation arrière de broche RSL : Demande de commutation
SFR : Rotation avant de broche de sortie
ORCM : Indexation de broche RCH : Vérif. d’état de ligne
MEDY : Machine prête d’alimentation
ARST : Signal de RAZ d’alarme INDX : Changement de pos.
*ESP : Arrêt d’urgence d’arrêt d’orientation
ROTA : Sens de rotation de
ORCM
NRRO : Raccourci pour ORCM
INTG : Signal de contrôle
de vitesse incorporé
DEFM : Commande de mode
référentiel

 Signaux de sortie de Un maximum de 10 signaux parmi les signaux ON de la liste ci-dessous


commande s’affiche :

ALM : Signal d’alarme TML5 : Limitation du couple


SST : Signal de vitesse nulle ORAR : Signal de fin d’indexation
SDT : Signal de détection CHP : Signal ”ligne d’alimentation
de vitesse commutée”
SAR : Signal de vitesse atteinte CFIN : Commutation de broche
LDT1 : Signal de détection terminée
de charge 1 RCHP : Signal de commutation
LDT2 : Signal de détection de sortie
de charge 2 RCFN : Signal commutation
de sortie terminée

319
6. BROCHE C.A. (INTERFACE SERIE) B–63005FR/01

6.1.2.5
Correspondance entre le
mode de fonctionnement
et les paramètres sur
l’écran de mise au point
de la broche

 Mode de fonctionnement
normal
S11: S12: S21: S22:
1ère 1ère 2ème 2ème
princ. aux. princ. aux.
Gain proportionnel (HAUT) 4040 4206 4040 4206
Gain proportionnel (BAS) 4041 4207 4041 4207
Gain intégral (HAUT) 4048 4048
4212 4212
Gain intégral (BAS) 4049 4049
Tension du moteur 4083 4236 4083 4236
Energie récupérée 4080 4231 4080 4231

 Mode d’orientation

S11: S12: S21: S22:


1ère 1ère 2ème 2ème
princ. aux. princ. aux.
Gain proportionnel (HAUT) 4042 4208 4042 4208
Gain proportionnel (BAS) 4043 4209 4043 4209
Gain intégral (HAUT) 4050 4050
4213 4213
Gain intégral (BAS) 4051 4051
Gain de réinjection (HAUT) 4060 4060
Gain de réinjection 4061 4218 4061 4218
(MOYEN, HAUT)
Gain de réinjection 4062 4062
(MOYEN, BAS) 4219 4219
Gain de réinjection (BAS) 4063 4063
Tension du moteur 4084 4237 4084 4237
Changement du gain à la fin 4064 4220 4064 4220
de l’orientation
Décalage de la position d’arrêt 4077 4228 4077 4228
Position d’arrêt dans 4031 4204 4031 4204
l’orientation de type PC

320
B–63005FR/01 6. BROCHE C.A. (INTERFACE SERIE)

 Mode contrôle de Les chiffres représentent les nº de paramètres :


synchronisation
S11: S12: S21: S22:
1ère 1ère 2ème 2ème
princ. aux. princ. aux.
Gain proportionnel (HAUT) 4044 4210 4044 4210
Gain proportionnel (BAS) 4045 4211 4045 4211
Gain intégral (HAUT) 4052 4052
4214 4214
Gain intégral (BAS) 4053 4053
Gain de boucle de position 4065 4221 4065 4221
(HAUT)
Gain de la boucle de position 4066 4066
(MOYEN, HAUT)
Gain de la boucle de position 4067 4222 4067 4222
(MOYEN, BAS)
Gain de boucle de position 4068 4068
(BAS)
Tension du moteur 4085 4238 4085 4238
Constante de temps 4032 4032
Acc./Dec.
Valeur du décalage 4034 4034

 Mode taraudage rigide Les chiffres représentent les nº de paramètres :

S11: S12: S21: S22:


1ère 1ère 2ème 2ème
princ. aux. princ. aux.
Gain proportionnel (HAUT) 4044 4210 4044 4210
Gain proportionnel (BAS) 4045 4211 4045 4211
Gain intégral (HAUT) 4052 4052
4214 4214
Gain intégral (BAS) 4053 4053
Gain de boucle de position 4065 4221 4065 4221
(HAUT)
Gain de la boucle de position 4066 4066
(MOYEN, HAUT)
Gain de la boucle de position 4067 4222 4067 4222
(MOYEN, BAS)
Gain de boucle de position 4068 4068
(BAS)
Tension du moteur 4085 4238 4085 4238
Gain ZRN % 4091 4239 4091 4239
Valeur de décalage de grille 4073 4223 4073 4223

321
6. BROCHE C.A. (INTERFACE SERIE) B–63005FR/01

 Mode contrôle de profil Les chiffres représentent les nº de paramètres :


de broche
(Contrôle d’axe C) S11: S12: S21: S22:
1ère 1ère 2ème 2ème
princ. aux. princ. aux.
Gain proportionnel (HAUT) 4046 4046
Gain proportionnel (BAS) 4047 4047
Gain intégral (HAUT) 4054 4054
Gain intégral (BAS) 4055 4055
Gain de boucle de position 4069 4069
(HAUT)
Gain de la boucle de position 4070 4070
(MOYEN, HAUT)
Gain de la boucle de position 4071 4071
(MOYEN, BAS)
Gain de boucle de position 4072 4072
(BAS)
Tension du moteur 4086 4086
Gain ZRN % 4092 4092
Décalage de point 4135 4135
de référence

 Mode commande de
positionnement de
broche S11: S12: S21: S22:
1ère 1ère 2ème 2ème
princ. aux. princ. aux.
Gain proportionnel (HAUT) 4044 4210 4044 4210
Gain proportionnel (BAS) 4045 4211 4045 4211
Gain intégral (HAUT) 4052 4052
4214 4214
Gain intégral (BAS) 4053 4053
Gain de boucle de position 4065 4065
(HAUT)
4221 4221
Gain de la boucle de position 4066 4066
(MOYEN, HAUT)
Gain de la boucle de position 4067 4067
(MOYEN, BAS)
4222 4222
Gain de boucle de position 4068 4068
(BAS)
Tension du moteur 4085 4238 4085 4238
Gain ZRN % 4091 4239 4091 4239
Décalage de point 4073 4223 4073 4223
de référence

322
B–63005FR/01 6. BROCHE C.A. (INTERFACE SERIE)

6.1.3 Les paramètres par défaut relatifs à chaque modèle de moteur peuvent être
Définition automatique rétablis automatiquement.
des paramètres par D La façon de contrôler un moteur dépend des caractéristiques
techniques définies par le fabricant de la machine-outil. Les
défaut
paramètres définis par le fabricant de la machine-outil constituent les
valeurs par défaut (valeurs à la sortie d’usine) que cette fonction
automatique permet de rétablir.
Dans le cas de l’utilisation de procédures automatiques, il faut
toujours définir correctement les paramètres en se reportant à la
liste des paramètres (à partir du nº 4000).
1. Mettre la machine sous tension et en arrêt d’urgence.
2. Donner la valeur 1 au bit 7 du paramètre nº 4019.

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
4019 LDSP

Bit 7 (LDSP) Les paramètres de l’interface série de la broche :


0 : ne sont pas définis automatiquement.
l 1 : sont définis automatiquement.

3. Définir le code du modèle de moteur.


4133 Code de modèle de moteur

Code Modèle de moteur Variateur


100 a 0.5 (3000/8000min–1) SPM–2.2
101 a1 (3000/8000min–1) SPM–2.2
102 a 1.5 (1500/8000min–1) SPM–5.5
103 a2 (1500/8000min–1) SPM–5.5
104 a 2/1500 (3000/1500min–1) SPM–5.5
105 a 3 (1500/8000min–1) SPM–5.5
106 a6 (1500/8000min–1) SPM–11
107 a 8 (1500/6000min–1) SPM–11
108 a 12 (1500/6000min–1) SPM–15
109 a 15 (1500/6000min–1) SPM–22
110 a 18 (1500/6000min–1) SPM–22
111 a 22 (1500/6000min–1) SPM–26
112 a P8 (750/6000min–1) SPM–11
113 a P12 (750/6000min–1) SPM–11
114 a P15 (750/6000min–1) SPM–15
115 a P18 (750/6000min–1) SPM–15
116 a P22 (750/6000min–1) SPM–22
117 a P30 (575/4500min–1) SPM–22

4. Eteindre puis rallumer la machine. Les paramètres sont alors lus.

323
6. BROCHE C.A. (INTERFACE SERIE) B–63005FR/01

6.2
BROCHE C.A.
(INTERFACE
ANALOGIQUE)

6.2.1
Description de la
commande de la
broche

324
B–63005FR/01 6. BROCHE C.A. (INTERFACE SERIE)

6.2.1.1
Schéma fonctionnel

Commande S Commande M

PMC
CN
M03 A M05, M06, M19
Commande sens horaire/
Conversion de antihoraire, orientation, etc.
vitesse de broche
FIN Fin de fonction auxiliaire
Vitesse du moteur
*SSTP
Engre- Engre- Arrêt de la
nage 1 nage 2 broche
GR1O, GR2O, GR3O
Sélection d’engrenage
(16M/18M)
GR1, GR2
Information d’engrenage
S (16T/18T)

Vitesse maximale de la broche et


autres paramètres
PRM 3714 à 3743, 3735, 3736,
3751 et 3752 (série M)
PRM 3741 à 3744 (série T)
*ESP, MRDY SAR, LDT
SFR, SRV SST, ORAR
Convertisseur numé- ORCM, TLM SDT, ALM
Interface du codeur de position rique/analogique

PRM 3730 (gain)


PRM 3731 (décalage)

DV
SVC

RV

Variateur de Carte ou unité d’E/S


broche

Pupitre opérateur
Moteur de
PC broche Indicateur
LM de charge

Tachymètre
Broche SM

325
6. BROCHE C.A. (INTERFACE SERIE) B–63005FR/01

6.2.1.2
Calcul de la tension
analogique S et des
paramètres
correspondants
[Série M]
1 Méthode A de changement d’engrenage (bit 2 du paramètre 3705 = 0)

SVC Vitesse du
moteur Engre- Engre- Engre-
nage 1 nage 2 nage 3
(4095) 10V Max
PRM 3736

PRM 3742 PRM 3743 (tr/min)

PRM 3735
0V
Code S
0 PRM 3741 PRM 3742 PRM 3743 (tr/min)

2 Méthode B de changement d’engrenage (bit 2 du paramètre 3705 = 1)

SVC Vitesse du
moteur Engre- Engre- Engre-
nage 1 nage 2 nage 3
(4095) 10V Max
PRM 3736

PRM 3752

PRM 3751

PRM 3735
0V
Code S
0 PRM 3741 PRM 3742 PRM 3743 (tr/min)

[Série T]
Contrôle de la vitesse de couple constante

SVC Vitesse du
moteur Engre- Engre- Engre- Engre-
Max nage 1 nage 2 nage 3 nage 4
(4095) 10V

0V
Code S
0 PRM 3741 PRM 3742 PRM 3743 PRM 3744 (tr/min)

326
B–63005FR/01 6. BROCHE C.A. (INTERFACE SERIE)

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3706 TCW CWM

TCW CWM Signe de la tension de sortie


0 0 Tension analogique (+) avec M03 et M04
0 1 Tension analogique (–) avec M03 et M04
1 0 (+) avec M03, (–) avec M04
1 1 (–) avec M03, (+) avec M04

[Série M]

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3705 SGB

SGB La vitesse de la broche définie au moment du changement d’engrenage


est :
0 : la vitesse maximale de chaque engrenage.
1 : définie par les paramètres correspondants.
(Paramètres 542, 543, 585, 586)

3741 Vitesse maximale de la broche de l’engrenage 1 (1 à 9999) [tr/min]

3742 Vitesse maximale de la broche de l’engrenage 2 (1 à 9999) [tr/min]

3743 Vitesse maximale de la broche de l’engrenage 3 (1 à 9999) [tr/min]

3736 Limite supérieure de la sortie vers le moteur de broche

3735 Limite inférieure de la sortie vers le moteur de broche

Spindle speed (upper limitńlower limit)


Setting + 4095
Max. spindle speed

[Série T]

3741 Vitesse maximale de la broche de l’engrenage 1 (1 à 9999) [tr/min]

3742 Vitesse maximale de la broche de l’engrenage 2 (1 à 9999) [tr/min]

3743 Vitesse maximale de la broche de l’engrenage 3 (1 à 9999) [tr/min]

3744 Vitesse maximale de la broche de l’engrenage 4 (1 à 9999) [tr/min]

327
6. BROCHE C.A. (INTERFACE SERIE) B–63005FR/01

6.2.1.3
Mise au point de la
tension analogique S
(1) Pour la série M, changer les limites supérieure et inférieure comme
(convertisseur suit :
numérique/analogique)
⋅ Utilisation de la méthode A de changement d’engrenage :
Paramètre 3736 = 4095, paramètre 3735 = 0
⋅ Utilisation de la méthode B de changement d’engrenage :
Paramètre 3751 = 4095, paramètre 3735 = 0
 Ces changements ne sont pas nécessaires dans le cas de la
série T.
(2) Mise au point du décalage du convertisseur numérique/analogique
Spécifier une vitesse de la broche nulle. Puis, ajuster le paramètre
indiqué ci-dessous à l’aide d’un contrôleur numérique pour que la
tension de la broche test DA2 de la carte de circuits imprimés du
variateur de la broche soit 0 mV.
1 Série M

S0; (spécifier la commande en fonctionnement IMD, puis actionner la touche


départ cycle.)

2 Série T (dans le cas d’un système G à codes A)


G97 S0; (spécifier la commande en fonctionnement IMD de la même façon
que pour la série M.)

3731 Valeur de compensation de correcteur de vitesse de broche


(convertisseur numérique/analogique)

(3) Mise au point du gain du convertisseur numérique/analogique


Spécifier la vitesse maximale de la broche de l’engrenage 1. Puis,
ajuster le paramètre indiqué ci-dessous à l’aide d’un contrôleur
numérique pour que la tension de la broche test DA2 de la carte de
circuits imprimés du variateur de la broche soit 10,0 V.
1 Série M

Sxxxx ; (xxxx est la valeur définie par le paramètre 3741.)


(Spécifier la commande en fonctionnement IMD, puis actionner la touche
départ cycle.)

3741 Vitesse maximale de la broche de l’engrenage 1 (1 à 9999) [tr/min]

2 Série T (dans le cas d’un système G à codes A)

G97 Sxxxx ; (xxxx est la valeur définie par le paramètre 3741.)


(Spécifier la commande en fonctionnement IMD, puis actionner la touche
départ cycle.)

328
B–63005FR/01 6. BROCHE C.A. (INTERFACE SERIE)

3741 Vitesse maximale de la broche de l’engrenage 1 (1 à 9999) [tr/min]

 Normalement, seule l’exécution de la commande S permet d’avoir


une tension en sortie du convertisseur numérique/analogique.
Toutefois, certaines machines demandent l’exécution d’une
commande de rotation en sens horaire (M03).
(4) Si la tension de sortie n’est pas correcte, effectuer le calcul suivant et
changer la valeur du paramètre 3730 pour régler le gain du
convertisseur numérique/analogique.

Setting + 10V (Current value of PRM 3730)


Measured voltage

(5) Exécuter une commande S à nouveau et vérifier que la tension de sortie


est correcte.
 Rétablir les valeurs originales du paramètre.

329
7. DEPANNAGE B–63005FR/01

7 DEPANNAGE

Ce chapitre décrit la procédure de dépannage.

7.1 RECHERCHE DES CAUSES DES PANNES . . . . . . 331


7.2 AUCUNE OPERATION MANUELLE
NI AUTOMATIQUE NE PEUT ETRE EXECUTEE . 334
7.3 FONCTIONNEMENT EN PAS A PAS IMPOSSIBLE 338
7.4 FONCTIONNEMENT PAR MANIVELLE
IMPOSSIBLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342
7.5 FONCTIONNEMENT EN MODE
AUTOMATIQUE IMPOSSIBLE . . . . . . . . . . . . . . . . 345
7.6 DESACTIVATION DU SIGNAL DU LED
DE DEMARRAGE DE CYCLE . . . . . . . . . . . . . . . . . 354
7.7 AUCUN AFFICHAGE A LA MISE SOUS TENSION 357
7.8 ALARMES 85 A 87
(ALARMES DE L’INTERFACE LECTEUR/
PERFORATEUR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 360
7.9 ALARME 90 (RETOUR A LA POSITION
DE REFERENCE N’EST PAS NORMAL) . . . . . . . . 367
7.10 ALARME 300 (DEMANDE DE RETOUR A LA
POSITION DE REFERENCE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369
7.11 ALARME 417 (DEFAILLANCE DU SYSTEME
SERVO NUMERIQUE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 370
7.12 ALARME 704 (ALARME DE DETECTION DE
FLUCTUATIONS DE LA VITESSE DE LA
BROCHE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 371
7.13 ALARME 749 (ERREUR DE COMMUNICATION
DE LA BROCHE SERIE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372
7.14 ALARME 750 (DEMARRAGE DE LA LIAISON
DE LA BROCHE SERIE IMPOSSIBLE) . . . . . . . . . . 373
7.15 ALARME 700 (ECHAUFFEMENT EXCESSIF
DE L’UNITE DE CONTROLE) . . . . . . . . . . . . . . . . . 375
7.16 ALARME 900 (ERREUR DE PARITE DE LA ROM) 376
7.17 ALARMES 910, 911 (ERREUR DE PARITE SRAM) 378
7.18 ALARMES 912 A 919
(ERREUR DE PARITE DRAM) . . . . . . . . . . . . . . . . . 380
7.19 ALARMES 920, 921 (ALARME
DE SURVEILLANCE OU DE PARITE RAM) . . . . . 381
7.20 ALARME 924 (ERREUR D’INSTALLATION
DU MODULE DES SERVOS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 383
7.21 ALARME 930 (ERREUR UC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 384
7.22 ALARME 950 (ALARME DU SYSTEME PMC) . . . 385
7.23 ALARME 951
(ALARME DE SURVEILLANCE PMC) . . . . . . . . . . 388
7.24 ALARME 972 (ALARME NMI) . . . . . . . . . . . . . . . . 389
7.25 ALARME 973 (ALARME NMI DE CAUSE
INCONNUE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 390

330
B–63005FR/01 7. DEPANNAGE

7.1 Lorsqu’une panne se produit, il est important de bien apprécier le type de


panne et de prendre les mesures adéquates afin de remettre rapidement la
RECHERCHE DES machine en état.
CAUSES DES Rechercher la panne selon la procédure suivante :
PANNES
Quand? Avec quelle Quel défaut?
opération?

Evaluer le type de panne



Mesure appropriée

Reprise

7.1.1
Recherche des
(1) Quand et combien de fois (fréquence des apparitions)
circonstances à (2) Avec quelle opération
l’origine des pannes (3) Quel défaut

1 Quand la panne s’est-elle produite ?


Date et heure ?
Pendant une opération? (quelle était la longueur de l’opération ?)
Lors de la mise sous tension ?
L’alimentation électrique a-t-elle été affectée par la foudre, une
coupure ou autres perturbations ?
Nombre d’apparitions de la panne
Une seule fois ?
S’est-elle produite souvent ? (Combien de fois par heure, par jour ou
par mois ?)
2 Pendant quelle opération la panne s’est-elle produite ?
Dans quel mode se trouvait la CN lors de l’apparition de la panne ?
Mode MAN/mode mémoire /Mode IMD /mode retour au point de
référence
Si la panne s’est produite pendant l’exécution d’un programme,
1) Où dans le programme ?
2) Quels nº de programme et de séquence ?
3) Quel programme ?
4) Pendant un déplacement axial ?
5) Pendant l’exécution d’un code M/S/T ?
6) Panne spécifique au programme ?
La même opération provoque-t-elle toujours la même panne ?
(Vérifier la reproductibilité de la panne.)
La panne s’est-elle produite pendant l’entrée/sortie de données ?
<Axes d’avance et broches>
Pour une panne liée au servo d’axe d’avance
1) La panne survient-elle aussi bien avec une vitesse d’avance basse
qu’élevée ?

331
7. DEPANNAGE B–63005FR/01

2) Pour un axe donné seulement ?


Pour une panne liée aux broches
Quand s’est produite la panne ? (à la mise sous tension, pendant
l’accélération, la décélération, ou la rotation à vitesse constante)
3 Quelle panne s’est produite ?
Quelle alarme s’est affichée sur la page de visualisation d’alarmes de
l’écran? (Vérifier la présence éventuelle des alarmes 300 à 599 sur
l’axe concerné par l’alarme.)
Pour l’alarme 350 :Examiner le diagnostic 202
Pour l’alarme 351 :Examiner le diagnostic 203
Pour l’alarme 414 : Qu’indique l’affichage des diagnostics 200, 201,
204 ?
Pour l’alarme 751 ou 761 : Quelle est l’alarme de broche indiquée ?
(sous la forme de AL–XX (XX est un nombre))
L’écran est-il correct ?
Si les dimensions d’usinage ne sont pas correctes
1) Quelle est l’ampleur de l’erreur ?
2) L’affichage de position sur l’écran est-il correct ?
3) Les compensations sont-elles correctes ?
4 Autres informations
⋅ Présence d’une source de parasites près de la machine ?
Si la panne n’est pas apparue fréquemment, la cause peut être un
parasite extérieur à l’alimentation électrique ou un parasite dû à
des inductions sur les câbles des machines.
Faire fonctionner les autres machines raccordées à la même
alimentation électrique et vérifier si le parasite provient de relais
ou de compresseurs.
⋅ Des mesures de protection contre les parasites ont-elles été prises
au niveau de la machine ?
⋅ Vérifier les points suivants en ce qui concerne la tension d’entrée :
1) A-t-on constaté des variations de tension ?
2) Les tensions sont-elles différentes selon les phases ?
3) La tension fournie est-elle la tension standard ?
⋅ La température ambiante de l’unité de contrôle est-elle élevée ?
(de 0_C à 45_C pendant le fonctionnement)
Voir le manuel sur les parasites.
⋅ L’unité de commande a-t-elle subi des vibrations excessives ? (0,5
G ou moins en fonctionnement)
5 Lors de tout contact avec le centre d’après-vente, préciser les éléments
suivants :
1) Nom de la CN
2) Nom du constructeur de la M.O. et type de machine
3) Série/version du logiciel de la CN
4) Spécifications du variateur et du moteur
(dans le cas d’une panne liée au variateur)

332
B–63005FR/01 7. DEPANNAGE

5) Spécifications du variateur de broche et du moteur de broche


(dans le cas d’une panne liée une broche)
Voir le plan établi par le constructeur de la M.O., qui indique les
emplacements de la CN et des variateurs de broche/servo.
Les codes suivants sont employés :
Servo /variateur de broche : A06B–VVVV–HVVV
Servo /variateur de broche : A06B–VVVV–BVVV
(V représente un nombre)

333
7. DEPANNAGE B–63005FR/01

7.2
AUCUNE OPERA-
TION MANUELLE NI
AUTOMATIQUE NE
PEUT ETRE
EXECUTEE

Points à vérifier (1) Exécuter la procédure suivante lorsqu’aucune opération manuelle ni


automatique n’est effectuée
(2) Vérifier si l’affichage de position montre la position correcte
(3) Vérifier l’affichage de l’état de la CNC
(4) Vérifier l’état interne de la CNC au moyen de la fonction diagnostic

Causes et mesures à
prendre
1. L’affichage de position (1) Vérifier l’affichage de l’état de la CNC (voir la section 1.9,
(relative, absolue, VISUALISATION DE L’ETAT DE LA CNC pour plus de détails.)
coordonnées machine) (a) Etat arrêt d’urgence (Le signal d’arrêt d’urgence est activé)
ne change pas
Si l’affichage d’état indique EMG le signal d’arrêt d’urgence
est introduit. Vérifier le signal suivant au moyen de la fonction
diagnostic du PMC (PMCDGN).
1) Cas où une carte d’E/S incorporée est utilisée.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
X1008 *ESP

G0008 *ESP

ESP=0 indique que le signal d’arrêt d’urgence est introduit.


2) Cas où une carte d’E/S incorporée n’est pas utilisée.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
X1008 *ESP

G0008 *ESP

ESP=0 indique que le signal d’arrêt d’urgence est introduit.


(b) Etat Remise à zéro
Lorsque RAZ est affiché, l’une quelconque des remises à zéro est
appliquée. Vérifier le signal suivant au moyen de la fonction
diagnostic du PMC (PMCDGN).
1) Un signal d’entrée provenant du PMC est actif
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0008 ERS RRW

Lorsque ERS est à ”1”, le signal de remise à zéro externe est


introduit.
Lorsque RRW est à ”1”, le signal de remise à zéro et rembobinage
est introduit.
2) La touche RAZ du clavier IMD est actionnée

334
B–63005FR/01 7. DEPANNAGE

Lorsque les signaux en 1) sont à 0, la touche RAZ a peut-être

été actionnée. Vérifier le contact de la touche RAZ au moyen


d’un testeur.
En cas d’anomalie, changer le clavier.
(c) Vérifier l’état des modes
L’état des modes de fonctionnement est affiché dans la partie
inférieure de l’ECRAN CRT comme suit :
Si rien ne s’affiche, le signal de sélection de mode n’est pas
introduit. Vérifier le signal de sélection de mode au moyen de la
fonction diagnostic du PMC (PMCDGN).
Pour plus de détails, voir la section 1.9, VISUALISATION DE
L’ETAT DE LA CNC.
(Exemple d’affichage)
MAN : Mode fonctionnement manuel (MAN)
HND : Mode manuel par manivelle (MPG)
IMD : Mode introduction manuelle des données (IMD)
MEM : Mode fonctionnement automatique (Mémoire)
EDIT : Mode EDIT (Edition mémoire)
<Signal de sélection de mode>
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0043 MD4 MD2 MD1
↓ ↓ ↓
Mode fonctionnement manuel (MAN) 1 0 1
Mode manuel par manivelle (MPG) 1 0 0
Mode introduction manuelle des données (IMD) 0 0 0
Mode fonctionnement automatique (Mémoire) 0 0 1
Mode EDIT (Edition mémoire) 0 1 1

(2) Vérifier les données de diagnostic 000 à 025 de la CNC Vérifier l’item
pour lequel 1 est affiché
No. Message Affichage
000 ATTENTE SIGNAL FIN :0
001 DEPLACEMENT :0
002 TEMPO. :0
a.003 VERIF. AXE EN POSITION :0
004 POTENTIOMETRE AVANCES 0% :0
b.005 VERROUIL. AVANCE/DEPART SEQ : 1 (Exemple)
006 VERIF. VITESSE BROCHE ATTEINTE :0
010 ECRITURE :0
011 LECTURE :0
012 ATTENTE DE (DES) SERRAGE :0
c.013 POT. AVANCE MAN A 0% :0
d.014 EN ATTENTE DE RESET.ESP.RRW.OFF :0
015 RECH. NO. PROGRAMME EXTERNE :0
Les items précédés de a à d concernent le fonctionnement manuel et
automatique et sont présentés en détail ci-dessous.

335
7. DEPANNAGE B–63005FR/01

a. Une vérification d’axe en Elle montre que le positionnement n’est pas encore terminé. Vérifier le
position est effectuée contenu du numéro de diagnostic suivant. (Il s’agit de 1 dans la situation
suivante)

DGN 0300 Erreur de positionnement >PARAM 1826


Largeur en position
1) Vérifier les paramètres d’après la liste de paramètres.
1825 Gain de boucle de servo par axe (Normal : 3000)

2) Risque d’anomalie du servo. Voir les alarmes servo 400, 410, et 411.
b. Le signal de verrouillage Plusieurs signaux de verrouillage sont présents. Vérifier d’abord quel
ou de blocage de départ signal de verrouillage est utilisé par le constructeur de la M.O. dans les
est introduit paramètres ci-dessous.

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3003 DIT ITX ITL

#0 ITL = 0 montre que le signal de verrouillage


*IT est effectif jusqu’à 1)
#2 ITX = 0 montre que le signal de verrouillage
*ITn est effectif jusqu’à 2)
#3 DIT = 0 montre que le signal de verrouillage
"MITn est effectif jusqu’à 3)
Vérifier l’état des signaux de verrouillage effectifs au moyen de la
fonction diagnostic (PMCDGN) du PMC.
1) Le signal de verrouillage (*IT) est introduit.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0008 *IT

*IT=0 montre que le signal de verrouillage est introduit.


2) Le signal de verrouillage d’axe (*ITn) est introduit.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0130 *IT8 *IT7 *IT6 *IT5 *IT4 *IT3 *IT2 +IT1

*ITn=0 montre que le signal de verrouillage est introduit.


3) Le signal de verrouillage par axe et sens (+/– MITn) est introduit.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0132 +MIT4 +MIT3 +MIT2 +MIT1

G0134 –MIT4 –MIT3 –MIT2 –MIT1

"MITn=1 montre que le signal de verrouillage par axe et sens est


introduit.

336
B–63005FR/01 7. DEPANNAGE

c. Le potentiomètre des Vérifier les signaux au moyen de la fonction diagnostic du PMC


avances en MAN (PMCDGN)
est à 0%
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0010 *JV7 *JV6 *JV5 *JV4 *JV3 *JV2 *JV1 *JV0

G0011 *JV15 *JV14 *JV13 *JV12 *JV11 *JV10 *JV9 *JV8

Lorsque le potentiomètre est à 0%, tous les bits de l’adresse ci-dessus


deviennent
11111111 ou 00000000.

*JV15 ....... JV0 Correction


1111 1111 1111 1111 0,00%
1111 1111 1111 1110 0,01%

: :
1101 1000 1110 1111 100,00%

: :
0000 0000 0000 0001 655,34%
0000 0000 0000 0000 0,00%

d. La CN est dans l’état Dans ce cas, RESET apparaît également sur l’affichage d’états. Le vérifier
Remise à zéro en suivant la procédure 1 ci-dessus.

2. Cas où la valeur des (1) Le signal de verrouillage machine (MLK) est introduit.
coordonnées machine
n’est pas mise à jour sur
l’affichage de position
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0044 MLK

G0108 MLK8 MLK7 MLK6 MLK5 MLK4 MLK3 MLK2 MLK1

MLK : Verrouillage de tous les axes machine


MLKn : Verrouillage d’axes machine individuels
Lorsque le signal est à 1, le signal de verrouillage machine correspondant
est introduit.

337
7. DEPANNAGE B–63005FR/01

7.3
FONCTIONNEMENT
EN PAS A PAS
IMPOSSIBLE

Points à vérifier (1) Vérifier si l’affichage de position fonctionne.


(2) Vérifier l’affichage d’états de la CNC.
(3) Vérifier l’état interne au moyen de la fonction Diagnostic.

Causes et mesures à
prendre
1. L’affichage de position (1) Vérifier l’état de sélection de mode (le mode MAN n’est pas
(relative, absolue, sélectionné).
coordonnées machine) Lorsque l’affichage d’état indique MAN, c’est qu’il est normal.
ne change pas Dans le cas contraire, c’est que le signal de sélection de mode n’a pas
été choisi correctement. Vérifier le signal de sélection de mode au
moyen de la fonction diagnostic du PMC (PMCDGN).
<Signal de sélection de mode>
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0043 MD4 MD2 MD1
↓ ↓ ↓
Mode fonctionnement manuel (MAN) 1 0 1

(2) Le signal de sélection d’axe d’avance et de sens n’a pas été introduit.
Vérifier le signal au moyen de la fonction diagnostic du PMC
(PMCDGN).
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0100 +J8 +J7 +J6 +J5 +J4 +J3 +J2 +J1

G0102 –J8 –J7 –J6 –J5 –J4 –J3 –J2 –J1

Exemple)
Lorsque la touche +X est actionnée sur le pupitre opérateur, le signal
+J1 passe à 1.
Ce signal devient effectif à sa montée. Si le signal de sélection d’axe
est introduit avant la sélection du mode MAN, aucun déplacement
d’axe ne se produit. Mettre le signal à”0”, puis à ”1”.

338
B–63005FR/01 7. DEPANNAGE

(3) Vérifier la fonction diagnostic de CNC 000 à 015. Vérifier les


éléments pour lesquels 1 s’affiche à la partie droite.
No. Message Affichage
000 ATTENTE SIGNAL FIN :0
001 DEPLACEMENT :0
002 TEMPO. :0
a. 003 VERIF. AXE EN POSITION :0
004 POTENTIOMETRE AVANCES 0% :0
b. 005 INTERLOCK / DEPART VROUIL : 1 (Exemple)
006 VERIF. VITESSE BROCHE ATTEINTE : 0
010 ECRITURE :0
011 LECTURE :0
012 ATTENTE DE (DES) SERRAGE :0
c. 013 POT. AVANCE MAN A 0% :0
d. 014 EN ATTENTE DE RESET.ESP.RRW.OFF : 0
015 RECH. NO. PROGRAMME EXTERNE : 0
Les items précédés de a à d concernent le fonctionnement manuel et
automatique et sont présentés en détail ci-dessous.

339
7. DEPANNAGE B–63005FR/01

a. Une vérification d’axe en Elle montre que le positionnement n’est pas encore terminé. Vérifier le
position est effectuée contenu du numéro de diagnostic suivant. (Il s’agit de 1 dans la situation
suivante)

DGN 0300 Position Error >PARAM 1826 Largeur en position


1) Vérifier les paramètres d’après la liste de paramètres.
1825 Gain de boucle de servo par axe (Normal : 3000)

2) Risque d’anomalie du servo. Voir les alarmes servo 400, 410, et 411.

b. Le signal de verrouillage Plusieurs signaux de verrouillage sont présents. Vérifier d’abord quel
ou de bloquage de signal de verrouillage est utilisé par le constructeur de la M.O. dans les
départ est introduit paramètres ci-dessous.

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
PARAM 3003 DIT ITX ITL

#0 ITL = 0 montre que le signal de verrouillage


*IT est effectif jusqu’à 1)
#2 ITX = 0 montre que le signal de verrouillage
*ITn est effectif jusqu’à 2)
#3 DIT = 0 montre que le signal de verrouillage
"MITn est effectif jusqu’à 3)
Vérifier l’état des signaux de verrouillage effectifs au moyen de la
fonction diagnostic (PMCDGN) du PMC.
1) Le signal de verrouillage (*IT) est introduit.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0008 *IT

*IT=0 montre que le signal de verrouillage est introduit.


2) Le signal de verrouillage d’axe (*ITn) est introduit.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0130 *IT8 *IT7 *IT6 *IT5 *IT4 *IT3 *IT2 +IT1

*ITn=0 montre que le signal de verrouillage est introduit.


3) Le signal de verrouillage par axe et sens (+/– MITn) est introduit
⋅ Série M
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0132 +MIT4 +MIT3 +MIT2 +MIT1

G0134 –MIT4 –MIT3 –MIT2 –MIT1

⋅ Série T
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
X0004 –MIT2 +MIT2 –MIT1 +MIT1

"MITn=1 montre que le signal de verrouillage par axe et sens est


introduit.
* Pour la série T,"MITn n’est valide qu’en fonctionnement manuel.

340
B–63005FR/01 7. DEPANNAGE

c. Le potentiomètre des Vérifier les signaux au moyen de la fonction diagnostic du PMC


avances en MAN (PMCDGN)
est à 0%
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0010 *JV7 *JV6 *JV5 *JV4 *JV3 *JV2 *JV1 *JV0

G0011 *JV15 *JV14 *JV13 *JV12 *JV11 *JV10 *JV9 *JV8

Lorsque le potentiomètre est à 0%, tous les bits de l’adresse ci-dessus


deviennent 11111111 ou 00000000.

*JV15 JV0 Correction


1111 1111 1111 1111 0,00%
1111 1111 1111 1110 0,01%

: :
1101 1000 1110 1111 100,00%

: :
0000 0000 0000 0001 655,34%
0000 0000 0000 0000 0,00%

d. La CN est dans l’état Dans ce cas, RESET apparaît également sur l’affichage d’états. Le vérifier
Remise à zéro en suivant la procédure 1 ci-dessus.
(4) Le réglage de vitesse d’avance en MAN (Paramètre) est incorrect.
1423 Vitesse d’avance en MAN par axe

(5) L’avance manuelle par tour est sélectionnée ( Série T )


Cette fonction permet l’avance d’un axe en synchronisme avec la
rotation de la broche; l’utilisation ou non de cette fonction se décide
au moyen du paramètre suivant :
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
1402 JRV

#4 (JRV) 0 : Avance en MAN/minute


1 : Avance en MAN/tour
(a) Lorsque le paramètre JRV est mis à 1, la vitesse d’avance de l’axe
est calculée en synchronisation avec la rotation de la broche. On
doit donc faire tourner la broche.
(b) Si l’axe reste immobile même pendant la rotation de la broche,
vérifier le détecteur de la broche (codeur de position) et le câble
entre le codeur de position et la CNC s’il est en court-circuit ou non
raccordé à la terre. Voir le schéma de raccordement en 2.4.

341
7. DEPANNAGE B–63005FR/01

7.4
FONCTIONNEMENT
PAR MANIVELLE
IMPOSSIBLE
Points à vérifier (1) Vérifier si une autre opération manuelle (MAN) est acceptée.
(2) Vérifier l’affichage d’états de la CNC.
Causes et mesures à
prendre

1 Aucune opération en Voir les items 8.3 et 8.4.


mode MAN n’est
acceptée
2 Cas où seul le (1) Vérifier l’affichage d’état de CNC dans l’angle inférieur gauche de
fonctionnement par l’ECRAN.
manivelle (MPG) est (Pour plus de détails, voir 1.9, VISUALISATION DE L’ETAT DE
impossible LA CNC)
Lorsque l’affichage d’état indique HND, la sélection de mode est
correcte.
Si HND n’est pas affiché, c’est que le signal de sélection de mode n’a
pas été entré correctement. Vérifier le signal de sélection de mode au
moyen de la fonction diagnostic du PMC (PMCDGN).
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0043 MD4 MD2 MD1
↓ ↓ ↓
Mode manivelle en manuel 1 0 0

(2) Le signal de sélection d’axe d’avance par manivelle en manuel n’est


pas introduit.
Vérifier les signaux au moyen de la fonction diagnostic du PMC
(PMCDGN).
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0018 HS2D HS2C HS2B HS2A HS1D HS1C HS1B HS1A

G0019 HS3D HS3C HS3B HS3A

Lorsque le bouton sélecteur d’axe pour avance par manivelle en


manuel est actionné sur le pupitre opérateur de la machine, si les
signaux sont introduits comme suit, c’est que tout est normal.
Axe HSnD HSnC HSnB HSnA
sélectionné
pas de sélection 0 0 0 0
1er axe 0 0 0 1
2ème axe 0 0 1 0
3ème axe 0 0 1 1
4ème axe 0 1 0 0
5ème axe 0 1 0 1
6ème axe 0 1 1 0
7ème axe 0 1 1 1
8ème axe 1 0 0 0

Dans le tableau ci-dessus, n est le numéro du générateur d’impulsions


(MPG) et il est possible d’utiliser jusqu’à 3 MPG.
Un axe d’avance est sélectionné par un code à 4 bits de A à D.

342
B–63005FR/01 7. DEPANNAGE

(3) La multiplication d’avance par manivelle est incorrecte


Vérifier les signaux suivants au moyen de la fonction diagnostic du
PMC (PCDGN). Vérifier également les paramètres ci-dessous d’après
la liste de paramètres.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0019 MP2 MP1

↓ ↓
MP2 MP1 Multiplication
0 0 1
1 0 10
0 1 m
1 1 n

7113 Grossissement de l’avance par manivelle m (1 à 127)

7114 Grossissement de l’avance par manivelle n (1 à 1000)

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
7102 HNGx

#0(HNGx) Sens du MPG et déplacement de la machine


0 : même sens
1 : sens inverse
7110 Nombre de MPG utilisés (1 à 3)

(4) Vérification du générateur d’impulsions manuel


(a) Câble incorrect
Vérifier un éventuel débranchement ou court-circuit du câble.

Carte UC
principale MPG (JA3)
#1 1er MPG

#2 2ème MPG

#3 3ème MPG

343
7. DEPANNAGE B–63005FR/01

Générateur
MPG côté CNC (JA3) d’impulsions manuel
HA1 (03) (05) HA1 1er
HB1 (02) (06) HB1
+5V (09) (03) +5V
0V (12) (04) 0V

HA2 (03) (05) HA2 2ème


HB2 (04) (06) HB2
+5V (18) (03) +5V
0V (14) (04) 0V

HA3 (05) (05) HA3 3ème


HB3 (06) (06) HB3
+5V (20) (03) +5V
0V (16) (04) 0V
blindage
Connecteur : demi-pas
20 broches (HIROSE) G

(b) Le générateur d’impulsions est défectueux


Pendant la rotation du MPG, le signal suivant est émis.
Mesurer le signal au moyen d’un synchroscope au niveau de la
borne à visser au dos du MPG. Si aucun signal n’est émis, mesurer
la tension +5V.

Face AR du MPG

Borne à visser HA: signal phase A


HB: signal phase B

+5V 0V HA HB

Rotation sens ” + ” Rotation sens ” – ”


1:1

+5V
HA MA ARR MA ARR
0V
+5V
HB MA ARR MA ARR
0V

1:1
Déphasage : 1/4 phase Déphasage : 1/4 phase

Vérifier le rapport ” MA/ARR ” et le déphasage de HA et HB.

344
B–63005FR/01 7. DEPANNAGE

7.5
FONCTIONNEMENT
EN MODE
AUTOMATIQUE
IMPOSSIBLE

Points à vérifier (1) Vérifier si le fonctionnement manuel est possible.


(2) Vérifier l’état de la LED de démarrage du cycle sur le manuel opérateur
de la machine.
(3) Vérifier l’état de la CNC.
Causes et mesures à Lorsque le fonctionnement en manuel est également impossible, exécuter
prendre les opérations de correction d’après les indications données à la section
” L’opération MAN est impossible ”.
Vérifier qu’un mode correct a été sélectionné d’après l’état de sélection
de mode de l’affichage d’état de la CNC. En outre, la vérification de l’état
fonctionnement automatique permet d’identifier l’état fonctionnement
du cycle, arrêt des avances et arrêt du cycle.
1. Cas où le cycle ne “****” s’affiche sur l’affichage d’état de l’écran.
démarre pas (La LED de (1) Le signal de sélection de mode est incorrect.
démarrage du cycle ne
Lorsque le signal de sélection de mode est introduit correctement,
s’allume pas)
l’affichage d’état suivant apparaît.
IMD : Mode entrée de données en manuel (IMD)
MEM : Mode fonctionnement sur mémoire
RMT : Mode fonctionnement à distance
Si l’affichage d’état n’indique pas un état correct, vérifier le signal de
mode au moyen de la fonction de diagnostic suivante côté PMC
(PMCDGN).
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0043 DNCI MD4 MD2 MD1

DNCI MD4 MD2 MD1 Mode sélectionné


– 0 0 0 Mode entrée de données en manuel
0 0 0 1 Mode fonctionnement sur mémoire
1 0 0 1 Mode fonctionnement à distance

(2) Le signal de démarrage de cycle n’est pas introduit


Ce signal se met à 1 lors de la frappe de la touche de démarrage du
cycle, et à 0 lorsqu’elle est relâchée. Le démarrage du cycle intervient
lors du passage de 1 à 0.
Vérifier l’état du signal au moyen de la fonction diagnostic du PMC
(PMCDGN).
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0007 ST

#2 (ST) : Signal de démarrage du cycle


(3) Le signal d’arrêt des avances est introduit
Dans les conditions normales, le signal d’arrêt des avances est à 1
lorsque la touche d’arrêt des avances n’est pas enfoncée.
Vérifier l’état de ce signal au moyen de la fonction diagnostic du PMC
(PMCDGN).

345
7. DEPANNAGE B–63005FR/01

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0008 *SP

#5 (*SP) : Signal d’arrêt des avances

2. Cas où une opération L’affichage d’état de la CNC indique“STRT” sur l’écran.


automatique est en (1) Vérifier le contenu des diagnostics nº 000 à 015.
cours (La LED de
démarrage du cycle est No. Message Affichage
allumée) a. 000 ATTENTE SIGNAL FIN : 1 (Exemple)
b. 001 DEPLACEMENT :0
c. 002 TEMPO. :0
d. 003 VERIF. AXE EN POSITION :0
e. 004 POTENTIOMETRE AVANCES 0% :0
f. 005 VERROUIL. AVANCE/DEPART SEQ :0
g. 006 VERIF. VITESSE BROCHE ATTEINTE : 0
010 ECRITURE :0
011 LECTURE :0
012 ATTENTE DE (DES) SERRAGE :0
h. 013 POT. AVANCE MAN A 0% :0
i. 014 EN ATTENTE DE RESET.ESP.RRW.OFF : 0
015 RECH. NO. PROGRAMME EXTERNE : 0
Les items précédés de a à i concernent le fonctionnement automatique
et sont présentés en détail ci-dessous :

a. Une fonction auxiliaire Une fonction auxiliaire (M/S/T/B) spécifiée dans un programme n’est pas
est en cours (attente de terminée.
signal FIN) Vérifier comme suit.
En premier lieu, vérifier le type d’interface d’une fonction auxiliaire.

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3001 HSIF

#7(HSIF) 0 : Fonction M/S/T/B à interface normale.


1 : Fonction M/S/T/B à interface rapide.
1) Interface normale
Lorsque le signal de fin de fonction auxiliaire passe de 1 à 0, la fonction
est supposée terminée et le bloc suivant est lu pour opération. Vérifier
l’état de ce signal au moyen de la fonction diagnostic du PMC
(PMCDGN).
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0004 FIN

#3 (FIN) : Signal de fin de fonction auxiliaire


2) Interface rapide
La fonction auxiliaire est supposée terminée lorsque les signaux sont
dans les états suivants Vérifier ceci au moyen de la fonction diagnostic
du PMC (PMCDGN).

346
B–63005FR/01 7. DEPANNAGE

<Série M>
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0005 BFIN TFIN SFIN MFIN

#0(MFIN) : Signal de fin de fonction M


#2(SFIN) : Signal de fin de fonction S
#3(TFIN) : Signal de fin de fonction T
#4(BFIN) : Signal de fin de seconde fonction auxiliaire

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
F0007 BF TF SF MF

#0(MF) : Signal d’échantillonnage de fonction M


#2(SF) : Signal d’échantillonnage de fonction S
#3(TF) : Signal d’échantillonnage de fonction T
#7(BF) : Signal d’échantillonnage de seconde fonction auxiliaire
<Série T>
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0005 BFIN TFIN SFIN MFIN

#0(MFIN) : Signal de fin de fonction M


#2(SFIN) : Signal de fin de fonction S
#3(TFIN) : Signal de fin de fonction T
#4(BFIN) : Signal de fin de seconde fonction auxiliaire

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
F0007 BF TF SF MF

#0(MF) : Signal d’échantillonnage de fonction M


#2(SF) : Signal d’échantillonnage de fonction S
#3(TF) : Signal d’échantillonnage de fonction T
#4(BF) : Signal d’échantillonnage de seconde fonction auxiliaire
<Série M/T>
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0004 MFIN3 MFIN2

#4(MFIN2) : Signal de fin de seconde fonction M


#5(MFIN3) : Signal de fin de troisième fonction M

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0008 MF3 MF2

#4(MF2) : Signal d’échantillonnage de seconde fonction M


#5(MF3) : Signal d’échantillonnage de troisième fonction M
* Les seconde et troisième fonction M ne sont validées que lorsque le
bit 7 (M3B) du paramètre nº 3404 est mis à 1.

347
7. DEPANNAGE B–63005FR/01

Signal Etat final


Signal de fin 0 1
Signal de mémorisation 0 1

b. Une commande de La CNC lit une commande d’axe (X,Y,Z,...) dans un programme et donne
déplacement est en l’ordre à l’axe.
cours d’exécution

c. Une commande de La CNC lit une commande de temporisation (G04) dans un programme
temporisation est en et exécute la commande de temporisation.
cours d’exécution

d. Une vérification d’axe en Le positionnement (G00) sur une position spécifiée d’un axe spécifié
position (vérification du n’est pas terminé.
positionnement) est en La fin (ou non) du positionnement est contrôlée en tant que valeur de
cours l’erreur de position de servo. Vérifier au moyen de la fonction diagnostic
de CNC comme suit :
DGN nº 300 Position Error >PARAM 1826 Largeur en position . La
valeur de l’erreur de position est pratiquement nulle à la fin du
positionnement d’un axe et, lorsque la valeur est comprise dans les limites
de la largeur ” en position ”, le positionnement est supposé terminé et le
bloc suivant est exécuté.
Si la valeur n’est pas comprise dans les limites de la largeur ” en position
”, voir les alarmes servo 400, 4n0 et 4n1.

e. Potentiomètre d’avance La vitesse d’avance réelle est corrigée par des signaux de correction
à 0% conformément une vitesse d’avance programmée. Vérifier les signaux de
correction au moyen de la fonction diagnostic du PMC (PMCDGN).
<Signal de correction normal>
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0012 *FV7 *FV6 *FV5 *FV4 *FV3 *FV2 *FV1 *FV0

*FVn :Correction de vitesse d’avance


<2ème signal de correction (option)>
La vitesse d’avance est corrigée plus finement au moyen des signaux
ci-dessous :
Voir le manuel du constructeur de la M.O. pour savoir si cette fonction est
installée.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0013 *AFV7 *AFV6 *AFV5 *AFV4 *AFV3 *AFV2 *AFV1 *AFV0

*AFVn :2ème correction de vitesse d’avance

<Etat du signal de correction>


*FV7@@@@@@@*FV0 *AFV7@@@@@@*AFV0
11 1 1 1 1 1 1 0% 11 1 1 1 1 1 1 0%
11 1 1 1 1 1 0 1% 11 1 1 1 1 1 0 1%
: : : :
10 0 1 1 0 1 1 100% 10 0 1 1 0 1 1 100%
: : : :
00 0 0 0 0 0 1 254% 00 0 0 0 0 0 1 254%
00 0 0 0 0 0 0 0% 00 0 0 0 0 0 0 0%

348
B–63005FR/01 7. DEPANNAGE

f. Le signal de verrouillage <Série T seulement>


ou le signal de
verrouillage de départ
Le signal de verrouillage de départ est introduit
est introduit
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0007 STLK

#1 (STLK) Lorsque ce signal est à 1, le signal de verrouillage de départ est introduit.


<Commun à la série T et à la série M>
Il existe plusieurs fonctions de verrouillage. Les paramètres sont définis
par les constructeurs de M.O. en tenant compte des fonctions de
verrouillage utilisées.
On devra donc vérifier les paramètres suivants en premier :
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3003 DIT ITX ITL

#0 (ITL) 0 : Le signal de verrouillage (*IT) est valide.


#2 (ITX) 0 : Le signal de verrouillage (*ITn) est valide.
#3 (DIT) 0 : Le signal de verrouillage ("MITn) est valide.
Vérifier quel signal de verrouillage est activé par la fonction de diagnostic
du PMC (PMCDGN).
1) Le signal de verrouillage (*IT) est introduit
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0008 *IT

#0 (*IT) : Lorsque ce bit est à 0, le signal de verrouillage est introduit.


2) Le signal de verrouillage par axe (*ITn) est introduit
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0130 *IT8 *IT7 *IT6 *IT5 *IT4 *IT3 *IT2 *IT1

*ITn Lorsque le bit est à 0, le signal de verrouillage de l’axe correspondant est


introduit.
3) Le signal de verrouillage par axe et sens (+/– MITn) est introduit
⋅ Série M
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0132 +MIT4 +MIT3 +MIT2 +MIT1

G0134 –MIT4 –MIT3 –MIT2 –MIT1

⋅ Série T
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
X0004 –MIT2 +MIT2 –MIT1 +MIT1

"MITn=1 montre que le signal de verrouillage par axe et sens est


introduit.
* Pour la série T, "MITn n’est valide qu’en fonctionnement
manuel.
4) La fonction découplage de l’axe contrôlé est en service. Un axe
découplé est spécifié pour le déplacement.
*Cette fonction est valide quand le paramètre CNC nº 1005#7=1. Pour
savoir si cette fonction est active ou non, vérifier le signal suivant au
moyen de la fonction diagnostic du PMC (PMCDGN). Vérifier l’axe
concerné.

349
7. DEPANNAGE B–63005FR/01

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
F0110 MDTCH8 MDTCH7 MDTCH6 MDTCH5 MDTCH4 MDTCH3 MDTCH2 MDTCH1

Lorsque le signal MDTHn est “1”, la fonction découplage d’axe est


invalide.
La fonction découplage d’axe contrôlé devient valide lorsque le signal
suivant est émis par le PMC, ou par un paramètre côté CNC. Vérifier
comme suit :
1) Le signal de découplage d’axe contrôle (DTCHn) est introduit.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0124 DTCH8 DTCH7 DTCH6 DTCH5 DTCH4 DTCH3 DTCH2 DTCH1

Si le signal est à 1, l’axe correspondant est découplé.


2) Le paramètre suivant valide la fonction découplage d’axe contrôlé
pour l’axe correspondant.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
0012 RMVx

#7(RMVx) : 0 : L’axe contrôlé est raccordé


1 : L’axe contrôlé est découplé.
g. La CNC attend l’entrée La vitesse réelle de la broche n’atteint pas la vitesse spécifiée dans un
du signal de vitesse de programme.
broche atteinte Vérifier l’état du signal au moyen de la fonction diagnostic du PMC
(PMCDGN).

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0029 SAR

#4(SAR) : Lorsque ce signal est à 0, la vitesse de broche n’atteint pas la valeur


spécifiée.
Cette fonction est valide lorsque PARAM 3708#0=1.

350
B–63005FR/01 7. DEPANNAGE

h. La correction de vitesse Normalement, la fonction correction de vitesse d’avance en manuel est


d’avance en manuel est utilisée pour l’avance en continu (MAN).
de 0% (simulation) Toutefois, lorsque le signal DRN (simulation) est activé pendant une
opération automatique, les valeurs de correction définies par ces signaux
sont validées pour la vitesse suivante fixée par un paramètre.

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0046 DRN

#7(DRN) : Le signal de cycle à vide est introduit lorsque ce signal est à 1.


1410 Vitesse en simulation

Vitesse lorsque la valeur de correcteur suivante est de 100%.


#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0010 *JV7 *JV6 *JV5 *JV4 +JV3 *JV2 *JV1 *JV0
↓ ↓ ↓
G0011 *JV15 *JV14 *JV13 *JV12 +JV11 *JV10 *JV9 *JV8

Lorsque la valeur du correcteur est de 0%, tous les bits de l’adresse


ci-dessus sont [11111111] ou [00000000].

*JV15JV0 Correction
1111 1111 1111 1111 0,00%
1111 1111 1111 1110 0,01%
:
1101 1000 1110 1111 100,00%
:
0000 0000 0000 0001 655,34%
0000 0000 0000 0000 0,00%

351
7. DEPANNAGE B–63005FR/01

i. La CN est dans l’état Dans ce cas, l’affichage d’état de la CNC indique RESET. Voir le point 1.
Remise à zéro (2) Seul le transversal rapide en positionnement (G00) ne fonctionne pas.
Vérifier le paramètre et les signaux ci-dessous depuis le PMC.
(a) Valeur de réglage de vitesse en transversal rapide
1420 Vitesse en transversal rapide par axe

(b) Signaux de correction en transversal rapide


#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0014 ROV2 ROV1

G0096 HROV *HROV6 *HROV5 *HROV4 *HROV3 *HROV2 *HROV1 *HROV0

(HROV–0) (HROV=1)

ROV1 ROV2 Correction *HROV6 *HROV0 Correction


0 0 100% 1 1 1 1 1 1 1 0%
1 1 50% 1 1 1 1 1 1 0 1%
0 1 25% : :
1 1 Fo 0 0 1 1 0 1 1 100%

1421 Taux F0 de correction en transversal rapide

(3) Seule l’avance (autre que G00) ne fonctionne pas


(a) La vitesse d’avance maximum fixée par paramètre est incorrecte.
1422 Vitesse d’avance maximum

La vitesse d’avance est limitée à cette valeur supérieure.


(b) La vitesse d’avance est spécifiée en avance par tour (mm/tour)
1) Le codeur de position ne tourne pas
Vérifier le branchement entre la broche et le codeur de position
Les pannes possibles sont :
⋅ Rupture de la courroie de distribution
⋅ Enlèvement de la clé
⋅ Accouplement desserré
⋅ Connecteur du câble de signaux desserré
2) Le codeur de position est défectueux
(c) Le filetage est impossible
1) Le codeur de position ne tourne pas
Vérifier le branchement entre la broche et le codeur de position
Les pannes possibles sont :
⋅ Rupture de la courroie de distribution
⋅ Enlèvement de la clé
⋅ Accouplement desserré
⋅ Connecteur du câble de signaux desserré
2) Le codeur de position est défectueux
Le codeur de position est relié au variateur de broche lorsque la
broche à interface série est utilisée ou reliée à CNC lorsqu’une
broche à interface analogique est utilisée.
Pour plus de détails sur les branchements, voir ci-dessous.

352
B–63005FR/01 7. DEPANNAGE

<Série T>
Il est également possible de voir si les signaux de phase A/B
émis par le codeur de position sont corrects grâce à l’affichage
de la vitesse de broche sur l’écran du moniteur (écran de
position). (La vitesse n’est pas affichée lorsque PARAM
3105#2=0).

<Série α de variateurs de broche>

CNC Codeur de
position
JA7B JY2
JA41
SPM
JA7A TB2 Moteur de
la broche
Codeur de
position
JA7B JY2
SPM
JA7A TB2 Moteur de
la broche

<Variateur de broche d’interface analogique>

CNC
JA41 Codeur de
position

Variateur de Moteur de
JA40 la broche
broche analogique

353
7. DEPANNAGE B–63005FR/01

7.6
DESACTIVATION DU
SIGNAL DU LED
DE DEMARRAGE DE
CYCLE
Points à vérifier (1) Après le démarrage, puis l’arrêt du cycle, vérifier ce qui suit :
(2) Vérifier la LED de démarrage du cycle sur le pupitre opérateur de la
machine.
(3) Vérifier le fonction de diagnostic de la CNC.

Causes et mesures à La raison de la désactivation du signal du LED de démarrage du cycle


prendre (STL) est affichée par les numéros de diagnostic de la CNC 020 à 025
comme suit :

020 AVANCE DE COUPE PLUS/MOINS


021 BOUTON RESET ENFONCE
022 RESET ET REMBOBINAGE ACTIF
023 ARRET URGENCE ACTIF
024 RESET ACTIF
025 ARRET DEPLACEMENT OU TEMPO

a. Signal d’arrêt d’urgence


b. Signal RESET externe
c. Bouton RESET en IMD
d. Signal Reset & rembobinage
e. Alarme servo
f. Arrêt des avances par commutation de mode
g. Arrêt en bloc à bloc

Les détails des signaux a à g sont les suivants :


Vérifier les signaux concernés au moyen de la fonction diagnostic
(PMCDGN).

a. L’arrêt d’urgence est 1) Cas où une carte d’E/S est utilisée :


introduit
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
X1008 *ESP

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0008 *ESP

*ESP=0 : Le signal d’arrêt d’urgence est introduit :


2) Cas où une carte d’E/S n’est pas utilisée :
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
X0008 *ESP

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0008 *ESP

*ESP=0 : Le signal d’arrêt d’urgence est introduit :

354
B–63005FR/01 7. DEPANNAGE

b. Le signal Reset externe


est introduit #7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0008 ERS

#7(ERS) : Lorsque le bit est à 1, le signal Reset externe est introduit.


Ce signal est utilisé généralement comme signal de vérification de M02
lorsqu’un code M02 est spécifié dans un programme en tant que fin de
programme. En conséquence, lorsque M02 est exécuté, ce signal est
introduit.
c. Le bouton Reset du Une opération automatique est mise dans un état remise à zéro lorsque la
pupitre IMD est actionné touche RESET du pupitre IMD est actionnée.

d. Le signal Reset &


rembobinage est
introduit #7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0008 RRW

#6(RRW) : Lorsque ce signal est à 1, le signal Reset et rembobinage est introduit.


Ce signal est utilisé généralement comme signal de vérification de M30
lorsqu’un code M30 est spécifié dans un programme en tant que fin de
programme. En conséquence, lorsque M30 est exécuté, ce signal est
introduit.
e. Une alarme servo a été Lorsqu’une alarme servo quelconque est émise, l’opération du cycle
émise passe à l’état de remise à zéro et l’opération stoppe.

f. L’opération du cycle est L’opération du cycle passe à l’état arrêt des avances dans les cas suivants :
dans un état arrêt des 1) Lors du passage du mode fonctionnement automatique au mode
avances fonctionnement manuel.
2) Le signal d’arrêt des avances est introduit.
<Signal de sélection de mode>
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0043 MD4 MD2 MD1

édition de mémoire (EDIT) 0 1 1


Fonctionne- Fonctionnement 0 0 1
ment auto- automatique (AUTO)
matique Entrée manuelle 0 0 0
de données (IMD)
Avance en continu (MAN) 1 0 0
Opération
O é ti Manivelle/pas 1 0 1
manuelle
APPRENTISSAGE / 1 1 1
MANIVELLE
APPRENTISSAGE / MAN 1 1 0

<Feed hold signal>


#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0008 *SP

#5(*SP) : Lorsque ce signal est à 0, le signal d’arrêt des avances est introduit.

355
7. DEPANNAGE B–63005FR/01

g. Passage à l’état arrêt en


bloc à bloc pendant le
fonctionnement
automatique
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0046 SBK

#1(SBK) : Lorsque ce signal est à 1, le signal bloc à bloc est introduit.

356
B–63005FR/01 7. DEPANNAGE

7.7
AUCUN AFFICHAGE
A LA MISE SOUS
TENSION

Points à vérifier Vérifier si le problème est dû à : (1) une anomalie du moniteur d’affichage
ou (2) à une anomalie du système.

Déterminer quel est le Vérifier que les LED de la carte mère sont allumés comme le montre le
système défaillant schéma ci-dessous.

Séries 16i/18i

( : MA : ARR )

Arrière de l’unité

JD36A
CA55 CA54
CP1A
CP1B

LED

LED1 LED2

LED3 LED4
ETAT (vert)

SERVO SYSEMG

SYSFAIL PARITY
ALARME (orange)

357
7. DEPANNAGE B–63005FR/01

Séries 160i/180i avec fonction PC

( : MA : ARR )

Emplacement des LED

Arrière de l’unité

JD33 CA54
CA55

LED
LED8

LED9

LED10

LED11

LED12

LED13

LED14
LED1

LED2

LED3

LED4

LED5

LED6

LED7

ETAT (vert) ALARME (orange)

Si les LED sont allumés comme il est indiqué ci-dessus, le système


fonctionne normalement. C’est donc le moniteur qui est défaillant.
Si les LED ne sont pas allumés comme il est indiqué ci-dessus, l’anomalie
se trouve dans le matériel, mais pas dans le moniteur.

358
B–63005FR/01 7. DEPANNAGE

Causes et mesures à
prendre
1. Le moniteur est (1) Vérifier les points suivants :
défaillant 1) Le câble d’alimentation du dispositif de rétroéclairage est-il
connecté ?
2) Le câble des signaux vidéo est-il connecté ? Y a-t-il un câble
défectueux ou un mauvais contact ?
(2) Causes et mesures à prendre
Lorsqu’il n’y a aucun affichage
1) L’alimentation du moniteur est défaillante. (Remplacer la carte
mère ou la carte d’inverseur PC.)
2) Le moniteur est défaillant.
2. Le système est défaillant Si les LED de la carte mère ne sont pas allumés comme l’indique la
section ”Déterminer quel est le système défaillant” ci-dessus, la carte
mère ou la carte de contrôle du moniteur peut être défaillante.

359
7. DEPANNAGE B–63005FR/01

7.8
ALARMES 85 A 87
(ALARMES DE (DEMARRAGE)
L’INTERFACE
LECTEUR/
PERFORATEUR) Alarme 85?
OUI

NON · Vérifier la vitesse de


transmission et les
autres paramètres
OUI d’E/S
Alarme 86? · Le dispositif d’E/S
est défectueux
NON
Paramètre NON
E/S correct?

OUI Fixer les paramètres


corrects

ARR
E/S alimentées
?

MA Mettre l’organe d’E/S


sous tension

NON
Câble bien
connecté?

OUI
Raccorder le câble
· Organe d’E/S
défectueux
· Module d’interface
d’E/S défectueux
Alarme 87

· Organe d’E/S
défectueux
· Module d’interface
d’E/S défectueux

Causes (a) Les paramètres d’interface de lecteur/perforateur sont incorrects.


Vérifier les données de réglage et les paramètres suivants.
(b) Organe d’E/S externe ou ordinateur central défectueux.
(c) Carte d’E/S défectueuse.
(d) Câble entre CN et organe d’E/S défectueux.
Solutions (a) Les paramètres d’interface de lecteur/perforateur sont incorrects.
Vérifier les données de réglage et les paramètres suivants :
<Réglage>
CODE PERFORE=0 OU 1 (0: EIA,1:ISO)
Sélectionner ISO ou EIA en fonction du type d’organe d’E/S.
Si le code perforé n’est pas adéquat, l’alarme 86 est émise.

360
B–63005FR/01 7. DEPANNAGE

<Parameter>

Valeur du para-
mètre 0020 0 1 2 3
Fonction
Avance 0101#7 0111#7 0121#7 0131#7
Code d’entrée 0101#3 0111#3 0121#3 0131#3
des données
Bit d’arrêt 0101#0 0111#0 0121#0 0131#0
Type d’organe d’E/S 102 112 122 132
Vitesse de transmission 103 113 123 133
Méthode 0135#3 – – – 0 1
de commu-
nication RS–232C RS–422

CARTE D’UC PRINCIPALE CARTE EN OPTION 1


Connecteur
JD5A JD5B JD5C JD6A

Les numéros du tableau indiquent les numéros des paramètres et des bits.
Exemple) 101#7 : bit7 du paramètre 101.

NOTE
Pour les communications RS–422, voir les paramètres 134
et 135.

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
0101 NFD ASI SB2
0111
0121
0131

#7(NFD) 0 : L’avance est émise avant et après les données en émission de données
(PPR FANUC)
1 : L’avance n’est pas émise (standard).
#3(ASI) 0 : Le code d’entrée de données est en EIA ou ISO (reconnaissance
automatique)
1 : Le code d’entrée de données est ASCII.
#0(SB2) 0 : Le nombre de bits d’arrêt est de 1.
1 : Le nombre de bits d’arrêt est de 2.

361
7. DEPANNAGE B–63005FR/01

0102 Type d’organe d’E/S


0112
0122
Valeur TYPE D’ORGANE D’E/S
0132
0 RS–232–C (emploi des codes de contrôle DC1 à DC4)

1 CASSETTE FANUC B1/B2 (cassette à bulles)

2 CASSETTE FANUC F1
(Ancien type d’ADAPTATEUR DE DISQUETTE)

3 PROGRAMME FANUC FILE Mate,


ADAPTATEUR DE CARTE FANUC FA
ADAPTATEUR DE DISQUETTE FANUC,
SYSTEME P–MODELE H FANUC,
FANUC Handy File

4 Inutilisé

5 Lecteur de bandes portable

6 PPR FANUC, SYSTEME P–MODELE G FANUC,


SYSTEME P–MODELE H FANUC

0103 Vitesse de transmission


0113
0123 Valeur Vitesse de transmission 10 4800
0133 7 600 11 9600
8 1200 12 19200
9 2400

Lorsque le bit#3 du paramètre nº 0135=1 (interface RS–422), le réglage


suivant est également disponible.
Valeur Vitesse de transmission
13 38400
14 76800
15 86400

Vérifier également les paramètres suivants lorsque le paramètre nº .0020


est à 3.

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
0134 CLK NCD SYN PRY

#5(CLK) 0 : L’horloge interne est utilisée comme horloge de transmission de


l’interface RS–422.
1 : L’horloge externe est utilisée comme horloge de transmission de
l’interface RS–422.
#4(NCD) 0 : Vérification de l’interface RS–232C du CD (détection de qualité du
signal).
1 : Pas de vérification de CD (détection de qualité du signal) de
l’interface RS–232C.

362
B–63005FR/01 7. DEPANNAGE

#2(SYN) 0 : Dans le protocole B, reset/alarme CN n’est pas signalé à l’ordinateur


central.
1 : Dans le protocole B, reset/alarme CN est signalé à l’ordinateur central
par le code SYN et NAK.
#1(PRY) 0 : Pas de bit de parité
1 : Avec bit de parité

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
0135 RMS R42 PRA ETX ASC

#7(RMS) Dans le protocole A, l’état du fonctionnement à distance / sur bande de la


commande SAT
0 : Est toujours transmis par 0.
1 : Est transmis par le contenu de la demande de commutation à distance /
sur bande émise par la commande SET en provenance de la CNC.
#3(R42) 0 : Interface RS–232C.
1 : Interface RS–422.
#2(PRA) 0 : Le protocole de communication est le protocole A
1 : Le protocole de communication est le protocole B
#1(ETX) 0 : Le code de fin du protocole A ou du protocole A étendu est CR en
ASCII/ISO.
1 : Le code de fin du protocole A ou du protocole A étendu est ETX en
ASCII/ISO.
#0(ASC) 0 : Tous les codes de communication sont en ISO, à l’exception des
données CN.
1 : Tous les codes de communication sont en ASCII, à l’exception des
données CN.
(b) Défaut de l’organe d’E/S externe ou de l’ordinateur central
(i) Vérifier si le réglage relatif aux communications de l’organe
d’E/S externe ou de l’ordinateur central est le même que celui
de la CNC (vitesse de transmission, bits d’arrêt, etc...). Dans le
cas contraire, changer le réglage.
(ii) Lorsqu’un organe d’E/S de secours est présent, vérifier s’il est
possible d’établir les communications au moyen de cet organe.

363
7. DEPANNAGE B–63005FR/01

(c) Le module de broche ou le module de gestion des communications est


défectueux
(i) Si le paramètre nº 0020 est égal à 0, 1 ou 2 (JD36A, JD36B de
la carte de l’UC principale). Remplacer le module de la broche,
car il semble être défaillant.
(ii) Si le paramètre nº 0020 est égal à 3 (JD28A ,JD6A de la carte
d’option 1). Remplacer le module de contrôle de
communication (5), car il semble être défaillant.
(d) Câble entre CN et organe d’E/S défectueux.
Vérifier si le câble est débranché ou mal raccordé.
<Connection>

Carte mère
R232C(JD36A)
Pupitre de perforation

R232C(JD36B)
Lecteur de bandes

Communication
série R232C(JD28A)
Ordinateur central

R232C(JD6A)
Ordinateur central

364
B–63005FR/01 7. DEPANNAGE

< Connexion des câbles>

R232C (JD36A)
Pupitre de perforation
R232C (JD36B)

RD (01) (03) RD
0V (02)
DR (03) (06) DR
0V (04)
CS (05) (05) CS
0V (06)
CD (07) (08) CD
0V (08)
(09)
+24V (10)
SD (11) (02) SD
0V (12)
ER (13) (20) ER
0V (14)
RS (15) (04) RS
0V (16) (07) SG
(17)
(18)
+24V (19) (25) +24V
(20) (01) FG
Blindage
Connecteur : Connecteur :
G G
demi-pas 20 broches DBM–25S

R232C (JD28A) Ordinateur central

RD (01) (02) SD
0V (02)
DR (03) (20) ER
0V (04)
CS (05) (04) RS
0V (06)
CD (07) (08) CD
0V (08)
(09)
+24V (10)
SD (11) (03) RD
0V (12)
ER (13) (06) DR
0V (14)
RS (15) (05) CS
0V (16) (07) SG
(17)
(18)
+24V (19) (25) +24V
(20) (01) FG
Blindage
Connecteur : G Connecteur :
demi-pas 20 broches D–SUB 25 broches

365
7. DEPANNAGE B–63005FR/01

PRECAUTION
1 Lorsque CS n’est pas utilisé, le relier à RS.
2 Pour le protocole A ou le protocole A étendu : Lorsque DR
n’est pas utilisé, le raccorder sur ER. On reliera toujours CD
à ER.

RS422(JD6A) Ordinateur central

RD (01) (04) RD
*RD (02) (22) *RD
RT (03) (17) TT
*RT (04) (35) *TT
CS (05) (07) RS
*CS (06) (25) *RS
DM (07) (12) TR
Note) *DM (09) (30) *TR
0V (08) (19) SG
(+24V) (10)
SD (11) (06) RD
*SD (12) (24) *RD
TT (13) (08) RT
*TT (14) (26) *RT
RS (15) (09) CS
*RS (16) (27) *CS
TR (17) (11) DM
*TR (18) (29) *DM
(+24V) (19)
(20) (01) FG
Blindage
Connecteur : G Connecteur :
demi-pas 20 broches (PCR) D–SUB 25 broches

PRECAUTION
On utilisera toujours un câble à paires torsadées.

366
B–63005FR/01 7. DEPANNAGE

7.9
ALARME 90
(RETOUR A LA
POSITION DE
REFERENCE N’EST
PAS NORMAL)
Contenu Le retour au point de référence a été exécuté sans que la condition
ci-dessous soit remplie :
Réception par la CNC d’un signal de rotation au moins une fois pendant
le déplacement de l’axe au point de référence à une vitesse supérieure à
une vitesse équivalant à 128 impulsions de valeur d’erreur de position
(DGN300).

Solutions

(DEMARRAGE)

Vérifier si le gain de position est supérieur à Valeur de l’erreur


128 impulsions (DGN 300) avant ou pendant le retour de position : 300
au point de référence.

OUI
128 ou plus (1) Page suivante

NON

Augmenter la vitesse
Vérifier la commande de vitesse d’avance :
PRM 1420 F : Vitesse en transversal rapide (mm/mn)
PRM 1424 : Vitesse en transversal rapide en manuel (mm/mn)
PRM 1825 G :Gain de boucle d’asservissement (0,01 sec–1)
F 5000/3
Erreur de position =
G unité de détection [µm/PLUSE]
Unité de détection : Valeur du déplacement selon une impulsion
de commande (généralement 1µm)
Dans les machines en métrique, s’il y a 4 chiffres après le point décimal sur
l’écran d’affichage de position, l’unité de détection est de 0,1 mm.

Vérifier les signaux de correction


en transversal rapide : ROV1 ROV2 Correction
ROV1 DGN 014.0
1014.0 (Pour série TT) 0 0 100%
ROV2 DGN 014.1 0 1 50%
1014.1 (Pour série TT) 1 0 25%
PRM 1421 Vitesse Fo 1 1 Vitesse Fo

Vérifier le signal de décélération en retour au point de référence


DEC1 DEC8 DGN 009.0 ∼ 009.7
Lorsque le retour au point de référence démarre au signal de décélération 0, la
vitesse d’avance devient la vitesse FL.
PRM 1425 vitesse FL

367
7. DEPANNAGE B–63005FR/01

(1)

Vérifier si le moteur a effectué plus d’une rotation (un


signal de rotation est émis ) à plus de 128 impulsions
de valeur d’erreur de position.

NON Point de début du retour trop proche


Rotation ?
· Changer le point de début du retour.
OUI · Déplacer la machine à plus de 128
impulsions pendant plus d’une
rotation vers le point de référence.

Vérifier que la tension du codeur d’impulsions est supérieure à 4,75 V.


Pour mesurer la tension du codeur d’impulsions, retirer le capot du moteur
et effectuer la mesure sur la carte du codeur entre le + et le – ou entre les
bornes +5V et 0V.

NON
Plus de 4.75V

OUI

Panne de matériel Tension d’alimentation du codeur


d’impulsions faible

· Le codeur d’impulsions est défectueux · Due à la résistance du fil


Changer le codeur ou le moteur vérifier la matière du fil
· La carte UC principale est défectueuse (la résistance sera de 0,5W
Changer la carte UC principale ou moins dans les deux sens
· La carte en option 2 est défectueuse pour limiter la chute
Changer la carte en option 2 de tension.)
· L’alimentation électrique du
codeur est anormale
Changer l’alimentation .

PRECAUTION
1 Après échange du codeur d’impulsions ou du moteur, il est
possible que le point de référence ou le point standard de
la machine soit différent du précédent. On définira le point
correct.
2 Lorsque la carte-mère est remplacée, toutes les données
en mémoire sont perdues. On devra réimplanter toutes les
données CN, d’après les items d’entrée/sortie de données.

D Reference Une fréquence de plus de 128 impulsions est nécessaire car une valeur
inférieure entraîne l’instabilité du fonctionnement du signal de 1 tour, et
donc une détection de position incorrecte.
Si le bit 0 du paramètre nº 2000 est mis à 1, une vitesse correspondant à
un écart de positionnement de 1280 impulsions ou plus est nécessaire.
Le paramètre nº 1836 peut être réglé à 128 ou moins, en tant qu’écart de
positionnement minimum avec lequel le retour au point de référence est
possible. (Si le paramètre est mis à 0, 128 est pris comme écart de
positionnement minimum. Si le bit 0 du paramètre nº 2000 est mis à 1,
une valeur égale à dix fois la valeur réglée est utilisée pour la vérification).

368
B–63005FR/01 7. DEPANNAGE

7.10 Les données de position absolue du codeur série ont été perdues.
(Cette alarme est générée lorsque le codeur série est remplacé ou le câble
ALARME 300 de signaux de réalimentation de position du codeur série est débranché).
(DEMANDE DE
RETOUR A LA
POSITION DE
REFERENCE )
Solutions La position de la machine doit être mémorisée comme suit :

D Cas où la fonction retour (1) N’exécuter le retour manuel au point de référence que pour l’axe pour
au point de référence est lequel l’alarme a été générée. Si ce retour est impossible en raison de
présente la présence d’une autre alarme, mettre le paramètre 1815#5 à 0 et
annuler l’alarme avant d’exécuter l’opération manuelle.
(2) Frapper la touche RESET à la fin du retour au point de référence pour
supprimer l’alarme.
D Cas où la fonction retour Exécuter un réglage de position de référence sans taquets pour mémoriser
au point de référence le point de référence.
n’est pas présente

D Cas où le codeur série a Comme le point de référence est différent du précédent, on changera la
été changé valeur de décalage de grille (PRM 1850) pour corriger le point.

Paramètres associés

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
1815 APC x APZx

#5(APCx) 0 : Le détecteur de position est un codeur incrémental.


1 : Le détecteur de position est un codeur absolu.
#4(APZx) Le point de référence du codeur absolu :
0 : n’est pas établi
1 : est établi

369
7. DEPANNAGE B–63005FR/01

7.11 Les paramètres de variateur digital sont anormaux.


(Les paramètres de variateur digital sont définis de façon incorrecte)
ALARME 417 Lorsque l’alarme 315 est émise en même temps, vérifier la cause de
(DEFAILLANCE l’alarme 351 de la section 9.16.
DU SYSTEME SERVO
NUMERIQUE)

D Causes
1 Vérifier la valeur de réglage des paramètres suivants :
PRM 2020 : Nº de format du moteur
PRM 2022 : Sens de rotation du moteur
PRM 2023 : Nombre d’impulsions de réalimentation de vitesse
PRM 2024 : Nombre d’impulsions de réalimentation de position
PRM 1023 : Nº d’axe asservi
PRM 2084 : Rapport de gamme d’avance variable
PRM 2085 : Rapport de gamme d’avance variable
Vérifier les détails au moyen de la fonction diagnostic de la CNC.
2 Changer le réglage de ce paramètre à 0.
PRM 2047 : Paramètre d’observation
3 Effectuer un réglage initial des paramètres de variateur numérique.
Voir la section 5.1 “Réglage initial des paramètres de variateur”.
Ces données indiquent la cause de l’alarme variateur nº 417 détectée par
la CN. Si l’alarme est détectée par le servo, le bit PRM (bit 4 du DGN
nº 0203) est mis à 1.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
0280 AXS DIR PLS PLC MOT

#0(MOT) : Le type de moteur spécifié dans le paramètre nº 2020 est hors de la plage
prédéterminée.
#2(PLC) : Le nombre d’impulsions de réalimentation de vitesse par tour de moteur,
spécifié dans le paramètre nº 2023, est ” 0 ” ou moins. La valeur n’est pas
valable.
#3(PLS) : Le nombre d’impulsions de réalimentation de position par tour de moteur,
spécifié dans le paramètre nº 2024, est ” 0 ” ou moins. La valeur n’est pas
valable.
#4(DIR) : Le sens de rotation erroné pour le moteur est spécifié dans le paramètre
nº 2022 (la valeur est autre que 111 ou –111).
#6(AXS) : Dans le paramètre nº 1023 (nº d’axe asservi), une valeur hors de la plage
comprise entre 1 et le nombre d’axes contrôlés est spécifié. (Par exemple,
4 est spécifié au lieu de 3.) Il est également possible que les valeurs
spécifiées dans le paramètre ne soient pas consécutives.

370
B–63005FR/01 7. DEPANNAGE

7.12 Variations anormale de la vitesse de broche dues à la charge.


ALARME 704
(ALARME DE
DETECTION DE
FLUCTUATIONS DE
LA VITESSE DE LA
BROCHE)
Solutions
Vérifier si la vitesse de broche est constante en
observant le tachymètre visible sur l’écran.

OUI
Constante ?

NON

Usinage lourd en cours ? Vérif-


ier la charge sur la broche sur
l’écran.

Vérifier le paramètre
suivant :
OUI
Usinage lourd? PRM 4911
PRM 4912
Réduire les conditions PRM 4913
d’usinage NON PRM 4914

Outil de coupe usé ?

OUI
Usé ?

Remplacer l’outil
NON

Variateur de broche défectueux


Moteur de broche défectueux

Solutions
PRM 4911 : Taux de vitesse de la broche devant être atteint réellement
suite à une commande de vitesse de broche.
PRM 4912 : Variation de la vitesse de broche jusqu’à une valeur ne
déclenchant pas l’émission de l’alarme de détection de
variation.
PRM 4913 : Variation de vitesse de broche qui n’est pas considérée
comme l’alarme de variation de vitesse de broche.
PRM 4914 : Temps entre la variation de vitesse de broche et la détection
de fluctuations de vitesse.

371
7. DEPANNAGE B–63005FR/01

7.13 Emission d’une erreur de communication dans la broche série


ALARME 749
(ERREUR DE
COMMUNICATION
DE LA BROCHE
SERIE)
Causes et mesures à Mauvaise connexion entre la carte mère et la broche série. Les causes
prendre peuvent être les suivantes :

UC
principale

Adaptateur de
ROM ligne d’E/S à
fibres optiques
Variateur
RAM Commande de broche de broche

Câble optique

Le module de commande du système est défectueux. (La ligne grasse de


la figure ci-dessus indique le montage des modules.)
Un câble entre la carte mère et l’adaptateur de ligne d’E/S optique est
déconnecté ou en court-circuit.
L’adaptateur de ligne d’E/S optique est défectueux.
Le câble optique est déconnecté.
Le variateur de la broche série est défectueux.

372
B–63005FR/01 7. DEPANNAGE

7.14 Cette alarme est émise lorsque le variateur de broche ne passe pas
immédiatement à son état normal dès la mise sous tension du système à
ALARME 750 broche série.
(DEMARRAGE DE LA
LIAISON DE LA
BROCHE SERIE
IMPOSSIBLE)

Points à vérifier Cette alarme n’est pas émise lorsque le système est prêt, y compris le
système de broche.
Cette alarme est émise pendant la séquence de mise sous tension, avant
que le système soit prêt.
Lorsque le système est prêt, l’alarme de broche série 749 est émise.

Causes
(1) Le câble optique fait un mauvais contact, ou le variateur de broche
n’est pas sous tension.
(2) Lorsque l’affichage du variateur de broche indique SU–01 ou si une
alarme autre que AL–24 s’affiche, la CN est mise sous tension.
Dans ce cas, cette alarme apparaît habituellement lorsque
l’alimentation de la CN est coupée pendant le fonctionnement de la
broche série. Couper, puis rétablir l’alimentation électrique de la
broche série une fois avant de redémarrer le système.
(3) Association de matériels erronée.
(4) Cas où la seconde broche est dans l’état (1) à (3).
Si une deuxième broche est utilisée, le paramètre doit être réglé
comme suit :
Le bit 4 du paramètre nº 3701 est à 1 : le nombre de broches série
raccordées est de 2.

Détails des alarmes Vérifier les détails des anomalies observées d’après le diagnostic 409.

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 0409 SPE S2E S1E SHE

#3(SPE) 0 : En commande de broche série, les paramètres de la broche série


satisfont les conditions de démarrage du variateur de broche.
1 : En commande de broche série, les paramètres de la broche série ne
satisfont pas les conditions de démarrage du variateur de broche.
#2(S2E) 0 : Au démarrage de la commande de broche série, la broche est normale.
1 : Au démarrage de la commande de broche série, la broche est
anormale.
#1(S1E) 0 : Le module de communication série au niveau de la CNC est normal.
1 : Le module de communications série au niveau de la CNC est anormal.
#0(SPE) 0 : Le module de communication série au niveau de la CNC est normal.
1 : Une anomalie du module de communication série a été détectée au
niveau de la CNC.

373
7. DEPANNAGE B–63005FR/01

Solutions Prendre les mesures suivantes sur la base des configurations ci-dessus :
(1) #3(SPE)1 : En commande de broche série, les paramètres de broche
série ne satisfont pas les conditions de démarrage du
variateur de broche.

Vérifier les réglages des paramètres de la série 4000.
Vérifier en particulier les paramètres ayant changé par rapport aux
paramètres standard.
(2) #2(S2E)1 : Au début de la commande de broche série, cas où une
anomalie est observée côté seconde broche.

Vérifier les paramètres et les branchements de la 2ème broche pour
voir si la broche est reliée mécaniquement et électroniquement.

Si les réglages et les branchements ci-dessus sont bons, il est possible
que le module de (4) ou le variateur lui-même soit défectueux.
(3) #1(SIE)1 : Si une anomalie est notée dans la 1ère broche au démarrage
de la commande de broche série, changer l’unité si les
points de vérification suivants ne sont pas concernés.

Vérifier les paramètres et les branchements de la 1ère broche pour voir
si cette broche est raccordée mécaniquement et électriquement.

Si les réglages et les branchements ci-dessus sont bons, le module de
commande du système montré ci-dessous ou le variateur lui-même est
défectueux.
(4) #0(SPE)1 : Anomalie détectée dans le module de communications.
Changer le module suivant :

374
B–63005FR/01 7. DEPANNAGE

7.15 Lorsque la température ambiante de l’unité de commande devient


excessive, le thermostat installé sur le panneau arrière de la CN émet une
ALARME 700 alarme.
(ECHAUFFEMENT
EXCESSIF
DE L’UNITE DE
CONTROLE)
Solutions
(DEMARRAGE)

Vérifier que le ventilateur situé au sommet de


l’unité de commande fonctionne lorsqu’il est
mis sous tension.

NON
Fonctionnement

OUI

S’assurer que la température autour de l’unité Le moteur de ventilateur est


de commande est élevée (plus de 45 degrés) défectueux
Remplacer le moteur de
ventilateur

OUI
Température
élevée ?

NON

Le thermostat sur le fond de panier de Abaisser la température


la CN est défectueux. autour de l’unité
de commande
Remplacer le fond de panier de la CN.

375
7. DEPANNAGE B–63005FR/01

7.16 Une erreur de parité de ROM s’est produite.


ALARM 900
(ERREUR DE PARITE
DE LA ROM)
Causes et mesures à
prendre (1) Le module de ROM monté sur la carte mère ou la ROM elle-même est
défectueuse.

SYSTEME ALARME B0A1–02

900 ROM PARITE

CNC ROM MODULE : FC0


Fichier ou ROM
défectueux s’affiche

MACRO ROM MODULE


SERVO ROM

Vérifier la série et les versions du logiciel de contrôle affichées en haut


et à droite de l’écran.
* Le module FROM peut contenir des données écrites par le fabricant
de la machine-outil.

376
B–63005FR/01 7. DEPANNAGE

D Emplacement du module
FROM/ROM
<Carte mère>

(1) (2) (3)


Carte de com- Carte de contrôle
mande des axes du moniteur Carte UC

Carte mère
Le module FROM est monté sous
la carte de commande des axes.
Retirer la carte de commande des
axes en suivant les instructions de
la section 2.6.

Module FROM

Connecteur

Connecteur du module DIMM

377
7. DEPANNAGE B–63005FR/01

7.17 Erreur de parité dans le module de la RAM des pièces.


ALARMES 910, 911
(ERREUR DE PARITE
SRAM)
Causes et mesures à
prendre
D Le module SRAM est Si l’alarme se produit dès la mise sous tension, éteindre la machine, puis
défaillant.
la rallumer en maintenant enfoncées les touches RAZ et EFFACE pour
Les données
mémorisées sont remettre à zéro toute la mémoire.
erronées Si l’erreur de parité persiste même après la remise à zéro de la mémoire,
le module de la carte mère peut être défectueux. Remplacer donc le
module SRAM.
D Redéfinir toutes les données en suivant les instructions des sections
”Entrée/sortie des données”.
D Chute de tension de la Une alarme de la pile est émise si la tension descend à 2,6 V ou moins,
pile de maintien des alors que la tension normale est 3,0 V.
mémoires Si la tension de la pile de maintien des mémoires chute, le mot ”BAT”
clignote en bas de l’écran.
A l’apparition de l’alarme de la pile, remplacer dès que possible la pile
par une pile au lithium.
D Remplacer la pile en suivant les instructions de la section 2.9.
D La carte mère est Si l’alarme disparaît avec la remise à zéro de toute la mémoire, la carte
défaillante. mère peut aussi être la responsable.

NOTE
1 Si l’alarme de parité SRAM se produit dans un autre module
que la carte mère, le message ALM972 NMI OCCURRED
IN OTHER MODULE s’affiche.
2 Si une alarme de parité se produit sur un système qui a été
hors service pendant longtemps, il est probable que la pile
ne soit plus bonne ou que le circuit de maintien de la
mémoire (sur la carte mère) soit défectueux.

378
B–63005FR/01 7. DEPANNAGE

D Emplacement du module <Carte mère>


SRAM
(1) (2)
Carte de com- (3)
Carte de contrôle
mande des axes Carte UC
du moniteur

Carte mère
Le module SRAM est monté sous
la carte de contrôle du moniteur.
Retirer la carte de commande des
axes en suivant les instructions de
la section 2.6.

Module SRAM

Connecteur

Connecteur du module DIMM

379
7. DEPANNAGE B–63005FR/01

7.18 Erreur de parité dans le module DRAM.


ALARMES 912 A 919
(ERREUR DE PARITE
DRAM)
Causes et mesures à Le module DRAM de la carte de l’UC peut être défectueux. Remplacer
prendre le module DRAM.

D Emplacement du module <Carte mère>


DRAM
Le module DRAM est monté
sur la carte de l’UC.
Retirer la carte de l’UC en sui-
vant les instructions de la sec-
tion 2.6.
(1) (2)
(3)
Carte de com- Carte de contrôle
mande des axes du moniteur Carte UC

Carte mère

Module DRAM
Connecteur

Connecteur du module DIMM

Côté de la carte UC

380
B–63005FR/01 7. DEPANNAGE

7.19 920 : Une alarme de surveillance ou de parité RAM s’est produite dans
le module de commande du servo de la carte mère.
ALARMES 920, 921 921 : L’alarme antérieure s’est produite dans le module de commande du
(ALARME DE servo de la carte du CPM auxiliaire.
SURVEILLANCE OU
DE PARITE RAM)

Points à vérifier
D Alarme de temporisateur Le temporisateur chargé de contrôler le fonctionnement de l’UC porte le
de chien de garde nom de chien de garde. L’UC remet le temporisateur à zéro chaque fois
que la durée d’une constante de temps s’est écoulée.
Si une erreur se produit dans l’UC ou un périphérique, le temporisateur
n’est pas remis à zéro et l’alarme est émise.

D Erreur de parité de RAM Voir les alarmes 910 à 919

Causes et mesures à
prendre
D Le module servo est Le module servo comprend la RAM servo, le circuit temporisateur de
défectueux chien de garde, etc. Le défaut peut porter sur le matériel, ou il peut s’agir
d’une anomalie ou du mauvais fonctionnement du circuit de détection par
exemple. Il faut donc remplacer le module des servos de la carte mère.

UC
principale

ROM Module servo

A20B–3300–0030, 31
RAM A17B–3300–0100, 101

D La carte mère est L’UC ou les circuits périphériques sont peut-être défectueux. Remplacer
défaillante la carte mère ou la carte UC.

D Le module ROM du Le logiciel fonctionne peut être de façon défectueuse en raison d’une
logiciel de commande de panne du module FROM. Changer le module FROM.
CNC est défectueux

381
7. DEPANNAGE B–63005FR/01

D Emplacements de la <Carte mère>


carte de commande des
axes, de la carte UC et (1) (2)
Carte de com- Carte de contrôle (3)
du module FROM Carte UC
mande des axes du moniteur

Carte mère
Le module FROM est monté sous
la carte de commande des axes.
Retirer la carte de commande des
axes en suivant les instructions de
la section 2.6.

Module FROM

Connecteur

Connecteur du module DIMM

<Carte UC auxiliaire>
(1) (2)
Carte de com- Carte UC
mande des axes

Carte UC auxiliaire
A20B–8001–0630

382
B–63005FR/01 7. DEPANNAGE

7.20 Le module variateur digital n’est pas installé.


ALARME 924
PRECAUTION
(ERREUR Cette alarme ne doit pas apparaître en fonctionnement
D’INSTALLATION DU normal.
MODULE DES Cette alarme risque d’être émise lors du changement d’une
carte électronique pour maintenance.
SERVOS)

D Causes et mesures à Vérifier l’installation du module des servos sur la carte mère ou celle de
prendre l’UC auxiliaire.
Pour trouver le module des servos, se reporter au diagramme
d’installation des alarmes 920 et 921.

A moins que ces cartes soient mal installées, si l’alarme persiste, changer
la carte mère, la carte UC auxiliaire et/ou le module des servos.

383
7. DEPANNAGE B–63005FR/01

7.21 930 : Erreur de l’UC (interruption anormale).


ALARME 930
(ERREUR UC)
Causes et mesures à
prendre
D Carte mère ou de l’UC Une interruption qui ne doit pas apparaître en fonctionnement habituel a
été générée.
Le circuit des périphériques de l’UC est peut-être en anomalie. Changer
la carte mère ou celle de l’UC. Si le fonctionnement redevient normal
après coupure, puis rétablissement de l’alimentation électrique, le défaut
peut être dû à des parasites. Voir le paragraphe 2.15, Protections contre
les parasites.

384
B–63005FR/01 7. DEPANNAGE

7.22 Une erreur s’est produite pendant l’exécution d’un test de RAM.
ALARME 950
(ALARME DU
SYSTEME PMC)
Causes et mesures à Les causes peuvent être les suivantes :
prendre
D PMC–RB sans fonction Défaillance de la carte mère
de langage C ⋅ Carte UC défaillante
⋅ Module DRAM défaillant
⋅ Module FROM défaillant.
⋅ Carte mère défaillante.
D PMC–RB avec fonction Défaillance de la carte de langage C
de langage C ⋅ Carte UC défaillante.
⋅ Module DRAM défaillant (carte de langage C)
⋅ Carte de langage C défaillante.

385
7. DEPANNAGE B–63005FR/01

D Emplacements de la <Carte mère>


carte UC, des modules
DRAM et FROM
Le module FROM est monté sous
la carte de commande des axes.
Retirer la carte de commande des
axes en suivant les instructions
de la section 2.6.

(1) (2)
Carte de com- Carte de contrôle (3)
mande des axes du moniteur Carte UC

Connecteur

Connecteur du module DIMM

Carte mère
Module FROM

Connecteur du module DIMM

Connecteur

Module DRAM
Le module DRAM est monté sur
la carte UC.
Retirer la carte UC en suivant les
instructions de la section 2.6.

Côté B de la carte UC

386
B–63005FR/01 7. DEPANNAGE

D Emplacements de la
carte UC et du module
DRAM Le module DRAM est monté sur
la carte UC.
Retirer la carte UC en suivant les
instructions de la section 2.6.

(1)
Carte UC

Carte C

Module DRAM

Connecteur du module DIMM

Connecteur Côté B de la carte UC

387
7. DEPANNAGE B–63005FR/01

7.23 Alarme de surveillance dans le PMC.


ALARME 951
(ALARME DE
SURVEILLANCE
PMC)
Causes et mesures à Carte mère défaillante.
prendre

388
B–63005FR/01 7. DEPANNAGE

7.24 Une interruption NMI a été générée dans une carte autre que la carte UC
principale.
ALARME 972
(ALARME NMI)

Causes et mesures à 1) Il est possible que l’une quelconque des cartes en option ci-dessous
prendre soit défectueuse.
⋅ Carte de communication série
⋅ Carte UC auxiliaire
⋅ Carte de langage C
⋅ Carte CAP–II
⋅ Carte RISC
⋅ Carte de serveur de données
⋅ Carte de commande de chargeur

SYSTEME ALARME B01–02

972 NMI OCCURRED IN OTHER MODULE

SLOT 02 Indique le nº du loge-


915 SRAM PARITY : (2N+1) <SUB ment où une NMI s’est
produite et le message
correspondant.

PRECAUTION
Le changement des cartes CAP–II et de commande du
chargeur oblige à entrer de nouveau les données
(paramètres, programmes, etc.).

389
7. DEPANNAGE B–63005FR/01

7.25 Une NMI a été générée pour une cause inconnue.


ALARME 973
(ALARME NMI DE
CAUSE INCONNUE)
Causes et mesures à 1) Carte mère ou carte UC défaillante
prendre
PRECAUTION
Lors du remplacement de la carte UC principale, toutes les
données en mémoire sont perdues. Les données de CN
(paramètre, correcteur et programme etc.) doivent être
définies à nouveau.

2) Les cartes en option sont peut-être défectueuses.


⋅ Carte de communication série
⋅ Carte UC auxiliaire défaillante
⋅ Carte langage C défaillante
⋅ Carte CAP–II défaillante
⋅ Carte RISC défaillante
⋅ Carte de serveur de données défaillante

PRECAUTION
Le changement des cartes CAP–II et de commande du
chargeur oblige à entrer de nouveau les données
(paramètres, programmes, etc.).

390
ANNEXE
B–63005FR/01 ANNEXE A. LISTE DES ALARMES

A 
  

A.1 LISTE DES CODES D’ALARME . . . . . . . . . . . . . . . 394


A.2 LISTE DES ALARMES (PMC) . . . . . . . . . . . . . . . . . 427
A.3 ALARMES DE LA BROCHE (BROCHE SERIE) . . . 437

393
A. LISTE DES ALARMES ANNEXE B–63005FR/01

A.1
LISTE DES CODES
D’ALARME
(1)Erreurs de programmation (Alarmes P/S)

Numéro Message Contenu

000 COUPER L’ALIMENTATION Un paramètre demandant la mise hors tension a été entré ; coupez
l’alimentation.
001 ALARME PARITE TH Alarme TH (entrée d’un caractère à parité incorrecte). Corrigez la
bande.
002 ALARME PARITE TV Alarme TV (le nombre de caractères d’un bloc est impair). Cette alarme
n’est générée que si la fonction vérification TV est active.
003 TROP DE CHIFFRES Trop de chiffres entrés pour ces données. (Voir la valeur maximum
correspondant à la commande).
004 ADRESSE NON TROUVEE Un chiffre ou le signe ”–” a été entré sans adresse au début d’un bloc.
Modifiez le programme.
005 PAS DE DONNEES APRES L’adresse n’est pas suivie des données adéquates mais d’une autre
ADRESSE adresse ou du code EOB. Modifiez le programme.
006 UTILISATION INVALIDE SIGNE Signe ”–” entré par erreur (le signe ”–” suit une adresse avec laquelle
MOINS il ne doit pas être employé, ou 2 signes ”–” ou plus ont été entrés.
Modifiez le programme.
007 UTILISATION INVALIDE VIRGULE Point décimal ”.” entré par erreur (le point décimal suit une adresse avec
laquelle il ne doit pas être employé, ou 2 points décimaux ont été
entrés). Modifiez le programme.
009 ENTREE ADRESSE INVALIDE Caractère inutilisable entré dans une zone significative.
Modifiez le programme.
010 CODE G INVALIDE Un code G illégal, ou un code G correspondant à une fonction non
fournie a été spécifié. Modifiez le programme.
011 PAS D’ORDRE VITESSE L’avance ne correspond pas à une avance d’usinage ou est incorrecte.
Modifiez le programme.
IMPOSSIBLE COMMANDER Une avance synchronisée est programmée sans l’option
G95(Série M) filetage/avance synchronisée.

014 COMMANDE CONDUCTEUR Lors du filetage à pas variable, le pas incrémentiel et décrémentiel émis
INVALIDE(Série T) par l’adresse K dépasse la valeur de commande maximum ou une
commande telle que le pas devient une valeur négative est donnée.
Modifiez le programme.
TROP D’AXES OUTIL Le nombre d’axes commandé dépasse celui des axes contrôlés
COMMANDES simultanément. Modifiez le programme.
(Série M)
TROP D’AXES OUTIL Un essai a été fait de déplacer l’outil sur un nombre d’axes supérieur au
015 COMMANDES nombre maximum d’axes commandés simultanément. Ou bien, il n’y a
(Série T) pas de commande de mouvement d’axe ou il y en a une ayant deux
axes ou plus spécifiés dans le bloc qui contient la commande de saut
basée sur le signal de couple maximum (G31 P99/98). La commande
doit être accompagnée d’une commande de mouvement d’axe pour un
seul axe dans le même bloc.
020 RAYON HORS TOLERANCE En interpolation circulaire (G02 ou G03), la différence de distance entre
point de départ /centre de l’arc et point d’arrivée/centre de l’arc excède
la valeur spécifiée au paramètre Nº 3410.
021 ORDRE D’AXE PLAN INVALIDE Un axe non inclus dans le plan sélectionné (par G17, G18, G19) a été
programmé en interpolation circulaire. Modifiez le programme.
022 PAS DE RAYON DE CERCLE Quand une interpolation circulaire est spécifiée, ni R (spécifiant un
rayon d’arc), ni I, J ou K (spécifiant la distance entre un point de départ
et le centre) ne sont spécifiés.

394
B–63005FR/01 ANNEXE A. LISTE DES ALARMES

Numéro Message Contenu

023 COMMANDE RAYON INVALIDE En interpolation circulaire par désignation du rayon, le valeur négative
(Série T) a été commandée pour l’adresse R. Modifiez le programme.
025 IMPOSSIBLE F1–DGT DANS F0 (avance rapide) a été spécifié par F1 : avance en interpolation d’arc
G02/G03 (Série M) de cercle. Modifiez le programme.
027 PAS D’AXE COMMANDES DANS Pas d’axe spécifié dans les blocs G43, G44 pour la correction de
G43/G44 (Série M) longueur d’outil type C.
L’erreur n’est pas annulée et un autre axe est décalé de la valeur de
correction de longueur type C. Modifiez le programme.
028 SELECTION PLAN INVALIDE La commande de sélection de plan comprend 2 axes ou plus dans le
même sens. Modifiez le programme.
VALEUR DECALAGE INVALIDE Les valeurs de correction spécifiées par référence T sont trop grandes.
(Série T) Modifiez le programme.
029
VALEUR DECALAGE INVALIDE La valeur de correcteur spécifiée par le code H est excessive. Modifiez
(Série M) le programme.
NUMERO DECALAGE INVALIDE Le numéro de correction dans la fonction T spécifié pour la correction
(Série T) de l’outil est trop grand.
030 Modifiez le programme.
NUMERO DECALAGE INVALIDE Le numéro de correcteur spécifié par le code D/H pour le correcteur de
(Série M) longueur d’outil ou plaquette est trop grand. Modifiez programme.
031 COMMANDE P INVALIDE DANS En définition de valeur de correcteur G10, le numéro de correcteur
G10 suivant l’adresse P est excessif ou manque. Modifiez le programme.
032 VALEUR DECALAGE INVALID En définition de valeur de correcteur G10 ou en écriture de correcteur
DANS G10 par les variables du système, le correcteur entré est excessif.
PAS DE SOLUTION A NRC Un point d’intersection ne peut pas être défini pour la compensation de
(Série T) lame. Modifiez le programme.
033
PAS DE SOLUTION A CRC Un point d’intersection ne peut être fixé pour la correction de rayon de
(Série M) plaquette C. Modifiez le programme.
CIRC NON AUTORISE DANS Le démarrage ou l’annulation devait être exécuté en mode G02 ou G03
ST–UP /EXT (Série T) en compensation du rayon du nez de l’outil. Modifiez le programme.
034
CIRC NON AUTORISE DANS Démarrage ou annulation spécifié en G02 ou G03 en correction de
ST–UP/EXT (Série M) rayon de plaquette C. Modifiez le programme.
COMMANDE G31 IMPOSSIBLE L’usinage par saut (G31) a été spécifié en mode de compensation du
DANS NRC (Série T) rayon du nez de l’outil. Modifiez le programme.
035
IMPOSSIBLE COMMANDER G39 G39 est programmé en mode annulation de correction B ou sur un plan
(Série M) autre que le plan de correcteur. Modifiez le programme.
036 IMPOSSIBLE COMMANDER G31 Saut de l’usinage (G31) a été spécifié en mode correction de plaquette.
(Série M) Modifiez le programme.
CHANGMENT NRC PLAN Le plan de correction est passé en compensation du rayon du nez de
IMPOSSIBLE (Série T) l’outil.
Modifiez le programme.
037 CHANGMENT CRC PLAN G40 a été programmé pour un plan autre que le plan de correction en
IMPOSSIBLE (Série M) correction de rayon de plaquette B Le plan sélectionné par G17, G18
ou G19 est changé en mode correction de plaquette C. Modifiez le
programme.
INTERFERENCE DANS BLOC Il y aura surcoupe en compensation du rayon du nez de l’outil car le
CIRCULAIR (Série T) point de départ ou de fin de l’arc coïncide avec le centre de l’arc.
Modifiez le programme.
038
INTERFERENCE DANS BLOC Usinage excessif en correction de plaquette C car le point départ ou
CIRCULAIR (Série M) d’arrivée de l’arc coïncide avec le centre de l’arc. Modifiez le
programme.

395
A. LISTE DES ALARMES ANNEXE B–63005FR/01

Numéro Message Contenu

039 CHF/CNR NON AUTORISE DANS Le chanfreinage ou le coin R a été spécifié avec un démarrage, une
NRC (Série T) annulation ou une commutation entre G41 et G42 en compensation du
rayon du nez de l’outil. Le programme peut provoquer une surcoupe lors
du chanfreinage ou de l’usinage du coin R. Modifiez le programme.
040 INTERFERENCE DANS BLOC Il y aura surcoupe en compensation du rayon du nez de l’outil dans le
G90/G94 (Série T) cycle fixe G90 ou G94. Modifiez le programme.
INTERFERENCE DANS NRC Il y aura surcoupe en compensation du rayon du nez de l’outil.
(Série T) Modifiez le programme.

041 INTERFERENCE DANS CRC Usinage excessif en correction de plaquette. Deux blocs ou plus dans
(Série M) lesquels les fonctions telles que l’interpolation et la temporisation sont
exécutées sans déplacement en mode correction de plaquette ont été
programmés consécutivement. Modifiez le programme.
042 G45/G48 NON AUTORISE DANS Correction de position d’outil programmée dans la correction de rayon
CRC (Série M) d’outil. Modifiez le programme.
043 COMMANDE CODE T INVALIDE Dans un système utilisant le DRILL–MATE avec ATC, aucun code T n’a
(Série M) été spécifié dans le bloc M06, ou code T en dehors de la plage.
044 G27/G30 NON AUTORISE EN CYC G27 ou G30 programmé en mode cycles fixes. Modifiez le programme.
FIXE (Série M)
046 RETOUR REFERENCE INVALIDE Une commande autre que P2, P3 et P4 a été programmée pour le retour
(Série M) au 2ème, 3ème et 4ème point de référence.
047 ILLEGAL AXIS SELECT Pour la compensation de rayon en trois dimensions ou la conversion
(Série M) des coordonnées en trois dimensions, deux axes ou plus ont été
spécifiés dans le même sens (axe de base et axe parallèle).
048 BASIC 3 AXIS NOT FOUND Pour la compensation de rayon en trois dimensions ou la conversion
(Série M) des coordonnées en trois dimensions, les trois axes de base utilisés,
lorsque Xp, Yp, et Zp sont omis, ne sont pas spécifiés dans le paramètre
Nº 1022.
050 CHF/CNR NON AUTORISE DANS Le chanfreinage ou le coin R est commandé par le bloc de filetage.
BLOC 3 (Série T) Modifiez le programme.
CHF/CNR NON AUTORISE DANS Chanfrein et angle R programmés dans le bloc de filetage.
BLOC 3 (Série M) Modifiez le programme.
051 MOUVEMENT MANQUANT APRES Un mouvement incorrect ou la distance de mouvement a été spécifié
CHF/CNR (Série T) dans le bloc suivant le chanfreinage ou le bloc de coin R.
Modifiez le programme.
MOUVEMENT MANQUANT APRES Programmation d’un déplacement ou d’une distance incorrect du bloc
CHF/CNR (Série M) suivant celui dans lequel un chanfrein et un angle R ont été
programmés. Modifiez le programme.
CODE N’EST PAS G01 APRES Le bloc suivant le bloc de chanfreinage ou de coin R n’est pas G01.
CHF/CNR (Série T) Modifiez le programme.
052
CODE N’EST PAS G01 APRES Le bloc suivant celui où un chanfrein et un angle R ont été programmés
CHF/CNR (Série M) n’est pas un bloc G01. Modifiez le programme.
TROP DE COMMANDES ADRESSE Dans les commandes de chanfreinage ou de coin R, deux commandes
(Série T) I, K et R ou plus sont spécifiées. Sinon, le caractère suivant une virgule
(”,”) n’est pas C ou R lors de la programmation directe des dimensions
053 du dessin. Modifiez le programme.
TROP DE COMMANDES ADRESSE Avec commandes de chanfrein/rayon R, une virgule a été programmée.
(Série M) Pour les systèmes avec cette caractéristique, une virgule est suivie d’un
caractère autre que R ou C. Modifiez le programme.
CONE NON AUTORISE APRES Un bloc dans lequel le chanfreinage dans l’angle spécifié ou le coin R
054 CHF/CNR (Série T) a été spécifié comprend une commande conique. Modifiez le
programme.

396
B–63005FR/01 ANNEXE A. LISTE DES ALARMES

Numéro Message Contenu

CHF/CNR VAL MOUVMENT Dans le bloc de chanfreinage ou de coin R, la distance de mouvement


MANQUANT (Série T) est inférieure à la valeur de chanfrein ou de coin R.
055 CONE NON AUTORISE APRES Dans un bloc spécifiant un chanfrein ou un rayon R d’angle arbitraire,
CHF/CNR (Série M) la valeur du mouvement est inférieure à la valeur du chanfrein ou du
rayon.
056 PAS POINT FIN ANGLE DANS Ni le point final ni l’angle n’est spécifié dans la commande pour le bloc
CHF/CNR (Série T) suivant celui pour qui seul l’angle est spécifié (A). Dans la commune de
chanfreinage, I(K) est commandé pour l’axe X(Z).
057 PAS DE SOLUTION A FIN DU BLOC Le point final du bloc n’est pas calculé correctement en programmation
(Série T) directe des dimensions du dessin.
POINT DE FIN NON TROUVE Le point final du bloc reste introuvé en programmation directe des
(Série T) dimensions du dessin. Corrigez le programme.
058
POINT DE FIN NON TROUVE Dans un bloc spécifiant un chanfrein ou un rayon R d’angle arbitraire,
(Série M) un axe spécifié n’est pas dans le plan sélectionné. Corrigez le prog.
059 NO. DE PROGRAMME NON Dans la recherche extérieure d’un numéro de programme, le Nº spécifié
TROUVE n’est pas trouvé. Sinon, un programme spécifié en recherche est en
cours d’édition en mode arrière plan. Vérifiez le numéro du programme
et le signal extérieur, ou quitter le mode arrière plan.
060 NO. DE SEQUENCE NON TROUVE Le numéro de séquence programmé est introuvable en recherche de
numéro de séquence. Vérifiez le Nº de séquence.
061 P/Q NON TROUVE DANS G70–G73 L’adresse P ou Q n’est pas spécifiée dans la commande G70, G71, G72
(Série T) ou G73.
Modifiez le programme.
062 COMMANDE INVALIDE DANS 1. La profondeur d’usinage dans G71 ou G72 est 0 ou une valeur
G71–G76 (Série T) négative.
2 Le comptage répétitif dans G73 est 0 ou une valeur négative.
3 La valeur négative est spécifiée dans ∆i ou ∆k est 0 dans G74 ou
G75.
4 Une valeur autre que 0 est spécifiée pour l’adresse U ou W bien que
∆i ou ∆k soit 0 dans G74 ou G75.
5 Une valeur négative est spécifiée dans ∆d bien que la direction de
relâchement dans G74 ou G75 soit déterminée.
6. Une valeur nulle ou négative est spécifiée à la hauteur du filet ou à
la profondeur d’usinage de la première fois dans G76.
7 La profondeur d’usinage minimum spécifiée dans G76 est
supérieure à la hauteur du filetage.
8 Un angle inutilisable de pointe d’outil est spécifié dans G76.
Modifiez le programme.
063 NO. DE SEQUENCE NON TROUVE Le numéro de séquence spécifié par l’adresse P dans la commande
(Série T) G70, G71, G72 ou G73 ne peut pas être recherché. Modifiez le
programme.
064 SHAPE PROGRAM NOT Une forme cible qui diminue ou qui augmente de façon non monotone
MONOTONOUSLY (Série T) a été spécifiée dans un cycle fixe répétitif (G71 ou G72).
065 COMMANDE INVALIDE DANS 1. G00 ou G01 n’est pas commandé sur le bloc portant le numéro de
G71–G73 (Série T) séquence spécifié par l’adresse P dans la commande G71, G72 ou
G73.
2 L’adresse Z(W) ou X(U) a été commandée dans le bloc portant le
numéro de séquence spécifié par l’adresse P respectivement dans
G71 ou G72.
Modifiez le programme.

397
A. LISTE DES ALARMES ANNEXE B–63005FR/01

Numéro Message Contenu

066 CODE G INVALIDE DANS G71–G73 Une référence G non autorisée a été commandée entre deux blocs
(Série T) spécifiés par l’adresse P dans G71, G72 ou G73. Modifiez le
programme.
067 FONCTIONNEMENT IMPOSSIBLE La commande G70, G71, G72 ou G73 avec l’adresse P et Q a été
EN MDI (Série T) spécifiée.
Modifiez le programme.
069 ERREUR FORMAT DANS G70–G73 La commande de mouvement final dans les blocs spécifiés par P et Q
(Série T) de G70, G71, G72 ou G73 se terminait par le chanfreinage ou le coin R.
070 PAS PLACE PROGRAMME EN L’espace mémoire est insuffisant. Effacez les programmes non
MEMOIRE nécessaires, puis réessayez.
071 DONNEES NON TROUVEES Adresse recherchée non trouvée. Ou le programme portant le numéro
spécifié n’a pas été trouvé par la recherche de numéro de programme.
Vérifiez les données.
072 TROP DE PROGRAMMES Le nombre de programmes à charger dépasse 63 (base), 125 (option),
200 (option) ou 400 (option). Effacez les programmes non nécessaires
et essayez d’enregistrer de nouveau.
073 NO. DE PROGRAMME DEJA Le numéro de programme est déjà utilisé. Changez le numéro de
UTILISE programme ou effacez les programmes inutiles et essayez
d’enregistrer de nouveau.
074 NO. DE PROGRAMME INVALIDE Le numéro de programme est autre que 1 à 9999. Modifiez le numéro
de programme.
075 PROTECTION Une tentative a été faite pour enregistrer un programme protégé.
076 ADRESSE P NON DEFINIE L’adresse P (numéro de programme) n’a pas été programmée dans le
bloc comportant un code M98, G65, ou G66. Modifiez le programme.
077 ERREUR EMBOITEMENT S/PROG Le sous-programme a été appelé 5 fois. Modifiez le programme.
078 NO. NON TROUVE Un numéro de programme ou de séquence spécifié par l’adresse P
dans le bloc comprenant un code M98, M99, M65 ou G66 est
introuvable. Le numéro de séquence spécifié par GOTO est
introuvable. Ou bien un programme appelé est en édition en
arrière-plan. Corrigez le programme ou abandonnez l’édition en
arrière-plan.
079 ERREUR VERIFICATION En comparaison de programmes, le programme mémorisé ne
PROGRAMME correspond pas à celui du dispositif extérieur d’E/S. Vérifiez les
programmes.
SIGNAL ARRIVEE G37 NON En fonction de compensation d’outil automatique (G37), le signal de
CONFIRME (Série T) position de mesure atteinte (XAE, YAE ou ZAE) n’est pas activé dans
une zone spécifiée par les paramètres 6254 et 6255 (valeur ε).
Cela est dû au réglage ou à une erreur de l’opérateur.
080
SIGNAL ARRIVEE G37 NON Dans la fonction de compensation d’outil automatique (G36, G37), le
CONFIRME (Série M) signal d’atteinte du point de mesure (XAE ou ZAE) n’est pas activé dans
la zone spécifiée par le paramètre 6254 (valeur ε).
Cela est dû au réglage ou à une erreur de l’opérateur.
NO. DECALAGE NON TROUVE La compensation d’outil automatique (G36, G37) a été spécifiée sans
DANS G37 (Série T) référence T. (Fonction de compensation d’outil automatique) Modifiez
081 le programme.
NO. DECALAGE NON TROUVE Mesure automatique de longueur d’outil (G37) spécifiée sans code H.
DANS G37 (Série M) Modifiez le programme.
CODE T NON AUTORISE DANS La référence T et la compensation d’outil automatique (G36, G37) ont
G37 (Série T) été spécifiées dans le même bloc. (Fonction de compensation d’outil
082 automatique) Modifiez le programme.
CODE H NON AUTORISE DANS Un code H et la compensation automatique d’outil (G37) programmés
G37 (Série M) dans le même bloc. Modifiez le programme.

398
B–63005FR/01 ANNEXE A. LISTE DES ALARMES

Numéro Message Contenu

COMMANDE AXE INVALIDE DANS En compensation d’outil automatique (G36, G37), un axe non valable
G37 (Série T) a été spécifié ou la commande est relative. Modifiez le programme.
083
COMMANDE AXE INVALIDE DANS En mesure automatique de la longueur d’outil, un axe illégal a été
G37 (Série M) spécifié ou la commande est incrémentée. Modifiez le programme.
085 ERREUR COMMUNICATION Lors de l’entrée de données par l’interface RS–232C, une erreur de
parité ou de format a été détectée. Il faut vérifier le nombre de bits
d’entrée de données, la définition du nombre de bauds ou la
spécification de l’unité d’E/S.
086 SIGNAL DR COUPE Lors de l’entrée de données via l’interface RS–232C, le signal prêt (DR)
du dispositif extérieur d’E/S est à l’état 0. Le dispositif extérieur n’est pas
mis sous tension, ou le câble de liaison n’est pas branché ou un circuit
est défectueux.
087 DEPASSEMENT TAMPON Lors de l’entrée de données en mémoire par l’interface lecteur/perfo.,
l’entrée n’est pas suspendue après la lecture de 10 caractères bien que
la commande arrêt de transmission ait été transmise par la CNC.
Dispositif d’E/S ou carte défectueuse.
088 LAN FILE TRANS ERROR Le transfert de données de fichier sur OSI–Ethernet a été interrompu à
(CHANNEL–1) la suite d’une erreur de transfert.
089 LAN FILE TRANS ERROR Le transfert de données de fichier sur OSI–Ethernet a été interrompu à
(CHANNEL–2) la suite d’une erreur de transfert.
090 RETOUR REFERENCE Le retour au point de référence ne peut être réalisé normalement car soit
INCOMPLET ce point est trop près du point de référence, soit la vitesse est trop faible.
Eloignez suffisamment le point de départ du point de référence ou
spécifier une vitesse de retour au point de référence suffisamment
rapide. Vérifiez le programme.
091 RETOUR REFERENCE Dans l’état arrêt d’opération automatique, le retour manuel au point de
INCOMPLET référence est impossible.
092 AXES NON SUR POINT L’axe commandé par G27 (vérification de retour au point de référence)
REFERENCE ne revient pas au point de référence.
094 TYPE P NON AUTORISE Le type P ne peut pas être spécifié quand le programme redémarre.
(CHG COOR) (Après interruption de l’opération automatique, la définition du système
de coordonnées a été effectuée.) Se référer au manuel de l’opérateur
pour effectuer l’opération de façon correcte.
095 TYPE P NON AUTORISE Le type P ne peut pas être spécifié quand le programme redémarre.
(CHG DEC EXT) (Après interruption de l’opération automatique, la définition du système
de coordonnées a été effectuée.) (Après interruption de l’opération
automatique, la valeur du correcteur externe de pièce a changé.)
096 TYPE P NON AUTORISE Le type P ne peut pas être spécifié quand le programme redémarre.
(CHG DEC PIECE) (Après interruption de l’opération automatique, la définition du système
de coordonnées a été effectuée.) (Après interruption de l’opération
automatique, la valeur du correcteur de pièce a changé.)
097 TYPE P NON AUTORISE Le type P ne peut pas être spécifié quand le programme redémarre.
(EXEC AUTO) (Après la mise sous tension, après un arrêt d’urgence ou une R.A.Z. par
P/S 94 à 97, aucune opération automatique n’est effectuée.) Effectuez
l’opération automatique.
098 G28 TROUVE DANS RETOUR Une commande de redémarrage du programme a été spécifiée sans
SEQUENCE l’opération de retour au point de référence après mise sous tension et
arrêt d’urgence, et G28 a été trouvé pendant la recherche. Effectuez le
retour au point de référence.
099 EXEC MDI NON AUTORISE APRES Après la fin de la recherche pendant un redémarrage d’un programme,
RECH une commande de déplacement a été introduite en IMD.
100 PROTECTION ECRITURE Donnée de définition PWE à ”1”. Mettez à ”0” et effectuez une RAZ du
PARAMETRE système.

399
A. LISTE DES ALARMES ANNEXE B–63005FR/01

Numéro Message Contenu

101 EFFACER MEMOIRE Coupure d’alimentation pendant la réécriture du programme dans la


mémoire par la fonction EDIT. Si cette alarme apparaît, appuyez sur
<RESET> tout en appuyant sur <PROG> ; seul le programme en cours
d’édition sera supprimé.
109 ERREUR FORMAT EN DONNEES Après P , une valeur autre que 0 ou 1 a été spécifiée dans le code G08,
G08 ou aucune valeur n’a été spécifiée.
110 DEPASSEMENT DONNEES La valeur absolue d’une donnée en virgule décimale dépasse la
gamme autorisée. Modifiez le programme.
111 DEPASSEMENT DONNEES Le résultat des calculs n’est plus valable, ce qui provoque l’alarme nº
CALCUL 111. (–1047 à –10–29, 0 et 10–29 à 1047).
Modifiez le programme.
112 DIVISE PAR ZERO Division par zéro programmée (y compris tan 90°).
Modifiez le programme.
113 COMMANDE INCORRECTE Programmation d’une fonction inutilisable dans une macro-client.
Modifiez le programme.
114 ERREUR FORMAT DANS MACRO Erreur dans les formats autres que <Formula>. Modifiez le programme.
115 NO. VARIABLE INVALIDE Une valeur non définie comme numéro de variable a été spécifiée dans
la macro-client ou dans un cycle d’usinage grande vitesse.
Le contenu de l’en-tête est incorrect dans un cycle d’usinage à grande
vitesse. Cette alarme peut être émise dans les cas suivants :
Cycle d’usinage à grande vitesse
1. L’en-tête correspondant au numéro d’appel de cycle d’usinage
spécifié est introuvable.
Cycle d’usinage à grande vitesse
2 La valeur des données de connexion de cycle est hors de la plage
(0–999).
3 Le nombre de données de l’en-tête est hors de la gamme autorisée
(0–32767).
4 Le numéro des variables des données de démarrage de
mémorisation des données au format exécutable est hors de la
plage autorisée (#20000–#85535).
5 Le numéro de la dernière variable des données de démarrage de
mémorisation est hors de la plage autorisée (#85535).
6. Chevauchement entre le numéro de la variables des données de
démarrage de la mémorisation des données du format exécutable
et le numéro de la variables de l’en-tête.
Modifiez le programme.
116 PROTECTION ECRITURE Le côté gauche de l’instruction à substituer est une variable dont la
VARIABLE substitution est interdite. Modifiez le programme.
118 ERREUR EMBOITEMENT L’imbrication de crochet dépasse la limite autorisée (5).
PARENTHESE Modifiez le programme.
119 ARGUMENT INVALIDE L’argument SQRT est négatif, ou l’argument BCD est négatif, et des
valeurs autres que 0 à 9 sont présentent sur chaque ligne de l’argument
BIN.
Modifiez le programme.
122 APPEL MODAL MACRO DOUBLE Appel modal de macros en double. Modifiez le programme.
123 MACRO IMPOSSIBLE DANS DNC Commande de macro utilisée pendant le fonctionnement en DNC.
Modifiez le programme.
124 INSTRUCTION FIN MANQUANTE DO – END ne correspond pas à 1 : 1. Modifiez le programme.
125 ERREUR FORMAT DANS MACRO Le format <Formula> est erroné. Modifiez le programme.
126 NO. BOUCLE INVALIDE Dans DOn, 1x n x3 n’existe pas. Modifiez le programme.

400
B–63005FR/01 ANNEXE A. LISTE DES ALARMES

Numéro Message Contenu

127 MACRO ET NC DANS MEME BLOC Confusion entre codes CN et macros-clients. Modifiez le programme.
128 NO. SEQUENCE MACRO INVALIDE Numéro de séquence spécifié dans l’instruction de branchement non
compris dans la plage 0 à 9999, ou impossible à rechercher. Modifiez
le programme.
129 ADRESSE ARGUMENT INVALIDE Une adresse interdite a été employée dans <Argument Désignation>.
Modifiez le programme.
130 FONCTIONNEMENT AXE INVALIDE Une instruction de commande d’axe a été donnée par le PMC à un axe
contrôlé par la CNC, ou vice-versa. Modifiez le programme.
131 TROP DE MESSAGES ALARME 5 alarmes ou plus ont été générées dans un message d’alarme externe.
EXTERNE
132 NO. ALARME NON TROUVE Pas de numéro d’alarme concerné dans la RAZ externe de message
d’alarme. Vérifiez le schéma en échelle du PMC.
133 MSG ALARME EXT DONNEES Données erronées dans le message d’alarme extérieur ou message
INVALIDES opérateur extérieur. Vérifiez le schéma en échelle du PMC.
COMMANDE ANGLE INVALIDE La valeur de l’angle de positionnement du plateau d’indexage n’est pas
(Série T) un multiple entier de la valeur de l’angle minimum. Modifiez le
135 programme.
INDIQUER ORIENTATION BROCHE Une tentative d’indexage de la broche a été effectuée sans orientation
(Série M) de la broche. Procédez à l’orientation de la broche.
COMMANDE AXE INVALIDE En indexage de plateau, un autre axe a été spécifié en même temps que
(Série T) l’axe B. Modifiez le programme.
136 C/H ET COM. MOUV. DANS MEME Une commande de mouvement d’autres axes a été spécifiée aux
BLOC (Série M) mêmes blocs que les adresses d’indexage de la broche C, H. Modifiez
le programme.
137 M–CODE & MOVE CMD IN SAME Présence d’une commande de mouvement des autres axes dans le
BLK. même block que le code M relatif à l’indexage de la broche. Modifiez le
programme.
138 DEBORDEMENT DONNEES En contrôle d’axe par PMC, l’incrément pour distribution des impulsions
SURIMPRESS côté CNC et PMC est trop grand lorsque la fonction étendue de contrôle
de chevauchement est utilisée.
139 IMPOSSIBLE CHANGER PMC AXE Un axe a été sélectionné dans l’instruction de contrôle d’axe par le
PMC. Modifiez le programme.
141 IMPOSSIBLE G51 DANS CRC G51 (mise à l’échelle activée) est programmée dans le mode correcteur
(Série M) d’outil. Modifiez le programme.
142 ECHELLE INVALIDE (Série M) Le facteur d’augmentation d’échelle n’est pas compris entre 1 et
999999.
Corrigez ce facteur (G51 Pp ou le paramètre 5411 ou 5421).
143 DEPASSEMENT DONNEES MOUV. Le résultat de la mise à l’échelle, la distance de déplacement, la valeur
PROP. (Série M) des coordonnées et le rayon du cercle dépassent la valeur maximum
programmable. Modifiez le programme ou le coefficient de mise à
l’échelle.
144 PALN SELECTIONNE INVALIDE Le plan de rotation des coordonnées et le plan C de compensation de
(Série M) rayon doivent être les mêmes. Modifiez le programme.
145 COMMANDE G112/G113 INVALIDE Les conditions sont incorrectes quand l’interpolation des coordon-
nées polaires commence ou est annulée.
1) A été spécifié dans les modes autres que G40, G12.1/G13.1.
2) Une erreur a été trouvée dans la sélection de plan. Mauvaise
programmation des paramètres Nº 5460 et 5461.
Modifiez la valeur dans le programme ou celle du paramètre.
146 CODE G INCORRECT Des codes G ne pouvant être programmés en mode interpolation en
coordonnées polaires ont été programmés. Voir section interpolation de
coordonnées polaires et modifiez le programme.

401
A. LISTE DES ALARMES ANNEXE B–63005FR/01

Numéro Message Contenu

148 DONNEES REGLAGE INVALIDES La vitesse de décélération en correction automatique aux angles est
(Série M) hors de la gamme définissable d’angle. Modifiez les paramètres
(Nº 1710 à 1714).
149 ERREUR FORMAT EN DONNEES Un code autre que Q1, Q2, P1 ou P2 a été spécifié comme type de
G10 L3 (Série M) compteur de durée de vie dans la gestion étendue de durée de vie des
outils.
150 NO. GROUPE OUTIL INVALIDE Le numéro de groupe d’outils dépasse la valeur maximum autorisée.
Modifiez le programme.
151 NO. GROUPE OUTIL NON Le groupe d’outils entré dans le programme d’usinage est introuvable.
TROUVE Modifiez la valeur du programme ou du paramètre.
152 PAS DE PLACE POUR ENTREE Le nombre d’outils d’un groupe dépasse la valeur maximum
OUTIL enregistrable. Modifiez le nombre d’outils.
153 CODE T NON TROUVE En mémorisation de données de vie d’outils, un code T n’est pas
spécifié dans le bon bloc. Corrigez le programme.
154 OUTIL NON UTILISE DANS H99 ou D99 a été programmé pour un groupe non programmé.
GROUPE (Série M) Corrigez le programme.
155 CODE T INVALIDE DANS M06 Dans le programme d’usinage, M06 et la référence T du même bloc ne
(Série T) correspondent pas au groupe utilisé. Corrigez le programme.
CODE T INVALIDE DANS M06 Le groupe nº∆∆, qui est spécifié avec T∆∆ 88 du programme d’usinage,
(Série M) n’est pas inclus dans le groupe d’outils utilisé. Corrigez le programme.
156 COMMANDE P/L NON TROUVEE Les commandes P et L manquent au début du programme dans lequel
le groupe d’outils est défini. Corrigez le programme.
157 TROP DE GROUPES OUTILS Le nombre de groupes d’outils à définir dépasse le maximum autorisé.
(Voir paramètre GS1, Gs2 (Nº 6800 bit 0 et 1)). Modifiez le programme.
158 DONNEES SERVICE OUTIL La valeur de la durée de vie est excessive. Modifiez cette valeur.
INVALIDES
159 REGLAGE DONNEES OUTIL La CNC est mise hors tension pendant l’exécution d’un programme de
INCOMPLET définition de durée de vie des outils. Exécutez le programme.
INCOMPATIBILITE POUR CODE M Les têtes 1 et 2 ont reçu un code M d’attente différent.
(Série T (à deux trajectoires)) Modifiez le programme.
160
G72.1 NESTING ERROR Un sous-programme qui exécute une commande G72.1 de copie par
(Série M) rotation contient une autre commande G72.1.
161 G72.1 NESTING ERROR Un sous-programme qui exécute une commande G72.1 de copie
(Série M) parallèle contient une autre commande G72.1.
COMMAND G68/G69 G68 et G69 ne sont pas activées de façon indépendante dans l’usinage
163 INDEPENDENTLY équilibré.
Série T (à deux trajectoires) Modifiez le programme.
169 ILLEGAL TOOL GEOMETRY DATA Données d’outil incorrectes dans la vérification d’interférence.
(Série T (à deux trajectoires)) Définir des données correctes ou sélectionner des données d’outil
correctes.
175 ILLEGAL G107 COMMAND Les conditions de démarrage ou d’annulation de l’interpolation
circulaire ne sont pas correctes. Pour passer au mode d’interpolation
cylindrique, il faut préciser la commande dans le format “nom axe de
rotation G07.1, rayon du cylindre”.

402
B–63005FR/01 ANNEXE A. LISTE DES ALARMES

Numéro Message Contenu

CODE G INCORRECT DANS G107 Un des codes G suivants a été spécifié, alors qu’il est incompatible avec
(Série M) le mode d’interpolation cylindrique.
1) Codes G de positionnement: G28, G73, G74, G76, G81 – G89,
y compris les codes de cycle transversal rapide
2) Codes G de définition de système de coordonnées: G52,G92
3) Codes G de sélection de système de coordonnées: G53 G54–G59
Modifiez le programme.
176
CODE G INCORRECT DANS G107 Un des codes G suivants a été spécifié, alors qu’il est incompatible avec
(Série T) le mode d’interpolation cylindrique.
1) Codes G de positionnement: G28, G76, G81 – G89, y compris
les codes de cycle transversal rapide
2) Codes G de définition de système de coordonnées: G50, G52
3) Codes G de sélection de système de coordonnées: G53 G54–G59
Modifiez le programme.
177 CHECK SUM ERROR Erreur de somme de contrôle
(MODE G05) Modifiez le programme.
178 G05 COMMANDED IN G41/G42 Commande G05 en mode G41/G42.
MODE Corrigez le programme.
179 PARAM. (NO. 7510) SETTING Le nombre d’axes contrôlés définis par le paramètre 7510 est supérieur
ERROR au maximum permis. Modifiez la valeur de définition du paramètre.
180 ERREUR COMMUNICATION Alarme de connexion de la mémoire tampon éloignée. Vérifiez le
(REMOTE BUF) nombre de câbles, les paramètres et le dispositif d’E/S.
181 ERREUR FORMAT DANS BLOC Erreur de format de bloc G81 (machine à fraiser)
G81 (Série M) 1) T (nombre de dents) n’est pas spécifié.
2) Spécification d’une donnée en dehors de la gamme de commande
par T, L, Q ou P.
Modifiez le programme.
182 G81 NON COMMANDE G83 (correction du retard du servo de l’axe C) définie par une
(Série M) synchronisation par G81 qui n’est pas spécifiée. Corrigez le
programme. (Machine à fraiser)
183 REPRODUIRE G83 G83 a été spécifiée avant d’être annulée par G82 après compensation
(COMMANDES)HR>(Série M) du retard du servo de l’axe C par G83. (Machine à fraiser)
184 COMMANDE INVALIDE DANS G81 Spécification d’une commande qui ne devrait pas l’être pendant la
(Série M) synchronisation par G81. (Machine à fraiser)
1) Spécification d’une des commandes d’axe C: G00, G27, G28, G29,
G30, etc.
2) Spécification d’une commande de passage du système à pouces
au système métrique par G20, G21.
185 REVENIR POINT REFERENCE Spécification d’une commande G81 sans avoir exécuté un retour à la
(Série M) position de référence après une mise sous tension ou un arrêt
d’urgence. (Machine à fraiser) Faire un retour à la position de référence.
186 ERREUR REGLAGE PARAMETRE Erreur de paramètre concernant G81 (Machine à fraiser)
(Série M) 1) L’axe C n’est pas défini comme axe rotatif.
2) Erreur de définition de l’axe de la fraise-mère et du rapport
d’engrenage du codeur de position.
Modifiez le paramètre.
190 SELECTION D’UN AXE ILLEGAL Mauvaise spécification d’axe pour le contrôle de la vitesse de coupe
(Série M) constante. (Voir le paramètre nº 3770.) La commande d’axe (P) contient
une valeur incorrecte.
Corrigez le programme.

403
A. LISTE DES ALARMES ANNEXE B–63005FR/01

Numéro Message Contenu

194 COMMANDE BROCHE EN MODE Spécification d’un mode de contrôle de contour, de positionnement de
SYNCHRO broche (contrôle de l’axe Cs) ou taraudage rigide pendant le mode de
contrôle synchrone de la broche série. Corrigez le programme pour que
le mode de contrôle synchrone de la broche série soit abandonné
avant.
195 ER CHANGE’ MODE Une commande de passage à un des modes de contournage, de
contrôle de l’axe Cs, de taraudage rigide ou de commande de broche
n’est pas complète.
(Ceci se produit lorsque la réponse à la commande de la CN de la
commutation à l’unité de commande de la broche est incorrecte.
Cette alarme n’est pas faite à titre d’avertissement contre des erreurs
de manipulation, mais parce qu’il peut être dangereux de continuer
l’exploitation dans ces conditions; c’est une alarme P/S.)
197 AXE C COMMANDE EN MODE Spécification d’un mouvement le long de l’axe Cs alors que le signal
BROCHE CON(DGN=G027#7) est absent. Corrigez le programme ou consulter
le diagramme ladder du PMC afin de savoir pourquoi le signal n’est pas
actif.
199 MOT MACRO NON DEFINI Utilisation d’un mot macro non défini. Modifiez la macro utilisateur.
200 COMMANDE CODE S INVALIDE Dans le taraudage rigide, une valeur S est hors de la gamme permise
ou manquante.
Modifiez le programme.
201 VITESSE NON TROUVEE TAR. Aucune valeur F n’est spécifiée dans le taraudage rigide.
RIGIDE Corrigez le programme.
202 DEPASSEMENT LSI POSITION Dans le taraudage rigide, la valeur de distribution des broches est trop
grande. (Erreur système)
203 ERREUR PROGRAMME TAR. La position d’un code M (M29) ou d’une commande S dans un
RIGIDE taraudage rigide est incorrecte. Modifiez le programme.
204 FONCTIONNEMENT AXE INVALIDE Dans le taraudage rigide, un mouvement d’axe est spécifié entre le bloc
de codes M (M29) et la commande G84 ou G74 pour la série M (G84
ou G88 pour la série T). Modifiez le programme.
205 SIGNAL DI MODE RIGIDE COUPE Le signal DI de mode rigide n’est pas actif pendant l’exécution de la
commande G84 ou G74 pour la série M (G84 ou G88 pour la série T)
à la suite d’un code M rigide (M29). Consulter le diagramme ladder du
PMC pour voir pourquoi le signal DI (DGNG061.1) n’est pas actif.
206 IMPOSSIBLE CHANGER PLAN Spécification d’un changement de plan en mode rigide.
(RIGIDE) (Série M) Corrigez le programme.
210 IMPOSSIBLE COMMANDER M198 et M199 sont exécutées pendant une phase de programmation.
M198/M199 M198 est exécutée pendant le fonctionnement en CND. Modifiez le
programme.
1) L’exécution d’une commande M198 ou M99 a été lancée pendant une
opération programmée. Ou bien une commande M198 a été lancée
pendant le fonctionnement en CND. Corrigez le programme.
2) L’exécution d’une commande M99 a été lancée par une macro
d’interruption pendant un usinage avec utilisation de poches au
cours de multiples cycles fixes répétitifs.
211 G31(HAUT) NON AUTORISE DANS Lancement d’une commande par tour G31 alors que l’option de saut
G99 rapide est active. Modifiez le programme.
SELECTION PLAN INVALIDE Commande d’un chanfreinage en diagonal arbitraire ou d’un angle R
(Série M) dans un plan comprenant un axe complémentaire. Corrigez le
212 programme.
SELECTION PLAN INVALIDE La programmation des dimensions de schémas directs se réfère à un
(Série T) autre plan que le plan Z–X. Corrigez le programme.

404
B–63005FR/01 ANNEXE A. LISTE DES ALARMES

Numéro Message Contenu

213 COMMANDE INVALIDE EN MODE Commande d’un mouvement pour un axe à contrôler en mode
SYNCHRO synchrone.
Présence d’une des alarmes suivantes pendant le fonctionnement
sous contrôle de synchronisation simple.
1) Le programme a émis une commande de mouvement de l’axe
asservi.
2) Le programme a émis une commande d’avance en continu/par
manivelle manuelle/incrémentielle pour l’axe asservi.
3) Le programme a émis une commande de retour automatique à la
position de référence sans avoir spécifié le retour manuel à la
position de référence à la mise sous tension.
4) La différence entre les erreurs de position des axes maître et asservi
est supérieure à la valeur spécifiée dans le paramètre 8313.
COMMANDE INVALIDE EN MODE Spécification d’une commande de mouvement pour un axe sujet au
SYNCHRO (Série T) contrôle synchrone.
214 COMMANDE INVALIDE EN MODE Définition du système de coordonnées ou exécution d’une
SYNCHRO compensation d’outil de type décalage dans le contrôle synchrone.
Corrigez le programme.
217 REPRODUIRE G51.2 G51.2/G251 est de nouveau commandé dans le mode G51.2/G251.
(COMMANDES) (Série T) Modifiez le programme.
218 COMMANDE P/Q NON–TROUVEE Absence de la commande P ou Q dans le bloc G251 ou la valeur de la
EN G251 (Série T) commande est hors des limites. Modifiez le programme.
219 COMMAND G250/G251 G251 et G250 ne sont pas des blocs indépendants.
INDEPENDENTLY (Série T)
220 COMMANDE INVALIDE EN MODE En fonctionnement synchrone, commande d’un mouvement par le
SYNCHRO (Série T) programme de CN ou l’interface de commande des axes du PMC pour
l’axe synchrone.
221 COMMANDE INVALIDE EN MODE Exécution simultanée d’une opération synchrone d’usinage polygonal
SYNCHRO (Série T) et d’une commande d’axe ou d’un usinage équilibré. Modifiez le
programme.
222 DNC NON–AUTORISE DANS Exécution simultanée d’une entrée et d’une sortie en édition
BG–EDIT (Série M) d’arrière-plan.
Exécutez une opération correcte.
224 REVENIR POINT REFERENCE Le retour à la position de référence n’a pas été effectué avant le
(Série M) démarrage du fonctionnement automatique. Effectuez un retour à la
position de référence seulement si le bit 0 du paramètre 1005 est à 0.
TURN TO REFERENCE POINT Un retour à la position de référence est nécessaire avant le démarrage
(Série T) du cycle.
225 SYNCHRONOUS/MIXED CONTROL Cette alarme se produit dans les circonstances suivantes. (Recherches
ERROR pendant une commande de contrôle mixte et synchrone.)
Série T (à deux trajectoires) 1 Présence d’une erreur au cours de la définition du paramètre du
nombre d’axes.
2 Présence d’une erreur dans une commande de contrôle.
Modifiez le programme ou le paramètre.
226 COMMANDE INVALIDE EN MODE Envoi d’une commande de déplacement à l’axe devant être
SYNCHRO synchronisé en mode synchrone. Modifiez le programme ou le
Série T (à deux trajectoires) paramètre.

405
A. LISTE DES ALARMES ANNEXE B–63005FR/01

Numéro Message Contenu

229 CAN NOT KEEP SYNCHRO–STATE Cette alarme se produit dans les circonstances suivantes.
(Série T) 1 Lorsque l’état synchro/mixte ne peut pas être maintenu en raison
d’une surcharge du système.
2 Même situation avec des dispositifs CMC (matériel) lorsque l’état
synchro ne peut pas être maintenu.
(Cette alarme ne se produit pas dans des conditions d’utilisation
normales.)
230 CODE R NON TROUVE La valeur de l’approche R n’existe pas dans le bloc G161. Ou bien la
(Série GS) valeur de la commande R est négative. Corrigez le programme.
231 FORMAT ILLEGAL EN G10 OU L50 Présence d’une des erreurs suivantes lors de l’entrée de paramètres
programmables.
1 Adresse N ou R manquante.
2 Introduction d’un nombre qui ne correspond pas à un paramètre.
3 Nombre d’axes trop grand.
4 Nombre d’axes manquant dans le paramètre des axes.
5 Indication d’un nombre d’axes dans le paramètre qui ne correspond
pas aux axes. Corrigez le programme.
6 Essayez de réinitialiser le bit 4 du paramètre 3202 (NE9) ou de
changer le paramètre 3210 (PSSWD) alors qu’ils sont protégés par
un mot de passe. Corrigez le programme.
232 TOO MANY HELICAL AXIS Trois axes ou plus (deux axes ou plus dans le mode de contrôle dans
COMMANDS (Série M) la direction normale) ont été spécifiés dans le mode d’interpolation
hélicoïdale.
233 DISPOSITIF OCCUPE Tentative d’utilisation d’un dispositif, une unité reliée à l’interface
RS–232–C par exemple, utilisé par d’autres utilisateurs.
239 BP/S ALARM Edition en arrière-plan pendant l’exécution d’une perforation avec la
fonction de commande des dispositif d’E/S externes.
240 BP/S ALARM Edition en arrière-plan pendant le fonctionnement en IMD.
241 FORMAT ILLEGAL EN G02.2/G03.2 Point d’arrivée I, J, K ou R manquant dans une commande
(Série M) d’interpolation de développante.
242 COMMANDE INVALIDE EN Spécification d’une valeur incorrecte pour l’interpolation de
G02.2/G03.2 développante.
(Série M) S Le point de départ ou d’arrivée se trouve dans le cercle de base.
S I, J, K ou R a la valeur 0.
S Le nombre de tours entre le début de la développante de cercle et le
point de départ ou d’arrivée est supérieur à 100.
243 POINT FINAL HORS DE Le point d’arrivée n’est pas sur la développante de cercle comprenant
DEVELOPPANTE le point de départ et, par conséquent, est en dehors des limites définies
(Série M) par le paramètre nº 5610.
244 P/S ALARME Dans la fonction de saut activée par le signal de limite de couple, le
(Série T) nombre total d’impulsions erronées est supérieur à 32767 avant
l’introduction du signal. Les impulsions ne peuvent pas, par
conséquent, être corrigées par une seule distribution.
Changez les conditions, comme les vitesses d’avance le long des axes
et le limite de couple, puis essayez de nouveau.
245 T–CODE NOT ALOWEE IN THIS Présence d’un code G (G50, G10 et G04) et d’un code T dans le même
BLOCK (Série T) bloc, ce qui est incompatible.
250 ERREUR EN COMMANDE D’AXE Z Spécification d’une valeur pour l’axe Z dans un bloc de commande
(ATC) (Série M) d’échange d’outil (M06T_) sur un système ayant le module
DRILL–MATE ARC installé.

406
B–63005FR/01 ANNEXE A. LISTE DES ALARMES

Numéro Message Contenu

251 ERREUR ATC Cette alarme se produit dans les cas suivants (DRILL–MATE) :
(Série M) S Une commande M06T_ contient un code T inutilisable.
S Une commande M06 a été spécifiée alors que les coordonnées ma-
chine sur l’axe Z sont positives.
S Le paramètre pour le numéro d’outil actuel (nº 7810) est à 0.
S Une commande M06 a été spécifiée dans le mode de cycle fixe.
S Spécification d’une commande de retour à la position de référence
(G27 à G44) et d’une commande M06 dans le même bloc.
S Une commande M06 a été spécifiée dans le mode de compensation
d’outil (G41 à G44).
S Une commande M06 a été spécifiée sans l’opération de retour au
point de référence après la mise sous tension ou l’abandon de l’arrêt
d’urgence.
S Le signal de verrouillage de la machine signal ou celui d’élimination
de l’axe Z est activé pendant l’échange d’outil.
S Détection d’une alarme pendant l’échange d’outil.
Voir le diagnostic nº 530 pour déterminer la cause.
252 ALARME BROCHE CHGT OUTIL Erreur trop grande pendant le positionnement de la broche pour ATC.
(Série M) Pour plus de détails, voir le diagnostic nº 531. (Seulement pour
DRILL–MATE)
253 G05 IS NOT AVAILABLE Détails de l’alarme.
(Série M) Spécification d’une entrée binaire utilisant la mémoire tampon rapide
éloignée (G05) ou l’usinage à grande vitesse (G05) dans le mode de
commande d’approche (G08P1). Exécutez G08P0; pour annuler le
mode de commande d’approche avant d’exécuter ces commandes
G05.
4500 REPOSITIONING INHIBITED Spécification d’une commande de repositionnement dans le mode
d’interpolation circulaire (G02, G03).
4502 ILLEGAL COMMAND IN BOLT Dans une commande de trous circulaires (G26), le rayon (I) a une valeur
HOLE nulle ou négative, ou le nombre de trous (K) est égal à zéro. Ou bien
l’une des références I, J ou K est manquante.
4503 ILLEGAL COMMAND IN LINE AT Dans une commande de ligne brisée (G76), le nombre de trous (K) a
ANGLE une valeur nulle ou négative. Ou bien l’une des références I, J ou K est
manquante.
4504 ILLEGAL COMMAND IN ARC Dans une commande d’arc (G77), le rayon (I) ou le nombre de trous (K)
a une valeur nulle ou négative. Ou bien l’une des références I, J, K ou
P est manquante.
4505 ILLEGAL COMMAND IN GRID Dans une commande de système de coordonnées (G78, G79), le
nombre de trous (P, K) a une valeur nulle ou négative. Ou bien l’une des
références I, J, K ou P est manquante.
4506 ILLEGAL COMMAND IN SHARE Dans une commande d’essai en commun (G86), la dimension de l’outil
PROOFS (P) est nulle ou la longueur de coupe (I) est 1,5 fois plus grande que la
dimension de l’outil (P) ou elle est plus petite que cette dernière. Ou bien
l’une des références I, J ou P est manquante.
4507 ILLEGAL COMMAND IN SQUARE Dans une commande rectangulaire (G87), la dimension de l’outil (P,Q)
a une valeur nulle ou négative ou la longueur de cycle à vide (I, J) est
trois fois plus grande que la dimension de l’outil (P,Q) ou elle est plus
petite. Ou bien l’une des références I, J, P ou Q est manquante.
4508 ILLEGAL COMMAND IN RADIUS Dans une commande de rayon (G88), le pas d’avance (Q) ou le rayon
(I) a une valeur nulle ou négative, ou le pas d’avance (Q) est supérieur
ou égal à la longueur de l’arc. Ou bien l’une des références I, J, K, P ou
Q est manquante.

407
A. LISTE DES ALARMES ANNEXE B–63005FR/01

Numéro Message Contenu

4509 ILLEGAL COMMAND IN CUT AT Dans une commande d’usinage oblique (G89), le pas d’avance (Q) a
ANGLE une valeur nulle, négative ou une valeur plus grande ou égale à la
longueur (I). Ou bien l’une des références I, J, P ou Q est manquante.
4510 ILLEGAL COMMAND IN Dans une commande de perforation linéaire (G45), la distance
LINE-PUNCH d’avance a une valeur nulle ou 1,5 fois plus grande que la dimension de
l’outil (P), ou elle est plus petite que cette dernière. Ou bien la référence
P est manquante.
4511 ILLEGAL COMMAND IN Dans une commande de perforation circulaire (G46, G47), la même
CIRCLE-PUNCH position est indiquée pour les points de départ et d’arrivée de l’arc, le
rayon (R) de l’arc a une valeur nulle ou le pas (Q) a une valeur
supérieure à la longueur de l’arc. Ou bien l’une des références R ou Q
est manquante.
4520 T, M INHIBITED IN Spécification d’un code T, M, G04, G70 ou G75 dans le mode de
NIBBLING-MODE grignotage.
4521 EXCESS NIBBLING MOVEMENT Dans le mode de grignotage, la distance de déplacement de l’axe X ou
(X, Y) Y est supérieure ou égale à la limite (nº 16188 à 16193).
4522 EXCESS NIBBLING MOVEMENT Dans le mode de grignotage normal ou de grignotage circulaire (G68),
(C) la distance de déplacement de l’axe C est supérieure ou égale à la limite
(nº 16194).
4523 ILLEGAL COMMAND IN Dans une commande de grignotage circulaire (G68), le pas d’avance
CIRCLE-NIBBL (Q) a une valeur nulle ou négative, ou une valeur supérieure ou égale
à la limite (nº 16186, 16187), ou le rayon (I) a une valeur nulle ou
négative . Ou bien l’une des références I, J, K, P ou Q est manquante.
4524 ILLEGAL COMMAND IN Dans une commande de grignotage linéaire (G69), le pas d’avance (Q)
LINE-NIBBL a une valeur nulle ou négative, ou une valeur supérieure ou égale à la
limite (nº 16186, 16187). Ou bien l’une des références I, J, P ou Q est
manquante.
4530 A/B MACRO NUMBER ERROR Le numéro utilisé pour mémoriser ou appeler une macro A ou B n’est
pas compris entre 1 et 5.
4531 U/V MACRO FORMAT ERROR Tentative d’enregistrer une macro pendant l’enregistrement d’une autre
macro au moyen de la macro U ou V.
Spécification d’une macro V alors qu’il n’y a pas de procédure
d’enregistrement de macro en cours.
Les numéros des macros U et V ne se correspondent pas
mutuellement.
4532 IMPROPER U/V MACRO NUMBER Spécification d’un numéro de macro incorrect (non compris entre 01
et 99) pour une commande de macro U ou V.
4533 U/V MACRO MEMORY OVERFLOW Tentative d’enregistrer trop de macros avec une commande de macro
U ou V.
4534 W MACRO NUMBER NOT FOUND Spécification d’une macro W non enregistrée dans une commande de
macro U ou V.
4535 U/V MACRO NESTING ERROR Tentative d’appel d’une macro qui est définie trois fois ou plus dans une
commande de macro U ou V.
Tentative d’enregistrer 15 macros ou plus dans la zone de stockage des
macros numéro 90 à 99.
4536 NO W, Q COMMAND IN W ou Q n’est pas spécifiée dans la commande de saisie de plusieurs
MULTI-PIECE pièces (G73, G74).
4537 ILLEGAL Q VALUE IN MULTI-PIECE Dans la commande de saisie de plusieurs pièces (G73, G74), Q n’a pas
une valeur comprise entre 1 et 4.
4538 W NO. NOT FOUND IN Le numéro de macro W spécifié dans la commande de saisie de
MULTI-PIECE plusieurs pièces (G73, G74) n’est pas sauvegardé.

408
B–63005FR/01 ANNEXE A. LISTE DES ALARMES

Numéro Message Contenu

4539 MULTI-PIECE SETTING IS ZERO Spécification de la commande de saisie de plusieurs pièces (G73, G74)
alors que la fonction correspondante a une valeur nulle (nº 16206 ou
signaux MLP1 et MLP2 (adresse G231 de PMC, nº 0 et nº 1)).
4540 MULTI-PIECE COMMAND WITHIN Spécification de la commande de saisie de plusieurs pièces (G73, G74)
MACRO pendant l’enregistrement d’une macro U ou V.
4542 MULTI-PIECE COMMAND ERROR Lancement de la commande G73 malgré la spécification de G98P0.
Lancement de la commande G74 malgré la spécification de G98K0.
4543 MULTI-PIECE Q COMMAND La valeur Q de la commande G74 n’est pas 1 ou 3 malgré la
ERROR spécification de G98P0.
La valeur Q de la commande G74 n’est pas 1 ou 2 malgré la
spécification de G98K0.
4544 MULTI-PIECE RESTART ERROR Dans la commande de reprise de plusieurs pièces, la position de reprise
(P) a une valeur qui n’est pas comprise entre 1 et le nombre total de
pièces à usiner.
4549 ILLEGAL TOOL DATA FORMAT La quantité de modèles de données d’outil à sauvegarder est trop
importante pour la zone prévue (16 ko).
4600 T, C COMMAND IN Spécification d’une commande T ou d’une commande d’axe C dans le
INTERPOLATION mode d’interpolation linéaire (G01) ou celui d’interpolation circulaire
(G02, G03).
4601 INHIBITED T, M COMMAND Spécification d’une commande T ou M dans le bloc G52, G72, G73 ou
G74.
4602 ILLEGAL T-CODE La commande T spécifiée n’est pas cataloguée sur l’écran
d’enregistrement des outils.
4603 C AXIS SYNCHRONOUS ERROR La différence entre les déviations des positions des axes C1 et C2 est
supérieure à la valeur du paramètre (nº 16364, 16365) avec la fonction
de commande synchrone de l’axe C.
4604 FONCTIONNEMENT AXE INVALIDE Spécification d’une commande d’axe C dans le bloc contenant une
command T pour plusieurs outils.
4630 ILLEGAL COMMAND IN LASER Spécification d’une commande de grignotage ou de modèle dans le
MODE mode laser.
Tentative, dans le mode de traçage, de passer au mode de perforation.
4631 ILLEGAL COMMAND IN PUNCH Spécification d’un code G de commande laser (G13, G24, G31, etc.)
MODE dans le mode de perforation.
4650 IMPROPER G-CODE IN OFFSET Spécification d’un code G (commande de modèle, G73, G74, G75, etc.)
MODE incorrect dans le mode de compensation de lame.
4700 PROGRAM ERROR (OT +) La valeur spécifiée dans la commande de déplacement de l’axe X est
supérieure à la valeur positive de la fin de course 1 enregistrée.
(Vérification d’avance)
4701 PROGRAM ERROR (OT –) La valeur spécifiée dans la commande de déplacement de l’axe X est
supérieure à la valeur négative de la fin de course 1 enregistrée.
(Vérification d’avance)
4702 PROGRAM ERROR (OT +) La valeur spécifiée dans la commande de déplacement de l’axe Y est
supérieure à la valeur positive de la fin de course 1 enregistrée.
(Vérification d’avance)
4703 PROGRAM ERROR (OT –) La valeur spécifiée dans la commande de déplacement de l’axe Y est
supérieure à la valeur négative de la fin de course 1 enregistrée.
(Vérification d’avance)
4704 PROGRAM ERROR (OT +) La valeur spécifiée dans la commande de déplacement de l’axe Z est
supérieure à la valeur positive de la fin de course 1 enregistrée.
(Vérification d’avance)
4705 PROGRAM ERROR (OT –) La valeur spécifiée dans la commande de déplacement de l’axe Z est
supérieure à la valeur négative de la fin de course 1 enregistrée.
(Vérification d’avance)

409
A. LISTE DES ALARMES ANNEXE B–63005FR/01

Numéro Message Contenu

5000 CODE DE COMMANDE ILLEGAL Spécification d’un code incorrect dans le mode de contrôle de profils de
(Série M) haute précision (HPCC).
5003 PARAMETRE ILLEGAL (HPCC) Présence d’un paramètre incorrect.
(Série M)
5004 HPCC NON PRET (Série M) Le contrôle des profils de haute précision n’est pas prêt.
5006 TROP DE MOTS DANS UN BLOC Spécification de plus de 26 mots dans un bloc en mode HPCC.
(Série M)
5007 DISTANCE TROP LARGE (Série M) La machine s’est déplacée au-delà de la limite fixée dans le mode
HPCC.
5009 PARAM. A ZERO (CYCLE A VIDE) L’avance maximale (paramètre nº 1422) ou l’avance dans un cycle à
(Série M) vide (paramètre nº 1410) est nulle dans le mode HPCC.
5010 ERREUR DE FIN Spécification de la fin de l’enregistrement (%).
E/S incorrectes. Modifiez le programme.
5011 PARAM. COUPE MAX A ZERO L’avance maximale (paramètre nº 1422) est nulle dans le mode HPCC.
(Série M)
5012 DEPART ILLEGAL G05 P10000 Catégorie de fonction :
(HPCC) contrôle de profils de haute précision
(Série M) Détails de l’alarme :
spécification de G05 P10000 dans un mode à partir duquel le système
ne peut pas entrer dans le mode HPCC.
5013 HPCC: CRC OFS REMAIN AT Spécification de G05P0 dans le mode G41/G42 ou lorsqu’il reste une
CANCEL (Série M) compensation à faire.
5014 DONNEES DE TRACE NON Le transfert ne peut pas être effectué parce qu’il n’existe pas de
TROUVEES données de traçage.
(Série M)
5015 L’axe de rotation spécifié n’existe pas pour l’avance par manivelle dans
(Série M) la direction de l’axe porte-outil.
5016 COMBINATION ILLEGALE DE Spécification dans un bloc de codes M appartenant au même groupe.
CODE M Ou bien présence d’autres codes M lors de la spécification d’un code
M qui ne doit pas coïncider avec d’autres codes M dans un même bloc.
5018 POLYGON SPINDLE SPEED Catégorie de fonction :
ERROR tournage de pièces polygonales
(Série T) Détails de l’alarme :
dans le mode G51.2, la vitesse de la broche ou de l’axe synchrone
polygonal est supérieure à la valeur de serrage ou est trop faible. La
vitesse de rotation indiquée ne peut donc pas être maintenue.
5020 PARAMETRE ERREUR DE Spécification d’un paramètre erroné lors du redémarrage d’un
REDEMARRAGE programme.
Un paramètre du redémarrage de programme est incorrect.
5030 COMMANDE ILLEGAL (G100) Spécification d’une commande de fin (G110) avant une commande de
(Série T) départ (G101, G102, ou G103) pour l’axe B.
5031 ILLEGAL COMMAND (G100, G102, Spécification d’une commande de départ (G101, G102 ou G103) alors
G103) (Série T) qu’il y en a déjà une en cours d’exécution.
5032 NEW PRG REGISTERED IN B–AXS Lancement d’une commande de déplacement pendant que la machine
MOVE (Série T) est en mouvement le long de l’axe B.
5033 NO PROG SPACE IN MEMORY Les commandes de mouvement le long de l’axe B n’ont pas été
B–AXS (Série T) enregistrées par manque de mémoire programme.
5034 PLURAL COMMAND IN G110 Spécification de plusieurs mouvements avec le code G110 pour l’axe B.
(Série T)
5035 PAS D’ORDRE VITESSE AXE B Aucune vitesse d’avance n’a été précisée pour une avance de coupe
(Série T) le long de l’axe B.

410
B–63005FR/01 ANNEXE A. LISTE DES ALARMES

Numéro Message Contenu

5036 ADRESSE R NON DEFINIE EN Point R manquant dans un cycle fixe pour l’axe B.
G81–G86 (Série T)
5037 ADRESSE Q NON DEFINIE EN G83 La profondeur de coupe Q n’a pas été spécifiée pour le code G83 (cycle
(Série T) de perçage avec débourrage). Ou bien, Q a la valeur 0 pour l’axe B.
5038 TOO MANY START M–CODE Spécification de plus de six codes M pour démarrer un mouvement le
COMMAND (Série T) long de l’axe B.
5039 START UNREGISTERED B–AXS Tentative d’exécuter un programme non enregistré pour l’axe B.
PROG (Série T)
5040 CAN NOT COMMANDED B–AXS La machine n’a pas pu se déplacer le long de l’axe B parce que le
MOVE (Série T) paramètre nº 8250 n’est pas spécifié correctement ou le système
d’axes PMC n’a pas pu être utilisé.
5041 CAN NOT COMMANDED G110 Plusieurs blocs contenant des codes G110 ont été spécifiés
BLOCK (Série T) successivement dans la compensation de rayon de bec d’outil pour
l’axe B.
5043 TROP D’IMBRICATIONS G68 La conversion des coordonnées tridimensionnelles G68 a été spécifiée
(Série M) trois fois ou plus.
5044 ERREUR DE FORMAT G68 Un bloc de commandes G68 contient une erreur de format. Cette
(Série M) alarme a lieu dans les cas suivants :
1. I, J ou K manquant dans un bloc de commandes G68 (option de
rotation des coordonnées manquante).
2 I, J et K ont une valeur nulle dans le bloc de commandes G68.
3 R manquant dans un bloc de commandes G68.
5046 PARAMETRE ILLEGAL (ST.COMP) Les définitions des paramètres pour la compensation rectiligne
contiennent une erreur. Les causes possibles sont les suivantes :
1. Un paramètre de mouvement d’axe ou de compensation d’axe
contient un numéro d’axe qui n’est pas utilisé.
2 Il existe plus de 128 compensations d’erreur de pas entre les points
d’arrivée positif et négatif.
3 Les numéros des points de compensation rectiligne ne sont pas
définis dans le bon ordre.
4 Il n’existe pas de point de compensation rectiligne entre les points de
compensation d’erreur de pas aux points d’arrivée positif et négatif.
5 La valeur de compensation de chaque point est trop grande ou trop
petite.
5050 CMDE ILLEGALE EN BALAYAGE Spécification d’une commande pour passer à l’axe principal pour un
(Série M) filetage circulaire. Ou bien, spécification d’une commande de définition
de longueur nulle de l’axe principal pour un filetage circulaire.
5051 ERREUR CODE M–NET Réception d’un caractère anormal (autre que les codes utilisés pour la
transmission)
5052 ERREUR ETX M–NET Code ETX anormal.
5053 M–NET CONNECT ERROR Erreur de contrôle du temps de connexion (paramètre nº 175)
5054 M–NET RECEIVE ERROR Erreur de contrôle du temps de polling (paramètre nº 176)
5055 M–NET PRT/FRT ERROR Erreur de parité verticale ou de cadrage
5057 CARTE M–NET INACTIVE Erreur de dépassement du temps de transmission (paramètre nº 177)
Erreur de parité de la ROM
Interruption UC autre que celles indiquées ci-dessus
5058 ERREUR DE FORMAT G35/G36 Spécification d’une commande pour passer à l’axe principal pour un
(Série T) filetage circulaire. Ou bien, spécification d’une commande de définition
de longueur nulle de l’axe principal pour un filetage circulaire.
5059 RADIUS IS OUT OF RANGE Un rayon de plus de neuf chiffres a été spécifié pour une interpolation
(Série T) circulaire dont le centre de l’arc est défini par I, J et K.

411
A. LISTE DES ALARMES ANNEXE B–63005FR/01

Numéro Message Contenu

5063 N’EST PAS PRE–REGLE APRES Catégorie de fonction :


REF. mesure de l’épaisseur d’une pièce
(Série M) Détails de l’alarme
le compteur de position n’était pas prédéfini au moment de lancer la
mesure de l’épaisseur de la pièce. Cette alarme se produit dans les cas
suivants :
(1) Lancement de la mesure sans définir au préalable l’origine.
(2) Lancement de la mesure sans définir au préalable le compteur de
position après un retour manuel à l’origine.
5064 UNITE AXE DIFFERENTE (IS–B, Spécification d’une interpolation circulaire dans un plan dont les axes
IS–C) ont des systèmes incrémentiels différents.
(Série M)
5065 UNITE AXE DIFFERENTE (PMC Spécification d’axes ayant des systèmes incrémentiels différents dans
AXIS) (Série M) le même groupe DI/DO pour une commande d’axes PMC. Modifiez la
définition du paramètre nº 8010.
5066 NUM. SEQ. ILLEGAL EN REPRISE Le numéro de séquence 7xxx a été lu pendant la recherche du numéro
(Série M) de séquence suivant dans la fonction de redémarrage d’un programme.
5068 ERREUR DE FORMAT G31 P90 Spécification d’aucun mouvement d’axe ou de plus d’un mouvement
(Série M) d’axe.
5073 PAS DE POINT DECIMAL Pas de point décimal défini pour une adresse à point décimal.
5074 ERREUR DUPLICATION ADRESSE Spécification de la même adresse deux fois ou plus dans un bloc. Ou
bien, spécification de deux codes G ou plus dans un groupe d’un bloc.
5082 ERREUR DE DONNEE SERVEUR Les détails de cette alarme sont indiqués sur l’écran des messages.
5110 CODE G INVALIDE Spécification d’un code G interdit dans le mode de contournage simple
(MODE G05.1 G1) de haute précision.
(Série M) Spécification d’une commande d’indexage d’axe de la table des index
table dans le mode de contournage simple de haute précision.
5111 IMPROPER MODAL G–CODE Un code G est resté modal avec le mode de contournage simple de
(G05.1 G1) haute précision.
(Série M)
5112 G08 CAN NOT BE COMMANDED Spécification d’un contrôle anticipé (G08) dans le mode de contournage
(G05.1 G1) simple de haute précision.
(Série M)
5113 CAN NOT ERROR IN MDI MODE Spécification du mode de contournage simple de haute précision
(G05.1) (G05.1) dans le mode IMD.
(Série M)
5114 NOT STOP POSITION Au moment du redémarrage après une intervention manuelle, les
(G05.1 Q1) coordonnées du point où a eu lieu l’intervention manuelle n’ont pas été
(Série M) restaurées.
5115 SPL : ERROR Erreur dans la spécification du niveau.
(Série M)
Pas de noeud spécifié.
La spécification du noeud contient une erreur.
Le nombre d’axes dépasse les limites fixées.
Autres erreurs de programme
5116 SPL : ERROR Erreur de programme dans un bloc sous contrôle anticipé.
(Série M)
L’augmentation monotone des noeuds ne se produit pas.
Spécification, dans le mode d’interpolation NURBS, d’un autre mode
incompatible.
5117 SPL : ERROR Le premier point de contrôle du NURBS est incorrect.
(Série M)

412
B–63005FR/01 ANNEXE A. LISTE DES ALARMES

Numéro Message Contenu

5118 SPL : ERROR Redémarrage de l’interpolation NURBS après une intervention


(Série M) manuelle avec le mode absolu manuel activé.
5122 ILLEGAL COMMAND IN SPIRAL Une commande d’interpolation spiroïdale ou d’interpolation conique
(Série M) contient une erreur. Plus précisément, cette erreur est due à une des
causes suivantes :
1) Spécification de L = 0.
2) Spécification de Q = 0.
3) Spécification de R/, R/, C.
4) Spécification de zéro comme incrément de hauteur.
5) Spécification de trois axes ou plus comme axes de hauteur.
6) Spécification d’un incrément de hauteur lorsqu’il y a deux axes de
hauteur.
7) Spécification d’une interpolation conique alors que la fonction
d’interpolation hélicoïdale n’est pas sélectionnée.
8) Spécification de Q < 0 alors que la différence de rayon est > 0.
9) Spécification de Q > 0 alors que la différence de rayon est < 0.
10) Spécification d’un incrément de hauteur alors qu’aucun axe de
hauteur n’est spécifié.
5123 POINT FINAL HORS DE La différence entre un point d’arrivée spécifié et le point d’arrivée calculé
DEVELOPPANTE est supérieure à la limite permise (paramètre nº 3471).
(Série M)
5124 CAN NOT COMMAND SPIRAL Spécification d’une interpolation spiroïdale ou d’une interpolation
(Série M) conique dans un des modes suivants:
1) Mise à l’échelle
2) Image miroir programmable
3) Interpolation de coordonnées polaires
Dans le mode C de compensation de lame, le centre est défini au
point de départ ou au point d’arrivée.
5134 FSSB : OPEN READY TIME OUT L’initialisation n’a pas mis le FSSB dans l’état ouvert prêt.
5135 FSSB : ERROR MODE Le FSSB est entré dans le mode d’erreur.
5136 FSSB : NUMBER OF AMPS IS Le nombre de variateurs reconnus par le FSSB est insuffisant comparé
SMALL au nombre d’axes commandés.
5137 FSSB : CONFIGURATION ERROR Le FSSB a détecté une erreur de configuration.

NOTE
HPCC = High precision contour control (contrôle de profils
de haute précision)

413
A. LISTE DES ALARMES ANNEXE B–63005FR/01

(2) Erreurs/alarmes de programmes et d’exploitation (alarmes P/S)

Numéro Message Contenu

5138 FSSB : AXIS SETTING NOT Dans le mode de définition automatique, la définition des axes n’est pas
COMPLETE encore faite.
Effectuez la définition des axes sur l’écran de définition du FSSB.
5156 FONCTIONNEMENT AXE INVALIDE Dans le mode de contournage simple de haute précision, le signal de
(SHPCC) sélection de l’axe commandé (commande d’axes PMC) change.
(Série M) Dans le mode de contournage simple de haute précision, le signal de
sélection de l’axe synchrone simple change.
5197 FSSB : OPEN TIME OUT La CNC permet l’ouverture du FSSB, mais celui-ci n’était pas ouvert.
5198 FSSB : ID DATA NOT READ Défaillance de l’affectation temporaire; l’information d’identification
initiale du variateur n’a donc pas pu être lue.

NOTE
SHPCC signifie ”simple high-precision contour control”
(contrôle simple de profils de haute précision).

(3) Alarme d’édition en arrière-plan

Numéro Message Description

??? BP/S alarm Emission d’une alarme BP/S au même numéro que celui de l’alarme
P/S en édition de programmes normale. (070, 071, 072, 073, 074
085,086,087 etc.)
140 BP/S alarm Une sélection ou une annulation d’un programme a été tentée en ar-
rière-plan alors qu’il est déjà sélectionné comme programme de front.
(Note)
Utiliser correctement l’édition en arrière-plan.

NOTE
Les alarmes de l’édition en arrière-plan s’affichent sur la ligne des entrées clavier de ce même
écran et non pas sur l’écran d’alarme normal; elles peuvent être remises à zéro par n’importe
quelle touche IMD.

414
B–63005FR/01 ANNEXE A. LISTE DES ALARMES

(4) Alarmes du codeur d’impulsions absolues (APC, pour Absolute pulse coder)

Numéro Message Description

300 nth–axis origin return Un retour manuel à la position de référence est nécessaire pour le nème
axe (n=1 – 8).
301 APC alarm: nth–axis communication nème axe (n = 1 – 8). Erreur de communication de l’APC. Défaillance
dans la transmission des données
La cause peut être une défaillance de l’APC, d’un câble ou du module
interface servo.
302 APC alarm: nth–axis over time nème axe (n = 1 – 8). Erreur de dépassement du temps imparti de l’APC.
Défaillance dans la transmission des données.
La cause peut être une défaillance de l’APC, d’un câble ou du module
interface servo.
303 APC alarm: nth–axis framing nème axe (n = 1 – 8). Erreur de cadrage de l’APC. Défaillance dans la
transmission des données.
La cause peut être une défaillance de l’APC, d’un câble ou du module
interface servo.
304 APC alarm: nth–axis parity nème axe (n = 1 – 8). Erreur de parité de l’APC.
Défaillance dans la transmission des données.
La cause peut être une défaillance de l’APC, d’un câble ou du module
interface servo.
305 APC alarm: nth–axis pulse error nème axe (n = 1 – 8). Erreur d’impulsions de l’APC.
Alarme APC. Défaillance possible de l’APC ou d’un câble.
306 APC alarm: nth–axis battery nème axe (n = 1 – 8). La tension de la pile de l’APC est trop basse pour
voltage 0 maintenir les données.
Alarme APC. Défaillance possible de la pile ou du câble.
307 APC alarm: nth–axis battery low 1 nème axe (n = 1 – 8). La tension de la pile de l’APC est tellement basse
qu’il est nécessaire de la changer.
Alarme APC. La remplacer.
308 APC alarm: nth–axis battery low 2 nème axe (n = 1 – 8). La tension de la pile de l’APC est tellement basse
qu’il est nécessaire de la changer (même lorsque l’alimentation est
coupée).
Alarme APC. Remplacez la pile.
309 APC ALARM: Un retour à l’origine a été essayé sans que le moteur ait tourné plusieurs
n AXIS POM IMPOSSIBL fois au préalable. Faire tourner le moteur plusieurs fois et mettre hors
tension avant de revenir à l’origine.

415
A. LISTE DES ALARMES ANNEXE B–63005FR/01

(5) Alarmes du codeur


d’impulsions série
(SPC, pour Serial pulse
coder)

Nombre Message Description

360 n AXIS : ABNORMAL CHECKSUM Erreur de somme de contrôle du codeur d’impulsions incorporé.
(INT)
361 n AXIS : ABNORMAL PHASE DATA Erreur de données de phase du codeur d’impulsions incorporé.
(INT)
362 n AXIS : ABNORMAL REV.DATA Erreur de mesure de la vitesse de rotation du codeur d’impulsions
(INT) incorporé.
363 n AXIS : ABNORMAL CLOCK (INT) Erreur d’horloge du codeur d’impulsions incorporé.
364 n AXIS : SOFT PHASE ALARM (INT) Le logiciel du servo numérique a détecté des données incorrectes
dans le codeur d’impulsions incorporé.
365 n AXIS : BROKEN LED (INT) Erreur du LED du codeur d’impulsions incorporé.
366 n AXIS : PULSE MISS (INT) Erreur d’impulsion du codeur d’impulsions incorporé.
367 n AXIS : COUNT MISS (INT) Erreur de comptage du codeur d’impulsions incorporé.
368 n AXIS : SERIAL DATA ERROR Impossible de recevoir les données de communication du codeur
(INT) d’impulsions incorporé.
369 n AXIS : DATA TRANS. ERROR Erreur de CRC ou de bit d’arrêt dans les données de communication
(INT) reçues du codeur d’impulsions incorporé.
380 n AXIS : BROKEN LED (EXT) Erreur du détecteur indépendant.
381 n AXIS : ABNORMAL PHASE Erreur des données de phase de l’échelle linéaire indépendante.
(EXT LIN)
382 n AXIS : COUNT MISS (EXT) Erreur d’impulsion du détecteur indépendant.
383 n AXIS : PULSE MISS (EXT) Erreur de comptage du détecteur indépendant.
384 n AXIS : SOFT PHASE ALARM Le logiciel du servo numérique a détecté des données incorrectes
(EXT) dans le détecteur indépendant.
385 n AXIS : SERIAL DATA ERROR Impossible de recevoir les données de communication du détecteur
(EXT) indépendant.
386 n AXIS : DATA TRANS. ERROR Erreur de CRC ou de bit d’arrêt dans les données de communication
(EXT) reçues du détecteur indépendant.

D Détails des alarmes du


codeur d’impulsions
série
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
202 CSA BLA PHA PCA BZA CKA SPH

#6 (CSA) : Alarme de somme de contrôle.


#5 (BLA) : Alarme de pile trop basse.
#4 (PHA) : Alarme d’erreur des données de phase.
#3 (PCA) : Alarme de mesure de la vitesse.
#2 (BZA) : Alarme de pile complètement à plat.
#1 (CKA) : Alarme d’horloge.
#0 (SPH) : Alarme de décalage de phase des signaux du codeur d’impulsions.

416
B–63005FR/01 ANNEXE A. LISTE DES ALARMES

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
203 DTE CRC STB PRM

#7 (DTE) : Erreur dans les données.


#6 (CRC) : Erreur CRC.
#5 (STB) : Erreur de bit d’arrêt.
#4 (PRM) : Alarme d’une erreur de paramètre. Dans ce cas, une alarme d’erreur de
paramètre servo (nº 417) est également émise.

(6) Alarmes servo

Numéro Message Description

401 SERVO ALARME: n–TH AXIS VRDY Le signal READY du variateur (DRDY) du nème axe (n = 1 – 8) a
ARRET disparu.
Voir les procédures de dépannage.
404 SERVO ALARME: n–TH AXIS VRDY Bien que le signal READY du nème axe (n = 1 – 8) (MCON) ait disparu,
MARCHE le signal READY du variateur (DRDY) est encore actif. Ou bien à la mise
sous tension, DRDY s’est activé alors que MCON est resté inactivé.
Vérifiez les connexions du module interface servo et du variateur.
405 SERVO ALARME: (ZERO POINT Erreur du système de contrôle de position. Si une erreur s’est produite
RETURN FAULT) dans la CN ou dans le système asservi au moment du retour à la
position de référence, il est possible que ce dernier n’ait pu s’exécuter
correctement. Essayez en faisant un retour manuel à la position de
référence.
407 SERVO ALARME: ERR. POURSUI La différence de déviations de position de l’axe synchrone est
supérieure à la valeur fixée.
409 SERVO ALARME: n AXIS ALM Détection d’une charge anormale du servomoteur. Ou bien, détection
COUPLE d’une charge anormale du moteur de la broche en mode Cs.
410 SERVO ALARME: n–TH AXIS – La déviation de position au moment de l’arrêt du nème axe (n = 1 – 8)
EXCESS ERROR est supérieure à la valeur fixée.
Voir les procédures de dépannage.
411 SERVO ALARME: n–TH AXIS – La déviation de position au moment de l’avance du nème axe (n = 1 – 8)
EXCESS ERROR est supérieure à la valeur fixée.
Voir les procédures de dépannage.
413 SERVO ALARME: n–th AXIS – LSI Le registre des erreurs du nème axe (n = 1 – 8) contient plus de "231
OVERFLOW erreurs. Cette erreur est normalement due à une définition incorrecte
des paramètres.
415 SERVO ALARME: n–TH AXIS – Tentative de définition d’une vitesse de plus de 511875 unités/s pour le
EXCESS SHIFT nème axe (n = 1 – 8). Cette erreur est la conséquence d’une définition
incorrecte du CMR.

417
A. LISTE DES ALARMES ANNEXE B–63005FR/01

Numéro Message Description

417 SERVO ALARME: n–TH AXIS – Cette alarme se présente lorsque le nème axe (n = 1 – 8) se trouve dans
PARAMETER INCORRECT une des conditions énumérées ci-dessous. (Alarme du système asservi
numérique)
1) La valeur du paramètre nº 2020 (forme du moteur) est en dehors des
limites fixées.
2) Le paramètre nº 2022 (sens de rotation du moteur) ne contient pas
une valeur (111 ou –111) adéquate.
3) Le paramètre nº 2023 (nombre d’impulsions de réinjection de
vitesse par tour moteur) contient une valeur interdite (inférieure à 0,
etc.).
4) Le paramètre nº 2023 (nombre d’impulsions de réinjection de
position par tour moteur) contient une valeur interdite (inférieure à
0, etc.).
5) Les paramètres nº 2084 et nº 2085 (vitesse de l’engrenage souple)
ne sont pas définis.
6) Le paramètre nº 1023 (numéro de l’axe asservi) contient une valeur
en dehors des limites {1 – nombre d’axes de contrôle}, une valeur
discontinue (paramètre 1023 (numéro de l’axe asservi)), une valeur
non comprise dans la plage 1 – nombre d’axes ou une valeur isolée
(par exemple, 4 non précédé de 3).
420 SERVO ALARME: n AXIS COUPLE Pendant une commande synchrone simple, la différence entre les
SYNC commandes de couple des axes maître et asservi est supérieure à la
(Série M) valeur du paramètre nº 2031.
421 SERVO ALARME: n AXIS EXCESS La différence du nombre d’erreurs de la boucle fermée et de la boucle
ER (D) semi-fermée est devenue excessive pendant une rétroaction de double
position. Vérifiez les valeurs des coefficients de conversion de double
position dans les paramètres nº 2078 et 2079.
422 SERVO ALARME: n AXIS Dans la commande de couple de l’axe PMC, la vitesse est supérieure
à la valeur fixée.
423 SERVO ALARME: n AXIS Dans la commande de couple de l’axe PMC, le déplacement total est
supérieur à la valeur fixée par paramètre.
430 n AXIS : SV. MOTOR OVERHEAT Température excessive du servomoteur.
431 n AXIS : CNV. SURCHARGE 1) PSM : Echauffement.
2) Série SVU β : Echauffement.
432 n AXIS : CNV. LOWVOLT 1) PSM : Phase manquante dans la tension d’entrée.
CON./POWFAULT 2) PSMR : Chute de la tension d’alimentation des circuits de contrôle.
3) Série SVU α : Chute de la tension d’alimentation des circuits de
contrôle.
433 n AXIS : CNV. LOW VOLT DC LINK 1) PSM : Chute de la tension d’alimentation en courant continu.
2) PSMR : Chute de la tension d’alimentation en courant continu.
3) Série SVU α : Chute de la tension d’alimentation en courant continu.
4) Série SVU β : Chute de la tension d’alimentation en courant continu.
434 n AXIS : INV. LOW VOLT CONTROL SVM : Chute de la tension d’alimentation des circuits de contrôle.
435 n AXIS : INV. LOW VOLT DC LINK SVM : Chute de la tension d’alimentation en courant continu..
436 n AXIS : SOFTTHERMAL (OVC) Le logiciel du servo numérique a détecté une température excessive
(surintensité).
437 n AXIS : CNV. OVERCURRENT PSM : Surintensité dans le circuit d’entrée.
POWER

418
B–63005FR/01 ANNEXE A. LISTE DES ALARMES

Numéro Message Description

438 n AXIS : INV. ABNORMAL 1) SVM : L’intensité du moteur est trop forte.
CURRENT 2) Série SVU α : L’intensité du moteur est trop forte.
3) Série SVU β : L’intensité du moteur est trop forte.
439 n AXIS : CNV. OVERVOLT POWER 1) PSM : La tension d’alimentation en courant continu est trop élevée.
2) PSMR : La tension d’alimentation en courant continu est trop
élevée.
3) Série SVU α : La tension d’alimentation en courant continu est trop
élevée.
4) Série SVU β : La tension d’alimentation en courant continu est trop
élevée.
440 n AXIS : CNV. EX DECELERATION 1) PSMR : L’énergie récupérée est trop importante.
POW. 2) Série SVU α : L’énergie récupérée est trop importante. Ou bien le
problème se trouve dans le circuit de récupération d’énergie.
441 n AXIS : ABNORMAL CURRENT Le logiciel du servo numérique a détecté un problème dans le circuit de
OFFSET détection de l’intensité du moteur .
442 n AXIS : CNV. CHARGE FAULT/INV. 1) PSM : Problème dans le circuit de décharge de réserve de
DB l’alimentation en courant continu.
2) PSMR : Problème dans le circuit de décharge de réserve de
l’alimentation en courant continu.
3) Série SVU α : Problème dans le circuit de freinage dynamique.
443 n AXIS : CNV. COOLING FAN 1) PSM : Défaillance du ventilateur radial interne.
FAILURE 2) PSMR : Défaillance du ventilateur radial interne.
3) Série SVU β : Défaillance du ventilateur radial interne.
444 n AXIS : INV. COOLING FAN SVM : Problème dans le ventilateur interne.
FAILURE
445 n AXIS : SOFT DISCONNECT Le logiciel du servo numérique a détecté une rupture de câble dans le
ALARM codeur d’impulsions.
446 n AXIS : HARD DISCONNECT Le matériel a détecté une rupture de câble dans le codeur d’impulsions
ALARM incorporé.
447 n AXIS : HARD DISCONNECT (EXT) Le matériel a détecté une rupture de câble dans le codeur d’impulsions
indépendant.
448 n AXIS : UNMATCHED FEEDBACK Le signe des données de rétroaction du codeur d’impulsions incorporé
ALARM n’est pas le même que celui des données de rétroaction du détecteur
indépendant.
449 n AXIS : INV. IPM ALARM 1) SVM : Le module IPM (intelligent power module) a détecté une
alarme.
2) Série SVU α : Le module IPM (intelligent power module) a détecté
une alarme.
460 n AXIS : FSSB DISCONNECT La communication avec le FSSB a été brutalement interrompue. Les
causes possibles sont les suivantes :
1) Le câble de communication du FSSB est déconnecté ou
défectueux.
2) Le variateur a été brusquement mis hors tension.
3) Le variateur a émis une alarme de tension insuffisante.
461 n AXIS : ILLEGAL AMP INTERFACE Les axes du variateur à 2 axes étaient affectés à l’interface de type
rapide.
462 n AXIS : SEND CNC DATA FAILED Une unité asservie a pu ne pas recevoir des données correctes à cause
d’une erreur de communication du FSSB.
463 n AXIS : SEND SLAVE DATA Le système asservi a pu ne pas recevoir des données correctes à
FAILED cause d’une erreur de communication du FSSB..

419
A. LISTE DES ALARMES ANNEXE B–63005FR/01

Numéro Message Description

464 n AXIS : WRITE ID DATA FAILED Echec d’une tentative d’écriture d’informations de maintenance sur
l’écran de maintenance du variateur.
465 n AXIS : READ ID DATA FAILED Les informations d’identification initiales du variateur n’ont pu être lues
à la mise sous tension.
466 n AXIS : MOTOR/AMP L’intensité maximale du variateur ne correspond pas à celle du moteur.
COMBINATION
467 n AXIS : ILLEGAL SETTING OF La fonction servo n’a pas été validée, dans les cas indiqués ci-dessous,
AXIS lorsque l’écran de définition des axes contenait la spécification d’un axe
pour un seul DSP (correspondant à deux axes normaux).
1. Commande d’apprentissage (bit 5 du paramètre nº 2008 = 1)
2 Boucle de courant rapide (bit 0 du paramètre nº 2004 = 1)
3 Axe d’interface rapide (bit 4 du paramètre nº 2005 = 1)

D Détails des alarmes Le détail d’une alarme servo s’affiche sur l’écran des diagnostics (nº 200
servo et nº 204) comme indiqué ci-dessous.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
200 OVL LV OVC HCA HVA DCA FBA OFA

#7 (OVL) : Alarme de surcharge.


#6 (LV) : Alarme de tension insuffisante dans le variateur.
#5 (OVC) : Alarme de surintensité dans le servo numérique.
#4 (HCA) : Alarme d’intensité anormale dans le variateur.
#3 (HVA) : Alarme de surtension dans le variateur.
#2 (DCA) : Alarme dans le circuit de récupération d’énergie du variateur.
#1 (FBA) : Alarme de déconnexion.
#0 (OFA) : Alarme de dépassement de capacité du servo numérique.

420
B–63005FR/01 ANNEXE A. LISTE DES ALARMES

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
201 ALD EXP

Cas où OVL est égal à 1 dans la donnée de diagnostic nº 200 (présence


de l’alarme servo nº 400) :
#7 (ALD) 0 : Température excessive du moteur
1 : Température excessive du variateur
Cas où FBAL est égal à 1 dans la donnée de diagnostic nº 200 (présence
de l’alarme servo nº 416) :

ALD EXP Détails de l’alarme


1 0 Déconnexion du codeur d’impulsions incorporé
(matériel)
1 1 Déconnexion du codeur d’impulsions
indépendant (matériel)
0 0 Le codeur d’impulsions n’est pas connecté à
cause du logiciel.

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
204 OFS MCC LDA PMS

#6 (OFS) : Erreur de conversion d’intensité dans le servo numérique.


#5 (MCC) : Un contact du contacteur magnétique s’est soudé.
#4 (LDA) : Le LED indique que le codeur d’impulsions série C est défectueux
#3 (PMS) : Erreur d’impulsions du signal en retour due à un problème du câble
correspondant.

(7) Alarmes de dépassement de la position limite

Numéro Message Description

500 HORS COURSE: +n Dépassement de la fin de course I stockée dans le sens + du nème axe
(n = 1 – 8).
(Paramètre nº 1320 ou 1326 NOTE)
501 HORS COURSE: –n Dépassement de la fin de course I stockée dans le sens – du nème axe
(n = 1 – 8).
(Paramètre nº 1321 ou 1327 NOTE)
502 HORS COURSE: +n Dépassement de la fin de course II stockée dans le sens + du nème axe
(n = 1 – 8).
(Paramètre nº 1322 )
503 HORS COURSE: –n Dépassement de la fin de course II stockée dans le sens – du nème axe
(n = 1 – 8).
(Paramètre nº 1323)
504 HORS COURSE: +n Dépassement de la fin de course III stockée dans le sens + du nème axe
(n = 1 – 8).
(Paramètre nº 1324 )
505 HORS COURSE: –n Dépassement de la fin de course III stockée dans le sens – du nème axe
(n = 1 – 8).
(Paramètre nº 1325 )
506 HORS COURSE: +n Dépassement de la position limite matérielle dans le sens + du nème
axe (n = 1 – 8).
507 HORS COURSE: –n Dépassement de la position limite matérielle dans le sens – du nème
axe (n = 1 – 8).

421
A. LISTE DES ALARMES ANNEXE B–63005FR/01

Numéro Message Description

508 INTERFERENCE: +n Un outil se déplaçant dans le sens positif de l’axe n est entré en collision
(Série T (contrôle à deux avec un autre poste d’outil.
trajectoires))
509 INTERFERENCE: –n Un outil se déplaçant dans le sens négatif de l’axe n est entré en
(Série T (contrôle à deux collision avec un autre poste d’outil.
trajectoires))
510 HORS COURSE: +n Alarme de vérification de la course avant un mouvement. Le point
d’arrivée spécifié dans un bloc tombe à l’intérieur de la zone interdite
définie par la limite de fin de course dans le sens positif de l’axe N.
Corrigez le programme.
511 OVER TRAVEL: –n Alarme de vérification de la course avant un mouvement. Le point
d’arrivée spécifié dans un bloc tombe à l’intérieur de la zone interdite
définie par la limite de fin de course dans le sens négatif de l’axe N.
Corrigez le programme.

NOTE
Les paramètres 1326 et 1327 sont effectifs lorsque EXLM (signal de fin de course) est actif.

(8) Alarmes de température excessive

Numéro Message Description

700 SURCHAUFFE: UNITE CONTROLE Température excessive de l’unité de contrôle


Vérifiez que le ventilateur du moteur fonctionne normalement et
nettoyez le filtre à air.
701 SURCHAUFFE: MOTEUR FAN Le moteur du ventilateur, qui se trouve à la partie supérieure de l’armoire
de l’unité de contrôle, est très chaud. Vérifiez le fonctionnement du
moteur du ventilateur et le remplacez si nécessaire.
704 SURCHAUFFE: BROCHE Température excessive de la broche lors de la détection des
fluctuations
(1) Si la charge d’usinage est forte, chercher à l’alléger.
(2) Vérifiez si l’outil de coupe est partagé avec d’autres tâches.
(3) Une autre cause possible est la défaillance du variateur de la
broche.

(9) Alarmes de taraudage rigide

Numéro Message Description

740 RIGID TAP ALARM: ERR. La déviation de position de la broche arrêtée a dépassé la valeur définie
POURSUI pendant le taraudage rigide.
741 RIGID TAP ALARM: ERR. La déviation de position de la broche en mouvement a dépassé la
POURSUI valeur définie pendant le taraudage rigide.
742 RIGID TAP ALARM: LSI Il s’est produit un dépassement de capacité de la broche pendant le
OVERFLOW taraudage rigide.

422
B–63005FR/01 ANNEXE A. LISTE DES ALARMES

(10)Alarmes de la broche série

Numéro Message Description

749 ERREUR LSI DE BROCHE–S Erreur de communication série au cours des opérations suivant la mise
sous tension. Examiner les points suivants :
1) Défaillance de la connexion par câble optique (câble déconnecté ou
câble coupé).
2) Défaillance de la carte UC principale ou de la carte option nº 2.
3) Défaillance de la carte de circuits imprimés du variateur de la
broche.
Si cette alarme a lieu lorsque la CNC est sous tension ou s’il n’est
pas possible de l’annuler même après réinitialisation de la CNC,
couper l’alimentation; la couper également au niveau de la broche.
750 SPINDLE SERIAL LINK START Cette alarme se produit lorsque l’unité de commande de la broche
FAULT n’est pas prête à fonctionner correctement après la mise sous
tension du système avec la broche série.
Examiner les quatre points suivants :
1) Câble optique mal connecté ou unité de commande de la broche
hors tension.
2) Mise sous tension de la CN dans des conditions d’alarme, autres
que SU–01 ou AL–24, que l’on peut identifier grâce aux voyants de
l’unité de commande de la broche.
Dans ce cas, éteindre le variateur de la broche et recommencer le
démarrage.
3) Autres raisons (combinaison matérielle inadéquate)
Cette alarme ne se produit pas après l’activation du système
comprenant une unité de commande de la broche.
4) Les problèmes 1) à 3) ci-dessus concernent la seconde broche
(lorsque SP2, bit 4 du paramètre nº 3701, est à 1).
Pour plus de détails, voir l’écran de diagnostic nº 409.
751 FIRST SPINDLE ALARM Cette alarme concerne l’unité de la broche du système équipé de la
DETECTION (AL–XX) broche série. L’alarme s’affiche sous le format AL–XX (XX est un
nombre). Voir les sections B.3 ou B.4 Affichage des alarmes sur
l’unité asservie de la broche. Le numéro d’alarme XX est celui qui
apparaît sur le variateur de la broche. La CNC retient ce numéro et
l’affiche à l’écran.
752 FIRST SPINDLE MODE CHANGE Cette alarme se produit lorsque le système ne termine pas
FAULT correctement un changement de mode. Les modes comprennent le
contournage Cs, le positionnement de la broche, le taraudage rigide et
les modes de commande de la broche. L’alarme se produit si l’unité de
commande de la broche ne répond pas correctement à la commande
de changement de mode émise par la CN.
754 BROCHE–1 ALM COUPLE Détection d’une charge anormale du moteur de la première broche.
ANORMAL
761 SECOND SPINDLE ALARM Voir l’alarme nº 751. (Pour le second axe)
DETECTION (AL–XX)
762 SECOND SPINDLE MODE Voir l’alarme nº 752. (Pour le second axe)
CHANGE FAULT
764 BROCHE–2 ALM COUPLE Identique à l’alarme nº 754 (Pour la seconde broche)
ANORMAL
771 BROCHE–3 DETEC D’ALM Identique à l’alarme nº 751 (Pour la troisième broche)
(AL–XX)
772 BROCHE–3 MODE CHANGE EROR Identique à l’alarme nº 752 (Pour la troisième broche)
774 BROCHE–3 ALM COUPLE Identique à l’alarme nº 754 (Pour la troisième broche)
ANORMAL

423
A. LISTE DES ALARMES ANNEXE B–63005FR/01

D Détails de l’alarme de Les détails de l’alarme de broche nº 750 s’affichent sur l’écran de
broche nº750 diagnostic (nº 409) décrit ci-dessous.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
409 SPE S2E S1E SHE

#3 (SPE) 0 : Les paramètres de la broche série correspondent aux


conditions de démarrage propres à la commande série de la broche.
1 : Les paramètres de la broche série ne correspondent pas aux conditions
de démarrage propres à la commande série de la broche.
#2 (S2E) 0 : La commande série de la broche démarre normalement la seconde
broche.
1 : La commande série de la broche n’a pas pu démarrer normalement la
seconde broche.
#1 (S1E) 0 : La commande série de la broche démarre normalement la première
broche.
1 : La commande série de la broche n’a pas pu démarrer normalement la
première broche.
#0 (SHE) 0 : Le module de communication série de la CNC fonctionne
normalement.
1 : Le module de communication série de la CNC ne fonctionne pas
normalement.

(11)Alarmes de zone de sécurité


Numéro Message Description

4800 ZONE : PUNCHING INHIBITED 1 Lancement, pendant la vérification d’une zone de sécurité, d’une
commande de perforation dans la partie 1 où la perforation est interdite.
4801 ZONE : PUNCHING INHIBITED 2 Lancement, pendant la vérification d’une zone de sécurité, d’une
commande de perforation dans la partie 2 où la perforation est interdite.
4802 ZONE : PUNCHING INHIBITED 3 Lancement, pendant la vérification d’une zone de sécurité, d’une
commande de perforation dans la partie 3 où la perforation est interdite.
4803 ZONE : PUNCHING INHIBITED 4 Lancement, pendant la vérification d’une zone de sécurité, d’une
commande de perforation dans la partie 4 où la perforation est interdite.
4810 ZONE : ENTERING INHIBITED 1 +X Mouvement de la machine, pendant la vérification d’une zone de
sécurité, dans le sens X positif d’une région 1 qu’il est interdit d’utiliser.
4811 ZONE : ENTERING INHIBITED 1 –X Mouvement de la machine, pendant la vérification d’une zone de
sécurité, dans le sens X négatif d’une région 1 qu’il est interdit d’utiliser.
4812 ZONE : ENTERING INHIBITED 2 +X Mouvement de la machine, pendant la vérification d’une zone de
sécurité, dans le sens X positif d’une région 2 qu’il est interdit d’utiliser.
4813 ZONE : ENTERING INHIBITED 2 –X Mouvement de la machine, pendant la vérification d’une zone de
sécurité, dans le sens X négatif d’une région 2 qu’il est interdit d’utiliser.
4814 ZONE : ENTERING INHIBITED 3 +X Mouvement de la machine, pendant la vérification d’une zone de
sécurité, dans le sens X positif d’une région 3 qu’il est interdit d’utiliser.
4815 ZONE : ENTERING INHIBITED 3 –X Mouvement de la machine, pendant la vérification d’une zone de
sécurité, dans le sens X négatif d’une région 3 qu’il est interdit d’utiliser.
4816 ZONE : ENTERING INHIBITED 4 +X Mouvement de la machine, pendant la vérification d’une zone de
sécurité, dans le sens X positif d’une région 4 qu’il est interdit d’utiliser.
4817 ZONE : ENTERING INHIBITED 4 –X Mouvement de la machine, pendant la vérification d’une zone de
sécurité, dans le sens X négatif d’une région 4 qu’il est interdit d’utiliser.

424
B–63005FR/01 ANNEXE A. LISTE DES ALARMES

Numéro Message Description

4830 ZONE : ENTERING INHIBITED 1 +Y Mouvement de la machine, pendant la vérification d’une zone de
sécurité, dans le sens Y positif d’une région 1 qu’il est interdit d’utiliser.
4831 ZONE : ENTERING INHIBITED 1 –Y Mouvement de la machine, pendant la vérification d’une zone de
sécurité, dans le sens Y négatif d’une région 1 qu’il est interdit d’utiliser.
4832 ZONE : ENTERING INHIBITED 2 +Y Mouvement de la machine, pendant la vérification d’une zone de
sécurité, dans le sens Y positif d’une région 2 qu’il est interdit d’utiliser.
4833 ZONE : ENTERING INHIBITED 2 –Y Mouvement de la machine, pendant la vérification d’une zone de
sécurité, dans le sens Y négatif d’une région 2 qu’il est interdit d’utiliser.
4834 ZONE : ENTERING INHIBITED 3 +Y Mouvement de la machine, pendant la vérification d’une zone de
sécurité, dans le sens Y positif d’une région 3 qu’il est interdit d’utiliser.
4835 ZONE : ENTERING INHIBITED 3 –Y Mouvement de la machine, pendant la vérification d’une zone de
sécurité, dans le sens Y négatif d’une région 3 qu’il est interdit d’utiliser.
4836 ZONE : ENTERING INHIBITED 4 +Y Mouvement de la machine, pendant la vérification d’une zone de
sécurité, dans le sens Y positif d’une région 4 qu’il est interdit d’utiliser.
4837 ZONE : ENTERING INHIBITED 4 –Y Mouvement de la machine, pendant la vérification d’une zone de
sécurité, dans le sens Y négatif d’une région 4 qu’il est interdit d’utiliser.
4870 AUTO SETTING FEED ERROR La vitesse d’avance dans la zone de sécurité définie automatiquement
est différente de la valeur du paramètre (nº 16538, nº 16539).
4871 AUTO SETTING PIECES ERROR Dans la zone de sécurité définie automatiquement, les pièces ne sont
pas correctes. Ou bien , le détecteur de position a mal fonctionné, ce
qu’il faut communiquer au fabricant de la machine-outil.
4872 AUTO SETTING COMMAND ERROR Spécification d’un code M, S ou T avec une commande de définition
automatique de la zone de sécurité (G32).
G32 est spécifiée dans le mode de grignotage, de compensation de
lame, de rotation ou de mise à l’échelle.

(12) Alarmes système (Ces alarmes ne peuvent pas être réinitialisées par la touche de mise à
zéro.)

Numéro Message Description

900 ROM PARITE Erreur de parité dans la CNC, une macro, ou la ROM du servo. Corrigez
le contenu de la ROM flash dont le numéro est affiché.
910 SRAM PARITE : (BYTE 0) Erreur de parité de la RAM dans la partie de mémoire où se trouve le
programme de pièces. Effacez la RAM ou remplacer le module de la
911 SRAM PARITE : (BYTE 1) SRAM ou la carte mère. Redéfinir ensuite les paramètres et toutes les
autres données.
912 DRAM PARITE : (BYTE 0) Erreur de parité de la RAM dans le module DRAM. Remplacez le mod-
ule
le DRAM.
DRAM
913 DRAM PARITE : (BYTE 1)
914 DRAM PARITE : (BYTE 2)
915 DRAM PARITE : (BYTE 3)
916 DRAM PARITE : (BYTE 4)
917 DRAM PARITE : (BYTE 5)
918 DRAM PARITE : (BYTE 6)
919 DRAM PARITE : (BYTE 7)
920 SERVO ALARM (1–4 AXIS) Alarme servo (du premier au quatrième axe). Présence d’une alarme de
surveillance ou d’une erreur de parité de la RAM dans la carte de com-
mande des axes.
Remplacez la carte de commande des axes.

425
A. LISTE DES ALARMES ANNEXE B–63005FR/01

Numéro Message Description

921 SERVO ALARM (5–8 AXIS) Alarme servo (du cinquième au huitième axe). Présence d’une alarme
de surveillance ou d’une erreur de parité de la RAM dans la carte de
commande des axes.
Remplacez la carte de commande des axes.
926 FSSB ALARM Alarme FSSB.
Remplacez la carte de commande des axes.
930 CPU INTERRUPT Erreur UC (interruption anormale).
La carte mère ou la carte UC peut être défaillante.
950 PMC SYSTEM ALARM Erreur dans le PMC.
Le circuit de commande PMC de la carte mère peut être défaillant.
951 PMC WATCH DOG ALARM Erreur dans le PMC.
(Alarme de surveillance)
La carte mère peut être défaillante.
972 NMI OCCURRED IN OTHER Présence d’un NMI dans une carte autre que la carte mère.
MODULE La carte optionnelle peut être défaillante.
973 NON MASK INTERRUPT Présence d’un NMI de cause inconnue.
974 F–BUS ERROR Erreur de bus dans le bus FANUC.
La carte mère ou la carte optionnelle peut être défaillante.
975 BUS ERROR Erreur de bus dans la carte mère.
La carte mère peut être défaillante.
976 L–BUS ERROR Erreur de bus dans le bus local.
La carte mère peut être défaillante.

426
B–63005FR/01 ANNEXE A. LISTE DES ALARMES

A.2
LISTE DES ALARMES
(PMC)

(1) Messages d’alarme (PMC)


Message Description et solution
ALARM NOTHING Etat normal

ER00 PROGRAM DATA ERROR Le programme de séquences de la ROM n’est pas écrit correctement.
(ROM) (Solution) Changez la ROM du programme de séquences.

ER01 PROGRAM DATA ERROR Le programme de séquences dans la RAM de mise au point est défectueux.
(RAM) (Solution) Effacez la RAM de mise au point et introduire le LADDER de nouveau.
La RAM de mise au point n’est pas installée bien que la RAM soit
sélectionnée.
(Solution) Installez la RAM de mise au point ou installer la ROM du programme de
séquences et sélectionner la ROM avec K17#3=0.

ER02 PROGRAM SIZE OVER La taille du programme de séquences dépasse la taille maximale du LADDER
(PMC–RC seulement).
(Solution) Modifiez la zone MAX LADDER AREA SIZE à l’écran SYSPRM et
redémarrer le système.

ER03 PROGRAM SIZE ERROR La taille du programme de séquences dépasse la taille de spécification des options.
(OPTION) (Solution) Augmentez la taille de spécification des options.
Ou bien réduire la taille du programme de séquences.

ER04 PMC TYPE UNMATCH La définition du modèle PMC du programme de séquences ne correspond pas à un
modèle réel.
(Solution) Changez la définition du modèle PMC à l’aide du programmateur hors
ligne.

ER05 PMC MODULE TYPE Le type de module du moteur PMC n’est pas correct.
ERROR (Solution) Remplacez le module du PMC par un bon module.

ER07 OPTION ABSENTE Option manquante dans le LADDER.


(LADDER STEP)

ER10 OPTION AREA NOTHING Le logiciel de gestion du PMC–RB n’a pas été transféré.
(nom de la série) (Solution) L’installation du logiciel ne correspond pas à la commande.
Contactez FANUC.

ER11 OPTION AREA NOTHING Le logiciel de gestion de la carte PMC C n’a pas été transféré.
(nom de la série) (Solution) L’installation du logiciel ne correspond pas à la commande.
Contactez FANUC.

ER12 OPTION AREA ERROR La série du logiciel de gestion du PMC–RB n’est pas la même pour les versions BASIC
(nom de la série) et OPTION.
(Solution) Contactez FANUC.

ER13 OPTION AREA ERROR La série du logiciel de gestion de la carte PMC C n’est pas la même pour les versions
(nom de la série) BASIC et OPTION.
(Solution) Contactez FANUC.

ER14 OPTION AREA VERSION L’édition du logiciel de gestion du PMC–RB n’est pas la même pour les versions BASIC
ERROR (nom de la série) et OPTION.
(Solution) Contactez FANUC.

ER15 OPTION AREA VERSION L’édition du logiciel de gestion de la carte PMC C n’est pas la même pour les versions
ERROR (nom de la série) BASIC et OPTION.
(Solution) Contactez FANUC.

427
A. LISTE DES ALARMES ANNEXE B–63005FR/01

Message Description et solution


ER 16 RAM CHECK ERROR Impossible de lire/écrire normalement dans la RAM de mise au point.
(PROGRAM RAM) (Solution) Remplacez la RAM de mise au point.

ER17 PROGRAM PARITY Erreur de parité de la ROM du programme de séquences ou de la RAM de mise au
point.
(Solution) ROM: La ROM peut être détériorée
Changez la ROM du programme de séquences
RAM: Editez le programme de séquences une fois sur PMC
Si l’erreur persiste, remplacez la RAM de mise au point.

ER18 PROGRAM DATA ERROR Le transfert du programme de séquences depuis le programmateur hors ligne a été
BY I/O interrompu par une coupure de courant, etc.
(Solution) Effacez le programme de séquences et le transférer de nouveau.

ER19 LADDER DATA ERROR L’édition du LADDER a été interrompue par une coupure de courant ou par l’utilisation
d’une touche de fonction sur l’écran CNC, etc.
(Solution) Editez le LADDER une fois sur PMC.
Ou bien entrer de nouveau le LADDER.

ER20 SYMBOL/COMMENT L’édition des symboles et des commentaires a été interrompue par une coupure de
DATA ERROR courant ou par l’utilisation d’une touche de fonction sur l’écran CNC, etc
(Solution) Editez les symboles et les commentaires une fois sur PMC
Ou bien entrer de nouveau les symboles et les commentaires.

ER21 MESSAGE DATA ERROR L’édition des données du message a été interrompue par une coupure de courant ou
par l’utilisation d’une touche de fonction sur l’écran CNC, etc.
(Solution) Editez les données du message une fois sur PMC.
Ou bien entrer de nouveau les données du message.

ER22 PROGRAM NOTHING Il n’y a pas de programme de séquences

ER23 COUPER La définition de LADDER MAX AREA SIZE, etc. a été modifiée
L’ALIMENTATION (Solution) Redémarrez le système pour que les modifications soient prises en
compte.

ER24 LADDER, LANGUAGE La zone du programme C recouvre celle du programme ladder.


AREA OVERLAP (Solution) Modifiez les adresses des programmes C.

ER25 SOFTWARE VERSION Les éditions du logiciel de gestion PMC–RB ne sont pas cohérentes.
ERROR (PMCAOPT) (Solution) Contactez FANUC.

ER26 SOFTWARE VERSION Le logiciel de gestion PMC–RB ne peut pas être initialisé.
ERROR (PMCAOPT) (Solution) Contactez FANUC.

ER32 NO I/O DEVICE Un dispositif DI/DO de l’ensemble E/S ou l’unité de connexion, etc. n’est pas connecté.
Si la carte E/S incorporée est connectée, ce message ne s’affiche pas.
(Solution) Si la carte E/S incorporée est utilisée :
Vérifiez qu’elle est bien connectée.
Si la ligne d’E/S est utilisée :
Vérifiez que les dispositifs DI/DO sont sous tension. Ou bien vérifiez
la connexion des câbles.

ER33 ERREUR SLC Le LSI de la ligne d’E/S est défectueux.


(Solution) Remplacez le module du PMC.

ER34 ERREUR SLC(xx) Défaillance de communication avec les dispositifs DI/DO du groupe xx.
(Solution) Vérifiez les connexions des câbles des dispositifs DI/DO du groupe xx.
Faire attention de mettre sous tension les dispositifs DI/DO avant la CNC
et le PMC. Ou bien remplacer le module du PMC des dispositifs DI/DO
du groupe xx.

428
B–63005FR/01 ANNEXE A. LISTE DES ALARMES

Message Description et solution


ER35 TOO MUCH OUTPUT Le nombre de données de sortie du groupe xx dépasse le maximum. Les données qui
DATA IN GROUP(xx) sont au-delà des 32 octets ne sont pas utilisées.
(Solution) Se reporter aux manuels suivants pour connaître le nombre de données
de chaque groupe.
“FANUC I/O Unit–MODEL A connecting and maintenance manual”
(B–61813E)
“FANUC I/O Unit–MODEL B connecting manual”(B–62163E)

ER36 TOO MUCH INPUT DATA Le nombre de données d’entrée du groupe xx dépasse le maximum. Les données qui
IN GROUP(xx) sont au-delà des 32 octets ne sont pas utilisées.
(Solution) Se reporter aux manuels suivants pour connaître le nombre de données
de chaque groupe.
“FANUC I/O Unit–MODEL A connecting and maintenance manual”
(B–61813E)
“FANUC I/O Unit–MODEL B connecting manual”(B–62163E)

ER38 MAX SETTING OUTPUT Les données d’affectation d’un groupe dépasse 128 octets.
DATA OVER(xx) (Les données d’affectation en sortie du groupe xx et des groupes suivants ne sont pas
utilisées.)
(Solution) Réduire à 128 octets maximum les données d’affectation en sortie de
chaque groupe.

ER39 MAX SETTING INPUT Les données d’affectation d’un groupe dépasse 128 octets.
DATA OVER(xx) (Les données d’affectation en entrée du groupe xx et des groupes suivants ne sont pas
utilisées.)
(Solution) Réduire à 128 octets maximum les données d’affectation en entrée de
chaque groupe.

WN01 LADDER MAX SIZE Le MAX LADDER AREA SIZE dans le paramètre système est interdit.
ERROR (Solution) Définir la bonne valeur de MAX LADDER AREA SIZE et redémarrer le
système.

* Le programme de séquences n’est pas disponible dans le cas des erreurs


ER00 à ER26.

Message Description et solution


WN02 OPERATE PANEL La définition d’une adresse pour FS–0 depuis le pupitre de l’opérateur n’est pas bonne.
ADDRESS ERROR (Solution) Corrigez les données.

WN03 ABORT NC–WINDOW/ Arrêt du LADDER pendant que la CNC et le PMC communiquaient.
EXIN L’instruction fonctionnelle WINDR, WINDW, EXIN, DISPB, etc. peut ne pas fonctionner
correctement.
(Solution) Cette alarme sera annulée par le redémarrage du système. Exécutez le
programme de séquences (appuyez sur la touche RUN) après avoir
vérifier si le LADDER présente ou non un problème.

WN04 UNAVAIL EDIT MODULE Impossible de reconnaître le module d’édition de LADDER.(PMC–RAx/RBxx=1 à 3)


(Solution) Vérifiez le slot choisi pour l’installation.
Vérifiez l’installation du module.

WN05 PMC TYPE NO Un programme ladder pour le PMC–RA3/RA5 a été transféré au PMC–RB5.
CONVERSION (Solution) Corrigez le type du ladder.

WN06 TASK STOPPED BY Certaines tâches utilisateur ont été arrêtées par un point de contrôle de la fonction de
DEBUG FUNC mise au point.

WN07 LADDER SP ERROR Dépassement de capacité de la pile du LADDER pendant l’exécution de l’instruction
(STACK) fonctionnelle CALL(SUB65) ou CALLU(SUB66).
(Solution) Réduire l’emboîtement du sous-programme à 8 niveaux maximum.

WN17 OPTION ABSENTE Il n’y a pas d’option de langage C.


(LANGAGE)

429
A. LISTE DES ALARMES ANNEXE B–63005FR/01

Message Description et solution


WN18 ORIGIN ADDRESS L’adresse de LANGUAGE ORIGIN dans le paramètre système n’est pas bonne.
ERROR (Solution) Définir l’adresse du symbole RC_CTLB_INIT dans le fichier d’implantation
pour LANGUAGE ORIGIN du paramètre système.

WN19 GDT ERROR La valeur de BASE, LIMIT ou ENTRY de la variable utilisateur GDT n’est pas bonne.
(BASE,LIMIT) (Solution) Corrigez l’adresse dans l’instruction de contrôle de la ligne et reconstituez
le fichier.

WN20 COMMON MEM. COUNT Le nombre de mémoires communes dépasse 8.


OVER (Solution) Diminuez le nombre de mémoires communes à 8 maximum. Il faut
corriger l’instruction de contrôle de la ligne, reconstituez le fichier et le
fichier source pour une mémoire commune.

WN21 COMMON MEM. ENTRY GDT ENTRY de la mémoire commune est hors limites.
ERROR (Solution) Corrigez l’adresse du GDT ENTRY de la mémoire commune dans
l’instruction de contrôle de la ligne.

WN22 LADDER 3 PRIORITY La priorité du LADDER LEVEL 3 est hors limites.


ERROR (Solution) Corrigez la valeur du LADDER LEVEL 3 dans l’instruction de contrôle de
la ligne pour qu’elle soit égale à 0, –1 ou comprise entre 10 et 99.

WN23 TASK COUNT OVER Le nombre de tâches utilisateur dépasse 16.


(Solution) Vérifiez la valeur de TASK COUNT dans l’instruction de contrôle de la
ligne. Lorsque l’on modifie le nombre de tâches, il faut corriger l’instruction de
contrôle de la ligne, reconstituer le fichier et la composition des fichiers à
relier.

WN24 TASK ENTRY ADDR Le sélecteur des adresses d’entrée de la tâche utilisateur est hors limites.
ERROR (Solution) Corrigez la table du GDT dans le fichier à l’intérieur de la plage
32(20H)–95(5FH).

WN25 DATA SEG ENTRY L’adresse d’entrée du segment de données est hors limites.
ERROR (Solution) Corrigez DATA SEGMENT GDT ENTRY dans l’instruction de contrôle de
la ligne et la table du GDT dans le fichier à l’intérieur de la plage
32(20H)–95(5FH).

WN26 USER TASK PRIORITY La priorité de la tâche utilisateur est hors limites.
ERROR (Solution) Corrigez la valeur de TASK LEVEL dans l’instruction de contrôle de la ligne
pour qu’elle soit égale à –1 ou comprise entre 10 et 99.
Note : Une tâche seulement peut avoir TASK LEVEL –1 (y compris le
LADDER LEVEL 3).

WN27 CODE SEG TYPE Le type de segment de codes est interdit. Le segment de codes de RENAMESEG dans
ERROR le fichier de contrôle des liens n’est pas bon.
(Solution) Corrigez l’entrée du segment de codes dans l’instruction de contrôle de la
ligne pour qu’elle corresponde à l’entrée dans le fichier.

WN28 DATA SEG TYPE ERROR Le type de segment de données est interdit. Le segment de données de RENAMESEG
dans le fichier de contrôle des liens n’est pas bon.
(Solution) Corrigez l’entrée du segment de données dans l’instruction de contrôle de
la ligne pour qu’elle corresponde à l’entrée dans le fichier.

WN29 COMMON MEM SEG Le type de segment de mémoires communes est interdit. Le segment du RENAMESEG
TYPE ERROR dans le fichier de contrôle des mémoires communes n’est pas bon.
(Solution) Corrigez l’entrée des mémoires communes dans l’instruction de contrôle
de la ligne pour qu’elle corresponde à l’entrée dans le fichier.

WN30 IMPOSSIBLE ALLOCATE Impossible d’affecter les mémoires des données, de la pile, etc.
MEM. (Solution) Vérifiez si les valeurs du segment de codes dans le fichier et de USER
GDT ADDRESS dans l’instruction de contrôle de la ligne sont correctes.
Ou bien diminuez au maximum la valeur du MAX LADDER AREA SIZE du
paramètre système et la taille de la pile dans l’instruction de contrôle de la
ligne.

430
B–63005FR/01 ANNEXE A. LISTE DES ALARMES

Message Description et solution


WN31 IMPOSSIBLE EXECUTE Impossible d’exécuter la fonction de bibliothèque.
LIBRARY (Solution) Vérifiez le modèle objet de la bibliothèque.
Ou bien remplacer la ROM système du PMC par une de version plus
récente.

WN32 LNK CONTROL DATA Les données de l’instruction de contrôle de ligne ne sont pas correctes.
ERROR (Solution) Vérifiez si l’adresse du symbole RC_CTLB_INIT dans le fichier
d’implantation correspond au LANGUAGE ORIGIN du paramètre
système. Ou bien recomposer l’instruction de contrôle de la ligne.

WN33 LNK CONTROL VER. Erreur de version des données de l’instruction de contrôle de la ligne.
ERROR (Solution) Corrigez l’instruction de contrôle de la ligne dans le programme C.

WN34 LOAD MODULE COUNT Le nombre de modules de charge indépendants est supérieur à huit.
OVER (Solution) Diminuez le nombre de modules de charge indépendants pour qu’il soit
égal à huit au maximum.

WN35 CODE AREA OUT OF La zone des codes spécifiée est hors limites.
RANGE (Solution) Corrigez le programme C.

WN36 LANGUAGE SIZE La taille du programme C est supérieure à la taille de l’option.


ERROR (OPTION) (Solution) Diminuez la taille du programme C.

WN37 PROGRAM DATA ERROR Un programme C a été détruit.


(LANG.) (Solution) Transférez de nouveau le programme C.

WN38 RAM CHECK ERROR Un programme C a été détruit.


(LANG.) (Solution) Transférez de nouveau le programme C.

WN39 PROGRAM PARITY Erreur de parité dans un programme C.


(LANG.) (Solution) Transférez de nouveau le programme C.

WN40 PROGRAM DATA ERROR Interruption du transfert d’un programme C due, par exemple, à une coupure de
BY I/O (LANG.) courant.
(Solution) >Effacez le programme C, puis transférer de nouveau le programme C.

WN41 LANGUAGE TYPE Non concordance du type de programme C.


UNMATCH (Solution) Corrigez le programme C.

WN42 UNDEFINE LANGUAGE L’adresse d’origine du langage n’est pas définie.


ORIGIN ADDRESS (Solution) Définir l’adresse d’origine du langage.

NOTE
Les alarmes WN17 à WN42 désignent des erreurs se
rapportant à des programmes C utilisateur du PMC.

431
A. LISTE DES ALARMES ANNEXE B–63005FR/01

(2) Messages d’alarme système (PMC–RB)


Message Description et solution
1 PC004 CPU ERR Erreur UC dans le PMC.
xxxxxxxx:yyyyyyyy xxxxxxxx et yyyyyyyy indiquent le code d’erreur interne.
PC006 CPU ERR
xxxxxxxx:yyyyyyyy Cette erreur peut être due à une défaillance de la carte mère.
PC009 CPU ERR
xxxxxxxx:yyyyyyyy Remplacez la carte mère, puis vérifiez si l’erreur persiste. Si l’erreur persiste
PC010 CPU ERR même après remplacement de la carte mère, consulter FANUC en indiquant les
xxxxxxxx:yyyyyyyy conditions dans lesquelles l’erreur s’est produite (configuration système,
opération, durée et fréquence des erreurs, etc.).

2 PC030 RAM PARITE aa:bb Erreur de parité de la RAM dans le PMC.


aa et bb indiquent le code d’erreur interne.

Cette erreur peut être due à une défaillance de la carte mère.

Solution)
Remplacez la carte mère, puis vérifiez si l’erreur persiste. Si l’erreur persiste
même après remplacement de la carte mère, consultez FANUC en indiquant les
conditions dans lesquelles l’erreur s’est produite (configuration système,
opération, durée et fréquence des erreurs, etc.), ainsi que le code d’erreur
interne.

3 PC050 NMI SLC aa:bb Erreur de communication dans la ligne d’E/S.


aa et bb indiquent le code d’erreur interne.

Les causes possibles de cette erreur sont les suivantes:


(1) Bien que l’extension de base soit affectée lorsque l’unité E/S A est utilisée,
la base n’est pas connectée.
(2) Mauvaise connexion d’un câble.
(3) Câblage défectueux.
(4) Equipement des E/S (dispositifs d’E/S, Power Mate, etc.) défectueux.
(5) Carte mère défectueuse.

Solution)
(1) Vérifiez la correspondance entre les données d’affectation des E/S et l’é-
quipement des E/S réellement utilisé.
(2) Vérifiez si les câbles sont bien connectés.
(3) Vérifiez si les spécifications des câbles employés sont correctes en consul-
tant le manuel ”FANUC I/O Unit–MODEL A Connection and Maintenance
Manual” (B–61813E) ou ”FANUC I/O Unit–MODEL B Connection manual”
(B–62163E).
(4) Remplacez le module d’interface des unités d’E/S, les câbles ou la carte
mère. Vérifiez ensuite si l’erreur persiste.

4 PC060 FBUS Erreur de bus dans le PMC.


xxxxxxxx:yyyyyyyy aa, xxxxxxxx et yyyyyyyy indiquent le code d’erreur interne.
PC061 FL–R
xxxxxxxx:yyyyyyyy Cette erreur est peut-être due à une défaillance du matériel.
PC062 FL–W
aa: xxxxxxxx:yyyyyyyy Solution)
Consultez FANUC en indiquant les conditions dans lesquelles l’erreur s’est
produite (configuration système, opération, durée et fréquence des erreurs,
etc.), ainsi que le code d’erreur interne et l’état des LED de chaque carte.

432
B–63005FR/01 ANNEXE A. LISTE DES ALARMES

Message Description et solution


5 PC070 SUB65 CALL (STACK) Erreur de pile pendant l’exécution de l’instruction de fonction ladder
CALL/CALLU.

Solution)
Vérifiez la correspondance entre l’instruction CALL/CALLU et l’instruction SPE.
S’il n’est pas possible de localiser l’erreur, consultez FANUC en indiquant les
conditions dans lesquelles l’erreur s’est produite et en renvoyant le programme
ladder.

6 PC080 SYS EMG Alarme système causée par un autre logiciel.


xxxxxxxx:yyyyyyyy
PC081 FL EMG Solution)
xxxxxxxx:yyyyyyyy Consultez FANUC en indiquant les conditions dans lesquelles l’erreur s’est
produite (configuration système, opération, durée et fréquence des erreurs,
etc.), ainsi que le code d’erreur interne et l’état des LED de chaque carte.

7 PC097 PARITY ERR Erreur de parité de la RAM dans le PMC.


(LADDER)
PC098 PARITY ERR (DRAM) Cette erreur est peut-être due à une défaillance de la carte mère.

Solution)
Remplacez la carte mère, puis vérifiez si l’erreur persiste. Si l’erreur persiste
même après remplacement de la carte mère, consultez FANUC en indiquant les
conditions dans lesquelles l’erreur s’est produite (configuration système,
opération, durée et fréquence des erreurs, etc.).

(3) Messages d’alarme système (pour la carte de langage C)


Message Description et solution
1 PC1nn CPU INTERRT Erreur UC (interruption anormale)
xxxxyyyyyy nn : Code d’interruption
Code d’interruption du i80486. Pour plus de détails, consultez
le manuel correspondant à l’UC du système.
00 Erreur de division. Par exemple, le diviseur dans une instruction de
division est 0.
12 Interruption de pile causée, par exemple, par le non-respect des
limites des segments de la pile
13 Interruption de protection générale causée, par exemple, par le
dépassement des limites d’un segment
xxxx : Sélecteur du segment lorsque s’est produit l’erreur.
Les valeurs comprises entre 0103 et 02FB désignent la zone
d’exécution C.
yyyyyy : Adressage mémoire où s’est produit l’erreur système
(Solution)
Si aucun programme C n’est utilisé ou si la cause de l’erreur reste
STATUS LED lL indéterminée même après vérification du programme C, contactez FANUC.

2 PC130 RAM PRTY aa Erreur de parité de la RAM ou la DRAM utilisateur de la carte de langage C.
xxxxyyyyyy aa : Information sur l’erreur de parité de la RAM
xxxx : Sélecteur du segment lorsque s’est produit l’erreur
STATUS LED jL yyyyyy : Adressage mémoire où s’est produit l’erreur système

5 PC160 F–BUS ERROR Erreur de bus de la carte de langage C.


xxxxyyyyyy xxxx : Sélecteur du segment lorsque s’est produit l’erreur
PC161 F–BUS ERROR
xxxxyyyyyy yyyyyy : Adressage mémoire où s’est produit l’erreur système
PC162 F–BUS ERROR
xxxxyyyyyy
STATUS LED Lj

433
A. LISTE DES ALARMES ANNEXE B–63005FR/01

Message Description et solution


6 PC170 F–BUS ERROR Erreur de bus de la carte de langage C.
xxxxyyyyyy xxxx : Sélecteur du segment lorsque s’est produit l’erreur
PC171 F–BUS ERROR
xxxxyyyyyy yyyyyy : Adressage mémoire où s’est produit l’erreur système
PC172 F–BUS ERROR
xxxxyyyyyy
STATUS LED Lj

7 PC199 ROM PARITY eeeeeeee Erreur de parité dans la ROM système de la carte de langage C.
STATUS LED Ll eeeeeeee : Information sur l’erreur de parité de la ROM

ETAT DES LED (vert)


j : Eteint J : Allumé lL : Clignotant

(4) Messages d’alarme (pour EDIT 1)

Message Description et solution


ADDRESS BIT NOTHING Adresse du relais ou de la bobine non définie.

FUNCTION NOT FOUND Il n’y a pas d’instruction fonctionnelle pour le numéro introduit.

COM FUNCTION MISSING L’instruction fonctionnelle COM (SUB29) n’est pas correcte.
La correspondance entre COM et COME (SUB29) n’est pas correcte.
Ou bien le numéro de la bobine contrôlée par COM est spécifié par un modèle que le
numéro ne peut spécifier.

EDIT BUFFER OVER La mémoire tampon ne dispose pas de zone libre pour l’édition.
(Solution) Réduire NET sous l’édition.

END FUNCTION MISSING Les instructions fonctionnelles END1,END2,END3 et END n’existent pas. Ou bien il y
a une erreur de réseau dans END1,END2,END3,END.
Ou encore l’ordre de END1,END2,END3 et END n’est pas bon.

ERROR NET FOUND Erreur de réseau.

ILLEGAL FUNCTION NO. Recherche d’un mauvais numéro d’instruction fonctionnelle.

FUNCTION LINE ILLEGAL Mauvaise liaison de l’instruction fonctionnelle.

HORIZONTAL LINE ILLEGAL La ligne horizontale du réseau n’est pas connectée.

ILLEGAL NET CLEARED L’alimentation a été coupée pendant l’édition LADDER et une des éditions a été perdue.

ILLEGAL OPERATION Opération incorrecte.


Aucune valeur n’est spécifiée; seule la touche INPUT a été actionnée.
L’adresse n’a pas été bien introduite.
L’instruction fonctionnelle ne peut pas être exécutée par manque d’espace sur l’écran
pour l’afficher.

SYMBOL UNDEFINED Le symbole introduit n’est pas défini.

INPUT INVALID Une des données entrées est incorrecte.


Des valeurs non numériques ont été introduites avec COPY, INSLIN,C–UP,C–DOWN,
etc.
L’adresse entrée est spécifiée pour la bobine.
Un caractère interdit a été spécifié pour la table des données.

NET TOO LARGE Le réseau introduit est plus grand que la mémoire tampon d’édition.
(Solution) Réduire le réseau sous édition.

434
B–63005FR/01 ANNEXE A. LISTE DES ALARMES

Message Description et solution


JUMP FUNCTION MISSING L’instruction fonctionnelle JMP(SUB10) n’est pas correcte.
La correspondance entre JMP et JMPE(SUB30) n’est pas correcte.
Le numéro de la bobine à atteindre est spécifié par le modèle que le numéro de la bobine
ne peut spécifier (Il n’est possible de spécifier un numéro de bobine qu’avec
PMC–RB/RC.)

LADDER BROKEN Rupture du LADDER.

LADDER ILLEGAL LADDER incorrect.

IMPOSSIBLE WRITE Tentative d’éditer un programme de séquences dans la ROM.

OBJECT BUFFER OVER La zone du programme de séquences est pleine.


(Solution) Réduire le LADDER.

PARAMETER NOTHING Paramètre manquant pour l’instruction fonctionnelle.

PLEASE COMPLETE NET Erreur de réseau dans le LADDER.


(Solution) Corrigez l’erreur et continuer la procédure.

PLEASE KEY IN SUB NO. Taper le numéro de l’instruction fonctionnelle.


(Solution) S’il n’y a pas d’instruction fonctionnelle à introduire, appuyez de nouveau
sur la touche programmable “FUNC”.

PROGRAM MODULE NOTHING Tentative d’édition alors qu’il n’y a pas de RAM de mise au point, ni de ROM pour le
programme de séquences.

RELAY COIL FORBIT Relais ou bobine non nécessaire.

RELAY OR COIL NOTHING Le relais ou la bobine n’est pas suffisant.

PLEASE CLEAR ALL Impossible de récupérer le programme de séquences.


(Solution) Effacez toutes les données.

SYMBOL DATA DUPLICATE Le même nom de symbole est défini ailleurs.

COMMENT DATA OVERFLOW La zone des commentaires est pleine.


(Solution) Réduire les commentaires.

SYMBOL DATA OVERFLOW La zone des symboles est pleine.


(Solution) Réduire le nombre de symboles.

VERTICAL LINE ILLEGAL Ligne verticale incorrecte sur le réseau.

MESSAGE DATA OVERFLOW La zone des messages est pleine.


(Solution) Réduire le nombre des messages.

1ST LEVEL EXECUTE TIME Le 1er niveau du LADDER est trop important pour terminer l’exécution à temps.
OVER (Solution) Réduire l’importance du 1er niveau du LADDER.

435
A. LISTE DES ALARMES ANNEXE B–63005FR/01

(5) Messages d’alarme (pour E/S)


Message Description et solution
I/O OPEN ERROR nn Une erreur s’est produite lorsque l’interface lecteur/perforateur a démarré.
nn= –1 Comme l’interface est utilisée avec la CN, etc., elle ne peut pas être ouverte
au niveau PMC.
(Solution) Recommencez l’exécution après que d’autres fonctions ont fini
d’utiliser la ligne.
6 Il n’y a pas d’option pour l’interface.
20 L’interface ne peut pas être ouverte.
(Solution) Vérifiez la connexion du câble. Vérifiez les valeurs de la vitesse
en bauds, etc.

I/O WRITE ERROR nn Erreur de sortie de l’interface lecteur/perforateur.


nn= 20 L’état de l’interface n’est pas correct.
(Solution) Vérifiez la connexion du câble. Vérifiez les valeurs de la vitesse
en bauds, etc.
22 L’autre extrémité n’est pas prête pour recevoir.
(Solution) Vérifiez l’alimentation de l’autre extrémité.
Ou bien initialisez l’interface.

I/O READ ERROR nn Erreur d’entrée de l’interface lecteur/perforateur.


nn= 20 L’état de l’interface n’est pas correct.
(Solution) Vérifiez la connexion du câble. Vérifiez les valeurs de la vitesse
en bauds, etc.
21 Les données n’arrivent pas de l’autre extrémité.
(Solution) Vérifiez l’alimentation de l’autre extrémité.
Initialisez l’autre extrémité.

I/O LIST ERROR nn Une erreur s’est produite pendant la lecture du répertoire de la FD Cassette.
nn= 20 L’état de l’interface n’est pas correct.
(Solution) Vérifiez la connexion du câble. Vérifiez les valeurs de la vitesse
en bauds, etc.

COMPARE ERR xxxxxx=aa:bb Erreur de comparaison.


CONT? (Y/N) xxxxxx : Adresse où a eu lieu l’erreur de comparaison.
aa : Données côté PMC.
bb : Données côté dispositif
Taper ‘Y’ pour continuer.

ADDRESS IS OUT OF RANGE Transfert de données à une adresse en dehors de la RAM de mise au point du PMC.
(xxxxxx) xxxxxx : Adresse du transfert.
(Solution) Vérifiez l’adresse du transfert des données.
LADDER : Vérifiez la définition du modèle.
Langage C : Vérifiez la définition de l’adresse dans l’instruction de contrôle de la
ligne et reconstituez le fichier.

ROM WRITER ERROR nnnnnn Erreur de la ROM writer.

436
B–63005FR/01 ANNEXE A. LISTE DES ALARMES

A.3
ALARMES DE LA
NOTE
BROCHE Er–xx n’apparaît pas sur l’écran.
(BROCHE SERIE)

Message Contenu Solution


Er–01 * Bien que ESP (il existe 2 types : signal de connexion et *Vérifiez la séquence de ESP et MRDY.
PMC→CNC) et MRDY (signal de machine prête) n’aient
pas été entrés, SFR/SRV est entré. Toutefois, en ce qui
concerne MRDY, faire attention à définir l’utilisation ou la
non-utilisation du paramètre de la broche MRDY.
Er–02 Si le moteur de la broche n’est pas intégré à la broche Réglez le détecteur de vitesse du moteur de la
avec le codeur d’impulsions magnétique à haute broche sur 128 imp/tour.
résolution, le détecteur de vitesse du moteur de la broche
est réglé sur 128 imp/tour.
Lancez le moteur avec une autre valeur que 128 donne
une erreur.
Er–03 Le paramètre du codeur d’impulsions magnétique à Vérifiez la définition du paramètre du codeur
haute résolution n’est pas défini, mais la commande de d’impulsions magnétique à haute résolution.
contournage est introduite. Dans ce cas, le moteur n’est
pas excité.
Er–04 Malgré l’absence de définition du paramètre Vérifiez la définition du paramètre du codeur de
correspondant au codeur de position, des commandes position.
pour le mode servo et le contrôle synchrone sont
introduites.
Dans ce cas, le moteur n’est pas excité.
Er–05 Malgré l’absence de définition du paramètre Vérifiez la définition du paramètre d’orientation.
correspondant à l’orientation, la commande d’orientation
(ORCM) est introduite.
Er–06 Malgré l’absence de définition du paramètre optionnel Vérifiez la définition du paramètre de commutation
correspondant à la commutation de la sortie, de sortie et le signal d’état de la ligne
l’enroulement LOW est sélectionné. d’alimentation.
Er–07 Bien que la commande de contournage Cs ait été entrée, Vérifiez la séquence.
SFR/SRV n’est pas introduit.
Er–08 Bien que la commande de mode servo ait été entrée, Vérifiez la séquence.
SFR/SRV n’est pas introduit.
Er–09 Bien que la commande de contrôle synchrone ait été Vérifiez la séquence.
entrée, SFR/SRV n’est pas introduit.
Er–10 Une fois la commande de contrôle Cs entrée, un autre Ne jamais définir un autre mode pendant
mode (mode servo, contrôle synchrone, orientation) est l’exécution d’une commande de contournage Cs.
spécifié. Avant de passer à un autre mode, annulez la
commande de contournage Cs.
Er–11 Une fois la commande de mode servo entrée, un autre Ne pas commander d’autres modes pendant une
mode (commande de contournage Cs, contrôle commande de mode servo. Ne passez à d’autres
synchrone, orientation) est spécifié. modes qu’après avoir libéré la commande de
mode servo.
Er–12 Une fois la commande de contrôle synchrone entrée, un Ne pas commander d’autres modes pendant une
autre mode (commande de contournage Cs, mode commande de contrôle synchrone.
servo, orientation) est spécifié. Ne passez à d’autres modes qu’après avoir libéré
la commande de contrôle synchrone.
Er–13 Une fois la commande d’orientation entrée, un autre Ne pas commander d’autres modes pendant une
mode (commande de contournage Cs, mode servo, commande d’orientation.
contrôle synchrone) est spécifié. Ne passez à d’autres modes qu’après avoir libéré
la commande d’orientation.
Er–14 Commande simultanée de SFR/SRV. Ne lancez qu’une commande à la fois.

437
A. LISTE DES ALARMES ANNEXE B–63005FR/01

Message Contenu Solution


Er–15 Introduction de la commande de contournage Cs alors Vérifiez la définition des paramètres et le signal
que la fonction de contrôle de vitesse différentielle est d’entrée.
validée par paramètre (nº 6500#5=1).
Er–16 Introduction de la commande de mode différentiel Vérifiez la définition des paramètres et le signal
(DEFMDA) alors que la fonction de contrôle de vitesse d’entrée.
différentielle est validée par paramètre (nº 6500#5=1).
Er–17 La définition du paramètre (nº 6511#0,1,2) pour le Vérifiez la définition des paramètres.
détecteur de vitesse est incorrecte. (Le détecteur de
vitesse spécifié n’est pas présent.)
Er–18 Introduction de la commande d’orientation de la broche Vérifiez la définition des paramètres et le signal
du type de codeur de position alors que l’utilisation du d’entrée.
signal du codeur de position est invalidée par paramètre
(nº 6501#2=0).
Er–19 Malgré l’introduction de la commande d’orientation du Ne sélectionner aucun autre mode pendant
système de détecteur magnétique, un autre mode a été l’exécution d’une commande d’orientation. Avant
lancé. de passer à un autre mode, annuler la commande
d’orientation.
Er–20 Le mode asservi et le codeur d’impulsions magnétique à Ces deux modes sont incompatibles. Vérifiez les
haute résolution sont tous deux validés. définitions des paramètres.
Er–21 La commande de mode asservi (SLV=1) a été introduite Activez la commande de mode asservi en mode de
sous le contrôle de position (mode servo, orientation, fonctionnement normal.
etc.).
Er–22 La commande de contrôle de position (mode servo, Activez la commande de contrôle de position en
orientation, etc.) a été introduite dans le mode de mode de fonctionnement normal.
fonctionnement asservi (SLV=1).
Er–23 Introduction d’une commande de mode asservi alors que Validez le mode asservi.
ce mode est invalidé.
Er–24 Pour exécuter un indexage continu dans le mode Vérifiez le signal d’entrée (INCMD). Pour exécuter
d’orientation du codeur de position, le fonctionnement une commande de position absolue en mode
incrémentiel (INCMD=1) a d’abord été lancé, puis la continu, il faut d’abord effectuer une orientation
commande de position absolue (INCMD=0) a été avec la commande de position absolue.
introduite.
* Signal de Entre ESP1 et ESP2 de la carte de circuits imprimés du Contact ouvert : arrêt d’urgence
contact du contrôle de la broche Contact fermé : fonctionnement normal
ESP

Alarmes (broche série)



Nº Message d’alar- Signification Description Solution
me

Affi- Anomalie de la Détecte que le programme de Installez une ROM des


chage ROM des contrôle n’a pas démarré programmes
“A” programmes (ROM des programmes non
(ROM non installée, etc.)
installée)

7n01 SPN_n_ : MOTOR AL–01 Température Détecte une vitesse moteur Vérifiez l’état de charge.
OVERHEAT excessive du nettement supérieure à la Refroidir le moteur, puis
moteur vitesse spécifiée. remettez à zéro l’alarme.

7n02 SPN_n_ : EX SPEED AL–02 Erreur de Détecte une vitesse moteur Vérifiez l’état de charge.
ERROR vitesse nettement supérieure à la Remettez à zéro l’alarme.
excessive vitesse spécifiée.

7n03 SPN_n_ : FUSE ON DC AL–03 Claquage du Détecte le claquage du Vérifiez les transistors de
LINK BLOWN fusible de la fusible F4 de la partie ligne l’alimentation, etc.
partie CC CC (modèles 30S et 40S). Remplacez le fusible.

438
B–63005FR/01 ANNEXE A. LISTE DES ALARMES


Nº Message d’alar- Signification Description Solution
me

7n04 SPN_n_ : INPUT FUSE/ AL–04 Le fusible Détecte un fusible claqué (F1 Remplacez le fusible.
POWER d’entrée a à F3), une phase ouverte ou Vérifiez la phase ouverte
FAULT sauté. une panne de courant et le fonctionnement de
Phase temporaire (modèles 30S et circuit de récupération
d’entrée 40S). d’énergie.
ouverte.

7n05 SPN_n_ : POWER AL–05 Claquage du Détecte le claquage du Vérifiez un éventuel


SUPPLY FUSE fusible de fusible AF2 ou AF3 de court-circuit de
BLOWN l’alimentation l’alimentation de commande l’alimentation de
de commande (modèles 30S et 40S). commande.
Remplacez le fusible.

7n07 SPN_n_ : OVERSPEED AL–07 Vitesse Détecte que la vitesse de Réinitialisez l’alarme.
excessive rotation du moteur a dépassé
115% de sa vitesse nominale.

7n08 SPN_n_ : HIGH VOLT AL–08 Tension Détecte que l’interrupteur est Mettez l’interrupteur sur
INPUT d’entrée sur 200 VAC alors que la 230 VAC.
POWER élevée tension d’entrée est 230 V ou
plus (modèles 30S et 40S).

7n09 SPN_n_ : OVERHEAT AL–09 Charge Détecte une élévation de Refroidir le radiateur puis
MAIN CIRCUIT excessive sur température anormale du réinitialisez l’alarme.
la partie circuit radiateur du transistor de
principal puissance.

7n10 SPN_n_ : LOW VOLT AL–10 Tension Détecte une chute de la Eliminez la cause, puis
INPUT d’entrée faible tension du courant d’entrée. réinitialisez l’alarme.
POWER

7n11 SPN_n_ : OVERVOLT AL–11 Surtension Détecte une tension Eliminez la cause, puis
POW CIRCUIT dans la partie d’alimentation anormalement réinitialisez l’alarme.
circuit CC élevée dans la section des
circuits d’alimentation.

7n12 SPN_n_ : OVERCURRE AL–12 Surintensité Détecte une intensité Eliminez la cause, puis
NT POW dans la partie anormalement élevée dans la réinitialisez l’alarme.
CIRCUIT circuit CC section des circuits
d’alimentation en courant
continu

7n13 SPN_n_ : DATA AL–13 Anomalie dans Détecte une anomalie dans la Eliminez la cause, puis
MEMORY la mémoire de mémoire de données internes réinitialisez l’alarme.
FAULT CPU données de l’UC. Cette vérification
internes de n’est exécutée que sous
l’UC tension.

7n15 SPN_n_ : SP SWITCH AL–15 Alarme de Détecte toute séquence de Vérifiez la séquence.
CONTROL commutation commutation incorrecte dans
ALARM de broche/ l’opération de commutation
commutation de broche/commutation de
de sortie sortie.

7n16 SPN_n_ : RAM FAULT AL–16 Anomalie de la Détecte une anomalie de Eliminez la cause, puis
RAM RAM des données externes. réinitialisez l’alarme.
Cette vérification n’est
exécutée que sous tension.

439
A. LISTE DES ALARMES ANNEXE B–63005FR/01


Nº Message d’alar- Signification Description Solution
me

7n18 SPN_n_ : SUMCHECK AL–18 Erreur de Détecte une erreur dans la Eliminez la cause, puis
ERROR PGM somme de ROM des programmes. Cette réinitialisez l’alarme.
DATA contrôle de vérification n’est faite que
ROM de lorsque le système est sous
programmes tension.

7n19 SPN_n_ : EX OFFSET AL–19 Décalage Détecte d’une surintensité Eliminez la cause, puis
CURRENT U d’une dans deux phases U. réinitialisez l’alarme.
surintensité Cette vérification n’est faite
dans deux que lorsque le système est
phases (U) sous tension.

7n20 SPN_n_ : EX OFFSET AL–20 Décalage Détecte une surintensité dans Eliminez la cause, puis
CURRENT V d’une les deux phases V. réinitialisez l’alarme.
surintensité Cette vérification n’est faite
dans deux que lorsque le système est
phases (V) sous tension.

7n24 SPN_n_ : SERIAL AL–24 Erreur de Détecte une erreur de Eliminez la cause, puis
TRANSFER transfert des transfert de données série réinitialisez l’alarme.
ERROR données série (telle qu’une coupure de
l’alimentation de la CN, etc.)

7n25 SPN_n_ : SERIAL AL–25 Arrêt du Détecte un arrêt du transfert Eliminez la cause, puis
TRANSFER transfert de de données série. réinitialisez l’alarme.
STOP données série

7n26 SPN_n_ : DISCONNECT AL–26 Coupure du Détecte une anomalie du Eliminez la cause, puis
C–VELO signal de signal de codeur de position réinitialisez l’alarme.
DETECT détection de (telle qu’un câble débranché
vitesse pour la et une erreur de réglage de
commande de paramètre).
contournage
Cs

7n27 SPN_n_ : DISCONNECT AL–27 Interruption du Détecte une anomalie dans le Eliminez la cause, puis
POS–CODER signal du signal du codeur de position réinitialisez l’alarme.
codeur de (comme un câble non
position connecté ou une erreur de
réglage).

7n28 SPN_n_ : DISCONNECT AL–28 Interruption du Détecte une anomalie du Eliminez la cause, puis
C–POS signal de signal de détection de réinitialisez l’alarme.
DETECT détection de position pour commande de
vitesse pour la contournage Cs (telle qu’un
commande de câble débranché et une
contournage erreur de réglage).
Cs

7n29 SPN_n_ : SHORTTIME AL–29 Brèves Détecte une surcharge Eliminez la cause, puis
OVERLOAD surcharges appliquée en permanence réinitialisez l’alarme.
pendant une courte période
(exemple : blocage de l’axe
du moteur en
positionnement).

7n30 SPN_n_ : OVERCURRE AL–30 Surintensité Détecte la présence d’une Eliminez la cause, puis
NT POW du circuit surintensité dans le circuit réinitialisez l’alarme.
CIRCUIT d’entrée d’entrée.

440
B–63005FR/01 ANNEXE A. LISTE DES ALARMES


Nº Message d’alar- Signification Description Solution
me

7n31 SPN_n_ : MOTOR LOCK AL–31 Interruption du Détecte que le moteur ne Eliminez la cause, puis
OR V–SIG LOS signal de peut pas tourner à la vitesse réinitialisez l’alarme.
détection de spécifiée ou qu’il est bloqué.
vitesse, (Ou il tourne à faible vitesse
alarme de ou il s’est arrêté).
moteur serré (Cela inclut la vérification du
ou bloqué. câble du signal de détection
de la vitesse.)

7n32 SPN_n_ : RAM FAULT AL–32 Anomalie de la Détecte une anomalie de la Eliminez la cause, puis
SERIAL LSI RAM du LSI RAM du LSI utilisé pour le réinitialisez l’alarme.
utilisé pour le transfert en série des
transfert en données. Cette vérification
série des n’est exécutée que sous
données. tension.
Cette
vérification
n’est exécutée
que sous
tension.

7n33 SPN_n_ : SHORTAGE AL–33 Charge de la Détecte une charge Eliminez la cause, puis
POWER section des insuffisante de la tension réinitialisez l’alarme.
CHARGE circuits de d’alimentation en courant
courant continu lorsque le contacteur
continu magnétique du variateur est
insuffisante allumé (cela peut être dû à
une phase ouverte ou à une
résistance de charge
défectueuse).

7n34 SPN_n_ : ERREUR AL–34 Réglage des Détecte les données de Définir les données
REGLAGE données de paramètre réglées au-delà de correctes.
PARAMETRE paramètre la plage des valeurs
au-delà de la autorisée.
plage des
valeurs
autorisée

7n35 SPN_n_ : EX SETTING AL–35 Réglage Détecte les données de Définir les données
GEAR RATIO excessif des rapport de gamme réglées correctes.
données de au-delà de la plage de
rapport de valeurs autorisée.
gamme

7n36 SPN_n_ : OVERFLOW AL–36 Erreur de Détecte une erreur de Supprimez la cause et
ERROR débordement débordement du compteur. réinitialisez l’alarme.
COUNTER du compteur

7n37 SPN_n_ : SPEED AL–37 Erreur de Détecte le réglage incorrect Définir les données
DETECT PAR. réglage du du paramètre de nombre correctes.
ERROR paramètre de d’impulsions de détection de
détecteur de vitesse.
vitesse

441
A. LISTE DES ALARMES ANNEXE B–63005FR/01


Nº Message d’alar- Signification Description Solution
me

7n39 SPN_n_ : 1–ROT Cs AL–39 Alarme de Détecte la défaillance du Réglez le signal de


SIGNAL défaillance du signal de reconnaissance reconnaissance d’un tour
ERROR signal de d’un tour de moteur dans la de moteur.
reconnaissanc commande de contournage Vérifiez le blindage des
e d’un tour de Cs. câbles.
moteur dans la
commande de
contournage
Cs

7n40 SPN_n_ : NO 1–ROT Cs AL–40 Alarme de Détecte l’absence du signal Réglez le signal de
SIGNAL défaillance du de reconnaissance d’un tour reconnaissance d’un tour
DETECT signal de de moteur dans la commande de moteur.
reconnaissanc de contournage Cs.
e d’un tour de
moteur dans la
commande de
contournage
Cs

7n41 SPN_n_ : 1–ROT AL–41 Alarme de Détecte la défaillance du Réglez le signal de


POS–CODER défaillance du signal de reconnaissance reconnaissance d’un tour
ERROR signal de d’un tour de moteur du de moteur pour le circuit
reconnaissanc codeur de position. de conversion des
e d’un tour de signaux.
moteur du Vérifiez le blindage des
codeur de câbles.
position.

7n42 SPN_n_ : NO 1–ROT. AL–42 Alarme de Détecte l’absence du signal Réglez le signal de
POS–CODER défaillance du de reconnaissance d’un tour reconnaissance d’un tour
DETECT signal de de moteur du codeur de de moteur pour le circuit
reconnaissanc position. de conversion des
e d’un tour de signaux.
moteur du
codeur de
position

7n43 SPN_n_ : DISCON. PC AL–43 Alarme Détecte une disparition du Vérifiez que le signal de
FOR DIF. SP. signalant une signal du codeur de position codeur de position de
MOD. interruption du de la broche principale (ou broche principale est relié
signal du une interruption). au connecteur CN12.
codeur de
position dans
le mode de
vitesse
différentielle

7n44 SPN_n_ : CONTROL AL–44


CIRCUIT(AD)
ERROR

442
B–63005FR/01 ANNEXE A. LISTE DES ALARMES


Nº Message d’alar- Signification Description Solution
me

7n46 SPN_n_ : SCREW AL–46 Alarme de Détecte la défaillance du Réglez le signal de


1–ROT défaillance du signal de reconnaissance reconnaissance d’un tour
POS–COD. signal de d’un tour de moteur du de moteur pour le circuit
ALARM reconnaiss- codeur de position pendant de conversion des
ance d’un tour une opération de filetage. signaux.
de moteur du Vérifiez le blindage des
codeur de câbles.
position
pendant une
opération de
filetage.

7n47 SPN_n_ : POS–CODER AL–47 Anomalie du Détecte une opération Effectuez un réglage du
SIGNAL signal du incorrecte de comptage des circuit de conversion des
ABNORMAL codeur de signaux du codeur de signaux.
position position. Vérifiez le blindage des
câbles.

7n49 SPN_n_ : HIGH CONV. AL–49 La vitesse Détecte que la vitesse d’une Calculez la vitesse
DIF. SPEED différentielle autre broche convertie à la différentielle en multipliant
convertie est vitesse de broche locale est la vitesse d’une autre
trop élevée. supérieure à la limite en broche par le rapport
mode différentiel. d’engrenage. Vérifiez que
la valeur calculée n’est
pas supérieure à la
vitesse maximale du
moteur.

7n50 SPN_n_ : SPNDL AL–50 Commande de Détecte que la valeur Calculez la vitesse du
CONTROL vitesse calculée de commande de moteur en multipliant la
OVERSPEED excessive vitesse est hors de la plage vitesse de broche
pour une autorisée en commande de spécifiée par le rapport de
commande de synchronisation de broche. gamme. Vérifiez que la
synchronis– valeur calculée n’est pas
ation de supérieure à la vitesse
broche maximum du moteur.

7n51 SPN_n_ : LOW VOLT DC AL–51 Sous-tension Détecte une chute de la Eliminez la cause, puis
LINK dans la partie tension d’alimentation CC du réinitialisez l’alarme.
circuits CC circuit de puissance (due à
une panne temporaire de
courant ou au desserrage
des contacts du contacteur
magnétique).

7n52 SPN_n_ : ITP SIGNAL AL–52 Anomalie I du Détecte une anomalie dans le Remplacez le variateur
ABNORMAL I signal ITP signal de synchronisation PCB.
(signal ITP) utilisé par le
logiciel.

7n53 SPN_n_ : ITP SIGNAL AL–53 Anomalie II du Détecte une anomalie dans le Remplacez le variateur
ABNORMAL II signal ITP signal de synchronisation PCB.
(signal ITP) utilisé par le
logiciel.

7n56 SPN_n_ : INNER AL–56 Le ventilateur Le ventilateur de Vérifiez que le ventilateur


COOLING FAN de re- refroidissement de la section tourne bien. Remplacez le
STOP froidissement des circuits de contrôle s’est ventilateur.
s’est arrêté. arrêté.

443
A. LISTE DES ALARMES ANNEXE B–63005FR/01


Nº Message d’alar- Signification Description Solution
me

7n57 SPN_n_ : EX AL–57 Puissance de Une intensité anormale Vérifiez la sélection de la


DECELERATIO décélération circule dans la résistance du résistance du circuit de
N POWER trop élevée. circuit de récupération récupération d’énergie.
d’énergie. Ou bien, vérifiez si le
ventilateur de
refroidissement tourne.

7n58 SPN_n_ : OVERLOAD IN AL–58 Surcharge La température du radiateur Eliminez la cause, puis
PSM dans le circuit du circuit principal s’est réinitialisez l’alarme.
principal PSM élevée de façon anormale.
(Ventilateur de
refroidissement défaillant ou
encrassé, surcharge
d’exploitation, etc.)

7n59 SPN_n_ : COOLING FAN AL–59 Le ventilateur Le ventilateur de Vérifiez que le ventilateur
STOP IN PSM de re- refroidissement de la section tourne bien. Remplacez le
froidissement des circuits de contrôle s’est ventilateur.
du PSM s’est arrêté.
arrêté.

444
B. LISTE DES PIECES SUSCEPTIBLES
B–63005FR/01 ANNEXE DE MAINTENANCE

B list

B.1 PIECES DE MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

55
B. LISTE DES PIECES SUSCEPTIBLES
DE MAINTENANCE ANNEXE B–63005FR/01

B.1
PIECES DE
MAINTENANCE
Nom Code pour Remar-
commande ques

Fusible Alimentation de la section de A60L–0001–0290#LM50 Valeur


contrôle de la série 16i/18i nominale de
5A

Alimentation de la section de A60L–0001–0046#7.5 Valeur


contrôle de la série nominale de
160i/180i 7,5 A

Alimentation de la carte E/S A60L–0001–0290#LM10 Valeur


du pupitre de l’opérateur nominale de
5A

Alimentation du module E/S A60L–0001–0172#DM10 Valeur


du pupitre de l’opérateur nominale de
1A

Pile Pile de soutien de la A98L–0031–0012


mémoire dans la section de
contrôle

Moteur de Pour la section de contrôle A90L–0001–0441


ventilateur sans connecteur d’extension

Pour la section de contrôle A90L–0001–0423#105


avec connecteurs
d’extension

Dispositif de LCD 7,2” A61L–0001–0142#BL


rétroéclairage (fabriqué par Hitachi)

LCD 7,2” A61L–0001–0142#BLS


(fabriqué par Sharp)

LCD 8,4” A61L–0001–0162#BL

LCD 9,5” A61L–0001–0154#BL

LCD 10,4” A61L–0001–0163#BL

Feuille de protection du clavier tactile A990–0165–0001

Crayon pour le clavier tactile A990–0164–0001

56
B–63005FR/01 ANNEXE C. SYSTEME D’AMORCAGE

C SYSTEME D’AMORCAGE

C.1 DESCRIPTION GENERALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58


C.2 DESCRIPTION DE L’ECRAN
ET PROCEDURE D’UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . 61
C.3 MESSAGES D’ERREUR ET INTERVENTIONS . . . . 77

57
C. SYSTEME D’AMORCAGE ANNEXE B–63005FR/01

C.1 Le système d’amorçage charge le logiciel du système CNC (RAM


flash→DRAM), puis le lance de façon qu’il puisse être exécuté.
DESCRIPTION Le système d’amorçage fournit les fonctions de maintenance suivantes
GENERALE pour la CNC :
(1) Mémorisation d’un fichier dans la ROM flash
⋅ Lecture d’un fichier depuis une carte mémoire, sous format FAT,
dans la ROM flash.
(2) Vérification d’un fichier (série et édition) dans la ROM flash
(3) Suppression d’un fichier de la ROM flash
(4) Sauvegarde et restauration par lots de fichiers de paramètres et de
programmes sauvegardés par batterie (zone SRAM), de et vers une
carte mémoire
(5) Sauvegarde d’un fichier en ROM flash sur une carte mémoire
(6) Formatage d’une carte mémoire
(7) Suppression d’un fichier d’une carte mémoire
Ce manuel décrit l’activation du système d’amorçage ainsi que les
affichages sur écran et l’exploitation des fonctions mentionnées
ci-dessus.

PRECAUTION
Cette unité de contrôle supporte la carte mémoire comme
dispositif d’entrée/sortie. Cependant, dans le cas des
cartes flash, les données ne peuvent être enregistrées que
sur une carte recommandée par FANUC. Les données sont
lues de la même façon que s’il s’agissait d’une carte SRAM
normale, à la condition que les données soient enregistrées
dans le format FAT. Mais il faut savoir qu’avec une carte
flash, la capacité est diminuée de 128 ko.
Pour plus de détails sur les types de carte mémoire
utilisables, consulter le catalogue des pièces.

C.1.1 Dans le cas de l’activation normale du système, le système d’amorçage


Démarrage du système transfère automatiquement les fichiers de la ROM flash à la DRAM en
arrière-plan.
d’amorçage L’utilisateur ne ”voit” pas cette opération. Cependant, le système
d’amorçage doit être commandé manuellement depuis l’écran de menu
lorsque la maintenance doit être exécutée ou lorsque la ROM flash ne
contient pas le fichier nécessaire.
1 Dans la maintenance du système par exemple, pour remplacer un
fichier en ROM, l’opération est : mettre le système sous tension en
appuyant simultanément sur les deux touches programmable à
l’extrémité droite.

Maintenir les 2 touches enfoncées jusqu’à l’apparition de la page


d’écran d’amorçage du système.

58
B–63005FR/01 ANNEXE C. SYSTEME D’AMORCAGE

S’il n’existe pas de touches programmables (par exemple, dans le cas


où un clavier tactile est utilisé), employer les touches numériques
IMD. Maintenir enfoncées les touches 6 et 7 jusqu’à
l’apparition de l’écran d’amorçage du système.

± ± ± ± ± ± ±
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
2 Cas où la mémoire flash ne contient pas un fichier nécessaire pour
démarrer la CNC.
Dès la mise sous tension de la CNC, le système d’amorçage commence
à transférer les fichiers de la ROM flash à la DRAM. Si, pour une
raison quelconque, un fichier nécessaire pour démarrer la CNC (CN
de base) ne se trouve pas dans la ROM flash ou a été détruit, le système
d’amorçage démarre automatiquement.

C.1.2 Le système d’amorçage organise les fichiers se trouvant dans la ROM


Fichiers système et flash en deux groupes principaux : les fichiers système et les fichiers
utilisateur. Ces deux types ont les caractéristiques suivantes :
fichiers utilisateur

D Fichiers système Logiciel de gestion de CNC et de servo fourni par FANUC

D Fichiers utilisateur Programme séquentiel de PMC (échelle), macro-programmes CODE–P,


et autres fichiers créés par l’utilisateur

59
C. SYSTEME D’AMORCAGE ANNEXE B–63005FR/01

C.1.3 Si la carte CAP–II ou la LCB (loader control board, carte de contrôle du


Ecran de configuration chargeur) est installée dans la CNC, il faut accéder à la SRAM se trouvant
sur la carte complémentaire. Le système d’amorçage affiche donc l’écran
du logement BOOT SLOT CONFIGURATION permettant de sélectionner une carte
d’amorçage d’accès.

D    


(1) BOOT SLOT CONFIGURATION 60M1–02

NO. BOARD F–ROM SRAM


(2) 0. MAIN 4MB 1.0MB
1. PMC–RE 6MB 256KB
2. CAP–II 512KB
3. LCB 512KB

*** MESSAGE ***


(3) SELECT SLOT AND HIT SELECT KEY.
[ SELECT ][ OUI ][ NON ][ UP ][ DOWN ]

(1) : Titre de l’écran


(2) : Taille de la mémoire flash et taille de SRAM de chaque carte
(3) : Message
D 


Frapper la touche programmable [UP] ou [DOWN] pour déplacer le
curseur et sélectionner la carte au moyen de la touche programmable
[SELECT].

60
B–63005FR/01 ANNEXE C. SYSTEME D’AMORCAGE

C.2 Lors de la première mise en service du système d’amorçage, l’écran


MAIN MENU s’affiche. Cet écran est décrit ci-dessous :
DESCRIPTION DE
L’ECRAN ET
PROCEDURE
D’UTILISATION
D  
 

 

(1) SYSTEM MONITOR MAIN MENU 60M1-01

(2) 1. SYSTEM DATA LOADING


(3) 2. SYSTEM DATA CHECK
(4) 3. SYSTEM DATA DELETE
(5) 4. SYSTEM DATA SAVE
(6) 5. SRAM DATA BACKUP
(7) 6. MEMORY CARD FILE DELETE
(8) 7. MEMORY CARD FORMAT

(9) 10.FIN

*** MESSAGE ***


(10) SELECT MENU AND HIT SELECT KEY.
[ SELECT ][ OUI ][ NON ][ UP ][ DOWN ]

(1) : Titre de l’écran. La série et l’édition du système d’amorçage


apparaissent à l’extrémité droite.
(2) : Fonction d’écriture de données dans la ROM flash.
(3) : Fonction de vérification de l’édition d’un fichier en ROM.
(4) : Fonction de suppression d’un fichier de la ROM flash.
(5) : Fonction de copie de sauvegarde des données stockées sur
la carte mémoire.
(6) : Fonction de copie de sauvegarde des données chargées en SRAM.
(7) : Fonction de suppression d’un fichier d’une carte mémoire.
(8) :
Fonction de formatage d’une carte mémoire.
(9) :
Fonction de finalisation du système d’amorçage et de démarrage
de la CNC.
(10) : Aide condensée ou message d’erreur
D Procédure Frapper la touche programmable [UP] ou [DOWN] pour sélectionner la
fonction désirée. Après le positionnement du curseur sur la fonction
désirée, frapper la touche programmable [SELECT]. Avant d’exécuter
une fonction, il est possible que le système demande confirmation à
l’opérateur et lui demande de frapper la touche programmable [OUI] ou
[NON].
D Opération de base

Positionner le Sélectionner Vérifier la


curseur. une fonction sélection
Exécuter Sélection-
[UP] → [SELECT] → [OUI] → la →
ner END
[DOWN] [NON] fonction

→ Retour à l’état initial

61
C. SYSTEME D’AMORCAGE ANNEXE B–63005FR/01

C.2.1
Ecran de chargement
des données système

D Description Cet écran permet de lire un fichier système ou utilisateur, d’une carte
mémoire vers une ROM flash.

D Configuration de l’écran

(1) SYSTEM DATA LOADING 1/1

DIRECT FICHIER
(2) B1F1A_B.MEM
B1F1A_AI.MEM
(3) FIN

*** MESSAGE ***


(4) SELECT FILE AND HIT SELECT KEY.
[ SELECT ][ OUI ][ NON ][ UP ][ DOWN ]

(1) : Titre de l’écran. Le nº de page (n) et le nombre total de pages (m)


s’affichent, au format n/m, à l’extrémité droite.
(2) : Fichiers sur la carte mémoire
(3) : Option pour retour au message du menu précédent
(4) : Message

D Procédure 1 Positionner le curseur sur le fichier à lire dans la carte mémoire et à


écrire sur ROM flash. Ensuite, frapper la touche programmable
[SELECT].
Une page donnée peut afficher jusqu’à 8 noms de fichier. Si la carte
mémoire contient 9 fichiers ou plus, les fichiers restants s’affichent sur
une autre page.
Pour afficher la page suivante, frapper la touche programmable .
Pour afficher la page suivante, frapper la touche programmable .
L’option END s’affiche sur la dernière page.
L’option END s’affiche sur la dernière page.
2 Après la sélection d’un fichier, le système demande si ce fichier doit
être chargé.

*** MESSAGE ***


LOADING OK ? HIT YES OR NO.

62
B–63005FR/01 ANNEXE C. SYSTEME D’AMORCAGE

3 Pour lancer le chargement, frapper la touche programmable [OUI].


Pour annuler, frapper la touche programmable [NON].

*** MESSAGE ***


LOADING FROM MEMORY CARD.

4 Lorsque le chargement se termine normalement, le système affiche le


message suivant. Frapper la touche programmable [SELECT]. Si une
erreur se produit, voir D.3

*** MESSAGE ***


LOADING COMPELETE. HIT SELECT KEY.

D Divers
1 Affichage du compteur pendant le chargement d’un fichier
Pendant le chargement d’un fichier, l’adresse des données en cours
d’accès s’affiche.

*** MESSAGE ***


LOADING FROM MEMORY CARD.
ADRESSE 001: ² Le compteur apparaît sous le
(1) champ de message.

(1) : Numéro de module de gestion 128–KB en ROM flash.


2 Nom du fichier en ROM flash
Le système d’amorçage identifie un fichier en ROM flash par les 4
premiers caractères de l’ID de l’en-tête. Si la ROM flash contient un
fichier du même type qu’un fichier à lire sur la carte mémoire, le fichier
en ROM flash est supprimé avant lecture de celui sur la carte mémoire.
La table suivante indique les ID figurant dans l’en-tête et le contenu.
Noter que ces ID peuvent être modifiés sans préavis.
Nom du fichier Contenu Type du fichier

NC BASIC Basic Fichier système


DG SERVO Servo Fichier système
GRAPHIC Graphique Fichier système
NCj OPTN Optionnel Fichier système
PMCj**** Logiciel de commande de PMC, etc. Fichier système
PCD **** Macro-fichier P–CODE / OMM Fichier utilisateur
CEX **** Exécuteur en langage C Fichier utilisateur
PMC - **** Logiciel en échelle Fichier utilisateur
PMC@**** Logiciel en échelle pour le chargeur Fichier utilisateur

V : Caractère numérique, * : Caractère alphabétique

63
C. SYSTEME D’AMORCAGE ANNEXE B–63005FR/01

C.2.2
Ecran de vérification
des données système
D Description Cet écran donne la liste des fichiers en ROM flash, avec les numéros
correspondants des modules de gestion de 128–KB de chaque fichier,
ainsi que la série et l’édition du logiciel.

D Configuration de l’écran

(1) SYSTEM DATA CHECK 1/1


(2) [BOARD:MAIN]
FILE DIRECTORY (FLASH ROM :4MB)
(3) 1 NC BASIC ( 10)
2 DG SERVO ( 1)
3 PMC0BSC ( 2)
4 PMC–RB ( 1)
5 PCD 0.5M ( 4)
(4) FIN

*** MESSAGE ***


(5) SELECT FILE AND HIT SELECT KEY.
[ SELECT ][ OUI ][ NON ][ UP ][ DOWN ]

(1) : Titre de l’écran


(2) : Nom de la carte accédée
(3) : Noms des fichiers en ROM flash Les nº des modules de gestion
composant chaque fichier apparaissent entre parenthèses à la droite
du nom du fichier.
(4) : Retour au menu précédent
(5) : Message

64
B–63005FR/01 ANNEXE C. SYSTEME D’AMORCAGE

D Procédure
1 Sélectionner le fichier dont les détails sont nécessaires. Par exemple,
sélectionner “1 NC BASIC (10).”
2 Les nº des modules de gestion du fichier sélectionné sont indiqués,
avec la série et l’édition du logiciel, dans chaque module de gestion.
Après contrôle des données indiquées, sélectionner la touche
programmable [SELECT] pour repasser à l’écran de sélection de
fichiers.

ROM FILE CHECK


NC BASIC

0 B1F1 801A 000


1 B1F1 802A 001 0 B1F1 801A 000
2 B1F1 841A 002
3 B1F1 842A 003
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
4 B1F1 881A 004 Nº de module de gestion
interne

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
5 B1F1 882A 005
6 B1F1 8C1A 006 Nº et édition de ROM
7 B1F1 8C2A 007 Série

*** MESSAGE ***


HIT SELECT KEY.

D Divers Information sur la parité pour fichier système et fichier utilisateur


Les fichiers NC BASIC, DG SERVO, et autres fichiers système en ROM
flash contiennent des informations sur la parité dans chaque module de
gestion. Si les champs où figurent le nom de fichier ou la parité sur l’écran
de contrôle contiennent un caractère non-ASCII ou un “@” , il est possible
que la ROM flash ait été détruite ou d’un fichier endommagé ait été lu.
Relire les données sur la carte mémoire.
Les fichiers PMC–RB, PCD 0.5M, et autres ne contiennent pas
d’informations sur la parité dans chaque module de gestion. Un caractère
non-ASCII ou un “@” peut apparaître dans les informations sur la
série/édition. Dans ce cas, il n’indique pas que le fichier a été endommagé.

65
C. SYSTEME D’AMORCAGE ANNEXE B–63005FR/01

C.2.3
Ecran d’effacement
des données système

D Description Cet écran permet de supprimer un fichier utilisateur de la ROM flash.

D Configuration de l’écran

(1) SYSTEM DATA CHECK 1/1


(2) [BOARD:MAIN]
FILE DIRECTORY (FLASH ROM :4MB)
(3) 1 NC BASIC ( 10)
2 DG SERVO ( 1)
3 PMC0BSC ( 2)
4 PMC–RB ( 1)
5 PCD 0.5M ( 4)
(4) FIN

(5) *** MESSAGE ***


SELECT FILE AND HIT SELECT KEY.
[ SELECT ][ OUI ][ NON ][ UP ][ DOWN ]

(1) : Titre de l’écran


(2) : Nom de la carte accédée
(3) : Noms des fichiers en ROM flash. Les nº des modules de gestion
composant chaque fichier apparaissent entre parenthèses à la droite
du nom du fichier.
(4) : Retour au menu précédent
(5) : Message

D Procédure 1 Positionner le curseur sur le nom du fichier à supprimer. Frapper la


touche programmable [SELECT].
2 Le système affiche le message de confirmation suivant :

*** MESSAGE ***


DELETE OK ? HIT YES OR NO.

3 Pour lancer la suppression, frapper [OUI]. Pour annuler, frapper


[NON].

*** MESSAGE ***


DELETING ROM FILE IN FLASH MEMORY.

4 Lorsque la suppression se termine normalement, le système affiche le


message suivant. Frapper la touche [SELECT].

66
B–63005FR/01 ANNEXE C. SYSTEME D’AMORCAGE

*** MESSAGE ***


DELETING COMPLETE. HIT SELECT KEY.

D Divers 1 Fichiers système et fichiers utilisateur sur l’écran SYSTEM DATA


DELETE (suppression de données système)
Les fichiers système sont protégés contre les suppressions
accidentelles, au contraire des fichiers utilisateur. Les fichiers
système protégés peuvent être ”écrasés” depuis l’écran SYSTEM
DATA LOADING (chargement de données système).

C.2.4
Ecran
d’enregistrement des
données système
D Description Cet écran permet d’écrire sur une carte mémoire un fichier utilisateur se
trouvant sur une ROM flash. Seuls les fichiers utilisateur peuvent être
sauvegardés d’une ROM flash sur une carte mémoire, au contraire des
fichiers système.

D Configuration de l’écran

(1) SYSTEM DATA SAVE


(2) [BOARD:MAIN]
FILE DIRECTORY (FLASH ROM :4MB)
(3) 1 NC BASIC ( 10)
2 DG SERVO ( 1)
3 PMC0BSC ( 2)
4 PMC–RB ( 1)
5 PCD 0.5M ( 4)
(4) FIN

*** MESSAGE ***


(5) SELECT FILE AND HIT SELECT KEY.
[ SELECT ][ OUI ][ NON ][ UP ][ DOWN ]

(1) : Titre de l’écran


(2) : Nom de la carte accédée
(3) : Noms des fichiers en mémoire flash. Les nº des modules de gestion
composant chaque fichier apparaissent entre parenthèses à la droite
du nom du fichier.
(4) : Retour au menu précédent
(5) : Message

67
C. SYSTEME D’AMORCAGE ANNEXE B–63005FR/01

D Procédure 1 Positionner le curseur sur le nom du fichier à supprimer. Frapper la


touche programmable [SELECT].
2 Le système affiche le message de confirmation suivant :

*** MESSAGE ***


SAVE OK ? HIT YES OR NO.

3 Pour lancer la sauvegarde, frapper [OUI]. Pour annuler, frapper


[NON].

*** MESSAGE ***


WRITING FLASH ROM FILE TO MEMORY CARD.
SAVE FILE NAME : PMC_RB.000

4 Lorsque la sauvegarde se termine normalement, le système affiche


le message suivant. Frapper la touche [SELECT]. Les noms des
fichiers écrits sur carte mémoire peuvent être indiqués. Vérifier les
noms des fichiers en prenant note de la liste par exemple.

*** MESSAGE ***


FILE SAVE COMPELETE. HIT SELECT KEY.
SAVE FILE NAME : PMC_RB.000

68
B–63005FR/01 ANNEXE C. SYSTEME D’AMORCAGE

D Divers 1 Fichiers système et fichiers utilisateur sur l’écran SYSTEM DATA


SAVE
La fonction SYSTEM DATA SAVE (sauvegarde de données système)
offre une protection contre le piratage des fichiers système.
Les fichiers système sont protégés contre les suppressions
accidentelles, au contraire des fichiers utilisateur.
2 Noms des fichiers sauvegardés
Les fichiers sauvegardés d’une ROM flash sur une carte mémoire
portent les noms suivants :
ROM Flash Nom du fichier sur
carte mémoire

PMC–RB ³ PMC_RB. XXX


PMC 0.5M ³ PCD_0.5M.XXX
PMC 1.0M ³ PCD_10M.XXX
PMC 1.5M ³ PCD_15M.XXX
CEX1.0M ³ CEX_10M.XXX
CEX 2.0M ³ CEX_20M.XXX

XXX correspond à l’extension des fichiers au format MS–DOS. Un


nombre entre 000 et 031 est spécifié pour XXX. Par exemple, si le fichier
PMC–RB en ROM flash est sauvegardé sur une carte mémoire ne
contenant pas encore de fichier dont le nom commence par “PMC–RB”,
le fichier sauvegardé prendra le nom PMC–RB.000. En revanche, si ce
fichier est sauvegardé sur une carte mémoire contenant déjà un fichier
nommé PMC–RB.000, le fichier sauvegardé prend le nom
PMC–RB.001. Lorsque des fichiers sont ajoutés, l’extension est
incrémentée jusqu’à un maximum de PMC–RB.031. Les nombres qui ne
sont plus utilisés dans la séquence de numéros d’extension sont utilisés
en ordre ascendant. Si 2 fichiers ou plus portant le même nom mais avec
des numéros d’extension différents sont sauvegardés normalement sur la
carte mémoire, vérifier les noms des fichiers affichés ultérieurement.

69
C. SYSTEME D’AMORCAGE ANNEXE B–63005FR/01

C.2.5
Ecran de sauvegarde
des données SRAM
D Description Cet écran permet de sauvegarder et restaurer collectivement de et vers une
carte mémoire des paramètres, programmes et autres données conservées
après coupure du courant de la CNC en SRAM.

D Configuration de l’écran Sélectionner “4 SRAM DATA BACKUP” sur l’écran SYSTEM


MONITOR MAIN MENU (menu principal de contrôle du système).
L’écran suivant s’affiche.

(1) SRAM DATA BACKUP


(2) [BOARD:MAIN]
(3) 1. SRAM BACKUP (CNC ³ MEMORY CARD)
2. RESTORE SRAM (CARTE MEM. " CNC)
(4) FIN

(5) SRAM SIZE : 256K (BASIC)


(6) NOM DE FICHIER : SRAM256A. FDB

*** MESSAGE ***


(7) SELECT MENU AND HIT SELECT KEY.
[ SELECT ][ OUI ][ NON ][ UP ][ DOWN ]

(1) : Titre de l’écran


(2) : Nom de la carte accédée
(3) : Menu
(4) : Retour au menu précédent
(5) : Taille de la SRAM installée sur la CNC
(6) : Nom du fichier
(7) : Message

70
B–63005FR/01 ANNEXE C. SYSTEME D’AMORCAGE

D Procédure
[Sauvegarde des données] 1 Sélectionner “1. SRAM BACKUP.” Le message de confirmation
suivant s’affiche. Le nom du fichier de sauvegarde peut être affiché en
fonction de la capacité de la SRAM.
2 Frapper [OUI] pour lancer la sauvegarde.

*** MESSAGE ***


BACKUP SRAM DATA OK ? HIT YES OR NO.

3 Si un fichier de sauvegarde existe déjà sur la carte mémoire, le système


demande de confirmer l’écrasement.
4 Le nom du fichier à écrire sur la carte mémoire s’affiche dans le champ
FILE NAME: .

SRAM SIZE :0.5MB (BASIC)


FILE NAME :SRAM0_5A.FDB " CARTE MEM.
Nom du fichier
à sauvegarder
*** MESSAGE ***
SRAM DATA WRITING TO MEMORY CARD.

5 Lorsque la procédure s’est terminée normalement, le système affiche


le message suivant. Frapper la touche programmable [SELECT].

*** MESSAGE ***


SRAM BACKUP COMPLETE. HIT SELECT KEY.

[Restauration des 1 Sélectionner “2. RESTORE SRAM.” Le système affiche le message


données] suivant. Frapper la touche [OUI].

*** MESSAGE ***


RESTORE SRAM DATA OK ? HIT YES OR NO.

2 Le système affiche le message suivant pendant la restauration.

*** MESSAGE ***


RESTORE SRAM DATA FROM MEMORY CARD.

3 Lorsque la procédure s’est terminée normalement, le système affiche


le message suivant. Frapper la touche programmable [SELECT].

*** MESSAGE ***


RESTORE COMPLETE. HIT SELECT KEY.

71
C. SYSTEME D’AMORCAGE ANNEXE B–63005FR/01

D Divers 1 Nom du fichier de sauvegarde


Le nom du fichier de sauvegarde écrit sur la carte mémoire par la
fonction sauvegarde SRAM dépend de la taille de la SRAM installée
dans la CNC.
Si la SRAM a une taille de 1 Mo ou plus, les fichiers de sauvegarde
sont créés en modules de 512 ko.
Nombre
de 1 2 3 4 5 6
fich-
Taille iers
de
SRAM
256 ko SRAM256A.FDB

0,5 Mo SRAM0_5A.FDB

1,0 Mo SRAM1_0A.FDB SRAM1_0B.FDB

2,0 Mo SRAM2_0A.FDB SRAM2_0B.FDB SRAM2_0C.FDB SRAM2_0D.FDB

3,0 Mo SRAM3_0A.FDB SRAM3_0B.FDB SRAM3_0C.FDB SRAM3_0D.FDB SRAM3_0E.FDB SRAM3_0F.FDB

Les fichiers de sauvegarde de la SRAM sur une carte PMC–RE, CAPII


ou LCB ont l’extension suivante :
Carte PRINCIPALE PMC–RE CAPII LCB

Extension FDB PMC CAP LCB

PRECAUTION
Si des données telles que des paramètres ont été
restaurées d’une carte mémoire sur une SRAM d’un
système utilisant un codeur absolu, mettre le bit 4 (APZ) du
paramètre nº 1815 à 0, et redéfinir le point de référence.

72
B–63005FR/01 ANNEXE C. SYSTEME D’AMORCAGE

C.2.6
Ecran d’effacement
des fichiers d’une carte
mémoire
D Description Cet écran permet de supprimer un fichier d’une carte mémoire.

D Configuration de l’écran

(1) SRAM DATA LOADING 1/1


DIRECT FICHIER
(2) B1F1A_B.MEM
B1F1A_A1.MEM
(3) FIN

*** MESSAGE ***


(4) SELECT FILE AND HIT SELECT KEY.
[ SELECT ][ OUI ][ NON ][ UP ][ DOWN ]

(1) : Titre de l’écran. Le nº de page actuel (n) et le nombre total


de pages (m) s’affichent, au format n/m, à l’extrémité droite.
(2) : Fichiers sur la carte mémoire
(3) : Option pour retour au menu précédent
(4) : Message
D Procédure 1 Frapper la touche [SELECT] pour sélectionner le nom du fichier à
supprimer de la carte mémoire.
2 Le système affiche le message de confirmation. Frapper la touche
[OUI].

*** MESSAGE ***


DELETE OK ? HIT YES OR NO.

3 Lorsqu’un fichier a été supprimé normalement, afficher le message


suivant. Frapper la touche [SELECT].

*** MESSAGE ***


DELETE COMPLETE. HIT SELECT KEY.

73
C. SYSTEME D’AMORCAGE ANNEXE B–63005FR/01

C.2.7
Fonction de formatage
des cartes mémoire

D Description Cette fonction permet de formater une carte mémoire. Les cartes mémoire
doivent être formatées avant la première utilisation ou avant de pouvoir
être réutilisées après destruction ou perte de leurs données en raison d’une
panne de batterie par exemple.

D Procédure 1 Sur l’écran SYSTEM MONITOR MAIN MENU (Menu principal de


contrôle de système), sélectionner “7.
MEMORY CARD FORMAT.”
2 Le système affiche le message de confirmation suivant.
Frapper la touche [OUI].

*** MESSAGE ***


MEMORY CARD FORMAT OK ? HIT YES OR NO.

3 Le système affiche le message suivant pendant le formatage :

*** MESSAGE ***


FORMATTING MEMORY CARD.

4 Lorsqu’une carte a été formatée normalement, le système affiche⋅le


message suivant.
⋅ Frapper la touche [SELECT].

*** MESSAGE ***


FORMAT COMPLETE. HIT SELECT KEY.

74
B–63005FR/01 ANNEXE C. SYSTEME D’AMORCAGE

C.2.8
Fonction de
chargement du
système de base
D Description La fonction permet de stopper le système d’amorçage et d’activer la CNC.

D Procédure Dans l’écran MAIN MENU, sélectionner “9. END.” Le système affiche
le message “ARE YOU SURE? HIT YES OR NO”. Pour finaliser le
système d’amorçage et activer la CNC, frapper la touche programmable
[OUI]. Frapper la touche programmable [NON] pour revenir au menu
principal.

*** MESSAGE ***


ARE YOU SURE ? HIT YES OR NO.

[ SELECT ][ OUI ][ NON ][ UP ][ DOWN ]

1 Après la frappe de la touche programmable [OUI]


Le système vérifie le fichier système NC BASIC dans la ROM flash.
Il affiche le message suivant :

*** MESSAGE ***


CHECK CNC BASIC SYSTEM.

[ SELECT ][ OUI ][ NON ][ UP ][ DOWN ]

Lorsque le fichier système NC BASIC est jugé normal, le système


l’envoie à la DRAM et démarre le système CN de base. Pendant le
chargement, le système affiche le message clignotant suivant.

*** MESSAGE ***


LOADING BASIC TO DRAM

[ SELECT ][ OUI ][ NON ][ UP ][ DOWN ]

Si le contenu du fichier NC BASIC SYSTEM a été endommagé ou


détruit, le système revient à l’état sélection de traitement, exactement
comme si la touche programmable [NON] avait été frappée.

75
C. SYSTEME D’AMORCAGE ANNEXE B–63005FR/01

2 Si la touche programmable [NON] est frappée, le système revient à


l’état sélection de traitement comme indiqué ci-dessous :

SYSTEM MONITOR MAIN MENU 60M1-01

1. SYSTEM DATA LOADING


2. SYSTEM DATA CHECK
3. SYSTEM DATA DELETE
4. SYSTEM DATA SAVE
5. SRAM DATA BACKUP
6. MEMORY CARD FILE DELETE
7. MEMORY CARD FORMAT

10.END

*** MESSAGE ***


SELECT MENU AND HIT SELECT KEY.
[ SELECT ][ OUI ][ NON ][ UP ][ DOWN ]

76
B–63005FR/01 ANNEXE C. SYSTEME D’AMORCAGE

C.3 Le tableau suivant présente et explique les messages d’erreur par ordre
alphabétique.
MESSAGES
D’ERREUR
ET INTERVENTIONS

Message Description et mesure nécessaire

B BOOT ROM PARITY. La mémoire flash contenant le logiciel d’amorçage a été effacée.
PLEASE POWER OFF. Remplacez la carte UC.

C CHANGE MEMORY CARD. La carte mémoire est devenue pleine au milieu d’une procédure de
AND HIT YES OR NO. sauvegarde SRAM. La remplacer par une autre carte mémoire ayant
suffisamment d’espace libre.
D SUPPRIMER ERREUR. Tentative manquée de suppression d’un fichier d’une ROM flash.
FRAPPER TOUCHE SELECT. Réessayer. Si la seconde tentative est infructueuse, il est possible que
la ROM flash soit endommagée ou détruite. Changez le module ROM
flash.

ERREUR ORGANE (CNC x) Tentative manquée d’écriture de données sur une ROM flash.
Réessayer. Si la seconde tentative est infructueuse, il est possible que
la ROM flash soit endommagée ou détruite. Changez le module ROM
flash.

F ERREUR SAUVEGARDE FICHIER. Tentative infructueuse d’écriture d’un fichier sur une carte mémoire.
FRAPPER TOUCHE SELECT. Vérifiez que la carte n’est pas endommagée.
Note) Vérifiez que la batterie de la carte mémoire n’est pas vidée, que
ses circuits n’ont pas été endommagés et qu’elle est bien posi-
tionnée dans son logement.

MEMOIRE FLASH PLEINE Espace libre insuffisant sur ROM flash pour mémoriser le fichier
sélectionné. Supprimez les fichiers inutiles de cette ROM.

MODULE ROM FLASH Le module ROM flash n’est pas installé sur ce système à CNC. Le
INEXISTANT. mettez en place sur la carte.
FRAPPER SELECT.
I FICHIER FORMAT ILLEGAL Le fichier sélectionné ne peut pas être lu dans la mémoire flash. Il est
possible que le fichier ou les informations de l’en-tête de la ROM soient
endommagés ou détruits.

ILLEGAL FROM MODULE. L’identification du module de la ROM flash n’est pas bonne. Vérifiez le
HIT SELECT KEY. nº de schéma du module de la ROM flash.

ILLEGAL SRAM MODULE. L’identification du module de la SRAM flash n’est pas bonne. Vérifiez
HIT SELECT KEY. le nº de schéma du module de la SRAM.

L ERREUR CHARGEMENT. Une erreur s’est produite pendant le chargement des données dans la
FRAPPER TOUCHE SELECT. ROM flash.
Ne pas toucher la carte mémoire pendant le chargement des données.

77
C. SYSTEME D’AMORCAGE ANNEXE B–63005FR/01

Message Description et mesure nécessaire

M DEPASS. EXTENSION MAX. Le nº de l’extension d’un fichier dépasse 031. Supprimez les fichiers
FRAPPER TOUCHE SELECT. de sauvegarde inutiles de la carte mémoire.

ALARME BATTERIE CARTE La batterie de la carte mémoire est vide. La remplacez.


MEMOIRE.
FRAPPER SELECT.

CARTE MEMOIRE PLEINE La carte mémoire est pleine. Supprimez les fichiers inutiles de la carte
FRAPPER TOUCHE SELECT. mémoire, ou remplacer la carte mémoire par une autre offrant assez
d’espace libre.

MEMORY CARD IS NOT L’utilisation de cette carte mémoire n’est pas supportée. N’employez
AVAILABLE. HIT SEL. que des cartes mémoire recommandées par FANUC, comme celles
figurant sur le catalogue des pièces.

ERREUR MONTAGE CARTE Accès impossible à la carte mémoire. Vérifiez que la carte mémoire est
MEMOIRE. normale.
FRAPPER TOUCHE SELECT

CARTE MEMOIRE INEXISTANTE. La carte mémoire n’est pas installée dans son logement. Vérifiez
FRAPPER TOUCHE SELECT. qu’elle est insérée à fond.

CARTE MEMOIRE Bien que l’écriture sur carte mémoire ait été sélectionnée, le switch
PROTEGEE.FRAPPER TOUCHE d’inhibition d’écriture est activé. Le désactivez.
SELECT. Note) Vérifiez que la batterie de la carte mémoire n’est pas vidée, que
ses circuits n’ont pas été endommagés et qu’elle est bien posi-
tionnée dans son logement.

TYPE DE CARTE MEMOIRE NON Tentative d’écriture sur carte mémoire flash incompatible. N’utilisez
DISPONIBLE. que les cartes ROM flash recommandées par FANUC, dont la liste
figure sur la fiche de référence pour commande.

MEMORY CARD RESET ERROR. Accès à une carte mémoire défaillante. La pile de la carte mémoire
HIT SELECT KEY. peut être à plat, la carte mémoire a pu être endommagée
électriquement ou n’est pas bien insérée dans son connecteur.

ERREUR ECRITURE SUR CARTE Accès manqué à la carte mémoire. Vérifiez si cette carte est
MEM. défectueuse.
FRAPPER TOUCHE SELECT. Note) Vérifiez que la batterie de la carte mémoire n’est pas vidée, que
ses circuits n’ont pas été endommagés et qu’elle est bien posi-
tionnée dans son logement.

N NMI OCCURRED. Erreur de matériel ou de logiciel. Recherchez la procédure qui a


PLEASE POWER OFF. provoqué l’erreur et informer FANUC en indiquant la série et la version
du logiciel d’amorçage.

P FORMATER CARTE FLASH. En raison des caractéristiques de la mémoire utilisée, il est impossible
FRAPPER SEL. de ne supprimer que certains fichiers d’une carte ROM flash. Pour
supprimer un fichier, il est obligatoire de les supprimer tous au moyen
de la fonction FORMAT.

R ERREUR PARITE DE ROM: Erreur de parité du NC BASIC. Vérifiez si NC BASIC se trouve en ROM
NC BASIC. FRAPPER SELECT. flash au moyen de SYSTEM DATA CHECK.

78
B–63005FR/01 ANNEXE C. SYSTEME D’AMORCAGE

Message Description et mesure nécessaire

S ERREUR SAUV. DONNEES SRAM. Tentative manquée d’écriture d’un fichier de sauvegarde sur une carte
FRAPPER TOUCHE SELECT. mémoire.
Vérifiez que la carte mémoire est normale.
Note) Vérifiez que la batterie de la carte mémoire n’est pas vidée, que
ses circuits n’ont pas été endommagés et qu’elle est bien posi-
tionnée dans son logement.

SRAM PARITY OCCURRED. Détection d’une erreur de parité pendant une procédure de
PLEASE POWER OFF. sauvegarde de la SRAM (voir la rubrique ATTENTION).

PRECAUTION
1 Mesures à prendre lorsqu’une erreur de parité de la SRAM est détectée pendant la sauvegarde
de la SRAM dans le système d’amorçage.
La zone de la SRAM de chaque CNC qui sort d’usine est remise à zéro et ne contient pas
d’erreurs de parité. Il est cependant possible que, pendant le transport de la CNC, des erreurs
de parité se produisent dans la zone de la SRAM. Des erreurs de parité peuvent également
se produire dans la zone de la SRAM si la CNC reste longtemps (une année ou plus) sans
fonctionner, la pile étant alors complètement à plat. Si une erreur de parité se produit dans la
zone de la SRAM, les données s’y trouvant ne sont plus garanties. Mais la CNC n’utilise pas
toujours toute la zone de la SRAM. Une erreur de parité n’est pas détectée par le matériel à
moins que la pièce contenant l’erreur soit lue. Par conséquent, si une erreur de parité se trouve
dans une zone à laquelle la CNC n’accède pas, celle-ci peut fonctionner très normalement. La
fonction de sauvegarde de la SRAM du système d’amorçage lit toute la zone de la SRAM. Ainsi,
une erreur de parité peut se produire au milieu d’une procédure de sauvegarde même si la CNC
a fonctionné normalement. Dans ce cas, les données de la SRAM de la CNC ne sont pas
garanties et elles ne peuvent pas être sauvegardées par la fonction de sauvegarde de la SRAM
du système d’amorçage. Mais la CNC peut fonctionner normalement. C’est pourquoi il est
recommandé de sauvegarder les données importantes sur la Floppy Cassette ou le Handy File,
d’effacer toutes les données, puis de restaurer les données sauvegardées dans la CNC. Après
l’effacement de toutes les données, l’erreur de parité peut être éliminée. La fonction de
sauvegarde SRAM du système d’amorçage peut alors être utilisée.

79
D. NOTATION DES TOUCHES IMD ANNEXE B–63005FR/01

D Njkl;pobihOTAIDESUCHM mANEXD.OTISUCHM

Les séries 16/18/160/180–MODEL C ont deux types de claviers de commande MDI: un clavier anglais et un autre
de type symbolique.
Le tableau ci-dessous montre la correspondance entre les deux types de claviers.
Le lecteur trouvera, dans les textes du présent manuel, les touches ”anglaises”.
Par conséquent, s’il travaille avec le clavier de type symbolique et qu’il veut utiliser les touches anglaises du texte,
il devra se reporter au tableau de correspondance ci-dessous.

Nom Touches anglaises Touches symboliques

Touche ANNUL (CANCEL) ANNUL

Touche POSITION POS

Touche PROGRAM PROG

Touche REGLAGE/ COMP. (OFFSET/SET- REGLAGE


TING) COMP.

Touche CUSTOM CUSTOM

Touche SYSTEM SYSTEM

Touche MESSAGE MESSAGE

Touche GRAPH GRAPH

CNC
Touche CNC/MMC
MMC

Touche SHIFT SHIFT

80
B–63005FR/01 ANNEXE D. NOTATION DES TOUCHES IMD

Nom Touches anglaises Touches symboliques

Touche ENTREE (INPUT) ENTREE

Touche ALTER ALTER

Touche INSERE (INSERT) INSERE

Touche ANNULA (DELETE) ANNULA

Touche PAGE UP
PAGE

PAGE
Touche PAGE DOWN

Touche AIDE (HELP) AIDE

Touche RAZ (RESET) RAZ

CUSTOM
Touche CUSTOM/GRAPH
GRAPH

81
Feuille de mise à jour

FANUC iiii
 MANUEL DE MAINTENANCE (B–63005FR/01))

01 Avril 97

Edition Date Contenu Edition Date Contenu

Vous aimerez peut-être aussi