63005FR 01 PDF
63005FR 01 PDF
63005FR 01 PDF
Commandes Numériques
GE Fanuc
Series 16i/18i/160i/180i
Manuel de Maintenance
AVERTISSEMENT
Appliqué lorsqu’il y a un risque de blessure de l’utilisateur ou lorsque qu’il y a des dommages, aussi
bien pour l’utilisateur pouvant se blesser que pour l’équipement pouvant être endommagé, si la
procédure approuvée n’est pas observée.
PRECAUTION
NOTE
La Note est utilisée pour donner des informations supplémentaires, autres que l’Avertissement et
la Précaution.
s–1
B–63005FR/01 PREFACE
PREFACE
p–1
PREFACE B–63005FR/01
REMARQUE
Certaines fonctions décrites dans ce manuel peuvent ne
pas se trouver sur certains systèmes.
Pour plus de détails, consulter le manuel DESCRIPTIONS
(B–63002EN)
p–2
B–63005FR/01 PREFACE
Manuels connexes Le tableau ci -dessous contient la list des manuels concernant le MODEL
A des séries 16i, 18i, 160i 180i.
Dans ce tableau, le présent manuel est marqué d’un astérisque (*).
p–3
PREFACE B–63005FR/01
D Spécifications
FANUC AC SERVO MOTOR α series D Caractéristiques
B–65142E
DESCRIPTIONS D Dimensions extérieures
D Raccordements D Sélection du moteur
D Raccordement du
D Spécifications moteur
FANUC AC SPINDLE MOTOR α series D Caractéristiques
B–65152E
DESCRIPTIONS D Dimensions extérieures
D Raccordements
D Spécifications et fonctions
D Installation D Sélection du variateur
FANUC CONTROL MOTOR AMPLIFIER
α series DESCRIPTIONS
B–65162E D Dimensions extérieures et D Raccordement du vari-
zone de maintenance ateur
D Raccordements
D Démarrage du
système
D Procédure de démarrage
FANUC CONTROL MOTOR α series (Matériel)
B–65165E D Dépannage
DESCRIPTIONS D Dépannage
D Maintenance du moteur
D Maintenance du mo-
teur
D Réglage initial
FANUC AC SERVO MOTOR α series D Démarrage du
B–65150E D Paramètres de réglage
PARAMETER MANUAL système
D Description des paramètres
((Logiciel)
g )
D Réglage initial D Exploitation du
FANUC AC SPINDLE MOTOR α series système
B–65160E D Paramètres de réglage (Paramètres)
PARAMETER MANUAL
D Description des paramètres
p–4
B–63005FR/01 Sommaire
DEFINITION DES AVERTISSEMENTS, PRECAUTIONS ET NOTES . . . s-1
PREFACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p-1
1. UTILISATION DES ECRANS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.1 TOUCHES DE FONCTION ET TOUCHES PROGRAMMABLES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.1.1 Touches programmables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.2 ECRAN VISUALISE IMMEDIATEMENT APRES LA MISE SOUS TENSION . . . . . . . . . . . . . . . 22
1.2.1 Affichage de la configuration des logements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
1.2.2 Ecran de définition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
1.2.3 Ecran de configuration logicielle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
1.3 ECRAN DE CONFIGURATION SYSTEME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
1.3.1 Procédure d’affichage de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
1.3.2 Configuration des cartes de circuits imprimés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
1.3.3 Ecran de configuration logicielle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
1.3.4 Ecran de configuration du module . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
1.4 ECRAN HISTORIQUE DES ALARMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
1.4.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
1.4.2 Description de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
1.4.3 Remise à zéro de l’historique des alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
1.4.4 Visualisation des alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
1.5 ENREGISTREMENT DES MESSAGES OPERATEUR EXTERNES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
1.5.1 Description de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
1.5.2 Effacement de l’enregistrement des messages opérateur externes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
1.5.3 Description du paramètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
1.5.4 Remarques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
1.6 HISTORIQUE DES OPERATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
1.6.1 Définition des paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
1.6.2 Description de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
1.6.3 Définition des signaux d’entrée et de sortie à enregistrer dans l’historique des opérations . . . . . . . . . 36
1.6.4 Entrée et sortie des données de l’historique des opérations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
1.6.5 Remarques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
1.7 FONCTION D’AIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
1.7.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
1.7.2 Méthode d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
1.8 ECRAN DES DIAGNOSTICS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
1.8.1 Affichage de l’écran des diagnostics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
1.8.2 Informations affichées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
1.9 VISUALISATION DE L’ETAT DE LA CNC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
1.10 FONCTION DIAGNOSTIC A FORME D’ONDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
1.10.1 Définition des paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
1.10.2 Ecran des paramètres du diagnostic à forme d’onde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
1.10.3 Graphique des données des diagnostics à forme d’onde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
1.10.4 Contrôle des données pour un diagnostic à forme d’onde de type mémorisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
1.10.5 Enregistrement des données de diagnostic à forme d’onde (option mémorisation) . . . . . . . . . . . . . . . 85
1.10.6 Remarques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
1.11 MONITEUR D’EXPLOITATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
1.11.1 Méthode d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
1.11.2 Paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
1.12 LISTE DES OPERATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
1.13 ECRAN D’AVERTISSEMENT D’UN CHANGEMENT D’OPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
c–1
Sommaire B–63005FR/01
2. MATERIEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
2.1 CONFIGURATION MATERIELLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
2.2 DESCRIPTION SCHEMATIQUE DU MATERIEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
2.2.1 Séries 16i/160i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
2.2.2 Séries 18i/180i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
2.3 CONFIGURATION DES CONNECTEURS ET DES CARTES DE CIRCUITS IMPRIMES . . . . . . 126
2.3.1 Carte mère FS16i/18i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
2.3.2 FS160i/180i Carte mère avec la fonction PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
2.3.3 Inverter P.C.B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
2.3.4 Carte de langage C, carte de communication série, carte CAP–II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
2.3.5 Carte UC auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
2.3.6 Carte RISC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
2.3.7 Carte de serveur de données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
2.3.8 Carte de commande de chargeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
2.3.9 Carte d’interface HSSB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
2.4 LISTE DES UNITES ET DES CARTES DE CIRCUITS IMPRIMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
2.4.1 Unité de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
2.4.2 Unité IMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
2.4.3 Cartes de circuits imprimés de l’unité de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
2.4.4 Divers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
2.5 REMPLACEMENT DE LA CARTE MERE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
2.6 MONTAGE ET DEMONTAGE DES CARTES DE CIRCUITS IMPRIMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
2.6.1 Démontage d’une carte de circuits imprimés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
2.6.2 Montage d’une carte de circuits imprimés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
2.7 MONTAGE ET DEMONTAGE DES MODULES DIMM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
2.7.1 Démontage d’un module DIMM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
2.7.2 Montage d’un module DIMM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
2.8 REMPLACEMENT D’UN FUSIBLE SUR L’UNITE DE CONTROLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
2.9 REMPLACEMENT DE LA PILE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
2.10 REMPLACEMENT DES MOTEURS DES VENTILATEURS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
2.11 REMPLACEMENT DU RETROECLAIRAGE DE L’ECRAN LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
2.12 MAINTENANCE DE L’ECHANGEUR DE CHALEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
2.13 CONDITIONS ENVIRONNANTES A L’EXTERIEUR DES ARMOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
2.14 CONSOMMATION D’ENERGIE DE CHAQUE UNITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
c–2
B–63005FR/01 Sommaire
c–3
Sommaire B–63005FR/01
7. DEPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330
7.1 RECHERCHE DES CAUSES DES PANNES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331
7.1.1 Recherche des circonstances à l’origine des pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331
7.2 AUCUNE OPERATION MANUELLE NI AUTOMATIQUE NE PEUT ETRE EXECUTEE . . . . . 334
7.3 FONCTIONNEMENT EN PAS A PAS IMPOSSIBLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338
7.4 FONCTIONNEMENT PAR MANIVELLE IMPOSSIBLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342
7.5 FONCTIONNEMENT EN MODE AUTOMATIQUE IMPOSSIBLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345
7.6 DESACTIVATION DU SIGNAL DU LED DE DEMARRAGE DE CYCLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354
7.7 AUCUN AFFICHAGE A LA MISE SOUS TENSION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 357
c–4
B–63005FR/01 Sommaire
ANNEXE
A. LISTE DES ALARMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 393
A.1 LISTE DES CODES D’ALARME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 394
A.2 LISTE DES ALARMES (PMC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 427
A.3 ALARMES DE LA BROCHE (BROCHE SERIE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 437
c–5
B–63005FR/01 1. UTILISATION DES ECRANS
1
1. UTILISATION DES ECRANS B–63005FR/01
1.1 Les pages suivantes contiennent une description des opérations et écrans
correspondant à chaque touche de fonction.
TOUCHES DE
FONCTION
ET TOUCHES
PROGRAMMABLES
1.1.1 Pour visualiser une page d’écran plus détaillée, appuyez sur une touche
Touches de fonction, puis sur une touche programmable. Les touches
programmables sont aussi utilisées pour les opérations réelles.
programmables Le tableau ci-dessous montre comment la visualisation des touches
programmables change en appuyant sur chaque touche de fonction.
Signification des symboles figurant dans les descriptions d’écrans.
: Nom de l’écran
*1 Appuyez sur les touches de fonction pour commuter les écrans les plus
souvent utilisés.
2
B–63005FR/01 1. UTILISATION DES ECRANS
POS
[MARCH0] [EXEC]
[MARCH0] [EXEC]
[MARCH0] [EXEC]
[MARCH0] [EXEC]
Ecran de contrôle
[MARCH0] [EXEC]
3
1. UTILISATION DES ECRANS B–63005FR/01
1/2
PROG
[TYPE P]
[TYPE Q]
[RECH F] [ANNUL]
[EXEC]
[TYPE P]
[TYPE Q]
[RECH F] [ANNUL]
[EXEC]
4
B–63005FR/01 1. UTILISATION DES ECRANS
2/2
(2)
(Données [ENTREE]
programmées)
5
1. UTILISATION DES ECRANS B–63005FR/01
1/2
PROG
Affichage du programme
Voir ”Lorsque la touche programmable [PREPRO]
[PRGRM] [(OPR)] [PREPRO] est actionnée”
(Nombre O) [RECH O]
(Adresse) [SRH↓]
(Adresse) [SRH↑]
[RBOBIN]
[RECH F] [ANNUL]
(Nombre N) [EXEC]
[LIRE] [CHAINE] (Le curseur se déplace à la fin du programme.)
[ARRET]
[ANNUL]
(Nombre O) [EXEC]
[PERFO] [ARRET]
[ANNUL]
(Nombre O) [EXEC]
[ANNULA] [ANNUL]
(Nombre N) [EXEC]
[EX–EDT] [COPIE] [CRSR∼] (Nombre O) [EXEC]
[∼CRSR]
[∼BTTM]
[TOUS]
[DEPLAC] [CRSR∼] (Nombre O) [EXEC]
[∼CRSR]
[∼BTTM]
[TOUS]
[INSER] [∼CRSR] (Nombre O) [EXEC]
[∼BTTM]
[CHANGE] (Adresse) [AVANT]
6
B–63005FR/01 1. UTILISATION DES ECRANS
2/2
(1)
[LIRE] [CHAINE]
[ARRET]
[ANNUL]
(Nombre O) [EXEC]
[PERFO] [ARRET]
[ANNUL]
(Nombre O) [EXEC]
7
1. UTILISATION DES ECRANS B–63005FR/01
PROG
Affichage du programme
8
B–63005FR/01 1. UTILISATION DES ECRANS
PROG
Affichage du programme
9
1. UTILISATION DES ECRANS B–63005FR/01
PROG
Affichage du programme
10
B–63005FR/01 1. UTILISATION DES ECRANS
Affichage du programme
[RECH F] [ANNUL]
(Nombre N) [EXEC]
[LIRE] [CHAINE] (Le curseur se déplace à la fin du programme.)
[ARRET]
[ANNUL]
(Nombre O) [EXEC]
[PERFO] [ARRET]
[ANNUL]
(Nombre O) [EXEC]
[ANNULA] [ANNUL]
(Nombre N) [EXEC]
[EX–EDT] [COPIE] [CRSR∼] (Nombre O) [EXEC]
[∼CRSR]
[∼BTTM]
[TOUS]
[DEPLAC] [CRSR∼] (Nombre O) [EXEC]
[∼CRSR]
[∼BTTM]
[TOUS]
[INSER] [∼CRSR] (Nombre O) [EXEC]
[∼BTTM]
[CHANGE] (Adresse) [AVANT]
11
1. UTILISATION DES ECRANS B–63005FR/01
2/2
(1)
[LIRE] [CHAINE]
[ARRET]
[ANNUL]
(Nombre O) [EXEC]
[PERFO] [ARRET]
[ANNUL]
(Nombre O) [EXEC]
12
B–63005FR/01 1. UTILISATION DES ECRANS
1/2
REGLAGE
COMP.
[REPOS] [TOUS]
[USURE]
[GEOMET]
[LIRE] [ANNUL]
[EXEC]
[PERFO] [ANNUL]
[EXEC]
Ecran de définition
[PERFO] [ANNUL]
[EXEC]
13
1. UTILISATION DES ECRANS B–63005FR/01
2/2
(1)
[PUPIT]
[REPOS] [TOUS]
[USURE]
[GEOMET]
[LIRE] [ANNUL]
[EXEC]
[PERFO] [ANNUL]
[EXEC]
[OFST.B]
14
B–63005FR/01 1. UTILISATION DES ECRANS
de fonction
REGLAGE
COMP.
Ecran de définition
[PERFO]
[PUPIT]
15
1. UTILISATION DES ECRANS B–63005FR/01
la touche de fonction
1/3
SYSTEME
[LIRE] [ANNUL]
[EXEC]
Pour entrer un numéro de fichier:
[PERFO] [ANNUL] Actionnez N , tapez un numéro de fichier, puis
[EXEC]
appuyez sur ENTREE dans l’écran PRGRM
Ecran de diagnostic
Ecran PMC
[F–SRCH]
[ADRESSE]/[SYMBOLE]
[TRIGER] [TRGON]
[TRGOFF]
[DEPART]
[DUMP] [RECHCH]
[DPARA]/[NDPARA] [BYTE]
[TRGSRC] [WORD]
[INIT] [D.WORD]
[WINDOW] [DIVIDE]
[EFFACR]
[ANNULA]
[SELECT]
[WIDTH]
(1) (2) (3)
(Suite page suivante)
16
B–63005FR/01 1. UTILISATION DES ECRANS
[BYTE]
[WORD]
[D.WORD]
[DRARA]/[NDPARA]
[PMCDGN] [TITLE]
[STATUS] [RECHCH]
[ALARME]
[TRACE] [T.DISP]/[TRCPRM]
[EXEC]
[M.SRCH] [RECHCH]
[ENTREE]
[ANALYS] [SCOPE] [SGNPRM]
Avec [ANNULA] [DEPART]/[ARRET]
PMC–RC [INIT] [T–SRCH]
uniquement
[ADRESSE]/[SYMBOLE]
[EXCHG] [SELECT] [TO] [EXEC]
[EFFACR]
[ADRESSE]/[SYMBOLE]
[PMCPRM] [MINUT]
[CMPTG]
[KEEPRL]
[DATA] [G.DATA] [C.DATA]
[G.CONT] [G–SRCH]
[RECHNO] [RECHCH]
[INIT]
[REGLAGE] [OUI]/[MANUAL]/[ROM]
[NON]/[AUTO]/[RAM]
[ARRET]/[RUN]
[E/S] [EXEC]
[EFFACR]
(NO.)
[SPEED] [ENTREE]
[INIT]
[IMD]/[ROM]
[SYSTEME]
(4)
(Suite page suivante)
17
1. UTILISATION DES ECRANS B–63005FR/01
(4) 3/3
Ecran de compensation des erreurs de pas
[LIRE] [ANNUL]
[EXEC]
Pour entrer un numéro de fichier:
[PERFO] [ANNUL] Actionnez N , tapez un numéro de fichier, puis
[EXEC]
appuyez sur ENTREE
dans l’écran PRGRM
[D ONDE] [PARAM]
[G ONDE] [STSRT]
[TEMP→]
[←TIME]
[H–DOBL]
[H–MOIT]
[STSRT]
[CH–1↑]
[CH–1↓]
[V–DOBL]
[V–MOIT]
[STSRT]
[CH–2↑]
[CH–2↓]
[V–DOBL]
[V–MOIT]
18
B–63005FR/01 1. UTILISATION DES ECRANS
MESSAGE
[ALARME]
[MSG]
AIDE
[PARAM]
19
1. UTILISATION DES ECRANS B–63005FR/01
A.ST/Graphique des
trajectoires
Mode 1 à 3 GRAPH
[SIDE]
[FRONT]
[OPEN]
[AGGAN.] [(OPR)] [EXEC]
[HA/BA]
20
B–63005FR/01 1. UTILISATION DES ECRANS
[PARAM]
Graphique volumétrique
GRAPH
Graphique volumétrique
[PARAM]
[PARAM]
[3–PLN] [(OPR)] [ ]
[←]
[→]
[↑]
[↓]
21
1. UTILISATION DES ECRANS B–63005FR/01
1.2
ECRAN VISUALISE
IMMEDIATEMENT
APRES LA MISE
SOUS TENSION
1.2.1
Affichage de la L’affichage indique les types de circuits imprimés installés dans les
configuration des logements.
logements En cas de défaillance matérielle ou de mauvaise installation, cet écran
s’affiche.
D Ecran de la configuration
des logements
LOC CONFIGURATION DISPLAY
0: 003E4000 0:
1: 30464202 1:
2: 00504303 2:
3: 3:
4: 4:
5: 5:
… …
D Identification du module
Ident. Nom
D5 Carte mère série 16i
C5 Carte mère série 18i
CC Carte mère série 160i
EC Carte mère série 180i
CD Carte de communication série : tampon éloigné/DNC2
Carte de communication série : DNC1
Carte de langage C
Carte CAP II
CE Carte d’UC auxiliaire
CF Carte RISC
22
B–63005FR/01 1. UTILISATION DES ECRANS
Ident. Nom
A3 Carte du serveur de données
D3 Carte de commande de chargeur
AA Carte d’interface HSSB
C9 Carte de fonctions PC
1.2.2
Ecran de définition
END :
B0F1–01 Définition
terminée
SLOT 01 (3046) : END Espace :
SLOT 02 (0050) : Définition
incomplète
Identification
du module
Numéro de
logement
1.2.3
Ecran de configuration
logicielle
Logiciel de
B0F1–01 commande
CNC
SERVO : 9090–01 ROM du servo
SUB : xxxx–xx numérique
OMM : yyyy–yy UC auxiliaire
(tampon
PMC : zzzz–zz
éloigné)
Compilateur
macro/macro
sur commande
PMC
23
1. UTILISATION DES ECRANS B–63005FR/01
1.3.2
Configuration des
cartes de circuits
imprimés
Ecran
Références logicielles
des modules avec UC
Identification logicielle
(type)
Identification
du module
Nº de fente
(80X8F : 2ème côté)
24
B–63005FR/01 1. UTILISATION DES ECRANS
Identification du module
ID Nom
D5 Carte mère série 16i
C5 Carte mère série 18i
CC Carte mère série 160i
EC Carte mère série 180i
CD Carte de communication série : tampon éloigné/DNC2
Carte de communication série : DNC1
Carte de langage C
Carte CAP–II
CE Carte UC auxiliaire
CF Carte RISC
A3 Carte serveur de données
D3 Carte de commande de chargeur
AA Carte d’interface HSSB
C9 Carte de fonctions PC
25
1. UTILISATION DES ECRANS B–63005FR/01
1.3.3
Type de logiciel
Ecran de configuration Série logicielle
logicielle
CONFIG. SYS(LOGICIEL) 01234 N12345
PAGE:02
SYSTEME B0F0 0001 Version logicielle
BASIC+OPTION–A1 Configuration
SERVO 9090 0001 logicielle
PMC(SYS) 406A 0001
406B 0001
4099 0001 Caractère figurant
PMC(LAD) FS16 0001 sur le titre
MACRO LIB BZG1 0001 de l’écran PMC
MACRO APL AAAA BBBB Caractère figurant
BOOT 60M3 0004 dans le compilateur
GRAPHIC–1 600W 001Z macro ou dans le
CAP.
MEM **** *** *** 12:14:59
[ PARMA ][ DGNOS ][ PMC ][ SYSTEME ][(OPR)]
(3)
MEM **** *** *** 12:14:59
[ PARMA ][ DGNOS ][ PMC ][ SYSTEME ][(OPR)]
Contenu de l’écran
(1) Numéro de logement(Le numéro correspond à l’écran de
configuration PCB)
(2) Type de carte installée
(3) Nom de la carte ou du module DIMM
(4) Identification matérielle de la carte ou du module DIMM
Voir la rubrique “2.4.3 Cartes de circuits imprimés de l’unité de
contrôle” pour la correspondance avec les identifications matérielles
et les numéros de schéma.
PAGE
Les touches PAGE PAGE
font apparaître l’écran de configuration
système des autres cartes.
26
B–63005FR/01 1. UTILISATION DES ECRANS
1.4
ECRAN HISTORIQUE
DES ALARMES
1.4.2
Description de l’écran (1) Appuyez sur la touche MESSAGE
.
(2) Appuyez sur la touche programmable [HISTOI] pour afficher l’écran
Historique des alarmes.
PAGE
(3) Les touches PAGE
ou font apparaître d’autres pages de
l’historique.
97/04/18 20:56:26
506 HORS COURSE : +X
97/04/18 19:58:11
000 TURN OFF POWER
97/04/18 19:52:45
000 TURN OFF POWER
97/04/18 19:48:43
300 APC ALARM : X–AXIS ZERO RETURN REQUEST
97/04/18 18:10:10
507 OVERTRAVEL : +B
27
1. UTILISATION DES ECRANS B–63005FR/01
1.4.4 Lorsqu’une alarme externe (nº 1000 à 1999) ou une alarme macro (nº 3000
Visualisation des à 3999) est émise, la fonction de l’historique des alarmes enregistre le
numéro et le message de l’alarme si le paramètre suivant est programmé
alarmes en conséquence. Si la mémorisation des messages n’est pas prévue ou si
aucun message n’a été introduit, seules les alarmes externes et les alarmes
macro sont visualisées.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3112 EAH
28
B–63005FR/01 1. UTILISATION DES ECRANS
1.5
Cette fonction permet de sauvegarder dans un enregistrement les
ENREGISTREMENT messages opérateur externes.
DES MESSAGES Cet enregistrement peut être visualisé sur l’écran de l’historique des
OPERATEUR messages opérateur externes.
EXTERNES
touche PAGE
ou .
1.5.2
Effacement de (1) L’enregistrement des messages opérateur externes peut être effacé en
l’enregistrement des donnant la valeur 1 au bit MMC (bit 0 du paramètre nº 3113).
La touche programmable [REPOS] efface tous les enregistrements
messages opérateur
des messages opérateur externes.
externes
(2) Les bits MS1 et MS0 (bits 7 et 6 du paramètre nº 3113) indiquent le
nombre d’enregistrements pouvant être visualisés sur l’écran des
messages opérateur externes. Lorsque l’on change la valeur de ces bits,
tous les enregistrements des messages opérateur externes mémorisés
s’effacent.
29
1. UTILISATION DES ECRANS B–63005FR/01
1.5.3
Description du
paramètre #7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3113 MS1 MS0 MHC
0 0 255 8
0 1 200 10
1 0 100 18
1 1 50 32
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3112 OMH
NOTE
Après avoir défini ce paramètre, mettez le système hors
tension, puis de nouveau sous tension.
30
B–63005FR/01 1. UTILISATION DES ECRANS
1.6 Cette fonction visualise les touches et les signaux des opérations
exécutées par l’opérateur lors d’une erreur ou de l’émission d’une alarme,
HISTORIQUE DES ainsi que les alarmes correspondantes.
OPERATIONS La fonction enregistre les données suivantes :
(1) Les opérations des touches IMD exécutées par l’opérateur
(2) Les changements d’état (MA/ARR) des signaux d’entrée et de sortie
(uniquement les signaux sélectionnés)
(3) Le détail des alarmes
(4) La date et l’heure
1.6.1
Définition des
paramètres #7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3106 OHS OPH
31
1. UTILISATION DES ECRANS B–63005FR/01
1.6.2
Description de l’écran
Visualisation de
(1) Appuyez sur la touche de fonction SYSTEM
.
l’historique des
opérations (2) Appuyez sur la touche de menu suivant [ ]. Les touches
programmables [OPEHIS] [(OPR)] s’affichent.
(3) Appuyez deux fois sur la touche programmable [OPEHIS], ce qui
affiche l’écran de l’historique des opérations.
32
B–63005FR/01 1. UTILISATION DES ECRANS
Indique le bit.
Indique l’adresse.
33
1. UTILISATION DES ECRANS B–63005FR/01
Signal d’entrée
Nom affiché
MD1 ND2 MD4 REF DNC1
0 0 0 0 0 IMD
1 0 0 0 0 MEM
1 0 0 0 1 RMT
0 1 0 0 0 NOMODE
1 1 0 0 0 EDT
0 0 1 0 0 H/INC
1 0 1 0 0 MAN
1 0 1 1 0 REF
0 1 1 0 0 TMAN
1 1 1 0 0 TMANI
Signal
d’entrée Nom affiché
ROV1 ROV2
0 0 R 100%
1 0 R 50%
0 1 R 25%
1 1 R F0%
(3) Alarmes CN
Les alarmes CN s’affichent en vidéo inverse.
Les alarmes P/S, les alarmes système et les alarmes externes
s’affichent avec leurs numéros.
Dans le cas des autres types d’alarme, seul le type d’alarme s’affiche.
(Aucun détail n’est visualisé.)
Dans les contrôles à deux voies, les opérations de la 2ème voie
s’affichent de la même façon, mais précédées d’un S_.
Exemple) P/S0050, SV_ALM, S_APC_ALM
34
B–63005FR/01 1. UTILISATION DES ECRANS
NOTE
L’heure n’est enregistrée dans l’intervalle spécifié que si
des données sont stockées dans cet intervalle.
35
1. UTILISATION DES ECRANS B–63005FR/01
1.6.3
Définition des signaux (1) Appuyez sur la touche programmable [(OPE)] de l’écran de sélection
d’entrée et de sortie à des signaux de l’historique des opérations.
enregistrer dans
l’historique des SELECT SIGNAL OP–HIS O1000 N02000
opérations
No. ADDRES SIGNAL No. ADDRES SIGNAL
01 G0004 00000010 11 ********
02 ******** 12 ********
03 ******** 13 ********
04 ******** 14 ********
05 ******** 15 ********
06 ******** 16 ********
07 ******** 17 ********
08 ******** 18 ********
09 ******** 19 ********
10 ******** 20 ********
>
EDIT **** *** *** *** 00:00:00
[ ANLTOU ][ ANNULA ][ MA:1 ][ ARR:0 ][ ]
36
B–63005FR/01 1. UTILISATION DES ECRANS
37
1. UTILISATION DES ECRANS B–63005FR/01
1. Adresses M/T
MT→PMC
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
X000
∼∼
X127
PMC→CNC
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G000
∼∼
G003
G004 FIN
G009
∼∼
G013
G014
G015
∼∼
G018
G019 RT
38
B–63005FR/01 1. UTILISATION DES ECRANS
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G020
∼∼
G042
G043 × × ×
G047
∼∼
G060
G061 RGTA
G062
∼∼
G099
G101
G103
∼∼
G105
G107
G109
G111
G113
39
1. UTILISATION DES ECRANS B–63005FR/01
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G115
G117
G119
G121
∼∼
G125
G127
∼∼
G129
G131
G133
G135
∼∼
G255
PMC→MT
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
Y000
∼∼
Y127
CNC→PMC
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
F000
∼∼
F255
40
B–63005FR/01 1. UTILISATION DES ECRANS
G003
G004 FIN
G009
∼∼
G013
G014
G015
∼∼
G018
G019 RT
G020
∼∼
G042
G043 × × ×
G047
∼∼
G060
41
1. UTILISATION DES ECRANS B–63005FR/01
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G061 RGTA
G062
∼∼
G099
G101
G103
∼∼
G105
G107
G109
G111
G113
G115
G117
G119
G121
∼∼
G125
42
B–63005FR/01 1. UTILISATION DES ECRANS
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G126 SVF8 SVF7 SVF6 SVF5 SVF4 SVF3 SVF2 SVF1
G127
∼∼
G129
G131
G133
G135
∼∼
G255
G1003
G1004 FIN
G1009
∼∼
G1013
G1014
G1015
∼∼
G1018
G1019 RT
43
1. UTILISATION DES ECRANS B–63005FR/01
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G1020
∼∼
G1042
G1043 × × ×
G1047
∼∼
G1060
G1061 RGTA
G1062
∼∼
G1099
G1101
G1103
∼∼
G1105
G1107
G1109
G1111
G1113
G1115
44
B–63005FR/01 1. UTILISATION DES ECRANS
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G1116 *–L8 *–L7 *–L6 *–L5 *–L4 *–L3 *–L2 *–L1
G1117
G1119
G1121
∼∼
G1125
G1127
∼∼
G1129
G1131
G1133
G1135
∼∼
G1255
PMC→MT
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
Y000
∼∼
Y127
F255
F1255
45
1. UTILISATION DES ECRANS B–63005FR/01
T (mot identificateur)
T0 : En-tête
T50 : Touche programmable/IMD
T51 : Signal
T52 : Alarme
T53 : Pour l’extension (date ou heure)
T54 : Touche programmable/IMD de la
voie 2
T55 : Signal de la voie 2
T56 : Alarme de la voie 2
46
B–63005FR/01 1. UTILISATION DES ECRANS
1) En-tête
T 0 C O P E R A T I O N
H I S T O R Y ;
C: Mot de données
2) Touche programmable/IMD
T 5 0 P 0à1 H * * ;
3) Signal
T 5 1 P 0à6 N 0 à 255 H * * , * * ;
Nouvelles Anciennes
P0: X0000 et supérieur données donées
P2: G0000 et supérieur
P4: Y0000 et supérieur
P6: F0000 et supérieur
N***: Nombre DI/DO
H **: Données d’information du signal (hexadécimal)
47
1. UTILISATION DES ECRANS B–63005FR/01
4) Alarme
T 5 2 P 0 à 10 N * * * * ;
Date T 5 3 P 0à1 E 0 D * * * * * * * * ;
Heure T 5 3 P 0à1 E 1 D * * * * * * ;
D 1 9 9 7 1 0 2 9
48
B–63005FR/01 1. UTILISATION DES ECRANS
T 5 4 P 0à1 H * * ;
7) Signal de la voie 2
T 5 5 P 2, 6 N 1000 à 1255 H * * , * * ;
Nouvelles Anciennes
données données
P2: G1000 et supérieur
P6: F1000 et supérieur
N***: Nombre DI/DO
H **: Données d’information du signal (hexadécimal)
8) Alarme de la voie 2
T 5 6 P 0 à 10 N * * * * ;
49
1. UTILISATION DES ECRANS B–63005FR/01
0 Es- 0 @ P
pace
1 ! 1 A Q
2 ” 2 B R
3 # 3 C S
4 $ 4 D T
5 % 5 E U
6 & 6 F V
7 ’ 7 G W
8 ( 8 H X
9 ) 9 I Y
A ; * : J Z
(EOB)
B + K [
C ’ < L ¥
D – = M ]
E . > N
F / ? O –
50
B–63005FR/01 1. UTILISATION DES ECRANS
(80H à FFH)
8 9 A B C D E F
0 Réini- F0
tialisa- *
tion
*
1 MMC F1
* *
2 CNC F2
* *
3 F3
*
4 Shift Inser F4
* *
5 Annul. F5
* *
6 ANN Alter F6
* *
7 F7
*
9 Cur← PROG F9
* * *
B Cur↑ SYS-
* TEME
*
C MESSAGE
*
D GRAPH
PER-
SONN
*1*
E Page↓ PER- FR
* SONN *
*
F Page↑ Fapt FL
* * *
touche PER-
SONN
.
* : Touche de commande
51
1. UTILISATION DES ECRANS B–63005FR/01
1.6.5
Remarques (1) Pendant l’affichage de l’écran de l’historique des opérations, aucune
information ne peut être enregistrée dans l’historique.
(2) Un signal d’entrée ayant une durée d’activation/désactivation
maximale de 16 msec n’est pas enregistrée dans l’historique. Certains
signaux ne sont pas enregistrés dans l’historique. Voir l’appendice 1.
(3) Lorsque la zone de stockage est pleine, les anciennes données sont
effacées, en commençant par les plus anciennes. Un maximum
d’environ 8000 éléments d’information peuvent être enregistrés.
(4) Les données enregistrées sont maintenues, même après la mise hors
tension. Toutefois, une opération d’effacement total de la mémoire
supprime également les données enregistrées.
(5) La fonction de l’historique des opérations ne peut pas effectuer de
contrôle si le bit OHSt (bit 7 du paramètre nº 3106) a la valeur 1.
(6) Définissez la date et l’heure sur l’écran de définition.
(7) Le temps nécessaire pour entrer et sortir 6000 enregistrements
d’opération à la vitesse de 4800 bauds est le suivant :
Sortie : Environ 5 minutes
Entrée : Environ 2 minutes et 30 secondes
Ce fichier correspond à une bande de papier d’environ 180 m de
longueur.
52
B–63005FR/01 1. UTILISATION DES ECRANS
1.7
FONCTION D’AIDE
1.7.1
Généralités La fonction d’aide affiche des informations sur les alarmes, la méthode
d’opération et un tableau du contenu des paramètres. Cette fonction
s’utilise comme un manuel.
1.7.2 Appuyez sur la touche AIDE sur n’importe quel écran autre que l’écran du
Méthode d’affichage
PMC pour visualiser un écran d’aide.
(La fonction n’est toutefois pas disponible pendant la visualisation de
l’écran du PMC ou l’écran ”custom”.)
Affichage de l’écran
d’aide
AIDE (MENU INITIAL) O1234 N12345
53
1. UTILISATION DES ECRANS B–63005FR/01
Aide pour les alarmes (1) Lorsqu’une alarme se produit, appuyez sur la touche programmable
[ALARME], ce qui affiche un message d’aide de l’alarme.
NUMERO : 010
M’SAGE : CODE G INVALIDE
FONCTION :
ALARME :
UN CODE G QUI N’EST PAS DANS LE TABLEAU
DES CODES G A ETE ACTIVE
OU CODE G POUR FONCTION NON CONNUE
A ETE ACTIVE
54
B–63005FR/01 1. UTILISATION DES ECRANS
Aide pour les opérations (1) Appuyez sur la touche [2 OPR] pour afficher un menu de la méthode
d’opération.
1. PROGRAM EDIT
2. RECHERCHE
3. RESET
4. DATA INPUT WITH MDI
5. DATA INPUT WITH TAPE
6. SORTIE
7. INPUT WITH FANUC CASSETTE
8. OUTPUT WITH FANUC CASSETTE
9. MEMORY CLEAR
ANNULA UN PROGRAMME
MODE : EDIT
SCREEN : PROGRAMME
OPR :(0+NO. PROGRAMME) – <ANNULA>
[ ] [ ] [ ] [ ] [SELECT]
55
1. UTILISATION DES ECRANS B–63005FR/01
Tableau des paramètres Appuyez sur la touche programmable [3 PARA] pour afficher un tableau
des paramètres.
PAGE
La touche PAGE PAGE
ou permet de visualiser une autre page.
56
B–63005FR/01 1. UTILISATION DES ECRANS
1.8
ECRAN DES
DIAGNOSTICS
1.8.2
Informations affichées
La machine n’avance
pas malgré la commande 000 ATTENTE SIGNAL FIN Une fonction auxiliaire est en
cours d’exécution.
001 DEPLACEMENT Commande d’avance en cours
d’exécution.
002 PAUSE Pause en cours d’exécution.
003 VERIF. AXE EN POSITION Vérification en position en
cours.
004 POTENTIOMETRE AVANCES 0% La correction des avances est de
0%.
005 VERROUIL. AVANCE/DEPART SEQ Le verrouillage de l’avance ou le
départ séquentiel a été introduit.
006 VERIF. VITESSE BROCHE ATTEINTE
Attente du signal indiquant
que la vitesse de la broche est
atteinte.
010 ECRITURE Les données sont envoyées à
travers l’interface lecteur/
perforateur.
011 LECTURE Les données proviennent de
l’interface lecteur/perforateur.
012 ATTENTE DE (DES)SERRAGE Attente de la fin de l’indexage de
la table des index.
013 POT. AVANCE JOG A 0% La correction manuelle des
avances est de 0%.
014 EN ATTENTE DE RESET, ESP, RRW OFF
CN est dans l’état de
réinitialisation.
015 RECH. NO. PROGRAMME EXTERNE Recherche d’un numéro de
programme externe en cours
016 ARRIERE PLAN ACTIF L’arrière-plan est en cours
d’utilisation.
57
1. UTILISATION DES ECRANS B–63005FR/01
Le voyant (LED) du
départ de cycle est éteint
020 AVANCE DE COUPE PLUS/MOINS 1 0 0 0 1 0 0
021 BOUTTON RAZ ENFONCE
022 RAZ ET REMBOBINAGE ACTIF 0 0 1 0 0 0 0
023 ARRET URGENCE ACTIF 0 0 0 1 0 0 0
024 RAZ ACTIF
1 0 0 0 0 0 0
025 ARRET DEPLACEMENT OU TEMPO.
1 1 1 1 0 0 0
1 1 1 1 1 1 0
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 0203 DTE CRC STB
58
B–63005FR/01 1. UTILISATION DES ECRANS
Détails de l’alarme du
variateur d’axe
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 0200 OVL LV OVC HCA HVA DCA FBA OFA
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 0204 RAM OFS MCC LDA PMS
59
1. UTILISATION DES ECRANS B–63005FR/01
Position machine
DGN 0301 Distance depuis la position de référence d’un axe dans l’unité de détection
Fonction de décalage de
la position de référence
DGN 302 Distance entre la position finale de la butée de décélération et le premier point du
système de coordonnées
60
B–63005FR/01 1. UTILISATION DES ECRANS
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 311 DUA XBZ GSG AL4 AL3 AL2 AL1
61
1. UTILISATION DES ECRANS B–63005FR/01
Données de diagnostic
se rapportant au
détecteur de position
absolue
Inductosyn
DGN 380 Différence entre la position absolue du moteur et les données de correction
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 0400 SAI SS2 SSR POS SIC
62
B–63005FR/01 1. UTILISATION DES ECRANS
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 0408 SSA SCA CME CER SNE FRE CRE
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 0409 SPE S2E S1E SHE
DGN 0414 Erreur de positionnement dans le mode de contrôle synchrone de la 1ère broche
DGN 0415 Erreur de positionnement dans le mode de contrôle synchrone de la 2ème broche
63
1. UTILISATION DES ECRANS B–63005FR/01
DGN 0416 Valeur absolue de l’erreur de synchronisation entre les 1ère et 2ème broches
Données de diagnostic
se rapportant au
taraudage rigide
DGN 450 Erreur de positionnement de la broche pendant le taraudage rigide
DGN 455 Différence instantanée pour la commande de mouvement, calculée par rapport à la
broche, pendant le taraudage rigide (valeur cumulée, avec signe)
DGN 456 Différence instantanée pour l’erreur de déplacement, calculée par rapport à la
broche, pendant le taraudage rigide (valeur cumulée, avec signe)
64
B–63005FR/01 1. UTILISATION DES ECRANS
PRECAUTION
Si, dans le mode de synchronisation polygonale, SPL et SCF sont à 1 et si nº1, nº2 et nº3 sont
à 0, le fonctionnement est normal.
REMARQUE
1 Si l’état ne change pas, même lorsque PST est à 1 et que le programme est arrêté dans un bloc
contenant un code G51.2, une des broches ne peut pas atteindre la vitesse de synchronisation
polygonale. Ceci peut se produire lorsque la broche ne peut pas être activée parce que le bit
PSTU (bit 7 du paramètre nº 7603) est à 0.
2 LGE est à 1 lorsque la vitesse est changée dans le mode de synchronisation polygonale et que
l’unité de contrôle de la broche série utilise des gains de réinjection différents pour la 1ère et
la 2ème broches pendant la synchronisation de la broche.
Lorsque cette fonction est utilisée, les deux broches doivent être contrôlées avec un gain de
réinjection identique. L’avertissement s’affiche dans le DGN, mais il ne provoque pas d’alarme.
(L’unité de contrôle de la broche série active les paramètres en fonction des états de CTH1,
CTH2 et d’autres signaux.)
3 SCO prend la valeur 1 dans le cas suivant : La combinaison de la valeur S programmée et des
signaux de contrôle de la broche incluant *SSTP <G0029, #6>, SOV0 à SOV7 <G0030> et le
signal de contrôle multibroche <G0027> donne 0 ou une valeur inférieure à la résolution du
contrôle de la broche à programmer (La valeur programmée multipliée par
4095/vitesse–broche–maximale est inférieure à 1).
Une autre possibilité est d’utiliser le SIND <G0032, G0033> pour que la sortie programmée soit
égale à 0.
Lorsque SCO est à 1, la vitesse de la broche devient 0, ce qui donne la valeur 1 au bit 0 of
DGN 471 et invalide le rapport de rotation de synchronisation polygonale. Ceci, par contre, est
considéré comme étant un résultat du programme et ne provoque pas l’alarme P/S nº 5018.
65
1. UTILISATION DES ECRANS B–63005FR/01
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
471 NPQ PQE NSP SUO QCL PCL
PRECAUTION
Le bit 0 est à 1 même si la vitesse de la broche spécifiée est 0 (le bit 7 de DGN 470 est à 1).
Ceci, toutefois, ne provoque pas l’émission de l’alarme P/S nº 5018 (parce que la vitesse
programmée est 0). L’alarme P/S nº 5018 se produit lorsque le bit 7 de DGN 470 est à 0, alors
que le bit 0 de DGN 471 est à 1. Les vitesses normales de la broche ne produisent pas cette
alarme.
66
B–63005FR/01 1. UTILISATION DES ECRANS
NOTE
1 PCL indique que la vitesse spécifiée pour l’axe maître excède la vitesse maximale du premier
axe spécifiée dans les paramètres nº 3741 à 3744, ce qui entraîne la limitation de la vitesse
à la valeur maximale.
PCL ne prend pas la valeur 1 si la première broche est correctement connectée.
2 QCL prend la valeur 1 lorsque la vitesse de synchronisation polygonale spécifiée pour la
seconde broche (axe asservi en synchronisation polygonale) excède la valeur définie dans le
paramètre nº 7621, ce qui entraîne la limitation de la vitesse réelle à la valeur spécifiée.
3 SUO est activé si le nombre d’impulsions distribuées pour ITP excède 32767, c’est-à-dire si la
vitesse spécifiée pour le premier axe divisée par la valeur de P spécifiée excède 59998. En
d’autres termes, SUO est activé lorsqu’une vitesse dépassant 59998 tr/min est indiquée pour
le premier axe si P est égal à 1.
DGN 476 Différence de phase entre deux broches en synchronisation polygonale de broche
(valeur de R spécifiée)
DGN 477 Vitesse réelle de l’axe maître pour la synchronisation polygonale de broche (tr/min)
DGN 478 Vitesse réelle de l’axe asservi pour la synchronisation polygonale de broche
(tr/min)
67
1. UTILISATION DES ECRANS B–63005FR/01
NOTE
Les valeurs de DGN 477 et de DGN 478 s’affichent sans être contrôlées. Les valeurs affichées
peuvent différer des valeurs réelles. Utilisez ces valeurs seulement comme orientation.
0: Pas prêt
1: Etat de réinitialisation
2: Etat de fonctionnement
3: Etat d’alarme
4: Déconnexion du circuit
68
B–63005FR/01 1. UTILISATION DES ECRANS
Open CNC
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 510
Cette donnée indique la cause d’une alarme système ayant lieu dans Open
CNC.
#0(PRA) 1 : Erreur de parité de la RAM partagée.
#2(THL) 0 : Température du disque dur de Open CNC trop basse.
1 : Normal
#3(THH) 0 : Température du disque dur de Open CNC trop élevée.
1 : Normal
#4 0 : Normal
1 : Un NMI a eu lieu dans HSSB.
#5(BNK) Si le bit 0 (PRA) est à 1,
0 : Présence d’une alarme dans la moitié inférieure de la RAM partagée.
1 : Présence d’une alarme dans la moitié supérieure de la RAM partagée.
#6 (PA0) Si le bit 0 (PRA) est à 1,
1 : Présence d’une alarme à une adresse paire.
#7 (PA1) Si le bit 0 (PRA) est à 1,
1 : Présence d’une alarme à une adresse impaire.
69
1. UTILISATION DES ECRANS B–63005FR/01
Données de diagnostic
se rapportant à un cycle
de perçage de petit
diamètre avec
débourrage (série M
seulement)
DGN 520 Nombre total de retraits pendant l’usinage après spécification de G83
DGN 521 Nombre total de retraits réalisés en recevant le signal de surcharge pendant
l’usinage après spécification de G83
DGN 522 Position sur l’axe de forage à partir de laquelle le retrait a commencé
DGN 523 Différence entre la position sur l’axe de forage, là où le retrait antérieur a com-
mencé, et celle correspondant au début du retrait actuel
70
B–63005FR/01 1. UTILISATION DES ECRANS
Données de diagnostic
se rapportant au ATC
pour FD Alpha
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 530 A99 A98 A97 A96 A95 A43
DGN 540 Différence d’erreur de position entre les axes maître et asservi
dans le contrôle synchrone simple
DGN 541 Différence d’erreur de position entre les axes maître et asservi
dans le contrôle synchrone simple
Données de diagnostic DGN 540 indique la différence d’erreur de position entre les axes maître
se rapportant au contrôle et asservi lorsqu’un couple d’axes simples est soumis au contrôle
synchrone simple synchrone simple. DGN 541 est utilisé lorsqu’il y a plusieurs couples
d’axes simples soumis au contrôle synchrone simple. L’erreur de position
correspond à l’axe maître.
71
1. UTILISATION DES ECRANS B–63005FR/01
Données de diagnostic
se rapportant à la
fonction de signal en
retour de double position
72
B–63005FR/01 1. UTILISATION DES ECRANS
Erreur de boucle
semi-fermée
(nº 551)
Moteur
Commande + + + Contrôle
S Kp Machine
de vitesse
- + -
Variateur
Ps
Coefficients
de conversion
73
1. UTILISATION DES ECRANS B–63005FR/01
1.9
POSITION PRESENTE (ABSOLU) O1000 N00010
VISUALISATION DE
L’ETAT DE LA CNC X 217.940
Y 363.233
Z 0.000
PIECE COMPT 5
TEMPS OPER 0H15M TEMPS CYCL 0H 0M38S
F.PRE 3000MM/M S 0 T0000
– –EMG– –/–RESET–
(Arrêt d’urgence/état de réinitialisation)
STRT/STOP/HOLD/INC
(Départ/Arrêt/Attente)
Mode
EDIT/MEM/RMT/IMD/INC
MANI/MAN/REF/THND/TJOG
EDIT: Mode édition
MEM: Mode mémoire
RMT: Mode de fonctionnement
à distance
IMD: Mode fonctionnement en
IMD
INC: Mode avance
incrémentielle
(Sans codeur d’impulsions
manuel)
MANI: Mode d’avance à manivelle
MAN: Avance en mode Jog
REF: Mode de retour à la
position de référence
THND: Mode APPRENTISSAGE A
MANIVELLE
TJOG: Mode APPRENTISSAGE
EN JOG
74
B–63005FR/01 1. UTILISATION DES ECRANS
NOTE
1 Pour utiliser en sortie les données mémorisées sous forme
d’onde, l’interface optionnelle du lecteur/perforateur doit
être installée.
2 La fonction de diagnostic à forme d’onde est validée si le
bit 0 (SGD) du paramètre nº 3112 est à 1. Mais il est
nécessaire de disposer d’une carte graphique pour
visualiser les formes d’onde.
75
1. UTILISATION DES ECRANS B–63005FR/01
76
B–63005FR/01 1. UTILISATION DES ECRANS
77
1. UTILISATION DES ECRANS B–63005FR/01
(5) Unités des données : Poids de la donnée si la valeur est égale à 1. Les
unités des données sont automatiquement spécifiées pour chaque
rubrique et n’ont pas à être définies, sauf si vous voulez les changer
pour une raison quelconque.
[Plage des valeurs permises]1 à 1000
[Unité] 0,001
78
B–63005FR/01 1. UTILISATION DES ECRANS
(5) Unités des données : Poids de la donnée si la valeur est égale à 1. Les
unités des données sont automatiquement spécifiées pour chaque
rubrique et n’ont pas à être définies, sauf si vous voulez les changer
pour une raison quelconque.
[Plage des valeurs permises]1 à 1000
[Unité] 0,001
79
1. UTILISATION DES ECRANS B–63005FR/01
0.5 0.5
0 0
–0. –0.
5 5
–1. –1.
0 0
[DEPART] [TEMP³] [²TEMP] [H–DOBL] [H–MOIT]
80
B–63005FR/01 1. UTILISATION DES ECRANS
Traçage du graphique La fonction de diagnostic à forme d’onde de type pas à pas trace une onde
pour un diagnostic à pour les données définies en temps réel, au fur et à mesure de leur contrôle.
forme d’onde de type Les données contrôlées ne sont, toutefois, pas mémorisées et ne peuvent
pas à pas donc pas être utilisées ultérieurement.
Pour contrôler des données de diagnostic à forme d’onde de type pas à pas,
appuyez sur la touche [DEPART] sur l’écran DIAGNOS.
D’ONDE.(GRAPHIC). Les données sont contrôlées dès que la condition
de démarrage spécifiée est satisfaite. Le contrôle continue pour la période
indiquée.
CH1 CH2
81
1. UTILISATION DES ECRANS B–63005FR/01
Traçage du graphique Pour utiliser le diagnostic à forme d’onde de type mémorisation, donnez
pour un diagnostic à la valeur 100 à la condition de démarrage. La largeur maximale des
forme d’onde de type données pour les diagnostics à forme d’onde de type mémorisation est de
mémorisation 32760 ms. Le contrôle des données doit être terminé avant de lancer le
traçage. La page suivante contient des explications détaillées sur le
contrôle des données.
82
B–63005FR/01 1. UTILISATION DES ECRANS
Appuyez sur
[SELECT] [ ] [ ] [ ] [DEPART]
[ ] [ ] [PERFO] [ ] [ ]
83
1. UTILISATION DES ECRANS B–63005FR/01
PRECAUTION
1 Les rubriques où apparaissent des ***** ne peuvent pas
être définies.
2 Pour changer les axes du contrôle, entrez de nouveaux
noms, puis appuyez sur la touche programmable
[SELECT]. Si vous enfoncez la touche [SELECT] sans
indiquer de nom d’axe, aucun axe de contrôle n’est défini.
3 Si vous modifiez les axes de contrôle pendant le contrôle
des données, ce dernier est stoppé. Dans ce cas, appuyez
sur la touche programmable [DEPART] pour reprendre le
contrôle des données avec de nouveaux axes.
4 Aucun axe de contrôle n’est défini par défaut.
84
B–63005FR/01 1. UTILISATION DES ECRANS
[ ] [ ] [PERFO] [ ] [ ]
Appuyez sur
[ ] [ ] [ ] [ ANNUL ] [ EXEC
]
Appuyez sur
85
1. UTILISATION DES ECRANS B–63005FR/01
Enregistrement sur un
Floppy Cassette FANUC 1) Sélectionnez le mode EDIT.
ou une carte FA
2) Appuyez sur la touche SYSTEM
, puis appelez l’écran DIAGNOS.
D’ONDE. (MEMOIR).
3) Ouvrez l’onglet d’interdiction d’écriture de la disquette ou de la carte.
4) Appuyez, dans l’ordre, sur les touches programmables [MEM.W], ,
[PERFO] et [EXEC].
Les données de diagnostic à forme d’onde sont enregistrées dans un
fichier appelé DIAGNOS. D’ONDE auquel est ajouté le numéro du
dernier fichier.
S’il existe déjà un fichier DIAGNOS. D’ONDE sur la disquette ou sur
la carte, l’alarme P/S nº 86 est émise. Une disquette ou une carte ne
peut contenir qu’un seul fichier de données de diagnostic à forme
d’onde. Si le fichier DIAGNOS. D’ONDE existant contient des
données de diagnostic à forme d’onde en format d’alarme servo qui ne
sont plus utiles, effacez-le avant l’enregistrement des nouvelles
données. La procédure de suppression des fichiers est décrite ci-après.
Affichage des La procédure suivante permet d’afficher le répertoire d’une cassette ou
répertoires d’une carte.
1) Sélectionnez le mode MODIF.
Le répertoire s’affiche.
Suppression d’un fichier La procédure suivante permet de supprimer un fichier enregistré sur une
cassette ou une carte.
1) Sélectionnez le mode MODIF.
86
B–63005FR/01 1. UTILISATION DES ECRANS
Format de sortie Pour le format d’alarme servo, l’en-tête, la date et l’heure, les axes
sélectionnés et les données de diagnostic à forme d’onde sont enregistrés
dans cet ordre. Les rubriques des données sont identifiées par neuf mots
identificateurs. Les données de sortie autres que les mots identificateurs
varient avec le type de donnée.
T (mot identificateur)
T0 : En-tête
T60 : Ecart de position
T61 : Commande de mouvement
T62 : Intensité réelle
T63 : Vitesse réelle
T64 : Intensité de commande
T65 : Simulation thermique
T68 : Axes sélectionnés
T69 : Date et heure
1) En-tête
T 0 C W A V E D I A G N O S ;
C: Mot de données
2) Mot de données
T 6 9 D * * * * * * , * * * * * * ;
T 6 9 D 1 9 9 2 0 6 2 3 , 1 2 1 4 5 9 ;
3) Axes sélectionnés
T 6 8 P * * D * * , * * , X * * ,
87
1. UTILISATION DES ECRANS B–63005FR/01
T 6 0 D * * , * * , * * , X * * ,
T 6 1 D * * , * * , * * , X * * ,
T 6 2 D * * , * * , * * , X * * ,
T 6 3 D * * , * * , * * , X * * ,
T 6 4 D * * , * * , * * , X * * ,
T 6 5 D * * , * * , * * , X * * ,
NOTE
1 Les enregistrements comprennent les enregistrements
d’en-tête et les enregistrements de données.
2 ”%” est utilisé comme code de fin d’enregistrement.
3 Chaque enregistrement commence par un identificateur et
se termine par un code de fin de bloc.
4 Les systèmes ISO et EIA sont tous deux utilisables.
5 Le type de code de sortie est indiqué par le paramètre ISO
(bit 1 du nº 0100). En ISO, le paramètre NCR (bit 3 du
nº 0100) sert à préciser si le code de fin de bloc est
uniquement <LF> ou s’il s’agit de la séquence <LF> <CR>
<CR>.
6 Le paramètre NFD (bit 7 de nº 01X1, où X représente le
numéro de la voie) permet de préciser si un code
d’alimentation est émis avant et après les données.
7 Il n’y a pas d’émission en sortie de mot identificateur pour
une rubrique qui n’a pas d’axe sélectionné.
8 Le fichier ci-dessus correspond à une bande papier
d’environ 200 m de long.
1.10.6
Remarques (1) Lorsque la zone de mémorisation est saturée, les données les plus
anciennes sont écrasées.
(2) Les données de diagnostic à forme d’onde du type mémorisation ne
sont pas perdues, même après la mise hors tension.
(3) La fonction de diagnostic à forme d’onde est invalidée si le paramètre
SGD (bit 0 du nº 3112) est à 0.
(4) Définissez correctement la date et l’heure à l’aide de l’écran de
définition.
88
B–63005FR/01 1. UTILISATION DES ECRANS
Z : * * * * * 0% S1: * * * 1500
PIECE COMPT 5
TEMPS OPER 0H15M TEMPS CYCL 0H 0M38S
F.PRE 3000 MM/M S 0 T 0000
NOTE
1 Le graphique à barres correspondant à l’indicateur de
charge montre une charge atteignant 200%.
2 Le graphique à barres correspondant au tachymètre
montre le rapport entre la vitesse de la broche et la vitesse
maximale de la broche (100%). Bien que le tachymètre
indique normalement la vitesse du moteur de la broche, il
peut aussi donner celle de la broche elle-même en donnant
la valeur 1 au bit 6 (OPS) du paramètre nº 3111.
3 Les axes asservis correspondant à l’affichage des
indicateurs de charge sont définis par les paramètres
nº 3151 à 3153. Si les paramètres nº 3151 à nº 3153 sont
tous à zéro, l’affichage de l’indicateur de charge correspond
aux axes de base.
4 Sur un écran couleur, la barre de l’indicateur de charge qui
dépasse 100% est de couleur violette.
89
1. UTILISATION DES ECRANS B–63005FR/01
1.11.2
Paramètres
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
311 OPS OPM
3151 Numéro d’axe pour lequel l’indicateur de charge du premier servomoteur s’affiche
3152 Numéro d’axe pour lequel l’indicateur de charge du deuxième servomoteur s’affiche
3153 Numéro d’axe pour lequel l’indicateur de charge du troisième servomoteur s’affiche
3156 Numéro d’axe pour lequel l’indicateur de charge du sixième servomoteur s’affiche
3157 Numéro d’axe pour lequel l’indicateur de charge du septième servomoteur s’affiche
3158 Numéro d’axe pour lequel l’indicateur de charge du huitième servomoteur s’affiche
90
B–63005FR/01 1. UTILISATION DES ECRANS
1.12
LISTE DES
OPERATIONS
Réinitialisation
Clé de Ecriture Touche
protec- pa- de
Fonction Mode Fonctionnement
tion de ramètre fonc-
données =1 tion
Remise à zéro d’une [(OPR)] [MARCH0]→[EXEC]
heure de fonction- – POS
nement
Remise à zéro du nº [(OPR)] [PIECE0]→[EXEC]
de pièces usinées – POS
Réinitialisation A la
alarme OT mise P et ANNUL
–
sous
tension
Réinitialisation
alarme 100 – – ANNUL et RAZ
SYSTEM
Nº paramètre →[RECHNO]→Donnée→ ENTREE
Introduction des IMD ou
Oui
paramètres E.Stop (PA- → PWE =0 → RAZ
RAM)
Introduction des
données ARR IMD REGLAGE
COMP.
Nº de définition→[RECHNO]Donnée→ ENTREE
de définition
Introduction des
paramètres,
ARR [PMCPRM]→[COUNTR] ou [DATA]→Donnée→ ENTREE
compteur et table SYSTEM
des données PMC IMD ou
E.Stop
E Stop
Introduction des (PMC)
paramètres PMC ARR [PMCPRM]→[MINUT] ou [KEEPRL]→Donnée→ ENTREE
(compteur, relais)
POS → [ORIGIN]
Mesure
MAN → → REGLAGE
→ Pas à pas de l’outil pour mesurer
longueur d’outil COMP.
REGLAGE
COMP.
la position
Nº de compensation→[NO.SRH]→<AXIS>→[ENTR.C]
91
1. UTILISATION DES ECRANS B–63005FR/01
Configurer un MODIF
programme PROG En-tête d’un fichier→ O →Numéro du programme
→[EXEC]
Introduction des ARR MODIF REGLAGE
(En-tête d’un fichier nº)→[(OPR)]→[ ]
valeurs COMP.
→[LIRE]→[EXEC]
de compensation
Enregistrement ARR MODIF
d’un programme PROG N →Nº de fichier→ ENTREE →[ ]
→[LIRE]→[EXEC]
Introduction des ARR MODIF
variables macro PROG N →Nº de fichier→ ENTREE →[ ]→ O →
Nº de programme → [LIRE]→[EXEC]
ME- <START>
PROG
MOIRE
92
B–63005FR/01 1. UTILISATION DES ECRANS
→[EXEC]
Enregistrement [(OPR)]→[ ]→[PERFO]→[EXEC]
d’une MODIF REGLAGE
COMP.
compensation
Enregistrement de
tous MODIF PROG O →–9999→[ ]→[PERFO]→[EXEC]
les programmes
93
1. UTILISATION DES ECRANS B–63005FR/01
Rechercher
Clé de Ecriture Touche
protec- pa- de
Fonction Mode Fonctionnement
tion de ramètre fonc-
données =1 tion
Rechercher ME-
un numéro MOIRE
de programme ou
PROG O →Nº de programme→[RECH O]
MODIF
Rechercher
ME- Recherche nº → N →Sequence programme
un numéro PROG
de séquence MOIRE
→[RECH N]
Rechercher Donnée à rechercher→[RECH↑] ou [RECH↓] ou
une adresse mot MODIF PROG
(touche curseur)
Rechercher Nº correction→[RECHNO]
un numéro – REGLAGE
COMP.
de correction
Rechercher SYSTEM
Numéro de diagnostic→[RECHNO]
un numéro –
de diagnostic (DGNOS)
Rechercher Nº de paramètre→[RECHNO]
SYSTEM
un numéro
de paramètre –
(PA-
RAM)
Editer
Clé de Ecriture Touche
protec- pa- de
Fonction Mode Fonctionnement
tion de ramètre fonc-
données =1 tion
Affichage [LIB]
de la capacité MODIF PROG
de mémoire utilisée
Effacement ARR
de tous les MODIF PROG O →–9999→ AN-
NULA
programmes
Effacement ARR
MODIF PROG O →Nº de programme→ ANNULA
d’un programme
Effacement
ARR MODIF PROG
(Effacement jusqu’au bloc correspondant à un nº de
de plusieurs blocs
séquence déterminé)
Effacement ARR
MODIF PROG EOB → ANNULA
d’un bloc
Effacement ARR
MODIF PROG Rechercher un mot à supprimer→ ANNULA
d’un mot
94
B–63005FR/01 1. UTILISATION DES ECRANS
Configuration
Retour arrière
Remise à zéro
Clé
de
Ecriture Touche
prote
pa- de
Fonction ction Mode Fonctionnement
ramètre fonc-
de
=1 tion
don-
nées
Remettre à zéro
RAZ ANNULA
toute la mémoire M/T : ET
95
1. UTILISATION DES ECRANS B–63005FR/01
Clé
de
Ecriture Touche
prote
pa- de
Fonction ction Mode Fonctionnement
ramètre fonc-
de
=1 tion
don-
nées
Remise à zéro
paramètre/ M/T : RAZ
compensation
Contrôlés sur la 2ème trajectoire
A la RAZ 1
Trajectoire 1 : ET
mise
hors Trajectoire 2 : ET
tension
RAZ 2
additionnelle A la
Contrôlés sur la 2ème trajectoire
mise
hors Trajectoire 1 : O (O) ET 1
tension
Trajectoire 2 : O (O) ET 2
96
B–63005FR/01 1. UTILISATION DES ECRANS
1.13
ECRAN
D’AVERTISSEMENT
D’UN CHANGEMENT
D’OPTION
Ecran d’avertissement Ce CNC affiche un écran d’avertissement lorsqu’il y a eu un changement
de la configuration des options qui utilisent la zone de SRAM. Les
données des fonctions figurant sur l’écran sont effacées lors de la
prochaine mise sous tension du système.
DANGER
REGLER NO DE PARAMETRE#
NOTE (*1)
La zone (*) varie en fonction des définitions de paramètres.
Deux ou plusieurs noms de fonction peuvent être affichées.
97
1. UTILISATION DES ECRANS B–63005FR/01
Ecran d’erreur Si vous ajoutez une option qui utilise la zone de SRAM, le système
d’allocation mémoire d’exploitation peut avoir besoin de plus de SRAM que celle qui est
actuellement installée. Dans ce cas, un écran d’erreur d’allocation
mémoire apparaît la première fois que le système est mis sous tension
après l’ajout de l’option, rétablissant l’état du système avant la
modification.
NOTE
Si la SRAM actuellement installée n’est pas suffisante, des
modules complémentaires peuvent être installés. Les
nouveaux modules de SRAM doivent être remis à zéro
avant d’être utilisés.
Procédure : Appuyez simultanément sur les touches
suivantes au moment de la mise sous tension.
O + AN-
NULA
pour les séries M/T
98
B–63005FR/01 1. UTILISATION DES ECRANS
1.14 Le système d’exploitation ne peut être remplacé que par un autre système
compatible. Dans le cas contraire, l’écran ci-dessous s’affichera à la
ECRAN première mise sous tension du CNC après le changement du système
D’AVERTISSEMENT d’exploitation, et le système ne sera pas activé.
DU REMPLACEMENT
DU SYSTEME
D’EXPLOITATION
(ERREUR DE
CONTROLE
DE L’ETIQUETTE
SYSTEME) BOF1–01
PAS PRET
Dans ce cas, remettez à zéro toute la mémoire en appuyant sur les touches
IMD RAZ et ANNULA ou installez de nouveau le système d’exploitation
original.
99
1. UTILISATION DES ECRANS B–63005FR/01
1.15.1
Description et
utilisation de l’écran
MAINTENANCE INFORM
aaa
bbb
ccc
ddd
11 eee
lignes fff
...
nnn
|OVER|MODIF|spaces:2078 33:1
100
B–63005FR/01 1. UTILISATION DES ECRANS
Ligne d’état
⋅ OVER/INSERT : OVER : Mode refrappe ; INSERT :
Mode d’insertion
⋅ MODIF/VIEW : MODIF : Edition permise ; VIEW :
Edition interdite
⋅ Nombre d’emplacements caractères vides
⋅ Ligne où se trouve actuellement le curseur
⋅ Colonne où se trouve actuellement le curseur
Utilisation de l’écran L’écran des informations de maintenance a un mode visualisation et un
mode édition que l’on sélectionne au moyen de la touche programmable
[FIN] ou [MODIF].
Par défaut, c’est le mode view qui est sélectionné. Pour éditer,
sélectionnez le mode édition en actionnant les touches [(OPR)] et
[MODIF]. Lorsque l’édition est terminée, appuyez sur la touche [FIN].
Sélectionnez ensuite [STORE] ou [IGNORE]. A moins d’avoir choisi
[STORE], les données éditées seront perdues à la mise hors tension.
Pour faire défiler l’écran et visualiser les informations enregistrées,
appuyez sur une touche du curseur ou une touche page sur le panneau
IMD.
Le tableau ci-dessous indique les touches que vous pouvez utiliser pour
l’édition (entrée de type caractère) et la visualisation.
101
1. UTILISATION DES ECRANS B–63005FR/01
102
B–63005FR/01 1. UTILISATION DES ECRANS
Edit Jump
Jump
BEGIN- ANNULA
FIN
ING
Exécution
EXEC ANNULA
103
1. UTILISATION DES ECRANS B–63005FR/01
1.15.2
Entrées/sorties des Les informations de maintenance peuvent être lues et perforées.
Lorsque la lecture ou l’enregistrement des informations de maintenance
informations de se font à partir d’une carte mémoire, le nom de fichier MAINTINF.DAT
maintenance est utilisé.
(1) Format
%%
Données
(2) Lecture
Lorsque le fichier MAINTINF.DAT ayant le format indiqué ci-dessus
est lu, les données sont ajoutées à la fin des informations de
maintenance existantes.
NOTE
1 Un code TAB est converti en blancs, de un à quatre selon
la position d’entrée.
2 80h à 90h et E0h à EBh sont considérés comme des codes
préfixes de caractères à double octet. La lecture de ces
codes seulement n’est pas permise.
3 Les codes de contrôle (00H à 1FH) excepté TAB et LF sont
supprimés pendant la lecture.
4 %% ne peut pas être lu.
(3) Perforation
Toutes les informations de maintenance sont envoyées en sortie dans
le format indiqué ci-dessus.
104
B–63005FR/01 1. UTILISATION DES ECRANS
1.16 Si vous choisissez un écran VGA (bit NVG (bit 7 du paramètre nº 3119)
à 0), vous pouvez définir les couleurs de l’écran VGA à l’aide de l’écran
ECRAN DE de définition des couleurs.
DEFINITION
DES COULEURS
1.16.1
Affichage de l’écran
1. Appuyez sur la touche de fonction SYSTEM
.
COLORING O0000N00000
COU-
LEUR
MAINTE MAINTE (OPR)
1.16.2
Définition des couleurs
D Changement d’une
couleur
(palette des couleurs) 1. Appuyez sur la touche programmable [(OPR)], ce qui visualise les
touches programmables de définition des couleurs.
105
1. UTILISATION DES ECRANS B–63005FR/01
ANNUL EXEC
ANNUL EXEC
106
B–63005FR/01 1. UTILISATION DES ECRANS
1.16.3
Paramètres
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3119 NVG
107
1. UTILISATION DES ECRANS B–63005FR/01
1.16.4
Remarques
(1) A la mise sous tension, la gamme de couleurs de l’écran correspond
à la définition sauvegardée dans la zone de mémoire COULEUR1
(paramètres). Si la zone COULEUR1 ne contient pas de données, c’est
la gamme de couleurs utilisée avant la dernière mise hors tension qui
est prise en compte.
(2) Les données de couleur standard spécifiées dans les paramètres ne
doivent pas être modifiées par une entrée directe IMD. Si vous
modifiez les paramètres, sauvegardez les nouvelles données de l’écran
de définition des couleurs.
(3) Si les paramètres de couleur par défaut contiennent une valeur erronée,
l’écran peut ne pas s’afficher. Si cela arrive, remettez le système sous
tension en appuyant sur les touches ANNULA et RAZ . Cette action
annule toute la définition couleur et restaure les valeurs FANUC par
défaut.
108
B–63005FR/01 1. UTILISATION DES ECRANS
1.17 Selon le niveau des yeux ou l’angle de vision de l’opérateur, il peut être
difficile de lire l’écran LCD. En réglant le contraste, vous pouvez
REGLAGE DU améliorer la visualisation.
CONTRASTE Le contraste des écrans LCD monochromes est réglable.
REGLAGE(MANIABLE)
ECRITURE PARA = 1(0:DISABLE 1: ENABLE)
VERIF TV = 0(0:ARR 1:MA)
CODE PERFO = 0(0:EIA 1:ISO)
UNITE D’ENTREE = 0(0:MM 1:POUCE)
CANAL E/S = 0(0–3:CANAL NO.)
NO. DE SEQ = 0(0:ARR 1:MA)
FORMAT BANDE = 0(0:NO CNV 1:F15)
ARRET SEQUENCE = 0(NO. DE PROG)
ARRET SEQUENCE = 0(NO. DE SEQ)
109
1. UTILISATION DES ECRANS B–63005FR/01
1.18.1
Paramètres
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
0960 PMN MD2 MD1 SLV
110
B–63005FR/01 1. UTILISATION DES ECRANS
1.18.2
Affichage de l’écran
1. Appuyez sur la touche de fonction SYSTEM
.
Pour sélectionner une deuxième fonction après avoir activé une de celles
énumérées ci-dessus, appuyez plusieurs fois sur la touche retour au menu
jusqu’à visualiser de nouveau les touches programmables.
Sélectionnez ensuite la nouvelle fonction.
4. Pour quitter le gestionnaire power motion, appuyez plusieurs fois sur
la touche retour au menu jusqu’à visualiser de nouveau les
touches programmables illustrées ci-dessus. Appuyez encore une fois
sur la touche retour au menu. Les touches programmables du système
CNC apparaissent de nouveau et le gestionnaire power motion est
désactivé. L’écran de configuration système de cette fonction
s’affiche, signifiant ainsi le fin de l’opération.
Une autre façon d’abandonner le gestionnaire consiste à sélectionner une
autre fonction pendant que le gestionnaire est actif. Pour cela, actionnez
une touche de fonction IMD ( POS , PROG , MESSAGE , etc.).
NOTE
Si un autre écran s’affiche sous l’action d’une touche de
fonction, vous pouvez restaurer l’état initial de la fonction en
appuyant sur la touche de fonction , ce qui signifie que
SYSTEM
111
1. UTILISATION DES ECRANS B–63005FR/01
Ecran de configuration Cet écran contient des informations du système d’exploitation de l’unité
système asservie. Cet écran s’affiche dès que le gestionnaire power motion est
sélectionné. Il apparaît de nouveau automatiquement lorsque la fonction
est terminée.
112
B–63005FR/01 1. UTILISATION DES ECRANS
Ecran des paramètres Les paramètres nécessaires aux fonctions de l’unité asservie doivent être
définis au préalable.
Rechercher un paramètre
[ NO.SRC ][ ][ ][ ][ ENTREE ]
113
1. UTILISATION DES ECRANS B–63005FR/01
[ NO.SRC ][ ][ ][ ][ ENTREE ]
[ TRAVAI ][ ][MACHIN][ ][ ]
114
B–63005FR/01 1. UTILISATION DES ECRANS
1 1267900
F 3500
[ TRAVAI ][ ][ MACHIN ][ ][ ]
Ecran des alarmes Si une alarme est émise pendant une opération, le numéro de groupe de
l’unité asservie qui a provoqué l’alarme apparaît sur l’écran à droite de la
zone du message. Vérifiez les détails sur l’écran des alarmes. Par
exemple, (13) que la première et la troisième unités power motion ont un
état d’alarme.
115
1. UTILISATION DES ECRANS B–63005FR/01
Fonctionnement de L’unité asservie active est soumise à la fonction AGGAN, décrite plus
l’unité asservie active loin, et au recouvrement des paramètres. Sur un écran couleur, le titre de
l’unité asservie active n’a pas la même couleur que les titres des autres
unités asservies.
Sélectionnez l’unité asservie active en actionnant la touche
programmable [±SUIVNT] ou [°BACK], laquelle s’affiche après avoir
appuyé plusieurs fois sur la touche menu suivant .
[±SUIVNT]: Affiche l’écran de l’unité Power Motion connectée après
l’unité asservie actuellement active. Tout équipement autre
que l’unité Power Motion est ignorée.
[°BACK]: Affiche l’écran de l’unité Power Motion connectée avant
l’unité asservie actuellement active.
Affichage d’une seule Le bit SLV (bit 0 du paramètre nº 960) permet de préciser si l’écran affiche
unité asservie/ les données d’une seule unité ou de quatre unités dans quatre fenêtres.
affichage de quatre
Pour passer de l’écran à quatre unités asservies à celui d’une seule unité
unités asservies
asservie, appuyez sur la touche programmable [ZOOM], laquelle
s’affiche après avoir appuyé plusieurs fois sur la touche menu suivant
. L’écran d’une seule unité asservie contient les données de l’unité
asservie active. Pour passer de l’écran d’une seule unité asservie à celui
de quatre unités asservies, avec les données des quatre unités et celles de
l’unité asservie active, appuyez sur la touche [AGGAN].
Lorsque cinq unités asservies, ou plus, sont connectées, l’écran de quatre
unités asservies a deux pages ou plus. Pour visualiser les données d’une
unité asservie qui ne se trouve pas sur la page actuelle, actionnez la touche
programmable [±SUIVNT].
3.GROUP2 / β 4.GROUP3 / β
116
B–63005FR/01 1. UTILISATION DES ECRANS
[ TRAVAI ][ ][MACHIN ][ ][ ]
Zone d’entrée Si vous appuyez sur la touche programmable [(OPR)], la ligne des
messages peut se transformer à volonté en une zone d’entrée. Les données
numériques introduites avec les touches IMD apparaissent après le
symbole (>).
Sur les écrans des paramètres et des diagnostics, la zone d’entrée apparaît
dès que vous introduisez une valeur numérique. Il n’est pas nécessaire
d’utiliser la touche programmable [(OPR)].
117
1. UTILISATION DES ECRANS B–63005FR/01
1.18.3
Entrées/sorties de
paramètres
Sauvegarde des Les paramètres peuvent être sauvegardés dans la mémoire de la CNC ou
paramètres sur une carte mémoire comme un fichier de données ayant le format d’un
programme. Indiquez le premier chiffre du numéro de programme dans
le paramètre nº 8760. Des programmes ayant des numéros prédéterminés
sont créés pour les unités asservies indépendantes. Lorsque les paramètres
sont sauvegardés dans la mémoire de la CNC, un programme est créé avec
le numéro de programme spécifié. Lorsque les paramètres sont
sauvegardés sur une carte mémoire, un fichier est créé avec, comme nom,
le numéro de programme spécifié suivi de l’extension PMM.
Exemple : Si le paramètre 8760 a la valeur 8000
Le numéro de programme pour le groupe n est 8000 + n*10.
Le numéro de groupe n est indiqué dans la zone titre de chaque unité
asservie.
PRECAUTION
Dans le cas où les paramètres sont sauvegardés sur une
carte mémoire, si le numéro de programme spécifié existe
déjà sur la carte mémoire, les nouvelles données écrasent
le programme enregistré sur la carte.
[ NO.SRC ][ ][ ][ ][ ENTREE ]
[ ][ LIRE ][ PERFO ][ ][ ]
[ ][ ][ ][EFFACR ][ EXEC ]
118
B–63005FR/01 1. UTILISATION DES ECRANS
[ NO.SRC ][ ][ ][ ][ ENTREE ]
[ ][ LIRE ][ PERFO ][ ][ ]
[ ][ ][ ][EFFACR ][ EXEC ]
119
1. UTILISATION DES ECRANS B–63005FR/01
1.18.4
Remarques
Connexion d’une liaison Lorsque la série Power Motion est employée comme unité asservie d’une
E/S liaison E/S, la CNC affecte des adresses E/S. Les données de l’unité
asservie sont entrées et sorties par blocs de 16 octets. Il est, par
conséquent, nécessaire d’avoir 128 points d’entrées/sorties. Il est possible
de connecter jusqu’à huit unités asservies.
Abandon de la fonction Une fois définies et contrôlées les données nécessaires de chaque unité
du gestionnaire power asservie, la communication du gestionnaire power motion (PMM) peut
motion être stoppée pour envoyer une commande du ladder CNC à l’unité
asservie.
Alarmes
(1) CNC
Lorsqu’une alarme de la CNC se produit, l’écran d’alarme CNC
s’affiche automatiquement. Analysez les détails de l’alarme. Si
nécessaire, appelez de nouveau l’écran du gestionnaire power motion
en enfonçant la touche de fonction SYSTEM
.
120
B–63005FR/01 2. MATERIEL
2 MATERIEL
121
2. MATERIEL B–63005FR/01
2.1
CONFIGURATION
MATERIELLE
Variateur
Ligne d’E/S
122
B–63005FR/01 2. MATERIEL
2.2
DESCRIPTION
SCHEMATIQUE
DU MATERIEL
2.2.1
Séries 16i/160i
123
2. MATERIEL B–63005FR/01
Carte C
Système de base
Carte CAP–II
Carte RISC
Sans logements ou
avec 2 logements ou
avec 4 logements
Carte de commande de chargeur
124
B–63005FR/01 2. MATERIEL
2.2.2
Séries 18i/180i
Carte mère
Carte de communication série
UC de commandeCNC
Tampon éloigné/DNC1/DNC2/HDLC ⋅ Unité d’alimentation
⋅ Commande à 2/8 axes
⋅ Commande de la broche
⋅ LCD/IMD
⋅ Ligne d’E/S
Carte UC auxiliaire ⋅ PMC–RB5/RB6
⋅ Sortie analogique/DI à grande vitesse
⋅ RS–232C x 2
UC auxiliaire pour contrôle ⋅ Interface carte mémoire
à 2 trajectoires ⋅ Fonction ordinateur personnel
Commande à 2/8 axes
Interface broche
Sortie analogique
Carte C
Système de base
Carte CAP–II
Option
125
2. MATERIEL B–63005FR/01
2.3
CONFIGURATION
DES CONNECTEURS
ET DES CARTES DE
CIRCUITS IMPRIMES
2.3.1
Carte mère FS16i/18i
D Spécifications
Nom Spécifications
Carte mère des séries 16i A20B–8100–0130
Carte mère des séries 18i A20B–8100–0135
126
B–63005FR/01 2. MATERIEL
D Emplacement des
connecteurs
Carte inverseur
Moteur de Moteur de
ventilateur ventilateur
Batterie
Arrière de l’unité
COP10A
CP1B
CA54
JD36B JD1A
Carte mère
CN3 CN8B
JNA
MCRD1
Carte mère
CP1B
CA54
JD36B JD1A
127
2. MATERIEL B–63005FR/01
128
B–63005FR/01 2. MATERIEL
Prise du Prise du
module module
DIMM DIMM
JD36B JD1A
Carte mère
129
2. MATERIEL B–63005FR/01
D Emplacement des
modules DIMM
(1) (2)
Module FROM Module SRAM
130
B–63005FR/01 2. MATERIEL
D Emplacement des
modules DIMM (suite)
(3)
Module DRAM
Connecteur
Carte UC
Côté B
131
2. MATERIEL B–63005FR/01
2.3.2
FS160i/180i Carte mère
avec la fonction PC
D Spécifications
Nom Spécifications
Carte mère séries 160i A20B–8100–0140
Carte mère séries 180i A20B–8100–0145
132
B–63005FR/01 2. MATERIEL
D Emplacement des
connecteurs
Inverter PCB
Moteur de Moteur de
ventilateur ventilateur
Batterie
Arrière de l’unité
COP10A
CNY1 CD34
CNH1
JD36B JD1A
Carte mère
Câble ruban pour les touches programmables
CN3 CN8B
JNA
PCMCIA2
Carte mère
CNY1 CD34
133
2. MATERIEL B–63005FR/01
Nº de connecteur Application
JD33 RS–232C côté PC
COP10A Servomoteur (FSSB)
CA55 IMD
CA54 Contrôle du servo
JD36A Port série RS–232C
JD36B Port série RS–232C
JA40 Sortie analogique/DI à grande vitesse
JD1A Ligne d’E/S
JA41 Broche série/codeur de position
CP1B Sortie 24 V continu
CP1A Entrée 24 V continu
CNY1 Expansion PC
CD34 Signal FDD
CNH1 HDD
CN2 Unité d’alimentation FDD
CD32A Clavier complet
CD32B Souris
JNA Interface bus F
CN8B Interface signal vidéo
PCMCIA2 PCMCIA interface
134
B–63005FR/01 2. MATERIEL
(1) (2)
Carte de com- Carte ordinateur (3)
personnel Carte UC
mande des axes
Connecteur
Connecteur Connecteur
Prise du Prise du
module module
DIMM DIMM
JD33 JD36A
CA55
CA54 CD32
Carte mère
135
2. MATERIEL B–63005FR/01
D Emplacement des
modules DIMM
(1) (2)
Module FROM Module SRAM
Connecteur Connecteur
Connecteur
Prise de module
DIMM
CA54 CD32
Carte mère
136
B–63005FR/01 2. MATERIEL
D Emplacement des
modules DIMM (suite)
(3) (4)
Module DRAM Module DRAM
Connecteur
Connecteur
2.3.3
Inverter P.C.B
D Spécifications
Nom Spécifications
Inverter 10,4” couleur, pour 2 logements A20B–2002–0500
8,4” couleur, pour 2 logements A20B–2002–0501
10,4” couleur, pour 4 logements A20B–8100–0200
8,4” couleur, pour 4 logements A20B–8100–0201
7,2”, 9,5”, monochrome, A20B–2002–0480
pour 2 logements
7,2”, 9,5”, monochrome, A20B–2002–0550
pour 4 logements
137
2. MATERIEL B–63005FR/01
D Emplacement des
connecteurs 1) Pour 4 logements
Inverter P.C.B
CP8
Arrière de l’unité
2) Pour 2 logements
Inverter P.C.B
CP8
Moteur de Moteur de
ventilateur ventilateur
Batterie
CN39A CN39B
Arrière de l’unité
Carte mère
138
B–63005FR/01 2. MATERIEL
D Emplacement des
connecteurs (avec une 1) Pour 4 logements
seule carte de circuits
imprimés)
CP8
CP1
CN3
2) Pour 2 logements
CN39A CN39B
CP8
CP1
CN3
Nº de connecteur Application
CN39A Alimentation des ventilateurs
CN39B
CN39C
CN39D
CP8 Batterie
CP1 Alimentation du rétroéclairage de l’écran LCD
CN3 Alimentation de inverter PCB
139
2. MATERIEL B–63005FR/01
2.3.4
Carte de langage C,
carte de
communication série,
carte CAP–II
D Spécifications
Nom Spécifications
Carte PMC–RE A20B–8100–0150
Carte de langage C A20B–8100–0151
Carte de communication Tampon éloigné/DNC2 A20B–8100–0152
série A
Carte de communication DNC1 A20B–8100–0153
série B
Carte CAP–II A20B–8100–0154
D Emplacement des
connecteurs 1) Carte PMC–RE
JNA
Connecteur arrière du bus F
CP8B
2) Carte de langage C
JNA
Connecteur arrière du bus F
140
B–63005FR/01 2. MATERIEL
JNA
Connecteur arrière du bus F
JD28A JD6A
JNA
Connecteur arrière du bus F
JD28A JD6A
5) Carte CAP–II
JNA
Connecteur arrière du bus F
CP8B
141
2. MATERIEL B–63005FR/01
Nº de connecteur Application
JD1A2 Ligne d’E/S
JD38B Port série RS–232C
JD38A Port série RS–232C
JD28A Port série RS–232C
JD6A Port série RS–422
CP8B Pile de maintien de la SRAM
Connecteur
CP8B
142
B–63005FR/01 2. MATERIEL
2.3.5
Carte UC auxiliaire
D Spécifications
Nom Spécifications
Carte UC auxiliaire A20B–8001–0630
D Emplacement des
connecteurs
JNA
Connecteur arrière du bus F
Nº de connecteur Application
CA54 Contrôle du servo
JA41 Broche série/codeur de position
JA40 Sortie analogique
(1) (2)
Carte de contrôle Carte UC
(Sur la carte UC)
des axes
JNA
Connecteur
Prise de
module DIMM
Connecteur
CA54 JA41 JA40
143
2. MATERIEL B–63005FR/01
2.3.6
Carte RISC
D Spécifications
Nom Spécifications
Carte RISC A20B–8100–0170
D Emplacement des
connecteurs
JNA
Connecteur arrière du bus F
144
B–63005FR/01 2. MATERIEL
2.3.7
Carte de serveur de
données
D Spécifications
Nom Spécifications
Carte de serveur de données A20B–8100–0160
D Emplacement des
connecteurs
CNH1
CD27
CD27 se trouve sur
la carte add-on.
Nº de connecteur Application
CNH1 Interface de disque dur IDE
CD27 Interface AUI
145
2. MATERIEL B–63005FR/01
2.3.8
Carte de commande de
chargeur
D Spécifications
Nom Spécifications
Carte de commande de chargeur A20B–8100–0190
D Emplacement des
connecteurs
JNA
Connecteur arrière du bus F
CA54 JD1A
Nº de connecteur Application
CA54 Contrôle du servo
JD1A Ligne d’E/S
(1) (2)
Carte de contrôle Carte UC
des axes
JNA Connecteur
Connecteur
146
B–63005FR/01 2. MATERIEL
2.3.9
Carte d’interface HSSB
D Spécifications
Nom Spécifications
Carte d’interface HSSB A20B–8001–0640
D Emplacement des
connecteurs
JNA
Connecteur arrière du bus F
COP7
Nº de connecteur Application
COP7 Interface de bus série grande vitesse
147
2. MATERIEL B–63005FR/01
2.4
LISTE DES UNITES
ET DES CARTES DE
CIRCUITS IMPRIMES
2.4.1
Unité de base Modèle Nom Numéro de plan Remarques
FS16i Unité de base A1, 8,4” sans A02B–0236–C501 Avec touches
couleur logements program-
mables (5+2)
Unité de base A2, 8,4” Avec A02B–0236–C502 Avec touches
couleur 2 logements program-
mables (5+2)
Unité de base A3, 8,4” Avec A02B–0236–C503 Avec touches
couleur 4 logements program-
mables (5+2)
Unité de base A4, 10,4” sans A02B–0236–C511 Avec touches
couleur logements program-
mables
(10+2)
Unité de base A5, 10,4” Avec A02B–0236–C521 Avec touches
couleur 2 logements program-
mables
(10+2)
Unité de base A6, 10,4” Avec A02B–0236–C531 Avec touches
couleur 4 logements program-
mables
(10+2)
Unité de base A7, 10,4” sans A02B–0236–C521 Ecran tactile
couleur logements
Unité de base A8, 10,4” Avec A02B–0236–C522 Ecran tactile
couleur 2 logements
Unité de base A9, 10,4” Avec A02B–0236–C523 Ecran tactile
couleur 4 logements
Unité de base A10, 7,2”, sans A02B–0236–C531 Avec touches
monochrome logements program-
mables (5+2)
Unité de base A11, 7,2”, Avec A02B–0236–C532 Avec touches
monochrome 2 logements program-
mables (5+2)
Unité de base A12, 7,2”, Avec A02B–0236–C533 Avec touches
monochrome 4 logements program-
mables (5+2)
Unité de base A13, 9,5”, sans A02B–0236–C541 Avec touches
monochrome logements program-
mables
(10+2)
Unité de base A14, 9,5”, Avec A02B–0236–C542 Avec touches
monochrome 2 logements program-
mables
(10+2)
Unité de base A15, 9,5”, Avec A02B–0236–C543 Avec touches
monochrome 4 logements program-
mables
(10+2)
148
B–63005FR/01 2. MATERIEL
149
2. MATERIEL B–63005FR/01
150
B–63005FR/01 2. MATERIEL
151
2. MATERIEL B–63005FR/01
2.4.2
Unité IMD Modèle Nom Numéro de plan Remarques
FS16i/18i IMD de type T A02B–0236–C120#TBR Clavier
indépendant, anglais
petites touches
Pour LCD 8,4”/7,2” A02B–0236–C120#TBS Clavier
(type horizontal) symbolique
M A02B–0236–C120#MBR Clavier
anglais
A02B–0236–C120#MBS Clavier
symbolique
IMD de type T A02B–0236–C121#TBR Clavier
indépendant, anglais
clavier standard
Pour LCD 8,4”/7,2” A02B–0236–C121#TBS Clavier
(type horizontal/vertical) symbolique
M A02B–0236–C121#MBR Clavier
anglais
A02B–0236–C121#MBS Clavier
symbolique
IMD de type T A02B–0236–C125#TBR Clavier
indépendant, anglais
clavier standard
Pour LCD 10,4”/9,5” A02B–0236–C125#TBS Clavier
(type horizontal) symbolique
M A02B–0236–C125#MBR Clavier
anglais
A02B–0236–C125#MBS Clavier
symbolique
IMD de type T A02B–0236–C126#TBR Clavier
indépendant, anglais
clavier standard
Pour LCD 10,4”/9,5” A02B–0236–C126#TBS Clavier
(type vertical) symbolique
M A02B–0236–C126#MBR Clavier
anglais
A02B–0236–C126#MBS Clavier
symbolique
IMD de type indépendant T A02B–0236–C125#TFBR Clavier
pour CAP–II anglais
Pour LCD 10,4”/9,5” A02B–0236–C125#TFBS Clavier
(type horizontal) symbolique
IMD de type T A02B–0236–C126#TFBR Clavier
indépendant, anglais
clavier standard
Pour LCD 10,4”/9,5” A02B–0236–C126#TFBS Clavier
(type vertical) symbolique
152
B–63005FR/01 2. MATERIEL
153
2. MATERIEL B–63005FR/01
2.4.3
Cartes de circuits Type Nom Numéro de plan ID Remarques
imprimés de l’unité de Carte CI Carte mère Sans A20B–8100–0130 D5 16i
principale ordinateur
contrôle personnel
A20B–8100–0135 C5 18i
Avec A20B–8100–0140 CC 160i
ordinateur
personnel A20B–8100–0145 EC 180i
C A20B–3300–0023 06 9,5”,
monochrome
D A20B–3300–0024 02 7,2”,
monochrome
graphique
E A20B–3300–0025 03 7,2”,
monochrome
Carte de contrôle des axes A17B–3300–0100 X3 8 axes
A17B–3300–0101 X2 6 axes
A20B–3300–0030 X1 4 axes
A20B–3300–0031 X0 2 axes
Carte ordinateur personnel A15L–0001–0052#A C9 486DX2
Module Module DRAM A20B–3900–0040 87 12M
DIMM
A20B–3900–0041 86 8M
A20B–3900–0042 85 4M
A20B–3900–0030 82 2M
A20B–3900–0031 81 1M
Module SRAM A20B–3900–0020 25 3M
A20B–3900–0060 24 2M
A20B–3900–0061 23 1M
A20B–3900–0052 22 512K
A20B–3900–0053 21 256K
Module FROM A20B–3900–0010 47 16M
A20B–3900–0011 45 12M
A20B–3900–0012 43 8M
A20B–3900–0013 42 6M
A20B–3900–0014 41 4M
A20B–3900–0015 40 2M
154
B–63005FR/01 2. MATERIEL
2.4.4
Divers Nom Numéro de plan Remar-
ques
Unité interface pour échelle linéaire (4 axes de base) A02B–0236–C201
Unité interface pour échelle linéaire (4 axes complé- A02B–0236–C202
mentaires)
155
2. MATERIEL B–63005FR/01
2.5
REMPLACEMENT DE
AVERTISSEMENT
LA CARTE MERE Seules les personnes ayant suivi avec succès la formation
de maintenance et de sécurité peuvent réaliser ce travail.
PRECAUTION
Avant de remplacer la carte mère, prenez soin de
sauvegarder le contenu (paramètres et programmes) de la
mémoire SRAM de la CNC. Sans cette précaution, vous
risquez en effet de perdre le contenu de cette mémoire.
D Procédure de
remplacement 1) Débranchez les connecteurs des ventilateurs et de la pile de maintien
des mémoires qui se trouvent sur le dessus de l’unité CNC, puis retirez
le capot jaune.
156
B–63005FR/01 2. MATERIEL
PRECAUTION
Dans le cas des unités CNC équipées d’un écran tactile, il
faut, avant d’enlever le capot jaune, retirer les connecteurs
CN1 et CD37 situés sur le côté gauche de l’unité, vu de
l’arrière de l’unité.
PCB
CP1 CN3
CN3
CN8
Carte mère
MCRD1
or
PCMCIA2
Câble ruban pour les
touches program-
mables
157
2. MATERIEL B–63005FR/01
2.6
MONTAGE ET
AVERTISSEMENT
DEMONTAGE DES Seules les personnes ayant suivi avec succès la formation
CARTES de maintenance et de sécurité peuvent réaliser ce travail.
DE CIRCUITS
Faites bien attention, en ouvrant l’armoire et en remplaçant
IMPRIMES une carte de circuits imprimés, de ne pas toucher les circuits
à haute tension (reconnaissables à et protégés par un
capot isolant). Le contact des circuits à haute tension
présente en effet des risques de décharge électrique très
dangereux.
PRECAUTION
Avant de remplacer une carte de circuits imprimés, prenez
soin de sauvegarder le contenu (paramètres et
programmes) de la mémoire SRAM de la CNC. Sans cette
précaution, vous risquez en effet de perdre le contenu de
cette mémoire.
158
B–63005FR/01 2. MATERIEL
2.6.1
Démontage d’une carte 1) Appuyer sur la griffe de retenue de chacune des quatre entretoises qui
de circuits imprimés maintiennent la carte de circuits imprimés, puis relâchez le cliquet.
(Voir la figure a.)
2) Retirez la carte en la tirant vers le haut. (Voir la figure b.)
Carte de Carte de
circuits circuits
imprimés imprimés
Carte de circuits
imprimés
Carte de circuits
imprimés
159
2. MATERIEL B–63005FR/01
2.6.2
Montage d’une carte de 1) Vérifiez que la griffe de retenue de chacune des quatre entretoises est
circuits imprimés ouverte et insérez la carte de circuits imprimés dans le connecteur.
(Voir la figure c.)
2) Appuyez sur la griffe de chaque entretoise pour bien fixer la carte.
(Voir la figure d.)
Carte de circuits
imprimés
Carte de Carte de
circuits circuits
imprimés imprimés
Carte de circuits
imprimés
Fig. d Entretoise
Connecteur
160
B–63005FR/01 2. MATERIEL
2.7
MONTAGE ET
AVERTISSEMENT
DEMONTAGE DES Seules les personnes ayant suivi avec succès la formation
MODULES DIMM de maintenance et de sécurité peuvent réaliser ce travail.
PRECAUTION
Avant de remplacer un module, prenez soin de sauvegarder
le contenu (paramètres et programmes) de la mémoire
SRAM de la CNC. Sans cette précaution, vous risquez en
effet de perdre le contenu de cette mémoire.
Cette précaution est évidemment encore plus importante si
vous devez remplacer un module SRAM.
161
2. MATERIEL B–63005FR/01
2.7.1
Démontage d’un 1) Ouvrez la griffe de retenue sur la prise. (Voir la figure a.)
module DIMM 2) Retirez le module en l’inclinant et en le tirant vers le haut. (Voir la
figure b.)
2.7.2
Montage d’un 1) Insérez le module en l’inclinant dans le connecteur, avec la face B
module DIMM tournée vers le haut. (Voir la figure b.)
2) Enfoncez le module jusqu’à le bloquer. (Voir la figure c.)
Fig. a
Fig. b
Fig. c
162
B–63005FR/01 2. MATERIEL
2.8
REMPLACEMENT
AVERTISSEMENT
D’UN FUSIBLE SUR Avant de remplacer un fusible, cherchez la raison pour
L’UNITE DE laquelle il a sauté et solutionnez le problème.
CONTROLE C’est pourquoi, seules les personnes ayant suivi avec
succès la formation de maintenance et de sécurité peuvent
réaliser ce travail.
Faites bien attention, en ouvrant l’armoire et en remplaçant
le fusible, de ne pas toucher les circuits à haute tension
(reconnaissables à et protégés par un capot isolant). Le
contact des circuits à haute tension présente en effet des
risques de décharge électrique très dangereux.
D Emplacement du fusible
sur le FS16/18i
Arrière de l’unité
CP1A
CP1B
FUSIBLE
Fusible
163
2. MATERIEL B–63005FR/01
D Emplacement du fusible
sur le FS160i/180i avec
fonction PC
Arrière de l’unité
CP1A
CP1B
FUSIBLE
Fusible
D Commandes de fusibles
Unité de base Code pour com- Valeur Référence technique
mande nomi-
nale
FS16/18i A02B–0236–K100 5A A60L–0001–0290#LM50
FS160/180i A02B–0236–K101 7,5A A60L–0001–0046#7.5
164
B–63005FR/01 2. MATERIEL
2.9
REMPLACEMENT DE
LA PILE
D Procédure de
remplacement
Si la pile au lithium est usée, munissez-vous d’une pile neuve (référence
pour le bon de commande : A02B–0200–K102 (référence FANUC :
A98L–0031–0012)).
1) Allumez la CNC. Mettez-la hors tension après environ 30 secondes.
2) Retirez la pile usée qui se trouve sur le dessus de l’unité de commande
CNC.
Débranchez d’abord le connecteur de la pile, puis sortez-la de son
logement.
Sur une unité de contrôle sans logements pour les options, le logement
de la pile se trouve à l’une des extrémités du dessus de l’unité, comme
le montre la figure ci-dessous. Sur une unité de contrôle ayant 2 ou
4 logements d’option, la pile se trouve au centre de la partie supérieure
de l’unité (entre les ventilateurs).
3) Insérez une nouvelle pile et rebranchez le connecteur.
Logement de la batterie
Connecteur
Pile au lithium
A02B–0200–K102
AVERTISSEMENT
L’utilisation d’autres piles que les modèles recommandés
peut provoquer l’explosion de la pile. N’utilisez que le
modèle de pile spécifié (A02B–0200–K102).
165
2. MATERIEL B–63005FR/01
PRECAUTION
Les actions 1) à 3) doivent être effectuées en moins de
30 minutes (en moins de 5 minutes sur les modèles
160i/180i avec le fonction PC). Ne laissez pas l’unité de
contrôle plus longtemps sans pile, car la mémoire risque de
perdre son contenu.
Si vous pensez ne pas pouvoir exécuter les actions 1) à 3)
en moins de 30 minutes, sauvegardez au préalable toute la
mémoire CMOS sur la carte mémoire. Ainsi, si la mémoire
CMOS se vide, vous pourrez en récupérer facilement le
contenu.
Pour connaître la procédure correspondante,
reportez-vous au manuel de maintenance.
166
B–63005FR/01 2. MATERIEL
Utilisation de piles
sèches alcalines du
commerce (format D)
D Procédure de connexion L’alimentation à partir de piles externes se fait par l’intermédiaire du
connecteur auquel la pile au lithium est reliée.
La pile au lithium, livrée en standard, peut être remplacée par des piles
externes logées dans un boîtier à piles (A02B–0236–C281) dont
l’installation se fait en suivant les procédures de remplacement des piles
décrites plus haut.
PRECAUTION
1 Placez le boîtier à piles (A02B–0236–C281) de façon à
pouvoir remplacer les piles facilement sans être obligé de
mettre l’unité de contrôle hors tension.
2 Le connecteur du câble des piles est fixé à l’unité de
contrôle par un système simple. Pour éviter que le
connecteur se détache tout seul à cause du poids ou de la
tension du câble, attachez ce dernier à un point fixe à moins
de 50 cm du connecteur.
167
2. MATERIEL B–63005FR/01
Remplacement
des piles sèches
alcalines (format D) 1) Munissez-vous de deux piles sèches alcalines (format D) que vous
pouvez trouver dans le commerce.
2) Mettez sous tension l’équipement (séries 16i/18i/160i/180i).
3) Retirez le couvercle du boîtier à piles.
4) Remplacez les piles, en faisant très attention à leur orientation.
5) Remettez en place le couvercle du boîtier des piles.
PRECAUTION
Pour remplacer les piles sèches alcalines avec le système
hors tension, suivez la même procédure que celle de
remplacement de la pile au lithium décrite ci-dessus.
Couvercle
Connecteur à l’arrière
Boîtier à piles
168
B–63005FR/01 2. MATERIEL
2.10
REMPLACEMENT
AVERTISSEMENT
DES MOTEURS Faites bien attention, en ouvrant l’armoire et en remplaçant
DES VENTILATEURS un moteur de ventilateur, de ne pas toucher les circuits à
haute tension (reconnaissables à et protégés par un
capot isolant).
Le contact des circuits à haute tension présente en effet
des risques de décharge électrique très dangereux.
D Renseignements pour
les commandes de Code pour Nombre d’unités
ventilateurs la commande
Unités sans logements d’extension A90L–0001–0441 2
Unités avec 2 logements A90L–0001–0423#105 2
d’extension
Unités avec 4 logements A90L–0001–0423#105 4
d’extension
Procédure de
remplacement
169
2. MATERIEL B–63005FR/01
Fig. a
(1) Connecteur
(2) Ventilateur (3) Logement du ventilateur
170
B–63005FR/01 2. MATERIEL
Fig. b
(2) Ventilateur
(1) Connecteur
171
2. MATERIEL B–63005FR/01
2.11
REMPLACEMENT DU
AVERTISSEMENT
RETROECLAIRAGE Seules les personnes ayant suivi avec succès la formation
DE L’ECRAN LCD de maintenance et de sécurité peuvent réaliser ce travail.
PRECAUTION
Avant de remplacer le dispositif de rétroéclairage, prenez
soin de sauvegarder le contenu (paramètres et
programmes) de la mémoire SRAM de la CNC. Sans cette
précaution, vous risquez en effet de perdre le contenu de
cette mémoire.
D Renseignements pour
les commandes de Dspositif de rétroéclairage Code pour
dispositifs de la commande
rétroéclairage Ecran LCD de 7,2” Fabriqué par Hitachi A61L–0001–0142#BL
Fabriqué par Sharp A61L–0001–0142#BLS
Ecran LCD de 8,4” A61L–0001–0162#BL
Ecran LCD de 9,5” A61L–0001–0154#BL
Ecran LCD de 10,4” A61L–0001–0163#BL
172
B–63005FR/01 2. MATERIEL
D Procédure de
remplacement 1) Retirez le cadre avec l’écusson de la CNC.
Ecran LCD
CP1
CN8
CN8
173
2. MATERIEL B–63005FR/01
CN8
Dispositif de rétroéclairage
174
B–63005FR/01 2. MATERIEL
Connecteur
PCB CN8
Dispositif de rétroéclairage
Retirez les trois brides de fixation qui se trouvent à gauche sur la face
avant de l’écran LCD, puis enlevez le couvercle. Le dispositif de
rétroéclairage se trouve alors à découvert. Remplacez le dispositif de
rétroéclairage par un neuf.
Connecteur
Brides de fixation
Dispositif
de
rétroéclai-
rage
175
2. MATERIEL B–63005FR/01
Connecteur
Dispositif de
rétroéclairage
176
B–63005FR/01 2. MATERIEL
AVERTISSEMENT
L’échangeur de chaleur est soumis à des tensions élevées.
Mettez toujours hors tension la CNC avant d’entreprendre
la maintenance de l’échangeur de chaleur
Faites bien attention, en ouvrant l’armoire et en remplaçant
l’échangeur de chaleur, de ne pas toucher les circuits à
haute tension (reconnaissables à et protégés par un
capot isolant).
Le contact des circuits à haute tension présente en effet des
risques de décharge électrique très dangereux.
177
2. MATERIEL B–63005FR/01
Nettoyage et
remplacement du filtre
à air
3. Envoyez de l’air sous pression sur les deux faces du filtre pour
éliminer la poussière.
178
B–63005FR/01 2. MATERIEL
Nettoyage de
l’échangeur de chaleur
Corps principal de
l’échangeur de
chaleur
Câble d’alimentation du ventilateur
(débranchez le connecteur)
Ventilateur externe
Retirez les deux vis (A) qui servent à fixer le ventilateur externe, puis retirez
le ventilateur en le faisant glisser vers le bas. Déconnectez ensuite le câble
d’alimentation et le câble de masse. Retirez la vis de montage (B).
179
2. MATERIEL B–63005FR/01
D Nettoyage du ventilateur
D Nettoyage du ventilateur
de l’échangeur de
chaleur
Corps principal
Bornier, câbles
180
B–63005FR/01 2. MATERIEL
181
2. MATERIEL B–63005FR/01
2.13
CONDITIONS Les unités de contrôle et les différents périphériques livrés par FANUC
ENVIRONNANTES A sont conçus pour être logés dans des armoires fermées. Les armoires
L’EXTERIEUR DES pouvant être employées sont les suivantes :
D Armoires construites par des fabricants de machines-outils pour
ARMOIRES
recevoir une unité de contrôle et des unités périphériques.
D Armoires pour systèmes clés en main fournies par FANUC.
D Unité d’apprentissage construite par des fabricants de machines-outils
pour loger un appareil de mesure, une unité IMD et le pupitre de
l’opérateur.
D Autres armoires similaires.
Les conditions environnantes de l’emplacement d’installation de ces
armoires doivent être les suivantes :
Utilisation Sans fonction PC Avec fonction PC
Température En 0°C à 45°C 5°C à 40°C
ambiante fonctionnement
Stockage,trans- –20°C à 60°C
port
Variations de 1,1°C/minute maximum 0,3°C/minute maximum
température
Humidité Exploitation 75% ou moins 10% à 75%
normale (humidité relative) (humidité relative)
Sans condensation Sans condensation
Périodes 95% ou moins 10% à 90%
courtes (humidité relative) (humidité relative)
(moins d’un Sans condensation Sans condensation
mois)
Vibrations En 0,5 G ou moins
fonctionnement
Au repos 1,0 G ou moins
Ambiance Environnement normal d’usine. Une étude spéciale est
nécessaire si les armoires doivent être installées dans
un ambiance particulièrement poussiéreuse ou imprég-
née de liquides d’arrosage ou de dissolvants
organiques.
182
B–63005FR/01 2. MATERIEL
2.14
CONSOMMATION Nom Consommation d’énergie
(W)
D’ENERGIE Unité de base (comprenant un écran LCD Sans fonction PC: 33
DE CHAQUE UNITE et des ventilateurs). Avec fonction PC: 45
(Les systèmes avec fonction PC com-
prennent également un disque dur et un
lecteur de disquettes.)
Cartes Carte UC auxiliaire 13
optionnel
optionnel-
Carte de langage C 5
les
Carte de commande de chargeur 10
Carte de communication série 6
(tampon éloigné/DNC2, DNC1)
Carte de serveur de données 9
Carte RISC 9
Carte CAP–II 5
Carte d’interface HSSB 3
Il est prévu, pour l’unité CNC, des baies à 2 ou 4 logements pour l’installation
des cartes optionnelles. Vous pouvez choisir 2 ou 4 cartes parmi celles
indiquées ci-dessus. Assurez-vous, toutefois, que la consommation totale ne
dépasse pas les valeurs ci-dessous.
NOTE
La consommation d’énergie dépend de la carte
d’expansion ISA utilisée.
183
2. MATERIEL B–63005FR/01
2.15.1 Le tableau ci-après contient un classement des câbles utilisés dans une
Séparation des câbles machine-outil à commande numérique. Traitez les câbles de chaque
groupe en suivant les instructions de la colonne ”Action”.
de signaux
Groupe Signal Action
Câble d’alimentation courant alternatif côté Unissez les câbles de ce groupe
primaire indépendamment de ceux des
protégez
groupes B et C (*1) ou protégez-
Câble d’alimentation courant alternatif côté
les d’un blindage électromagné-
secondaire
tique contre les câbles des
A Câbles d’alimentation courant alternatif/ groupes B et C (*2). Reportez-
continu, y compris ceux du servomoteur et vous aux descriptions des dis-
du moteur de la broche positifs antiparasites à la section
2 15 4 et munissez le solénoïde
2.15.4
Solénoïde courant alternatif/continu et le relais d’un
d un étouffeur
Relais courant alternatif/continu d’étincelles ou d’une diode.
184
B–63005FR/01 2. MATERIEL
NOTE
1 Les groupes de câbles doivent être séparés d’au moins
10 cm entre eux.
2 Le blindage électromagnétique des câbles consiste à
séparer les groupes par une plaque de métal mise à la terre.
3 Si le câble IMD de la CNC n’a pas plus de 30 cm, le blindage
n’est pas nécessaire.
Armoire
Plaque de blindage
185
2. MATERIEL B–63005FR/01
2.15.2 Trois systèmes de mise à la terre doivent être utilisés sur une
Mise à la terre machine-outil à commande numérique.
Tableau de distribution
186
B–63005FR/01 2. MATERIEL
Remarques sur le
câblage des masses
D Connectez la masse des signaux (0 V) à la masse du châssis (FG) en
un seul point de l’unité de commande CNC.
D La résistance de la prise de terre ne doit pas dépasser 100 ohms (mise
à la terre de classe 3).
D Le câble de masse du système doit avoir une section suffisante pour
admettre des surintensités accidentelles dues à un élément imprévu,
comme un court-circuit. De façon générale, un câble de masse du
système doit avoir une section au moins égale à celle des câbles
d’alimentation de courant alternatif.
D Comme câble de masse du système, utilisez le câble de masse du câble
d’alimentation générale; ainsi, la mise à la terre sera déconnectée en
même temps que l’alimentation générale.
2.15.3
Connexion de la masse
des signaux (SG) de
l’unité de contrôle
Boulon M4
Câble de masse
de 2 mm2 minimum
187
2. MATERIEL B–63005FR/01
Ces variations de tension provoquent des courants induits dans les câbles,
c’est-à-dire des interférences dans les circuits électriques.
R C
Circuit équivalent
de l’étouffeur d’étincelles
Etouffeur d’étincelles
Relais C.A.
Moteur
Etouffeur d’étincelles
NOTE
Utilisez un antiparasite de type CR. Une varistance absorbe
les surtensions brusques, mais ne peut pas supprimer les
pointes de tension.
188
B–63005FR/01 2. MATERIEL
189
2. MATERIEL B–63005FR/01
2.15.5 En vous reportant à la figure ci-dessous, fixez avec des colliers de serrage
Fixation et blindage tous les câbles qui doivent être blindés et qui circulent le long de la CNC,
du variateur, de l’amplificateur de la broche, etc. Les colliers de serrage
des câbles doivent fixer les câbles et leurs blindages. L’utilisation de colliers et de
blindages pour les câbles est un facteur clé pour obtenir un
fonctionnement stable du système. Effectuez toujours la fixation et le
blindage des câbles en suivant la méthode décrite ici.
Câble
Collier de
serrage
40 mm∼80 mm
190
B–63005FR/01 2. MATERIEL
ÇÇ
Plaque de montage de la machine
ÇÇ
Unité de commande
ÇÇ
ÇÇ
ÇÇ
ÇÇ
ÇÇ
ÇÇ
ÇÇ
ÇÇ
ÇÇ Plaque de mise à
ÇÇ
la terre
ÇÇ
ÇÇ
ÇÇ
ÇÇ
Collier de serrage
Couvre-blindage
ÇÇ
Fig. 2.15.5(b) Fixation du câble (2)
Borne de masse
(à relier à
la terre)
Trou de fixation
Utilisez, pour la plaque de masse, une plaque de fer nickelée d’au moins
2 mm d’épaisseur.
191
2. MATERIEL B–63005FR/01
12 mm
20 mm
55 mm maximum
28 mm
6 mm
17 mm
192
B–63005FR/01 3. ENTREE ET SORTIE DE DONNEES
193
3. ENTREE ET SORTIE DE DONNEES B–63005FR/01
3.1
DEFINITION DES
PARAMETRES
D’ENTREES/SORTIES
D Procédure de réglage 1. Passer au mode IMD ou à l’état d’arrêt d’urgence.
des paramètres
2. Frapper plusieurs fois REGLAGE
COMP. ou la touche programmable
[REGLAGE] pour afficher l’écran REGLAGE (MANIABLE) .
3. Amener le curseur sur ECRITURE PARA et frapper les touches
1 et ENTREE dans cet ordre. Ici, l’alarme 100 s’affichera.
0 0 0 0 0 0 0 0
0012 RMV MIR
X 0 0 0 0 0 0 0 0
Y 0 0 0 0 0 0 0 0
Z 0 0 0 0 0 0 0 0
B 0 0 0 0 0 0 0 0
0020 VOIE D’E/S
S 0 T0000
194
B–63005FR/01 3. ENTREE ET SORTIE DE DONNEES
(Ex.1) 1 2 3 4
EOB 4 5 6 7
EOB 9
9 9 9 ENTREE
(Ex.2) 1 2 3 4
EOB EOB 9 9 9 9 ENTREE
(Ex.) 1 2 3 4
EOB a EOB a ENTREE
195
3. ENTREE ET SORTIE DE DONNEES B–63005FR/01
3.2.1 Veiller à ce que la sortie de données soit impossible dans un état ”alarme”.
Confirmation des Les paramètres requis pour la sortie sont les suivants :
paramètres nécessaires
aux sorties des données
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
0000 ISO
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
0101 NFD ASI SB2
196
B–63005FR/01 3. ENTREE ET SORTIE DE DONNEES
1: 50 5: 200 9: 2400
2: 100 6: 300 l10: 4800
3: 110 7: 600 11: 9600
4: 150 8: 1200 12: 19200 [BPS]
197
3. ENTREE ET SORTIE DE DONNEES B–63005FR/01
3.2.3
Sorties des paramètres 1. Sélectionner le mode IMD.
PMC 2. Frapper REGLAGE
COMP. puis la touche programmable [REGLAGE] pour
sélectionner un écran de réglage.
3. Amener le curseur sur ECRITURE PARA, entrer 1 puis
198
B–63005FR/01 3. ENTREE ET SORTIE DE DONNEES
3.2.4
Sorties des valeurs de 1. Sélectionner le mode MODIF.
compensation des 2. Frapper plusieurs fois SYSTEM
, frapper la touche programmable
erreurs de pas
[PARAM], et [PAS] pour sélectionner l’écran REGLAGE de
valeur d’erreur de pas.
3. Frapper la touche programmable [(OPR)] et .
4. Frapper les touches programmables [PERFO] et [EXEC] la sortie de
la valeur de compensation de l’erreur de pas commence.
3.2.5 Lorsque la fonction macro client est disponible, les valeurs de la variable
Sorties des valeurs des nº 500 et des suivantes sont sorties.
variables de macro client 1. Frapper la touche REGLAGE
COMP. .
3.2.6
Sorties des valeurs de 1. Sélectionner le mode MODIF.
compensation des outils 2. Frapper REGLAGE
COMP. et la touche programmable [COMP.] pour afficher
l’écran de valeurs de compensation d’outil.
3. Frapper la touche [(OPR)] et la touche programmable .
4. Frapper les touches programmables [PERFO] et [EXEC] la sortie de
la valeur de compensation des outils commence.
199
3. ENTREE ET SORTIE DE DONNEES B–63005FR/01
3.2.7
Sorties des programmes 1. Vérifier les paramètres suivants. Si ”1” est entré, passer au mode IMD
de pièces et les mettre à ”0”.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3202 NE9 NE8
200
B–63005FR/01 3. ENTREE ET SORTIE DE DONNEES
3.2.8
Entrées des paramètres 1. Passer à l’état arrêt d’urgence.
CNC 2. Vérifier que les paramètres nécessaires pour l’entrée des données sont
corrects.
1) Frapper plusieurs fois la touche REGLAGE/COMP., puis
[REGLAGE] pour afficher l’écran REGLAGE.
2) Vérifier que ECRITURE PARA=1.
3) Frapper la touche SYSTEM pour sélectionner l’écran de
paramètres.
4)
0020 Sélection de la voie d’E/S
5)
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
0101 NFD ASI SB2
6)
0102 Numéro spécifiant l’organe d’entrée/sortie
201
3. ENTREE ET SORTIE DE DONNEES B–63005FR/01
7)
0103 Débit en bauds
1: 50 5: 200 9: 2400
2: 100 6: 300 l10: 4800
3: 110 7: 600 11: 9600
4: 150 8: 1200 12: 19200 [BPS]
3. Frapper les touches programmables [(OPR)] et .
4. Frapper les touches programmables [LIRE] et [EXEC]. L’entrée des
paramètres commence.
5. Comme l’alarme 300 sera générée pour le système à codeur de position
absolue, on mettra le paramètre 1815#5 à ”0”.
6. L’alarme 300 si le système emploie un codeur d’impulsions absolues.
Dans ce cas, exécuter de nouveau le retour à la position de référence.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
1815 APCx
202
B–63005FR/01 3. ENTREE ET SORTIE DE DONNEES
7. Frapper et .
8. Frapper la touche programmable [E/S] et régler les paramètres
nécessaires pour les E/S. Une fois les données d’un élément définies,
le curseur de sélection affiche l’élément suivant.
9. Pour le Nº DE VOIE, frapper 1 ENTREE pour sélectionner la voie 1.
10.Pour DEVICE, frapper la touche [FDCAS] pour sélectionner la
disquette.
11.Pour FUNCTION, frapper la touche programmable [LIRE] pour
introduire les données
12.Pour FILE No (nº fichier), frapper 2 ENTREE pour sélectionner le
fichier nº 2.
13.Frapper la touche programmable [EXEC] l’entrée des paramètres du
PMC commence.
14.Après la lecture des données, couper puis rétablir l’alimentation.
203
3. ENTREE ET SORTIE DE DONNEES B–63005FR/01
3.2.11 Si le système est équipé de la fonction macro client, introduire les valeurs
Entrées des valeurs des de variables.
Pour le PPR, l’item 4 n’est pas nécessaire.
variables de macro client
1. Vérifier que le mode MODIF a été sélectionné.
2. Désactiver la touche de protection de programmes (TOUCHE2=1).
8. Frapper REGLAGE
COMP.
, la touche et la touche programmable [MACRO]
pour sélectionner l’écran de variables de macros client.
204
B–63005FR/01 3. ENTREE ET SORTIE DE DONNEES
205
3. ENTREE ET SORTIE DE DONNEES B–63005FR/01
3.2.13 Vérifier les paramètres suivants. S’ils sont à ”1”, entrer un ”0”.
Entrées des programmes (Exécuter le changement dans le mode IMD).
de pièces
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3201 NPE RAL
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3202 NE9 NE8
#4 (NE9)
l 0 : Les programmes de la série 9000 peuvent être édités.
1 : Les programmes de la série 9000 sont protégés.
#0 (NE8)
l 0 : Les programmes de la série 8000 peuvent être édités.
1 : Les programmes de la série 8000 sont protégés.
Pour le PPR, l’item 4 n’est pas nécessaire.
206
B–63005FR/01 3. ENTREE ET SORTIE DE DONNEES
3.3
ENTREES/SORTIES
DES DONNEES
SUPER CAP
FICHIER DIVIS
VOIR DONNEES PAR –VOIR REPERTOIRE
DEF. REPOUT
DEFAUT OUTILS DIVISES DANS
FICHIER OUTILS
207
3. ENTREE ET SORTIE DE DONNEES B–63005FR/01
DATA I/O
OU
208
B–63005FR/01 3. ENTREE ET SORTIE DE DONNEES
209
3. ENTREE ET SORTIE DE DONNEES B–63005FR/01
3.3.3 Cette fonction permet l’entrée/sortie des paramètres CN, des correcteurs,
Entrée et sortie des des programmes CN, des paramètres PMC, etc... de et vers un organe
d’E/S général tel qu’un adaptateur de cassette FANUC ou similaire.
données CAP
(Super CAP T) 1. Données pouvant être entrées/sorties
(1) Paramètres CN : Tous les paramètres sauf ceux en option et un
paramètre spécifiant le nº des axes. (Nº 1010)
(2) Valeurs de correcteur :
Toutes les données d’usure/géométrie
(3) Programmes CN : Tous les programmes CN
(4) Paramètres PMC : Toutes données de compteur, relais de
maintien, temporisateur et autres
(5) Fichier d’outils : Toutes les données de fichier de données
d’outil, données F.S., données de rugosité,
listes de pré-outils et données de forme de
mandrin/contrepointe.
(6) Programme CAP :
Tout le programme CAP (Entrée/sortie de
programme individuel impossibles)
PRECAUTION
L’entrée/sortie de paramètres CN doit s’effectuer
séparément. L’entrée/sortie d’autres données peut
s’effectuer en bloc.
210
B–63005FR/01 3. ENTREE ET SORTIE DE DONNEES
PRECAUTION
Pour les CNC contrôlant un seul trajet, le menu de sélection
de données sur porte-outils 2 n’est pas affiché.
211
3. ENTREE ET SORTIE DE DONNEES B–63005FR/01
< +
PA-
PARAM DECAL. PROG OUTIL PROG PARAM. DECAL. PROG. FIN
RAM.
CN CN R. CN CAP R. CAP CN TE2 CN TE2 CN TE2 SELECT
PMC
NOTE
Pour les CNC contrôlant un seul trajet, les touches
programmables suivantes sont affichées.
< +
PARAM DECAL. PROG PA- OUTIL PROG I/O
RAM. PRE–PG FIN
CN CN CN CAP R. CAP SET UP
PMC SELECT
PRECAUTION
Les paramètres CN ne peuvent être sortis que séparément.
Si des paramètres CN sont sélectionnés pour être sortis
avec d’autres données, ces dernières sont annulées.
212
B–63005FR/01 3. ENTREE ET SORTIE DE DONNEES
[SELECT TOUT] Frapper cette touche pour sortir tous les programmes.
Lorsque cette touche est frappée, le menu suivant
s’affiche.
<
EXEC EFFACR
213
3. ENTREE ET SORTIE DE DONNEES B–63005FR/01
PERFO
SIMPLE SIMPLE
1. PARAM. CN (TE1) 7. NC PARAMETRE (HD2)
214
B–63005FR/01 3. ENTREE ET SORTIE DE DONNEES
NOTE
1 Le format de sortie des données de la fonction antérieure est
différent de celui d’entrée/sortie des opérations individuelles.
En conséquence, les données sorties par cette fonction ne
peuvent pas être utilisées pour l’entrée.
2 Le format des données est différent entre 1 trajet et 2 trajets
dans le cas du contrôle de 2 trajets.
3 Les données pouvant être entrées par la fonction
entrée/sortie en bloc sont limitées aux données ”sorties” par
la même fonction.
4 La plage de paramètres de PMC à sortir peut être spécifiée
au moyen du paramètre CN suivant.
Paramètre CN
9090 PMCIOS
PMCIOS
: Le numéro de l’adresse de départ de la zone D des paramètres de PMC
destinés à la sortie.
9091 PMCIOE
PMCIOE
: Le numéro de l’adresse de fin de la zone D des paramètres de PMC
destinés à la sortie.
Nº 9090 (PMCIOS)=0, Nº 9091 (PMCIOE)=0
: Tous les paramètres de PMC comprenant des relais, des appareils de
mesure, des compteurs et des données sont envoyés en sortie.
Nº 9090 (PMCIOS)=Nº 9091 (PMCIOE) : 0
: La donnée de la zone D (une donnée) de l’adresse indiquée est envoyée
en sortie.
Nº 9090 (PMCIOS) < Nº 9091 (PMCIOE)
: Les données de la zone D des paramètres de PMC dont les adresses
sont comprises entre les adresses initiale et finales indiquées sont
envoyées en sortie.
Nº 9090 (PMCIOS) > Nº 9091 (PMCIOE)
: Toutes les données de la zone D sont envoyées en sortie.
215
3. ENTREE ET SORTIE DE DONNEES B–63005FR/01
Entrée en bloc des Les données sorties par la fonction d’entrée/sortie en bloc des données
données interactives peuvent aussi être lues par cette fonction.
1. Définir manuellement les paramètres optionnels et le paramètre fixant
le nombre d’axes (paramètre nº 1010) avant de lire les paramètres de
CN.
2. Comme dans le cas d’une opération de sortie, relier un dispositif d’E/S
et définir les paramètres nécessaires, comme la sélection du dispositif.
3. Sélectionner le mode MODIF. Dans le cas d’un système à deux trajets,
sélectionner l’écran pour le poste d’outil 1.
4. Enlever la protection de chaque donné devant être lue.
1) Paramètre CN : Donner la valeur 1 à ”ECRITURE PARA” dans
les données à définir.
2) Décalage : Désactiver la protection des données de décalage
(KEY1 = 1).
3) Programme CN : Désactiver la protection du programme
(KEY3 = 1).
4) Paramètre de PMC : Donner la valeur 1 à ”ECRITURE PARA”
dans les données à définir.
5) Fichier outils : Désactiver la protection des données (KEY1 = 1).
6) Programme interactif : Désactiver la protection du programme
(KEY3 = 1).
5. Afficher l’écran du menu des entrées/sorties.
6. Frapper [LIRE] pour visualiser l’écran suivant.
LIRE
PRECAUTION
1 Sur les systèmes à un seul trajet, le menu de sélection des
données pour le poste d’outil 2 ne s’affiche pas.
2 Lorsque le dispositif d’E/S n’est pas l’adaptateur de
cassette FANUC, les touches programmables
[PARAM CN], [AUTRES] et [PARAM. CN TE2] ne
s’affichent pas.
216
B–63005FR/01 3. ENTREE ET SORTIE DE DONNEES
217
3. ENTREE ET SORTIE DE DONNEES B–63005FR/01
NOTE
Seuls les programmes d’usinage créés avec la fonction
d’entrée interactive peuvent être envoyés en sortie à l’aide
de la procédure ci-dessus.
Les programmes d’usinage créés au moyen de l’écran de
programmes CN ne peuvent pas être envoyés en sortie par
la procédure ci-dessus.
218
B–63005FR/01 3. ENTREE ET SORTIE DE DONNEES
NOTE
Seuls les programmes d’usinage créés avec la fonction
d’entrée interactive peuvent être lus à l’aide de la procédure
ci-dessus.
Les programmes d’usinage créés au moyen de l’écran de
programmes CN ne peuvent pas être lus par la procédure
ci-dessus.
219
3. ENTREE ET SORTIE DE DONNEES B–63005FR/01
Sortie des données de Le fichier des données d’outil, les données des conditions d’usinage, les
définition d’outil données de rugosité, la liste pré-outils et les données de
interactives mandrin/contre-poupée peuvent être perforés sur un dispositif d’E/S
externe.
(1) Connecter un dispositif d’E/S externe et définir les paramètres
nécessaires comme la sélection du dispositif.
(2) Sélectionner le mode Edit.
(3) Afficher l’écran du menu des données d’outil, puis appuyer sur [+].
Les touches programmables suivantes apparaissent alors. Frapper
[PERFO].
*** F.100–1 ***
< 10 11 LIRE PERFO RE- \
POS
Entrée des données de Les données de définition perforées lors de la procédure antérieure
définition d’outil peuvent être lues.
interactives (1) Connecter un dispositif d’E/S externe et définir les paramètres
nécessaires comme la sélection du dispositif.
(2) Donner la valeur 1 à ”ECRITURE PARA” dans les données à définir
(3) Si l’adaptateur de cassette FANUC est utilisé, définir le numéro de
fichier dans le paramètre nº 9887 (TLFLNO).
(4) Afficher l’écran du menu des données d’outil et mettre le système en
arrêt d’urgence.
(5) Appuyer sur la touche [LIRE].
Remise à zéro des Le fichier des données d’outil, les données des conditions d’usinage, les
données de définition données de rugosité, la liste pré-outils et les données de
d’outil interactives mandrin/contre-poupée peuvent être remis à zéro.
(1) Donner la valeur 1 à ”ECRITURE PARA” dans les données à définir.
(2) Afficher l’écran du menu des données d’outil. Passer en mode Edit et
mettre le système en arrêt d’urgence.
(3) Actionner la touche [REPOS].
220
B–63005FR/01 3. ENTREE ET SORTIE DE DONNEES
FRAPPER LA
FRAPPER TOUCHE
[PROGR. FAMIL.] [DON. ENPEG.]
4 ou 5 ENTREE 1 ENTREE
(VOIR TABLEAU 3)
221
3. ENTREE ET SORTIE DE DONNEES B–63005FR/01
222
B–63005FR/01 3. ENTREE ET SORTIE DE DONNEES
3.5.1
Types de données de la 1. Paramètre système (FAPT–SYS. PARAM.)
mémoire auxiliaire 2. MTF (FAPT–MTF)
3. Données de réglage (FAPT–REGLAGE)
4. Données d’outil Outil de tournage (FAPT–OUTIL)
Outil d’axe C
5. Données graphiques (FAPT–GRAPHIQUE)
6. Fichiers Programme famille (FAPT–FAMILLE)
Fichier matière (FAPT–MATIERE)
Fichier de cycle auxiliaire (FAPT–CYCLE AUX.)
7. Données de commande d’enregistrement d’écran initial
3.5.2
Opérations
D Sortie des données
(vidage) 1. Afficher l’écran du FAPT TURN Symbolique.
2. Pour sortir des données sur cassette FANUC, frapper les touches
suivantes :
[AUXILIAIRE]⇒ D U M P , B ENTREE
223
3. ENTREE ET SORTIE DE DONNEES B–63005FR/01
3.6
REMISE A ZERO DES
DONNEES CAP–II
(16i–T)
3.6.1
Suppression des FAPT TURN Symbolique
(Ecran initial)
fichiers et des noms de
fichier
Frapper la touche
[NOM DE FICHIER]
Non
Supprimer un fichier ?
Oui
DEL
ENTREE
EOB ,
1 , ENTREE 0 , ENTREE
224
B–63005FR/01 3. ENTREE ET SORTIE DE DONNEES
225
3. ENTREE ET SORTIE DE DONNEES B–63005FR/01
226
B–63005FR/01 3. ENTREE ET SORTIE DE DONNEES
3.7.1 Les paramètres correspondant aux entrées/sorties peuvent être définis sur
Définition des l’écran TOT ES, quel que soit le mode.
paramètres
correspondant aux
entrées/sorties
NOTE
1 Si programme ou floppy est sélectionné en mode Edit,
l’écran répertoire des programmes ou l’écran floppy
s’affiche.
2 A la mise sous tension, programme est sélectionné par
défaut.
NOTE
L’horloge de la vitesse de transmission, la vérification CD
(232C), le compte rendu des alarmes/remises à zéro et le
bit de parité du paramètre nº 134, ainsi que le code de
communication, le code fin, le protocole de communication,
l’interface et la commande SAT du paramètre nº 135 ne
s’affichent que si le canal 3 est utilisé pour les
entrées/sorties.
227
3. ENTREE ET SORTIE DE DONNEES B–63005FR/01
Recherche du fichier
O0001 N00010
>_
MODIF * * * * *** *** *** 14:46:09
RECH F LIRE PERFO ANNULA (OPR)
4 Entrer l’adresse N.
5 Taper le numéro du fichier à rechercher.
⋅ N0
Le premier fichier sur disquette est trouvé.
⋅ Un numéro entre N1 et N9999
Le fichier spécifié, compris entre 1 et 9999, est trouvé.
⋅ N–9999
228
B–63005FR/01 3. ENTREE ET SORTIE DE DONNEES
O0001 N00010
>_
MODIF **** *** *** *** 14:46:09
RECH F LIRE PERFO ANNULA (OPR)
229
3. ENTREE ET SORTIE DE DONNEES B–63005FR/01
Sortie de programmes
O0001 N00010
>_
MODIF * * * * *** *** *** 14:46:09
RECH F LIRE PERFO ANNULA (OPR)
4 Entrer l’adresse O.
5 Entrer le numéro de programme voulu.
Si –9999 est introduit, tous les programmes en mémoire sont envoyés
en sortie.
Pour sortir une série de programmes, taper O∆∆∆∆, OVVVV. Les
programmes dont les numéros sont compris entre ∆∆∆∆ et VVVV
sont envoyés en sortie.
Si le bit 4 (SOR) du paramètre nº 3107 correspondant aux affichages
triés est à 1 sur l’écran de la bibliothèque des programmes, ceux-ci
sont envoyés en sortie par ordre croissant de numéro.
6 Appuyer sur la touche programmable [PERFO], puis sur [EXEC].
ARRET ANNUL EXEC Le ou les programmes indiqués sont envoyés en sortie. Si les actions
4 et 5 sont sautées, le programme actuellement sélectionné est
envoyé en sortie.
Pour annuler la sortie, appuyer sur la touche programmable
[ANNUL].
Pour arrêter la sortie avant la fin, appuyer sur la touche programmable
[ARRET].
230
B–63005FR/01 3. ENTREE ET SORTIE DE DONNEES
Suppression de fichiers
O0001 N00010
>_
MODIF **** *** *** *** 14:46:09
RECH F LIRE PERFO ANNULA (OPR)
231
3. ENTREE ET SORTIE DE DONNEES B–63005FR/01
Entrée de paramètres
LIRE PERFO
LIRE PERFO
232
B–63005FR/01 3. ENTREE ET SORTIE DE DONNEES
LIRE PERFO
LIRE PERFO
233
3. ENTREE ET SORTIE DE DONNEES B–63005FR/01
3.7.5 Les variables communes des macros utilisateur peuvent être envoyées en
Sortie des variables sortie à l’aide de l’écran TOT ES.
communes des macros
utilisateur
LIRE PERFO
NOTE
Pour entrer une variable de macro, lire la macro utilisateur
comme un programme, puis exécuter le programme.
234
B–63005FR/01 3. ENTREE ET SORTIE DE DONNEES
3.7.6 L’écran TOT ES supporte la visualisation des répertoires des fichiers sur
Entrée et sortie de disquette, ainsi que l’entrée et la sortie fichiers sur disquette.
fichiers sur disquette
>
IMD **** *** *** *** 12:34:56
RECH F LIRE PERFO ANNULA
235
3. ENTREE ET SORTIE DE DONNEES B–63005FR/01
236
B–63005FR/01 3. ENTREE ET SORTIE DE DONNEES
>
IMD **** *** *** *** 12:34:56
RECH F LIRE PERFO ANNULA
237
3. ENTREE ET SORTIE DE DONNEES B–63005FR/01
>
IMD **** *** *** *** 12:34:56
RECH F LIRE PERFO ANNULA
238
B–63005FR/01 3. ENTREE ET SORTIE DE DONNEES
>
IMD **** *** *** *** 12:34:56
RECH F LIRE PERFO ANNULA
239
3. ENTREE ET SORTIE DE DONNEES B–63005FR/01
Fichier ( 1/ 1)
SRAM0_5A. FDB 524288 byte 97/ 01/ 23 *3 : Noms, tailles, dates et numéros des
fichiers enregistrés sur la carte mémoire
Message
COMPLETED. *4 : Messages de l’exécution
TURN OFF POWER.
240
B–63005FR/01 3. ENTREE ET SORTIE DE DONNEES
Enregistrement des Les données se trouvant dans la mémoire de la CNC peuvent être
données de la mémoire sauvegardées sur une carte mémoire sous le format MS–DOS.
Fichier ( 1/ 1)
SRAM0_5A. FDB 524288 BYTE 97/ 01/ 23
Message
CHOIX: TOUT
S 0 T0000
MODIF **** - - EMG- - 12: 15: 00
[FORMAT] [SAUVER] [ CHARGR ] [ANNULA] [ ]
NOTE
Toutes les données de la mémoire de la CNC sont
enregistrées sur la carte mémoire. Les données de la
mémoire de la CNC sont enregistrées de façon sélective.
241
3. ENTREE ET SORTIE DE DONNEES B–63005FR/01
Chargement des Les données de la mémoire de la CNC qui ont été sauvegardées sur une
données dans la carte mémoire peuvent être de nouveau chargées (restaurées) dans la
mémoire (restauration) mémoire de la CNC.
Le chargement des données dans la mémoire de la CNC peut se faire de
deux façons. Dans la première méthode, toutes les données enregistrées
sont chargées. Dans la seconde, seules les données sélectionnées sont
chargées.
Fichier ( 1/ 1)
SRAM0_5A. FDB 524288 BYTE 97/ 01/ 23
Message
CHOIX: TOUT
S 0 T0000
MODIF **** - - EMG- - 12: 15: 00
[FORMAT] [SAUVER ][CHARGR] [ANNULA ] [ ]
242
B–63005FR/01 3. ENTREE ET SORTIE DE DONNEES
Formatage de la carte Une carte mémoire doit être formatée avant de l’utiliser pour sauvegarder
mémoire des données.
Fichier ( 1/ 1)
SRAM0_5A. FDB 524288 BYTE 97/ 01/ 23
Message
CHOIX: TOUT
S 0 T0000
MODIF **** - - EMG- - 12: 15: 00
[FORMAT] [SAUVER] [CHARGR] [ANNULA] [ ]
243
3. ENTREE ET SORTIE DE DONNEES B–63005FR/01
Suppression de fichiers Les fichiers sauvegardés qui ne sont plus nécessaires peuvent être effacés
de la carte mémoire.
Suppression de fichiers
Fichier ( 1/ 1)
SRAM0_5A. FDB 524288 BYTE 97/ 01/ 23
Message
CHOIX: TOUT
S 0 T0000
MODIF **** - - EMG- - 12: 15: 00
[FORMAT] [SAUVER] [CHARGR] [ANNULA ] [ ]
ANNUL EXEC
6 Utilisser les touches du curseur et , pour sélectionner le
fichier à éliminer de la carte mémoire.
7 Après vérification de la sélection du fichier, appuyer sur la touche
programmable [EXEC].
8 Le message ”DELETING” clignote pendant toute la durée de
l’élimination.
9 Lorsque l’effacement est terminé, le message ”COMPLETED”
s’affiche dans la zone des messages.
NOTE
Une SRAM de 1 méga-octet ou plus peut contenir de
nombreux fichiers. Pour effacer tout le contenu d’une
SRAM de ce type, supprimer tous les fichiers qu’elle
contient.
244
B–63005FR/01 3. ENTREE ET SORTIE DE DONNEES
Noms de fichier et
messages
D Noms de fichier Les noms des fichiers utilisés dans les sauvegardes sont fonction de la
quantité de SRAM installée dans la CNC. Les fichiers de données sont
divisés en blocs de 512 ko.
Fichier HEAD1 SRAM
Messages
Message Description
INSERT MEMORY CARD. Pas de carte mémoire insérée.
UNUSABLE MEMORY CARD La carte mémoire ne contient pas d’information sur le dispositif.
FORMAT MEMORY CARD. La carte mémoire n’est pas formatée. Formater une carte mémoire avant
de l’utiliser.
THE FILE IS UNUSABLE. Le format ou l’extension du fichier à charger n’est pas bon. Ou bien les
données enregistrées sur la carte mémoire ne sont pas compatibles avec
la taille de la mémoire de la CNC.
REPLACE MEMORY CARD. Remplacer la carte mémoire.
FILE SYSTEM ERROR VVV Une erreur s’est produite pendant le traitement du système de fichiers.
VVV représente le code erreur.
SET EMERGENCY STOP STATE. Les procédures de sauvegarde/chargement ne sont utilisables qu’en état
d’arrêt d’urgence.
WRITE–PROTECTED Sauvegarde : L’onglet de protection de la carte mémoire est sur la
position d’invalidation.
Chargement : L’écriture des paramètres est invalidée.
VOLTAGE DECREASED. La tension de la pile de la carte mémoire a chuté.
(La pile doit être remplacée.)
DEVICE IS BUSY. La carte mémoire est utilisée par un autre utilisateur. Ou bien, l’accès au
dispositif n’est pas possible parce qu’une procédure automatique est en
cours.
SRAM ³ MEMORY CARD? Ce message demande à l’utilisateur de confirmer l’enregistrement des
données.
MEMORY CARD ³ SRAM? Ce message demande à l’utilisateur de confirmer le chargement des don-
nées.
DO YOU WANT TO DELETE FILE(S)? Ce message demande à l’utilisateur de confirmer la suppression.
DO YOU WANT TO PERFORM FORMAT- Ce message demande à l’utilisateur de confirmer le formatage.
TING?
245
3. ENTREE ET SORTIE DE DONNEES B–63005FR/01
Message Description
SAVING L’enregistrement est en cours d’exécution.
LOADING Le chargement est en cours d’exécution.
DELETING L’élimination du fichier est en cours d’exécution.
FORMATTING Le formatage de la carte mémoire est en cours d’exécution.
COMPLETED La sauvegarde ou le chargement est terminé.
PRESS RESET KEY. Appuyer sur la touche RAZ.
TURN OFF POWER. Eteindre, puis rallumer le système.
Codes d’erreur du
système de fichiers Code Signification
102 La carte mémoire n’a pas suffisamment d’espace libre.
105 Il n’y a pas de carte mémoire installée.
106 Une carte mémoire est déjà installée.
110 Le répertoire indiqué n’a pas été trouvé.
111 Le répertoire racine contient trop de fichiers pour pouvoir y
ajouter un nouveau répertoire.
114 Le fichier indiqué n’a pas été trouvé.
115 Le fichier indiqué est protégé.
117 Le fichier n’a pas été ouvert.
118 Le fichier est déjà ouvert.
119 Le fichier est verrouillé.
122 Le nom de fichier indiqué n’est pas correct.
124 L’extension du fichier indiqué n’est pas correcte.
129 Une fonction hors contexte a été lancée.
130 La désignation d’un dispositif n’est pas correcte.
131 La désignation du nom d’accès n’est pas correcte.
133 Plusieurs fichiers sont ouverts en même temps.
135 Dispositif non formaté.
140 Le fichier a l’attribut de lecture/écriture invalidé.
246
B–63005FR/01 3. ENTREE ET SORTIE DE DONNEES
247
3. ENTREE ET SORTIE DE DONNEES B–63005FR/01
~ ~
PROG DIR + (OPR)
~ ~
PROG DIR + (OPR)
248
B–63005FR/01 3. ENTREE ET SORTIE DE DONNEES
~ ~
PROG DIR + (OPR)
249
3. ENTREE ET SORTIE DE DONNEES B–63005FR/01
~ ~
PROG DIR + (OPR)
~ ~
READ
NOM DE FICHIER=20 NO. PROGRAM=120
>
MODIF* * * **** *** **** 15:40:21
250
B–63005FR/01 3. ENTREE ET SORTIE DE DONNEES
~ ~
LIRE NOM DE FICHIER =TESTPRO
NO. PROGRAMME =1230
>
MODIF* * * **** *** **** 15:40:21
251
3. ENTREE ET SORTIE DE DONNEES B–63005FR/01
~ ~
PROG DIR + (OPR)
252
B–63005FR/01 3. ENTREE ET SORTIE DE DONNEES
253
3. ENTREE ET SORTIE DE DONNEES B–63005FR/01
~ ~
PROG DIR + (OPR)
254
B–63005FR/01 3. ENTREE ET SORTIE DE DONNEES
L’écran TOT ES permet d’effectuer sur une carte mémoire des entrées et
des sorties de différents types de données, comme des programmes de
pièces, des paramètres, des données de correction, des données d’erreur
de pas, des macro utilisateur et des données de système de coordonnées
pièce.
Nom de la donnée
Programme de pièces
Paramètre
Données de correction
Carte mémoire ² Ecran TOT ES
Données d’erreur de pas
³ Macro utilisateur
Données de système de coor-
données pièce
(systèmes de coordonnées com-
plémentaires)
255
3. ENTREE ET SORTIE DE DONNEES B–63005FR/01
CART M (OPR)
~ ~
256
B–63005FR/01 3. ENTREE ET SORTIE DE DONNEES
NOTE
Il n’est pas possible d’utiliser, avec une carte mémoire, le
mode RMT et la fonction d’appel de sous-programmes
(basée sur la commande M198).
257
3. ENTREE ET SORTIE DE DONNEES B–63005FR/01
Codes d’erreur
258
B–63005FR/01 4. INTERFACE ENTRE LA CNC ET LE PMC
259
4. INTERFACE ENTRE LA CNC ET LE PMC
L’INTERFACE
GENERALE DE
DESCRIPTION
4.1
PMCDGN Entrée Contacts
Signal de traitement rapide
*DEC a*ESP; SKIP; XAE; YAE; ZAE (Série M) [0] . . 0V Open
*DEC a *ESP, SKIP, ESKIP, XAE, ZAE, +MIT a (Série M) [1] . . 24V Close
F Y
–
PMCDGN PMCDGN *
0V 0V
F 0000 ~ 0141 Y 0000 ~ 0127
B–63005FR/01
X1020.0 à X1034.7
B–63005FR/01 4. INTERFACE ENTRE LA CNC ET LE PMC
4.2
SPECIFICATIONS
DU PMC
4.2.1
Spécifications
Séries 16i–MODELE A/
Modèle Séries 18i–MODELE A
PMC–RB5 PMC–RB6
Langage de la méthode de Ladder Ladder
programmation Langage C Programmation
pas à pas
Langage C
Nombre de niveaux ladder 2 2
Temps de cycle du niveau 1 8 ms 8 ms
Temps d’exécution des instructions 0,085 0,085
de base (us/pas) (us/pas)
Capacité du programme
D Ladder (pas) Environ 3.000 Environ 3.000
Environ 5.000 Environ 5.000
Environ 8.000 Environ 8.000
Environ 12.000 Environ 12.000
Environ 16.000 Environ 16.000
Environ 24.000 Environ 24.000
D Symbole/Commentaire Environ 32.000
261
4. INTERFACE ENTRE LA CNC ET LE PMC B–63005FR/01
4.2.2
Adresse
Modèle
Séries 16i–MODELE 4/
Caractère Description du signal
Séries 18i–MODELE
PMC–RB5 PMC–RB6
X0 à X127
Signal d’entrée de la machine au
X X1000 à X1019
PMC (M.O. au PMC)
X1020 à 1039
Y0 à Y127
Signal de sortie du PMC à la
Y Y1000 à Y1014
machine (PMC à M.O.)
Y1020 à Y1034
262
B–63005FR/01 4. INTERFACE ENTRE LA CNC ET LE PMC
4.2.3
Fonction de mise au Fonction Contenu
point intégrée
Affichage du programme Affichage dynamique du diagramme ladder
séquentiel
Zéro
Signe négatif
Débordement
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
R9000
L’instruction
s’est terminée
par une erreur.
263
4. INTERFACE ENTRE LA CNC ET LE PMC B–63005FR/01
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
R9002
R9005
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
Contenu de
97 96 95 94 93 92 91 90 la commande
R9100
à exécuter
Données sorties
R9101 97 96 95 94 93 92 91 90 à la fin du traitement
R9102
Adresses des données de commande pour
R9103 SUB90
R9104
Adresses des données de commande pour
R9105 SUB91
R9116
Adresses des données de commande pour
R9117 SUB97
264
B–63005FR/01 4. INTERFACE ENTRE LA CNC ET LE PMC
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
R9091
toujours à ”0”
toujours à ”1”
Signal cyclique de
200 ms (104 ms à
”1”, 96 ms à ”0”)
Signal cyclique
de 1 seconde
(504 ms à ”1”,
496 ms à ”0”)
PRECAUTION
Initialement, chaque signal est à ”0”. R9091.0 et R9091.1
sont réglés cycliquement au début du premier niveau
ladder.
Chaque signal (signal ”1” – ”0”) a une précision de "8 ms.
R9091.5
104ms 96ms
200ms
R9091.6
504ms 496ms
1s
265
4. INTERFACE ENTRE LA CNC ET LE PMC B–63005FR/01
4.2.5
Période d’exécution
du PMC
Programme séquentiel
1er niveau
Venant de la CN (Séquence grande
(1) vitesse)
END1
2ème niveau
(Séquence normale)
(2)–1
Mémoire
tampon
synchronisée
(2)–2
Période
(1) (1) (1) (1)
1er niveau
(2)–1 (2)–2 (2)–n (2)–1
2ème niveau
3ème niveau
266
B–63005FR/01 4. INTERFACE ENTRE LA CNC ET LE PMC
4.3
ECRAN PMC
MARCHE/ARRET de la sé-
quence
RUN/STOP f f f
EDIT × f f
I/O f f f
SYSPRM × f f
267
4. INTERFACE ENTRE LA CNC ET LE PMC B–63005FR/01
X008.4 *ESP
EMERGENCY
STOP
END1
PORD POR
POWER ON
RESET
D Contenu affiché 1. Affichage vert (faible luminosité) Contacts : ouverts Relais : non
actif
2. Affichage blanc (forte luminosité) Contacts : fermés Relais : actif
PAGE
pour changer les positions d’affichage.
268
B–63005FR/01 4. INTERFACE ENTRE LA CNC ET LE PMC
[Remarques]
⋅ La fonction de recherche recherche un signal vers l’avant et affiche le
graphique ladder avec le signal recherché en tête. Comme il est
possible que plusieurs contacts existent, l’opération de recherche
devra être répétée pour trouver les divers emplacements comportant
le signal spécifié.
⋅ Si un signal spécifié n’est pas rencontré jusqu’à la fin du programme
(ladder), l’exécution revient en tête du programme et la recherche
continue.
D Affichage du vidage sur Le diagramme ladder et le vidage des états des signaux peuvent être
le diagramme ladder affichés ensemble.
Le vidage est affiché sur 2 lignes, sur la dernière ligne du diagramme
ladder, par frappe de la touche programmable [DUMP].
PAGE
PAGE
ou la touche programmable [RECH] permettent de changer
l’adresse du PMC.
269
4. INTERFACE ENTRE LA CNC ET LE PMC B–63005FR/01
* Forme du réglage :
adr ;p1 ; p2+touche programmable [TRGON/TRGOFF]
NOTE
“;”=”EOB” adr (adresse de déclenchement) ;p1 (point de
déclenchement) ;p2 (numéro de vérification de
déclenchement (1~65535))
* Comme les paramètres sont chargés dans une mémoire non volatile,
ils sont sauvegardés même en cas de coupure du courant.
Lorsque le bit 2 du relais de maintien K18 est mis à ”1” après
spécification des paramètres pour le contrôle, la fonction
déclenchement démarre automatiquement lors de la mise sous tension.
RET
NEXT
270
B–63005FR/01 4. INTERFACE ENTRE LA CNC ET LE PMC
RET
271
4. INTERFACE ENTRE LA CNC ET LE PMC B–63005FR/01
D EDITION EN ON-LINE Lorsque le bit 1 du relais de maintien K17 est à ”1”, cette fonction est
disponible et la touche programmable [ONLEDT] s’affiche.
272
B–63005FR/01 4. INTERFACE ENTRE LA CNC ET LE PMC
Nº de page
M.SRCH ANALYS
ÄÄÄ
ÄÄ
ÄÄ
1ère page PMC PROGRAM NO. : Réglés lors de la
EDITION NO. : préparation du
ÄÄ ÄÄ
ÄÄ
PMC
PMC CONTROL PROGRAM
ÄÄ ÄÄ
ÄÄ
SERIES : EDITION : Série et édition du logiciel
de commande de PMC
MEMORY USED : KB
ÄÄ
LADDER : KB La mémoire utilisée et
SYMBOL : KB le temps d’exécution
ÄÄ
MESSAGE : KB sont affichés.
SCAN TIME : MSEC
273
4. INTERFACE ENTRE LA CNC ET LE PMC B–63005FR/01
D Ecran ETAT L’état ”1”/”0” des signaux d’entrée/sortie et du relais interne s’affiche.
[Méthode de recherche]
• Touche de page : Avant et arrière par écran
• Touche de curseur : Avant et arrière par nº de diagnostic
• Pour rechercher une adresse ou un nom de signal spécifiés, introduire
un nº d’adresse ou un nom de signal et frapper [RECH].
D Ecran d’alarme Cet écran affiche une alarme générée dans le PMC.
ALM Cligno-
tant
TITLE STATUS ALARM TRACE
274
B–63005FR/01 4. INTERFACE ENTRE LA CNC ET LE PMC
D Ecran TRACE Chaque fois qu’un signal spécifié change, l’état du signal est mémorisé
dans la mémoire du suivi des parcours (trace). Cette fonction est utile pour
identifier les difficultés temporaires.
1 Ecran des paramètres de trace
T.DISP EXEC
275
4. INTERFACE ENTRE LA CNC ET LE PMC B–63005FR/01
ÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀ
0001 * * * * * * * *
0002 I I * * * * * * * * * * * * * *
0003 * I * * * * * * * * * * * * * * Dernier état
0004 . . . . . . . . . . . . . . . . Repère I: 1
0005 . . . . . . . . . . . . . . . . Repère *: 0
0006 . . . . . . . . . . . . . . . .
0007 . . . . . . . . . . . . . . . .
0008 . . . . . . . . . . . . . . . .
TRCPRM STOP
276
B–63005FR/01 4. INTERFACE ENTRE LA CNC ET LE PMC
4.3.4
Visualisation de la
mémoire (M.SRCH)
D Affichage de l’écran et
fonctionnement 1) La frappe de la touche programmable [M.SRCH] fait passer l’écran
à l’aspect montré par la Fig. 3.5. Les touches programmables affichées
changent également.
2) Introduire une adresse physique en hexadécimal, à partir de laquelle
le contenu de la mémoire doit être affiché. Ensuite, la frappe de la
touche [RECH] affiche 256 octets de données mémorisées en
commençant à l’adresse spécifiée.
Exemple) Frapper 100000; ensuite, la frappe de la touche [RECH]
affiche le contenu de la mémoire, en commençant à
100000H.
PAGE
mémorise
0F41 à l’adresse spécifiée par le curseur
100000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 ................
100010 4142 4344 4546 4748 494A 4B4C 4D4E 4F50 ABCDEFGHIJKLMNOP
100020 2020 2020 2020 2020 2020 2020 2020 2020
100030 5152 5354 5556 5758 595A 2020 2020 2020 QRSTUVWXYZ
100040 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 ................
100050 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 ................
100060 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 ................
100070 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 ................
100080 4641 4E55 4320 434F 2E2C 5444 0000 0000 FANUC CO.LTD....
100090 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 ................
1000A0 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 ................
1000B0 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 ................
1000C0 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 ................
1000D0 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 ................
1000E0 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 ................
1000F0 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 ................
RECH INPUT
277
4. INTERFACE ENTRE LA CNC ET LE PMC B–63005FR/01
D Ecran ANALYS Le changement des signaux est affiché sous la même forme que sur
(La carte d’édition pour l’oscilloscope.
programmes ladder est 1 Ecran de réglage des paramètres (1ère page)
nécessaire pour le
PMC–RB5/ RB6)
PMC SIGNAL ANALYSIS(PARAM) MONIT RUN
(b)
TRIGGER ADDRESS : G0007.2
(c)
CONDITION : 0
(0: DEPART 1: TRIGGER–ON 2: TRIGGER–OFF)
(d)
TRIGGER MODE : 0
(0: AFTER 1: ABOUT 2: BEFORE 3: ONLY)
278
B–63005FR/01 4. INTERFACE ENTRE LA CNC ET LE PMC
SIGNAL ADDRESS
1 : X0000.0 9: Y0000.0
2 : X0000.1 10 : R0000.1
3 : X0002.0 11 :
4 : X0005.0 12 :
16 signaux
5 : 13 : max.
6 : 14 :
7 : 15 :
8 : 16 :
279
4. INTERFACE ENTRE LA CNC ET LE PMC B–63005FR/01
3 Ecran SCOPE
280
B–63005FR/01 4. INTERFACE ENTRE LA CNC ET LE PMC
4.3.5
Temporisateur f –
Compteur f f
L’un des deux
Relais de maintien f –
Table des données f f
L’un des deux
281
4. INTERFACE ENTRE LA CNC ET LE PMC B–63005FR/01
Durée du temporisateur :
Temporisateur. 1–8 : 1572,8 s maximum, et précision
de 48 ms.
La durée du temporisateur nº 9 est de 262,1 s avec une
précision de 8 ms.
282
B–63005FR/01 4. INTERFACE ENTRE LA CNC ET LE PMC
D Ecran COUNTER Cet écran fixe et affiche la valeur maximum du compteur et la valeur en
(compteur) cours de l’instruction ”compteur (SUB 4).
ÀÀÀÀ
05 K04 00000000 15 K14 00000000
ÀÀÀÀ
06 K05 00000000 16 K15 00000000
07 K06 00000000 17 K16 00000000
08 K07
09 K08
10 K09
00000000
00000000
00000000
18 K17
19 K18
20 K19
ÀÀÀÀ
00000000
ÀÀÀÀ
00000000
00000000
ÀÀ
TIMER COUNTR KEEPRL DATA
283
4. INTERFACE ENTRE LA CNC ET LE PMC B–63005FR/01
ÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀ ÀÀÀÀÀÀÀÀÀ
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
ÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀ ÀÀÀÀÀÀÀÀÀ
K017
284
B–63005FR/01 4. INTERFACE ENTRE LA CNC ET LE PMC
ÀÀÀÀ ÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀ
ÀÀÀÀ ÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀ
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
K018
#7 #6 #5 #4 #3 #2
ÀÀÀ #1 #0
ÀÀÀ
K019
285
4. INTERFACE ENTRE LA CNC ET LE PMC B–63005FR/01
286
B–63005FR/01 4. INTERFACE ENTRE LA CNC ET LE PMC
PARAMETRE
ÀÀÀÀÀÀ
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
K019
0 : Format binaire
1 : Format DCB
0 : Sans protection pour l’entrée
1 : Avec protection pour l’entrée
TYPE
0 : longueur de 1 octet
1 : longueur de 2 octets
2 : longueur de 4 octets
PAGE
Nº du groupe
Nº de page
287
4. INTERFACE ENTRE LA CNC ET LE PMC B–63005FR/01
4.4
LISTE DES SIGNAUX
PAR MODE
D Fonctionnement
automatique
MODE SIGNAL D’ENTREE/SORTIE VITESSE
D’AVANCE,
ETC
288
B–63005FR/01 4. INTERFACE ENTRE LA CNC ET LE PMC
D Fonctionnement manuel
MODE SIGNAL D’ENTREE/SORTIE VITESSE
D’AVANCE,
ETC
D Divers
[PMC ⇒ CNC]
MD1∼4 (Sélection de mode)
*ESP (Arrêt d’urgence)
KEY1∼4 (Touche de protection de mémoire)
MLK,MLKα
(Verrouillage machine axe par axe/tous les axes)
*IT,*ITα (Verrouillage machine axe par axe/tous les axes )
*"MITα (Verrouillage par axe et direction : Série M)
STLK (Verrouillage au démarrage Série T)
*ABSM (Manuel absolu)
SVFα (Servo off)
*FLWP (Suivi)
ERS (RAZ externe)
RRW (RAZ et Rembobinage)
Divers EXLM (Commutation externe de limite de course mémorisée)
"LMα, RLSOT
(Réglage externe des limites par logiciel, Série M)
*"Lα (Limite de dépassement de course)
*"EDα (Décélération externe de chaque axe)
[CMC ⇒ PMC]
MA (CN prête)
SA (Servo prêt)
AL (Alarme CN)
RST (RAZ)
BAL (Alarme de pile)
INPα (En position)
MVα (Déplacement d’axe)
TAP (Taraudage)
289
5. SERVO NUMERIQUE B–63005FR/01
5 SERVO NUMERIQUE
290
B–63005FR/01 5. SERVO NUMERIQUE
5.1 Cette section indique comment régler les paramètres initiaux du servo,
utilisés pour les réglages sur site de la M.O.
DEFINITION INITIALE
1. Mettre la machine sous tension dans l’état arrêt d’urgence.
DES PARAMETRES DU
2. Régler le paramètre pour afficher l’écran de mise au point du servo.
SERVO #7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3111 SVS
REGLAGE SERVO
AXE X AXE Y
(1)INITIAL SET BIT 00000000 00000000 PRM 2000
(2)MOTOR ID NO. 47 47 PRM 2020
(3)AMR 00000000 00000000 PRM 2001
(4)CMR 2 2 PRM 1820
(5)FEED GEAR N 1 1 PRM 2084
(6) (N/M) M 125 125 PRM 2085
(7)DIRECTION SET 111 111 PRM 2022
(8)VELOCITY PULSE NO. 8192 8192 PRM 2023
(9)POSITION PULSE NO. 12500 12500 PRM 2024
(10)REF.COUNTER 8000 8000 PRM 1821
291
5. SERVO NUMERIQUE B–63005FR/01
292
B–63005FR/01 5. SERVO NUMERIQUE
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0 Modèle
du moteur
1 0 0 0 0 0 1 0 5–0S
0 0 0 0 0 0 1 1 4–0S, 3–0S
0 0 0 0 0 0 0 0 autre que
ci-dessus
NOTE
Donner la valeur ”00000000” pour le codeur d’impulsions
série C.
(4) CMR
PRM 1820 Rapport de mutiplicateur de commande
293
5. SERVO NUMERIQUE B–63005FR/01
NOTE
Dans le cas du codeur d’impulsions série B, utiliser une
valeur ne dépassant pas 250.000 pour le nombre
d’impulsions de rétroaction par tour moteur.
<<Exemples de calcul>>
1/1000 mm 1/10000 mm
Un tour 8 mm n=1/m=125 n=2/m=25
de moteur 10 mm n=1/m=100 n=1/m=10
12 mm n=3/m=250 n=3/m=25
NOTE
1 NS est le nombre d’impulsions de rétroaction de position par
tour moteur (multiplié par quatre).
2 Les moteurs 5–0S à 3–0S n’ont pas le même nombre de
pôles. Définir le paramètre 2001.
3 Même si le système utilise une boucle fermée, le bit 3 du
paramètre nº 2002 est à 1 et le bit 4 est à 0.
294
B–63005FR/01 5. SERVO NUMERIQUE
295
5. SERVO NUMERIQUE B–63005FR/01
296
B–63005FR/01 5. SERVO NUMERIQUE
>_
IMD **** *** *** 13:11:56
[ AMP ][ AXIS ][ MAINTE ][ ][(OPR)]
297
5. SERVO NUMERIQUE B–63005FR/01
298
B–63005FR/01 5. SERVO NUMERIQUE
299
5. SERVO NUMERIQUE B–63005FR/01
PRECAUTION
1 Pour les paramètres devant être définis à l’écran FSSB, ne
pas essayer d’introduire des valeurs à l’aide du IMD ou
d’une commande G10. Utiliser seulement l’écran FSSB
pour introduire les valeurs de ces paramètres.
2 Si, en appuyant la touche programmable [REGLER],
apparaît un message d’avertissement, essayer de nouveau
d’entrer les données ou utiliser la touche programmable
[LIRE] pour efface le message d’avertissement. Il faut noter
que la touche de mise à zéro n’efface pas le message
d’avertissement.
300
B–63005FR/01 5. SERVO NUMERIQUE
>_
IMD **** *** *** 13:11:56
[REGLAGE][ ][ LIRE ][ ][ ENTREE ]
301
5. SERVO NUMERIQUE B–63005FR/01
D TANDEM
Taper des numéros pairs et impairs pour les axes maître et asservi en
vue du contrôle tandem. Ces numéros doivent se suivre et être compris
entre 1 et 8. Si un numéro est en dehors de ces limites, le message
d’avertissement ”INVALID FORMAT” s’affiche.
Si, après l’introduction des données à l’écran de définition des axes, le
message d’avertissement ”SPECIFIED DATA IS OUT OF RANGE”
s’affiche après action sur la touche programmable [REGLER], c’est
qu’une des erreurs suivantes a été commise.
D M1 et M2 sont différents de zéro pour un axe déterminé.
D Deux parmi les valeurs TWO AXES, Cs et TANDEM sont différentes
de zéro pour un axe déterminé.
D Une valeur répétée a été spécifiée pour M1.
D Une valeur répétée a été spécifiée pour M2.
D Une valeur répétée a été spécifiée pour Cs.
D Une valeur répétée a été spécifiée pour TANDEM.
D Un couple d’axes maître/asservi incorrect a été défini pour TANDEM.
302
B–63005FR/01 5. SERVO NUMERIQUE
5.2
ECRAN DE MISE AU
POINT DU SERVO
303
5. SERVO NUMERIQUE B–63005FR/01
304
B–63005FR/01 5. SERVO NUMERIQUE
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
Alarme1 OVL LV OVC HCA HVA DCA FBA OFA
DGN (200) :
#7 (OVL) : Alarme de surcharge
#6 (LV) : Alarme de tension insuffisante
#5 (OVC) : Alarme de surintensité
#4 (HCA) : Alarme d’intensité anormale
#3 (HVA) : Alarme d’excès de tension
#2 (DCA) : Alarme de décharge
#1 (FBA) : Alarme de coupure
#0 (OFA) : Alarme de débordement
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
Alarme2 ALD EXP
DGN (201) ⇓
Alarme de 0 — — — Surchauffe du variateur
surcharge
1 — — — Surchauffe du moteur
Alarme de 1 — — 0 Coupure du codeur d’impulsions incorporé
coupure (Matériel)
1 — — 1 Coupure du codeur d’impulsions séparé
(Matériel)
0 — — 0 Coupure du codeur d’impulsions (logiciel)
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
Alarme3 CSA BLA PHA RCA BZA CKA SPH
DGN (202) :
#6 (CSA) : Anomalie du matériel du codeur série.
#5 (BLA) : La tension de la pile est faible (avertissement).
#4 (PHA) : Anomalie du codeur série ou du câble de réalimentation.
Erreur de comptage du signal de réalimentation.
#3 (RCA) : Défaut du codeur série.
Erreur de comptage.
Si le bit RCA est mis à ”1” lorsque le bit FBA (bit 1 de l’alarme 1) et le
bit ALD de l’alarme 2 sont mis à ”1” et si le bit EXP de l’alarme 2
(coupure matériel interne) est mis à ”1”, une alarme de comptage
incomplet (CMAL) apparaît dans le codeur d’impulsions α.
#2 (BZA) : La tension de la pile devient nulle.
Changer les piles et définir le point de référence.
#1 (CKA) : Le codeur série est défectueux.
Arrêt du bloc interne.
#0 (SPH) : Défaut du codeur série ou du câble de réalimentation.
Erreur de comptage des signaux de réalimentation.
305
5. SERVO NUMERIQUE B–63005FR/01
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
Alarme4 DTE CRC STB
DGN (203) :
#7 (DTE) : Erreur de communications du codeur série.
Pas de réponse.
#6 (CRC) : Erreur de communications du codeur série.
Erreur dans les données transmises.
#5 (STB) : Erreur de communications du codeur série.
Erreur dans les données transmises.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
Alarme3 OFS MCC LDM PMS
DGN (204) :
#6 (OFS) : Anomalie de conversion analogique/numérique de la valeur actuelle
du servo numérique.
#5 (MCC) : Les contacts du contacteur électromagnétique du variateur sont
fondus
#4 (LDM) : Anomalie du LED du codeur série.
#3 (PMS) : Erreur du nombre d’impulsions de rétroalimentation en raison d’un
défaut du codeur série ou du câble de réalimentation.
306
B–63005FR/01 5. SERVO NUMERIQUE
5.3
REGLAGE DE LA
POSITION DE
REFERENCE
(METHODE DU BUTOIR)
5.3.1
Description générale
Vitesse
Transversal rapide
(PRM1420α)
Taux FL
(PRM1425 α )
Temps
*DECα
PCZ
Grille
Valeur de décalage
Capacité du compteur de référence
de grille
(PRM1821)
(PRM1850)
10 mm/tr
10000P +
Compteur Gain Boucle de
CMR f M
d’erreurs proportion. vitesse
Commande
–
4 (Série)
Compt.
GRILLE référ. FFG PC
10000 imp/tr
Capacité du compteur
(Engrenage d’avance souple)
10000P
D Paramètre
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
PRM 1002 DLZ
307
5. SERVO NUMERIQUE B–63005FR/01
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
PRM 1815 APC APZ OPT
Exemple)
(1µ m)
300 mm ⇒ compteur de référence 30000
20000
15000
10000 etc.
308
B–63005FR/01 5. SERVO NUMERIQUE
5.4.1
Description générale
Vitesse
Temps
JOG
ZRN
+Jα
GRILLE
ZP α
5.4.2
Opération 1 Amener l’outil en manuel près du point de référence.
2 Sélectionner le mode ou le sélecteur de retour au point de référence.
3 Actionner un bouton pour délivrer un signal + ou – de sélection de sens
et d’axe : la machine se déplace jusqu’à la grille suivante, puis stoppe.
(Cette position est prise comme point de référence).
Lorsque le point de référence a été défini, sélectionner le mode retour
au point de référence (le signal SRN est à ”1”) et activer le signal de
sélection de sens et d’axe : l’outil retourne au point de référence.
309
5. SERVO NUMERIQUE B–63005FR/01
5.4.3
Paramètres
correspondants
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
PRM 1002 DLZ
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
PRM 1006 ZMI
310
B–63005FR/01 6. BROCHE C.A. (INTERFACE SERIE)
311
6. BROCHE C.A. (INTERFACE SERIE) B–63005FR/01
6.1
BROCHE C.A.
(INTERFACE SERIE)
6.1.1
Description de la
commande de la
broche
312
B–63005FR/01 6. BROCHE C.A. (INTERFACE SERIE)
Instruction S Instruction M
CN PMC
M03,M04,M05,M19
FIN
*SSTP(Arrêt de broche)
SF,GR10,GR20,GR30
(Pour centre d’usinage)
GR1,GR2 (Pour tour)
S SOR( Orientation)
(PRM 3735X3752)
0
1 R010XR120
Vitesse d’orientation
(PRM R01IXR12I
3705#1, 3732,3706#5) 0 1
SIND
Polarité de sortie
(PRM 3706#7,6) SGN(0=+,1=–)
0 1
SSIN
*ESP,MRDY,
SFR,SRV,ORCM
etc.
SST, SDT, SAR, LDT1,
LDT2
ORAR, ALM etc.
Fonction
interface
Câble optique
Variateur de
broche série Fonction
interface
Moteur de
Pupitre broche
opérateur PC
Indicateur de
LM
charge
Tachymètre
Broche
SM
313
6. BROCHE C.A. (INTERFACE SERIE) B–63005FR/01
6.1.1.1
Méthode A du Sortie Vitesse du moteur
changement Engre-
nage 2
d’engrenage pour le 4095 Max
centre d’usinage PRM 3736
Engre-
Engre-
nage 3
nage 1
PRM 3735
0
0 PRM 3741 PRM 3742 PRM 3743 Code S
6.1.1.2
Méthode A du Sortie Vitesse du moteur
changement
4095 Max
d’engrenage pour le
PRM 3736
centre d’usinage
(PRM 3705#2=1)
Engre-
Engre-
nage 3
nage 1
Engre-
nage 2
0 PRM 3735
6.1.1.3
Pour le tour Sortie Vitesse du moteur Engre-
nage 3
4095 Max
Engre- Engre-
nage 1 nage 2
Engre-
nage 4
0
0 PRM 3741 PRM 3742 PRM 3743 PRM 3744 Code S
314
B–63005FR/01 6. BROCHE C.A. (INTERFACE SERIE)
6.1.2
Ecran de définition et
de mise au point de la
broche
6.1.2.1
Méthode d’affichage (1) Confirmer les paramètres
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3111 SPS
6.1.2.2
Ecran de définition de la REGLAGE BROCHE
broche GEAR SELECT : 1
SPINDLE : S11
(PARAMETER)
GEAR RATIO 50
MAX SPINDLE SPEED 3000
MAX MOTOR SPEED 6000
MAX C AXIS SPEED 100
315
6. BROCHE C.A. (INTERFACE SERIE) B–63005FR/01
Paramètres
S11: S12: S21: S22:
1ère princ. 1ère aux. 2ème princ. 2ème aux.
Rapport d’engrenage
4056 4056
(HAUT)
4216 4216
Rapport d’engrenage 4057 4057
(MOYEN HAUT)
Rapport d’engrenage 4058 4058
(MOYEN BAS)
4217 4217
Rapport d’engrenage 4059 4059
(BAS)
Vitesse maxi de la broche
3741 3741
(engrenage 1)
Vitesse maxi de la broche
3742 3742
(engrenage 2)
Vitesse maxi de la broche
3743 3743
(engrenage 3)
Vitesse maxi de la broche
3744 3744
(engrenage 4)
6.1.2.3
Ecran de mise au point MISE BROCHE
de la broche
OPERATION : SPEED CONTROL
GEAR SELECT : 1
SPINDLE : S11
(PARAMETER) (MONITOR)
PROP.GAIN 20 MOTOR SPEED 100
INT.GAIN 50 SPINDLE SPEED 150
LOOP GAIN 3000 POS ERR S1 100
MOTOR VOLT 30 POS ERR S2 103
TIME CONST 100 SYN.ERR 3
REF. SHIFT 2046
Mode de fonctionnement
1 : Fonctionnement normal
2 : Orientation
3 : Commande de synchronisation
4 : Taraudage rigide
5 : Contrôle de contour Cs
6 : Contrôle de positionnement de broche
316
B–63005FR/01 6. BROCHE C.A. (INTERFACE SERIE)
Note 1)
|Spindle data|
Motor speed [rpm] + Max. Motor speed. (* 1)
16383
(*1) Paramètre 4020: Broche principale Paramètre 4196: Broche auxiliaire
317
6. BROCHE C.A. (INTERFACE SERIE) B–63005FR/01
6.1.2.4
Ecran de contrôle de la MONIT. BROCHE
broche ALARM :AL–27(POSITION CODER DIS.)
OPERATION :Cs AXIS CONTROL
SPINDLE SPEED :100 DEG/MIN
MOTOR SPEED :150 RPM
0 50 100 150 200
LOAD METER (%)
CONTROL INPUT : ORCM MRDY *ESP
CONTROL OUTPUT : SST SDT ORAR
318
B–63005FR/01 6. BROCHE C.A. (INTERFACE SERIE)
Indicateur de charge L’indicateur de charge affiche la charge sur broche en unités de 10%.
1) Load meter[%] + Load meter data Max.output value
3276
of load meter (*)
319
6. BROCHE C.A. (INTERFACE SERIE) B–63005FR/01
6.1.2.5
Correspondance entre le
mode de fonctionnement
et les paramètres sur
l’écran de mise au point
de la broche
Mode de fonctionnement
normal
S11: S12: S21: S22:
1ère 1ère 2ème 2ème
princ. aux. princ. aux.
Gain proportionnel (HAUT) 4040 4206 4040 4206
Gain proportionnel (BAS) 4041 4207 4041 4207
Gain intégral (HAUT) 4048 4048
4212 4212
Gain intégral (BAS) 4049 4049
Tension du moteur 4083 4236 4083 4236
Energie récupérée 4080 4231 4080 4231
Mode d’orientation
320
B–63005FR/01 6. BROCHE C.A. (INTERFACE SERIE)
321
6. BROCHE C.A. (INTERFACE SERIE) B–63005FR/01
Mode commande de
positionnement de
broche S11: S12: S21: S22:
1ère 1ère 2ème 2ème
princ. aux. princ. aux.
Gain proportionnel (HAUT) 4044 4210 4044 4210
Gain proportionnel (BAS) 4045 4211 4045 4211
Gain intégral (HAUT) 4052 4052
4214 4214
Gain intégral (BAS) 4053 4053
Gain de boucle de position 4065 4065
(HAUT)
4221 4221
Gain de la boucle de position 4066 4066
(MOYEN, HAUT)
Gain de la boucle de position 4067 4067
(MOYEN, BAS)
4222 4222
Gain de boucle de position 4068 4068
(BAS)
Tension du moteur 4085 4238 4085 4238
Gain ZRN % 4091 4239 4091 4239
Décalage de point 4073 4223 4073 4223
de référence
322
B–63005FR/01 6. BROCHE C.A. (INTERFACE SERIE)
6.1.3 Les paramètres par défaut relatifs à chaque modèle de moteur peuvent être
Définition automatique rétablis automatiquement.
des paramètres par D La façon de contrôler un moteur dépend des caractéristiques
techniques définies par le fabricant de la machine-outil. Les
défaut
paramètres définis par le fabricant de la machine-outil constituent les
valeurs par défaut (valeurs à la sortie d’usine) que cette fonction
automatique permet de rétablir.
Dans le cas de l’utilisation de procédures automatiques, il faut
toujours définir correctement les paramètres en se reportant à la
liste des paramètres (à partir du nº 4000).
1. Mettre la machine sous tension et en arrêt d’urgence.
2. Donner la valeur 1 au bit 7 du paramètre nº 4019.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
4019 LDSP
323
6. BROCHE C.A. (INTERFACE SERIE) B–63005FR/01
6.2
BROCHE C.A.
(INTERFACE
ANALOGIQUE)
6.2.1
Description de la
commande de la
broche
324
B–63005FR/01 6. BROCHE C.A. (INTERFACE SERIE)
6.2.1.1
Schéma fonctionnel
Commande S Commande M
PMC
CN
M03 A M05, M06, M19
Commande sens horaire/
Conversion de antihoraire, orientation, etc.
vitesse de broche
FIN Fin de fonction auxiliaire
Vitesse du moteur
*SSTP
Engre- Engre- Arrêt de la
nage 1 nage 2 broche
GR1O, GR2O, GR3O
Sélection d’engrenage
(16M/18M)
GR1, GR2
Information d’engrenage
S (16T/18T)
DV
SVC
RV
Pupitre opérateur
Moteur de
PC broche Indicateur
LM de charge
Tachymètre
Broche SM
325
6. BROCHE C.A. (INTERFACE SERIE) B–63005FR/01
6.2.1.2
Calcul de la tension
analogique S et des
paramètres
correspondants
[Série M]
1 Méthode A de changement d’engrenage (bit 2 du paramètre 3705 = 0)
SVC Vitesse du
moteur Engre- Engre- Engre-
nage 1 nage 2 nage 3
(4095) 10V Max
PRM 3736
PRM 3735
0V
Code S
0 PRM 3741 PRM 3742 PRM 3743 (tr/min)
SVC Vitesse du
moteur Engre- Engre- Engre-
nage 1 nage 2 nage 3
(4095) 10V Max
PRM 3736
PRM 3752
PRM 3751
PRM 3735
0V
Code S
0 PRM 3741 PRM 3742 PRM 3743 (tr/min)
[Série T]
Contrôle de la vitesse de couple constante
SVC Vitesse du
moteur Engre- Engre- Engre- Engre-
Max nage 1 nage 2 nage 3 nage 4
(4095) 10V
0V
Code S
0 PRM 3741 PRM 3742 PRM 3743 PRM 3744 (tr/min)
326
B–63005FR/01 6. BROCHE C.A. (INTERFACE SERIE)
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3706 TCW CWM
[Série M]
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3705 SGB
[Série T]
327
6. BROCHE C.A. (INTERFACE SERIE) B–63005FR/01
6.2.1.3
Mise au point de la
tension analogique S
(1) Pour la série M, changer les limites supérieure et inférieure comme
(convertisseur suit :
numérique/analogique)
⋅ Utilisation de la méthode A de changement d’engrenage :
Paramètre 3736 = 4095, paramètre 3735 = 0
⋅ Utilisation de la méthode B de changement d’engrenage :
Paramètre 3751 = 4095, paramètre 3735 = 0
Ces changements ne sont pas nécessaires dans le cas de la
série T.
(2) Mise au point du décalage du convertisseur numérique/analogique
Spécifier une vitesse de la broche nulle. Puis, ajuster le paramètre
indiqué ci-dessous à l’aide d’un contrôleur numérique pour que la
tension de la broche test DA2 de la carte de circuits imprimés du
variateur de la broche soit 0 mV.
1 Série M
328
B–63005FR/01 6. BROCHE C.A. (INTERFACE SERIE)
329
7. DEPANNAGE B–63005FR/01
7 DEPANNAGE
330
B–63005FR/01 7. DEPANNAGE
7.1.1
Recherche des
(1) Quand et combien de fois (fréquence des apparitions)
circonstances à (2) Avec quelle opération
l’origine des pannes (3) Quel défaut
331
7. DEPANNAGE B–63005FR/01
332
B–63005FR/01 7. DEPANNAGE
333
7. DEPANNAGE B–63005FR/01
7.2
AUCUNE OPERA-
TION MANUELLE NI
AUTOMATIQUE NE
PEUT ETRE
EXECUTEE
Causes et mesures à
prendre
1. L’affichage de position (1) Vérifier l’affichage de l’état de la CNC (voir la section 1.9,
(relative, absolue, VISUALISATION DE L’ETAT DE LA CNC pour plus de détails.)
coordonnées machine) (a) Etat arrêt d’urgence (Le signal d’arrêt d’urgence est activé)
ne change pas
Si l’affichage d’état indique EMG le signal d’arrêt d’urgence
est introduit. Vérifier le signal suivant au moyen de la fonction
diagnostic du PMC (PMCDGN).
1) Cas où une carte d’E/S incorporée est utilisée.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
X1008 *ESP
G0008 *ESP
G0008 *ESP
334
B–63005FR/01 7. DEPANNAGE
(2) Vérifier les données de diagnostic 000 à 025 de la CNC Vérifier l’item
pour lequel 1 est affiché
No. Message Affichage
000 ATTENTE SIGNAL FIN :0
001 DEPLACEMENT :0
002 TEMPO. :0
a.003 VERIF. AXE EN POSITION :0
004 POTENTIOMETRE AVANCES 0% :0
b.005 VERROUIL. AVANCE/DEPART SEQ : 1 (Exemple)
006 VERIF. VITESSE BROCHE ATTEINTE :0
010 ECRITURE :0
011 LECTURE :0
012 ATTENTE DE (DES) SERRAGE :0
c.013 POT. AVANCE MAN A 0% :0
d.014 EN ATTENTE DE RESET.ESP.RRW.OFF :0
015 RECH. NO. PROGRAMME EXTERNE :0
Les items précédés de a à d concernent le fonctionnement manuel et
automatique et sont présentés en détail ci-dessous.
335
7. DEPANNAGE B–63005FR/01
a. Une vérification d’axe en Elle montre que le positionnement n’est pas encore terminé. Vérifier le
position est effectuée contenu du numéro de diagnostic suivant. (Il s’agit de 1 dans la situation
suivante)
2) Risque d’anomalie du servo. Voir les alarmes servo 400, 410, et 411.
b. Le signal de verrouillage Plusieurs signaux de verrouillage sont présents. Vérifier d’abord quel
ou de blocage de départ signal de verrouillage est utilisé par le constructeur de la M.O. dans les
est introduit paramètres ci-dessous.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3003 DIT ITX ITL
336
B–63005FR/01 7. DEPANNAGE
: :
1101 1000 1110 1111 100,00%
: :
0000 0000 0000 0001 655,34%
0000 0000 0000 0000 0,00%
d. La CN est dans l’état Dans ce cas, RESET apparaît également sur l’affichage d’états. Le vérifier
Remise à zéro en suivant la procédure 1 ci-dessus.
2. Cas où la valeur des (1) Le signal de verrouillage machine (MLK) est introduit.
coordonnées machine
n’est pas mise à jour sur
l’affichage de position
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0044 MLK
337
7. DEPANNAGE B–63005FR/01
7.3
FONCTIONNEMENT
EN PAS A PAS
IMPOSSIBLE
Causes et mesures à
prendre
1. L’affichage de position (1) Vérifier l’état de sélection de mode (le mode MAN n’est pas
(relative, absolue, sélectionné).
coordonnées machine) Lorsque l’affichage d’état indique MAN, c’est qu’il est normal.
ne change pas Dans le cas contraire, c’est que le signal de sélection de mode n’a pas
été choisi correctement. Vérifier le signal de sélection de mode au
moyen de la fonction diagnostic du PMC (PMCDGN).
<Signal de sélection de mode>
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0043 MD4 MD2 MD1
↓ ↓ ↓
Mode fonctionnement manuel (MAN) 1 0 1
(2) Le signal de sélection d’axe d’avance et de sens n’a pas été introduit.
Vérifier le signal au moyen de la fonction diagnostic du PMC
(PMCDGN).
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0100 +J8 +J7 +J6 +J5 +J4 +J3 +J2 +J1
Exemple)
Lorsque la touche +X est actionnée sur le pupitre opérateur, le signal
+J1 passe à 1.
Ce signal devient effectif à sa montée. Si le signal de sélection d’axe
est introduit avant la sélection du mode MAN, aucun déplacement
d’axe ne se produit. Mettre le signal à”0”, puis à ”1”.
338
B–63005FR/01 7. DEPANNAGE
339
7. DEPANNAGE B–63005FR/01
a. Une vérification d’axe en Elle montre que le positionnement n’est pas encore terminé. Vérifier le
position est effectuée contenu du numéro de diagnostic suivant. (Il s’agit de 1 dans la situation
suivante)
2) Risque d’anomalie du servo. Voir les alarmes servo 400, 410, et 411.
b. Le signal de verrouillage Plusieurs signaux de verrouillage sont présents. Vérifier d’abord quel
ou de bloquage de signal de verrouillage est utilisé par le constructeur de la M.O. dans les
départ est introduit paramètres ci-dessous.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
PARAM 3003 DIT ITX ITL
⋅ Série T
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
X0004 –MIT2 +MIT2 –MIT1 +MIT1
340
B–63005FR/01 7. DEPANNAGE
: :
1101 1000 1110 1111 100,00%
: :
0000 0000 0000 0001 655,34%
0000 0000 0000 0000 0,00%
d. La CN est dans l’état Dans ce cas, RESET apparaît également sur l’affichage d’états. Le vérifier
Remise à zéro en suivant la procédure 1 ci-dessus.
(4) Le réglage de vitesse d’avance en MAN (Paramètre) est incorrect.
1423 Vitesse d’avance en MAN par axe
341
7. DEPANNAGE B–63005FR/01
7.4
FONCTIONNEMENT
PAR MANIVELLE
IMPOSSIBLE
Points à vérifier (1) Vérifier si une autre opération manuelle (MAN) est acceptée.
(2) Vérifier l’affichage d’états de la CNC.
Causes et mesures à
prendre
342
B–63005FR/01 7. DEPANNAGE
↓ ↓
MP2 MP1 Multiplication
0 0 1
1 0 10
0 1 m
1 1 n
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
7102 HNGx
Carte UC
principale MPG (JA3)
#1 1er MPG
#2 2ème MPG
#3 3ème MPG
343
7. DEPANNAGE B–63005FR/01
Générateur
MPG côté CNC (JA3) d’impulsions manuel
HA1 (03) (05) HA1 1er
HB1 (02) (06) HB1
+5V (09) (03) +5V
0V (12) (04) 0V
Face AR du MPG
+5V 0V HA HB
+5V
HA MA ARR MA ARR
0V
+5V
HB MA ARR MA ARR
0V
1:1
Déphasage : 1/4 phase Déphasage : 1/4 phase
344
B–63005FR/01 7. DEPANNAGE
7.5
FONCTIONNEMENT
EN MODE
AUTOMATIQUE
IMPOSSIBLE
345
7. DEPANNAGE B–63005FR/01
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0008 *SP
a. Une fonction auxiliaire Une fonction auxiliaire (M/S/T/B) spécifiée dans un programme n’est pas
est en cours (attente de terminée.
signal FIN) Vérifier comme suit.
En premier lieu, vérifier le type d’interface d’une fonction auxiliaire.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3001 HSIF
346
B–63005FR/01 7. DEPANNAGE
<Série M>
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0005 BFIN TFIN SFIN MFIN
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
F0007 BF TF SF MF
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
F0007 BF TF SF MF
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0008 MF3 MF2
347
7. DEPANNAGE B–63005FR/01
b. Une commande de La CNC lit une commande d’axe (X,Y,Z,...) dans un programme et donne
déplacement est en l’ordre à l’axe.
cours d’exécution
c. Une commande de La CNC lit une commande de temporisation (G04) dans un programme
temporisation est en et exécute la commande de temporisation.
cours d’exécution
d. Une vérification d’axe en Le positionnement (G00) sur une position spécifiée d’un axe spécifié
position (vérification du n’est pas terminé.
positionnement) est en La fin (ou non) du positionnement est contrôlée en tant que valeur de
cours l’erreur de position de servo. Vérifier au moyen de la fonction diagnostic
de CNC comme suit :
DGN nº 300 Position Error >PARAM 1826 Largeur en position . La
valeur de l’erreur de position est pratiquement nulle à la fin du
positionnement d’un axe et, lorsque la valeur est comprise dans les limites
de la largeur ” en position ”, le positionnement est supposé terminé et le
bloc suivant est exécuté.
Si la valeur n’est pas comprise dans les limites de la largeur ” en position
”, voir les alarmes servo 400, 4n0 et 4n1.
e. Potentiomètre d’avance La vitesse d’avance réelle est corrigée par des signaux de correction
à 0% conformément une vitesse d’avance programmée. Vérifier les signaux de
correction au moyen de la fonction diagnostic du PMC (PMCDGN).
<Signal de correction normal>
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0012 *FV7 *FV6 *FV5 *FV4 *FV3 *FV2 *FV1 *FV0
348
B–63005FR/01 7. DEPANNAGE
⋅ Série T
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
X0004 –MIT2 +MIT2 –MIT1 +MIT1
349
7. DEPANNAGE B–63005FR/01
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
F0110 MDTCH8 MDTCH7 MDTCH6 MDTCH5 MDTCH4 MDTCH3 MDTCH2 MDTCH1
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0029 SAR
350
B–63005FR/01 7. DEPANNAGE
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0046 DRN
*JV15JV0 Correction
1111 1111 1111 1111 0,00%
1111 1111 1111 1110 0,01%
:
1101 1000 1110 1111 100,00%
:
0000 0000 0000 0001 655,34%
0000 0000 0000 0000 0,00%
351
7. DEPANNAGE B–63005FR/01
i. La CN est dans l’état Dans ce cas, l’affichage d’état de la CNC indique RESET. Voir le point 1.
Remise à zéro (2) Seul le transversal rapide en positionnement (G00) ne fonctionne pas.
Vérifier le paramètre et les signaux ci-dessous depuis le PMC.
(a) Valeur de réglage de vitesse en transversal rapide
1420 Vitesse en transversal rapide par axe
(HROV–0) (HROV=1)
352
B–63005FR/01 7. DEPANNAGE
<Série T>
Il est également possible de voir si les signaux de phase A/B
émis par le codeur de position sont corrects grâce à l’affichage
de la vitesse de broche sur l’écran du moniteur (écran de
position). (La vitesse n’est pas affichée lorsque PARAM
3105#2=0).
CNC Codeur de
position
JA7B JY2
JA41
SPM
JA7A TB2 Moteur de
la broche
Codeur de
position
JA7B JY2
SPM
JA7A TB2 Moteur de
la broche
CNC
JA41 Codeur de
position
Variateur de Moteur de
JA40 la broche
broche analogique
353
7. DEPANNAGE B–63005FR/01
7.6
DESACTIVATION DU
SIGNAL DU LED
DE DEMARRAGE DE
CYCLE
Points à vérifier (1) Après le démarrage, puis l’arrêt du cycle, vérifier ce qui suit :
(2) Vérifier la LED de démarrage du cycle sur le pupitre opérateur de la
machine.
(3) Vérifier le fonction de diagnostic de la CNC.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0008 *ESP
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0008 *ESP
354
B–63005FR/01 7. DEPANNAGE
f. L’opération du cycle est L’opération du cycle passe à l’état arrêt des avances dans les cas suivants :
dans un état arrêt des 1) Lors du passage du mode fonctionnement automatique au mode
avances fonctionnement manuel.
2) Le signal d’arrêt des avances est introduit.
<Signal de sélection de mode>
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0043 MD4 MD2 MD1
#5(*SP) : Lorsque ce signal est à 0, le signal d’arrêt des avances est introduit.
355
7. DEPANNAGE B–63005FR/01
356
B–63005FR/01 7. DEPANNAGE
7.7
AUCUN AFFICHAGE
A LA MISE SOUS
TENSION
Points à vérifier Vérifier si le problème est dû à : (1) une anomalie du moniteur d’affichage
ou (2) à une anomalie du système.
Déterminer quel est le Vérifier que les LED de la carte mère sont allumés comme le montre le
système défaillant schéma ci-dessous.
Séries 16i/18i
( : MA : ARR )
Arrière de l’unité
JD36A
CA55 CA54
CP1A
CP1B
LED
LED1 LED2
LED3 LED4
ETAT (vert)
SERVO SYSEMG
SYSFAIL PARITY
ALARME (orange)
357
7. DEPANNAGE B–63005FR/01
( : MA : ARR )
Arrière de l’unité
JD33 CA54
CA55
LED
LED8
LED9
LED10
LED11
LED12
LED13
LED14
LED1
LED2
LED3
LED4
LED5
LED6
LED7
358
B–63005FR/01 7. DEPANNAGE
Causes et mesures à
prendre
1. Le moniteur est (1) Vérifier les points suivants :
défaillant 1) Le câble d’alimentation du dispositif de rétroéclairage est-il
connecté ?
2) Le câble des signaux vidéo est-il connecté ? Y a-t-il un câble
défectueux ou un mauvais contact ?
(2) Causes et mesures à prendre
Lorsqu’il n’y a aucun affichage
1) L’alimentation du moniteur est défaillante. (Remplacer la carte
mère ou la carte d’inverseur PC.)
2) Le moniteur est défaillant.
2. Le système est défaillant Si les LED de la carte mère ne sont pas allumés comme l’indique la
section ”Déterminer quel est le système défaillant” ci-dessus, la carte
mère ou la carte de contrôle du moniteur peut être défaillante.
359
7. DEPANNAGE B–63005FR/01
7.8
ALARMES 85 A 87
(ALARMES DE (DEMARRAGE)
L’INTERFACE
LECTEUR/
PERFORATEUR) Alarme 85?
OUI
ARR
E/S alimentées
?
NON
Câble bien
connecté?
OUI
Raccorder le câble
· Organe d’E/S
défectueux
· Module d’interface
d’E/S défectueux
Alarme 87
· Organe d’E/S
défectueux
· Module d’interface
d’E/S défectueux
360
B–63005FR/01 7. DEPANNAGE
<Parameter>
Valeur du para-
mètre 0020 0 1 2 3
Fonction
Avance 0101#7 0111#7 0121#7 0131#7
Code d’entrée 0101#3 0111#3 0121#3 0131#3
des données
Bit d’arrêt 0101#0 0111#0 0121#0 0131#0
Type d’organe d’E/S 102 112 122 132
Vitesse de transmission 103 113 123 133
Méthode 0135#3 – – – 0 1
de commu-
nication RS–232C RS–422
Les numéros du tableau indiquent les numéros des paramètres et des bits.
Exemple) 101#7 : bit7 du paramètre 101.
NOTE
Pour les communications RS–422, voir les paramètres 134
et 135.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
0101 NFD ASI SB2
0111
0121
0131
#7(NFD) 0 : L’avance est émise avant et après les données en émission de données
(PPR FANUC)
1 : L’avance n’est pas émise (standard).
#3(ASI) 0 : Le code d’entrée de données est en EIA ou ISO (reconnaissance
automatique)
1 : Le code d’entrée de données est ASCII.
#0(SB2) 0 : Le nombre de bits d’arrêt est de 1.
1 : Le nombre de bits d’arrêt est de 2.
361
7. DEPANNAGE B–63005FR/01
2 CASSETTE FANUC F1
(Ancien type d’ADAPTATEUR DE DISQUETTE)
4 Inutilisé
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
0134 CLK NCD SYN PRY
362
B–63005FR/01 7. DEPANNAGE
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
0135 RMS R42 PRA ETX ASC
363
7. DEPANNAGE B–63005FR/01
Carte mère
R232C(JD36A)
Pupitre de perforation
R232C(JD36B)
Lecteur de bandes
Communication
série R232C(JD28A)
Ordinateur central
R232C(JD6A)
Ordinateur central
364
B–63005FR/01 7. DEPANNAGE
R232C (JD36A)
Pupitre de perforation
R232C (JD36B)
RD (01) (03) RD
0V (02)
DR (03) (06) DR
0V (04)
CS (05) (05) CS
0V (06)
CD (07) (08) CD
0V (08)
(09)
+24V (10)
SD (11) (02) SD
0V (12)
ER (13) (20) ER
0V (14)
RS (15) (04) RS
0V (16) (07) SG
(17)
(18)
+24V (19) (25) +24V
(20) (01) FG
Blindage
Connecteur : Connecteur :
G G
demi-pas 20 broches DBM–25S
RD (01) (02) SD
0V (02)
DR (03) (20) ER
0V (04)
CS (05) (04) RS
0V (06)
CD (07) (08) CD
0V (08)
(09)
+24V (10)
SD (11) (03) RD
0V (12)
ER (13) (06) DR
0V (14)
RS (15) (05) CS
0V (16) (07) SG
(17)
(18)
+24V (19) (25) +24V
(20) (01) FG
Blindage
Connecteur : G Connecteur :
demi-pas 20 broches D–SUB 25 broches
365
7. DEPANNAGE B–63005FR/01
PRECAUTION
1 Lorsque CS n’est pas utilisé, le relier à RS.
2 Pour le protocole A ou le protocole A étendu : Lorsque DR
n’est pas utilisé, le raccorder sur ER. On reliera toujours CD
à ER.
RD (01) (04) RD
*RD (02) (22) *RD
RT (03) (17) TT
*RT (04) (35) *TT
CS (05) (07) RS
*CS (06) (25) *RS
DM (07) (12) TR
Note) *DM (09) (30) *TR
0V (08) (19) SG
(+24V) (10)
SD (11) (06) RD
*SD (12) (24) *RD
TT (13) (08) RT
*TT (14) (26) *RT
RS (15) (09) CS
*RS (16) (27) *CS
TR (17) (11) DM
*TR (18) (29) *DM
(+24V) (19)
(20) (01) FG
Blindage
Connecteur : G Connecteur :
demi-pas 20 broches (PCR) D–SUB 25 broches
PRECAUTION
On utilisera toujours un câble à paires torsadées.
366
B–63005FR/01 7. DEPANNAGE
7.9
ALARME 90
(RETOUR A LA
POSITION DE
REFERENCE N’EST
PAS NORMAL)
Contenu Le retour au point de référence a été exécuté sans que la condition
ci-dessous soit remplie :
Réception par la CNC d’un signal de rotation au moins une fois pendant
le déplacement de l’axe au point de référence à une vitesse supérieure à
une vitesse équivalant à 128 impulsions de valeur d’erreur de position
(DGN300).
Solutions
(DEMARRAGE)
OUI
128 ou plus (1) Page suivante
NON
Augmenter la vitesse
Vérifier la commande de vitesse d’avance :
PRM 1420 F : Vitesse en transversal rapide (mm/mn)
PRM 1424 : Vitesse en transversal rapide en manuel (mm/mn)
PRM 1825 G :Gain de boucle d’asservissement (0,01 sec–1)
F 5000/3
Erreur de position =
G unité de détection [µm/PLUSE]
Unité de détection : Valeur du déplacement selon une impulsion
de commande (généralement 1µm)
Dans les machines en métrique, s’il y a 4 chiffres après le point décimal sur
l’écran d’affichage de position, l’unité de détection est de 0,1 mm.
367
7. DEPANNAGE B–63005FR/01
(1)
NON
Plus de 4.75V
OUI
PRECAUTION
1 Après échange du codeur d’impulsions ou du moteur, il est
possible que le point de référence ou le point standard de
la machine soit différent du précédent. On définira le point
correct.
2 Lorsque la carte-mère est remplacée, toutes les données
en mémoire sont perdues. On devra réimplanter toutes les
données CN, d’après les items d’entrée/sortie de données.
D Reference Une fréquence de plus de 128 impulsions est nécessaire car une valeur
inférieure entraîne l’instabilité du fonctionnement du signal de 1 tour, et
donc une détection de position incorrecte.
Si le bit 0 du paramètre nº 2000 est mis à 1, une vitesse correspondant à
un écart de positionnement de 1280 impulsions ou plus est nécessaire.
Le paramètre nº 1836 peut être réglé à 128 ou moins, en tant qu’écart de
positionnement minimum avec lequel le retour au point de référence est
possible. (Si le paramètre est mis à 0, 128 est pris comme écart de
positionnement minimum. Si le bit 0 du paramètre nº 2000 est mis à 1,
une valeur égale à dix fois la valeur réglée est utilisée pour la vérification).
368
B–63005FR/01 7. DEPANNAGE
7.10 Les données de position absolue du codeur série ont été perdues.
(Cette alarme est générée lorsque le codeur série est remplacé ou le câble
ALARME 300 de signaux de réalimentation de position du codeur série est débranché).
(DEMANDE DE
RETOUR A LA
POSITION DE
REFERENCE )
Solutions La position de la machine doit être mémorisée comme suit :
D Cas où la fonction retour (1) N’exécuter le retour manuel au point de référence que pour l’axe pour
au point de référence est lequel l’alarme a été générée. Si ce retour est impossible en raison de
présente la présence d’une autre alarme, mettre le paramètre 1815#5 à 0 et
annuler l’alarme avant d’exécuter l’opération manuelle.
(2) Frapper la touche RESET à la fin du retour au point de référence pour
supprimer l’alarme.
D Cas où la fonction retour Exécuter un réglage de position de référence sans taquets pour mémoriser
au point de référence le point de référence.
n’est pas présente
D Cas où le codeur série a Comme le point de référence est différent du précédent, on changera la
été changé valeur de décalage de grille (PRM 1850) pour corriger le point.
Paramètres associés
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
1815 APC x APZx
369
7. DEPANNAGE B–63005FR/01
D Causes
1 Vérifier la valeur de réglage des paramètres suivants :
PRM 2020 : Nº de format du moteur
PRM 2022 : Sens de rotation du moteur
PRM 2023 : Nombre d’impulsions de réalimentation de vitesse
PRM 2024 : Nombre d’impulsions de réalimentation de position
PRM 1023 : Nº d’axe asservi
PRM 2084 : Rapport de gamme d’avance variable
PRM 2085 : Rapport de gamme d’avance variable
Vérifier les détails au moyen de la fonction diagnostic de la CNC.
2 Changer le réglage de ce paramètre à 0.
PRM 2047 : Paramètre d’observation
3 Effectuer un réglage initial des paramètres de variateur numérique.
Voir la section 5.1 “Réglage initial des paramètres de variateur”.
Ces données indiquent la cause de l’alarme variateur nº 417 détectée par
la CN. Si l’alarme est détectée par le servo, le bit PRM (bit 4 du DGN
nº 0203) est mis à 1.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
0280 AXS DIR PLS PLC MOT
#0(MOT) : Le type de moteur spécifié dans le paramètre nº 2020 est hors de la plage
prédéterminée.
#2(PLC) : Le nombre d’impulsions de réalimentation de vitesse par tour de moteur,
spécifié dans le paramètre nº 2023, est ” 0 ” ou moins. La valeur n’est pas
valable.
#3(PLS) : Le nombre d’impulsions de réalimentation de position par tour de moteur,
spécifié dans le paramètre nº 2024, est ” 0 ” ou moins. La valeur n’est pas
valable.
#4(DIR) : Le sens de rotation erroné pour le moteur est spécifié dans le paramètre
nº 2022 (la valeur est autre que 111 ou –111).
#6(AXS) : Dans le paramètre nº 1023 (nº d’axe asservi), une valeur hors de la plage
comprise entre 1 et le nombre d’axes contrôlés est spécifié. (Par exemple,
4 est spécifié au lieu de 3.) Il est également possible que les valeurs
spécifiées dans le paramètre ne soient pas consécutives.
370
B–63005FR/01 7. DEPANNAGE
OUI
Constante ?
NON
Vérifier le paramètre
suivant :
OUI
Usinage lourd? PRM 4911
PRM 4912
Réduire les conditions PRM 4913
d’usinage NON PRM 4914
OUI
Usé ?
Remplacer l’outil
NON
Solutions
PRM 4911 : Taux de vitesse de la broche devant être atteint réellement
suite à une commande de vitesse de broche.
PRM 4912 : Variation de la vitesse de broche jusqu’à une valeur ne
déclenchant pas l’émission de l’alarme de détection de
variation.
PRM 4913 : Variation de vitesse de broche qui n’est pas considérée
comme l’alarme de variation de vitesse de broche.
PRM 4914 : Temps entre la variation de vitesse de broche et la détection
de fluctuations de vitesse.
371
7. DEPANNAGE B–63005FR/01
UC
principale
Adaptateur de
ROM ligne d’E/S à
fibres optiques
Variateur
RAM Commande de broche de broche
Câble optique
372
B–63005FR/01 7. DEPANNAGE
7.14 Cette alarme est émise lorsque le variateur de broche ne passe pas
immédiatement à son état normal dès la mise sous tension du système à
ALARME 750 broche série.
(DEMARRAGE DE LA
LIAISON DE LA
BROCHE SERIE
IMPOSSIBLE)
Points à vérifier Cette alarme n’est pas émise lorsque le système est prêt, y compris le
système de broche.
Cette alarme est émise pendant la séquence de mise sous tension, avant
que le système soit prêt.
Lorsque le système est prêt, l’alarme de broche série 749 est émise.
Causes
(1) Le câble optique fait un mauvais contact, ou le variateur de broche
n’est pas sous tension.
(2) Lorsque l’affichage du variateur de broche indique SU–01 ou si une
alarme autre que AL–24 s’affiche, la CN est mise sous tension.
Dans ce cas, cette alarme apparaît habituellement lorsque
l’alimentation de la CN est coupée pendant le fonctionnement de la
broche série. Couper, puis rétablir l’alimentation électrique de la
broche série une fois avant de redémarrer le système.
(3) Association de matériels erronée.
(4) Cas où la seconde broche est dans l’état (1) à (3).
Si une deuxième broche est utilisée, le paramètre doit être réglé
comme suit :
Le bit 4 du paramètre nº 3701 est à 1 : le nombre de broches série
raccordées est de 2.
Détails des alarmes Vérifier les détails des anomalies observées d’après le diagnostic 409.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 0409 SPE S2E S1E SHE
373
7. DEPANNAGE B–63005FR/01
Solutions Prendre les mesures suivantes sur la base des configurations ci-dessus :
(1) #3(SPE)1 : En commande de broche série, les paramètres de broche
série ne satisfont pas les conditions de démarrage du
variateur de broche.
↓
Vérifier les réglages des paramètres de la série 4000.
Vérifier en particulier les paramètres ayant changé par rapport aux
paramètres standard.
(2) #2(S2E)1 : Au début de la commande de broche série, cas où une
anomalie est observée côté seconde broche.
↓
Vérifier les paramètres et les branchements de la 2ème broche pour
voir si la broche est reliée mécaniquement et électroniquement.
↓
Si les réglages et les branchements ci-dessus sont bons, il est possible
que le module de (4) ou le variateur lui-même soit défectueux.
(3) #1(SIE)1 : Si une anomalie est notée dans la 1ère broche au démarrage
de la commande de broche série, changer l’unité si les
points de vérification suivants ne sont pas concernés.
↓
Vérifier les paramètres et les branchements de la 1ère broche pour voir
si cette broche est raccordée mécaniquement et électriquement.
↓
Si les réglages et les branchements ci-dessus sont bons, le module de
commande du système montré ci-dessous ou le variateur lui-même est
défectueux.
(4) #0(SPE)1 : Anomalie détectée dans le module de communications.
Changer le module suivant :
374
B–63005FR/01 7. DEPANNAGE
NON
Fonctionnement
OUI
OUI
Température
élevée ?
NON
375
7. DEPANNAGE B–63005FR/01
376
B–63005FR/01 7. DEPANNAGE
D Emplacement du module
FROM/ROM
<Carte mère>
Carte mère
Le module FROM est monté sous
la carte de commande des axes.
Retirer la carte de commande des
axes en suivant les instructions de
la section 2.6.
Module FROM
Connecteur
377
7. DEPANNAGE B–63005FR/01
NOTE
1 Si l’alarme de parité SRAM se produit dans un autre module
que la carte mère, le message ALM972 NMI OCCURRED
IN OTHER MODULE s’affiche.
2 Si une alarme de parité se produit sur un système qui a été
hors service pendant longtemps, il est probable que la pile
ne soit plus bonne ou que le circuit de maintien de la
mémoire (sur la carte mère) soit défectueux.
378
B–63005FR/01 7. DEPANNAGE
Carte mère
Le module SRAM est monté sous
la carte de contrôle du moniteur.
Retirer la carte de commande des
axes en suivant les instructions de
la section 2.6.
Module SRAM
Connecteur
379
7. DEPANNAGE B–63005FR/01
Carte mère
Module DRAM
Connecteur
Côté de la carte UC
380
B–63005FR/01 7. DEPANNAGE
7.19 920 : Une alarme de surveillance ou de parité RAM s’est produite dans
le module de commande du servo de la carte mère.
ALARMES 920, 921 921 : L’alarme antérieure s’est produite dans le module de commande du
(ALARME DE servo de la carte du CPM auxiliaire.
SURVEILLANCE OU
DE PARITE RAM)
Points à vérifier
D Alarme de temporisateur Le temporisateur chargé de contrôler le fonctionnement de l’UC porte le
de chien de garde nom de chien de garde. L’UC remet le temporisateur à zéro chaque fois
que la durée d’une constante de temps s’est écoulée.
Si une erreur se produit dans l’UC ou un périphérique, le temporisateur
n’est pas remis à zéro et l’alarme est émise.
Causes et mesures à
prendre
D Le module servo est Le module servo comprend la RAM servo, le circuit temporisateur de
défectueux chien de garde, etc. Le défaut peut porter sur le matériel, ou il peut s’agir
d’une anomalie ou du mauvais fonctionnement du circuit de détection par
exemple. Il faut donc remplacer le module des servos de la carte mère.
UC
principale
A20B–3300–0030, 31
RAM A17B–3300–0100, 101
D La carte mère est L’UC ou les circuits périphériques sont peut-être défectueux. Remplacer
défaillante la carte mère ou la carte UC.
D Le module ROM du Le logiciel fonctionne peut être de façon défectueuse en raison d’une
logiciel de commande de panne du module FROM. Changer le module FROM.
CNC est défectueux
381
7. DEPANNAGE B–63005FR/01
Carte mère
Le module FROM est monté sous
la carte de commande des axes.
Retirer la carte de commande des
axes en suivant les instructions de
la section 2.6.
Module FROM
Connecteur
<Carte UC auxiliaire>
(1) (2)
Carte de com- Carte UC
mande des axes
Carte UC auxiliaire
A20B–8001–0630
382
B–63005FR/01 7. DEPANNAGE
D Causes et mesures à Vérifier l’installation du module des servos sur la carte mère ou celle de
prendre l’UC auxiliaire.
Pour trouver le module des servos, se reporter au diagramme
d’installation des alarmes 920 et 921.
A moins que ces cartes soient mal installées, si l’alarme persiste, changer
la carte mère, la carte UC auxiliaire et/ou le module des servos.
383
7. DEPANNAGE B–63005FR/01
384
B–63005FR/01 7. DEPANNAGE
7.22 Une erreur s’est produite pendant l’exécution d’un test de RAM.
ALARME 950
(ALARME DU
SYSTEME PMC)
Causes et mesures à Les causes peuvent être les suivantes :
prendre
D PMC–RB sans fonction Défaillance de la carte mère
de langage C ⋅ Carte UC défaillante
⋅ Module DRAM défaillant
⋅ Module FROM défaillant.
⋅ Carte mère défaillante.
D PMC–RB avec fonction Défaillance de la carte de langage C
de langage C ⋅ Carte UC défaillante.
⋅ Module DRAM défaillant (carte de langage C)
⋅ Carte de langage C défaillante.
385
7. DEPANNAGE B–63005FR/01
(1) (2)
Carte de com- Carte de contrôle (3)
mande des axes du moniteur Carte UC
Connecteur
Carte mère
Module FROM
Connecteur
Module DRAM
Le module DRAM est monté sur
la carte UC.
Retirer la carte UC en suivant les
instructions de la section 2.6.
Côté B de la carte UC
386
B–63005FR/01 7. DEPANNAGE
D Emplacements de la
carte UC et du module
DRAM Le module DRAM est monté sur
la carte UC.
Retirer la carte UC en suivant les
instructions de la section 2.6.
(1)
Carte UC
Carte C
Module DRAM
387
7. DEPANNAGE B–63005FR/01
388
B–63005FR/01 7. DEPANNAGE
7.24 Une interruption NMI a été générée dans une carte autre que la carte UC
principale.
ALARME 972
(ALARME NMI)
Causes et mesures à 1) Il est possible que l’une quelconque des cartes en option ci-dessous
prendre soit défectueuse.
⋅ Carte de communication série
⋅ Carte UC auxiliaire
⋅ Carte de langage C
⋅ Carte CAP–II
⋅ Carte RISC
⋅ Carte de serveur de données
⋅ Carte de commande de chargeur
PRECAUTION
Le changement des cartes CAP–II et de commande du
chargeur oblige à entrer de nouveau les données
(paramètres, programmes, etc.).
389
7. DEPANNAGE B–63005FR/01
PRECAUTION
Le changement des cartes CAP–II et de commande du
chargeur oblige à entrer de nouveau les données
(paramètres, programmes, etc.).
390
ANNEXE
B–63005FR/01 ANNEXE A. LISTE DES ALARMES
A
393
A. LISTE DES ALARMES ANNEXE B–63005FR/01
A.1
LISTE DES CODES
D’ALARME
(1)Erreurs de programmation (Alarmes P/S)
000 COUPER L’ALIMENTATION Un paramètre demandant la mise hors tension a été entré ; coupez
l’alimentation.
001 ALARME PARITE TH Alarme TH (entrée d’un caractère à parité incorrecte). Corrigez la
bande.
002 ALARME PARITE TV Alarme TV (le nombre de caractères d’un bloc est impair). Cette alarme
n’est générée que si la fonction vérification TV est active.
003 TROP DE CHIFFRES Trop de chiffres entrés pour ces données. (Voir la valeur maximum
correspondant à la commande).
004 ADRESSE NON TROUVEE Un chiffre ou le signe ”–” a été entré sans adresse au début d’un bloc.
Modifiez le programme.
005 PAS DE DONNEES APRES L’adresse n’est pas suivie des données adéquates mais d’une autre
ADRESSE adresse ou du code EOB. Modifiez le programme.
006 UTILISATION INVALIDE SIGNE Signe ”–” entré par erreur (le signe ”–” suit une adresse avec laquelle
MOINS il ne doit pas être employé, ou 2 signes ”–” ou plus ont été entrés.
Modifiez le programme.
007 UTILISATION INVALIDE VIRGULE Point décimal ”.” entré par erreur (le point décimal suit une adresse avec
laquelle il ne doit pas être employé, ou 2 points décimaux ont été
entrés). Modifiez le programme.
009 ENTREE ADRESSE INVALIDE Caractère inutilisable entré dans une zone significative.
Modifiez le programme.
010 CODE G INVALIDE Un code G illégal, ou un code G correspondant à une fonction non
fournie a été spécifié. Modifiez le programme.
011 PAS D’ORDRE VITESSE L’avance ne correspond pas à une avance d’usinage ou est incorrecte.
Modifiez le programme.
IMPOSSIBLE COMMANDER Une avance synchronisée est programmée sans l’option
G95(Série M) filetage/avance synchronisée.
014 COMMANDE CONDUCTEUR Lors du filetage à pas variable, le pas incrémentiel et décrémentiel émis
INVALIDE(Série T) par l’adresse K dépasse la valeur de commande maximum ou une
commande telle que le pas devient une valeur négative est donnée.
Modifiez le programme.
TROP D’AXES OUTIL Le nombre d’axes commandé dépasse celui des axes contrôlés
COMMANDES simultanément. Modifiez le programme.
(Série M)
TROP D’AXES OUTIL Un essai a été fait de déplacer l’outil sur un nombre d’axes supérieur au
015 COMMANDES nombre maximum d’axes commandés simultanément. Ou bien, il n’y a
(Série T) pas de commande de mouvement d’axe ou il y en a une ayant deux
axes ou plus spécifiés dans le bloc qui contient la commande de saut
basée sur le signal de couple maximum (G31 P99/98). La commande
doit être accompagnée d’une commande de mouvement d’axe pour un
seul axe dans le même bloc.
020 RAYON HORS TOLERANCE En interpolation circulaire (G02 ou G03), la différence de distance entre
point de départ /centre de l’arc et point d’arrivée/centre de l’arc excède
la valeur spécifiée au paramètre Nº 3410.
021 ORDRE D’AXE PLAN INVALIDE Un axe non inclus dans le plan sélectionné (par G17, G18, G19) a été
programmé en interpolation circulaire. Modifiez le programme.
022 PAS DE RAYON DE CERCLE Quand une interpolation circulaire est spécifiée, ni R (spécifiant un
rayon d’arc), ni I, J ou K (spécifiant la distance entre un point de départ
et le centre) ne sont spécifiés.
394
B–63005FR/01 ANNEXE A. LISTE DES ALARMES
023 COMMANDE RAYON INVALIDE En interpolation circulaire par désignation du rayon, le valeur négative
(Série T) a été commandée pour l’adresse R. Modifiez le programme.
025 IMPOSSIBLE F1–DGT DANS F0 (avance rapide) a été spécifié par F1 : avance en interpolation d’arc
G02/G03 (Série M) de cercle. Modifiez le programme.
027 PAS D’AXE COMMANDES DANS Pas d’axe spécifié dans les blocs G43, G44 pour la correction de
G43/G44 (Série M) longueur d’outil type C.
L’erreur n’est pas annulée et un autre axe est décalé de la valeur de
correction de longueur type C. Modifiez le programme.
028 SELECTION PLAN INVALIDE La commande de sélection de plan comprend 2 axes ou plus dans le
même sens. Modifiez le programme.
VALEUR DECALAGE INVALIDE Les valeurs de correction spécifiées par référence T sont trop grandes.
(Série T) Modifiez le programme.
029
VALEUR DECALAGE INVALIDE La valeur de correcteur spécifiée par le code H est excessive. Modifiez
(Série M) le programme.
NUMERO DECALAGE INVALIDE Le numéro de correction dans la fonction T spécifié pour la correction
(Série T) de l’outil est trop grand.
030 Modifiez le programme.
NUMERO DECALAGE INVALIDE Le numéro de correcteur spécifié par le code D/H pour le correcteur de
(Série M) longueur d’outil ou plaquette est trop grand. Modifiez programme.
031 COMMANDE P INVALIDE DANS En définition de valeur de correcteur G10, le numéro de correcteur
G10 suivant l’adresse P est excessif ou manque. Modifiez le programme.
032 VALEUR DECALAGE INVALID En définition de valeur de correcteur G10 ou en écriture de correcteur
DANS G10 par les variables du système, le correcteur entré est excessif.
PAS DE SOLUTION A NRC Un point d’intersection ne peut pas être défini pour la compensation de
(Série T) lame. Modifiez le programme.
033
PAS DE SOLUTION A CRC Un point d’intersection ne peut être fixé pour la correction de rayon de
(Série M) plaquette C. Modifiez le programme.
CIRC NON AUTORISE DANS Le démarrage ou l’annulation devait être exécuté en mode G02 ou G03
ST–UP /EXT (Série T) en compensation du rayon du nez de l’outil. Modifiez le programme.
034
CIRC NON AUTORISE DANS Démarrage ou annulation spécifié en G02 ou G03 en correction de
ST–UP/EXT (Série M) rayon de plaquette C. Modifiez le programme.
COMMANDE G31 IMPOSSIBLE L’usinage par saut (G31) a été spécifié en mode de compensation du
DANS NRC (Série T) rayon du nez de l’outil. Modifiez le programme.
035
IMPOSSIBLE COMMANDER G39 G39 est programmé en mode annulation de correction B ou sur un plan
(Série M) autre que le plan de correcteur. Modifiez le programme.
036 IMPOSSIBLE COMMANDER G31 Saut de l’usinage (G31) a été spécifié en mode correction de plaquette.
(Série M) Modifiez le programme.
CHANGMENT NRC PLAN Le plan de correction est passé en compensation du rayon du nez de
IMPOSSIBLE (Série T) l’outil.
Modifiez le programme.
037 CHANGMENT CRC PLAN G40 a été programmé pour un plan autre que le plan de correction en
IMPOSSIBLE (Série M) correction de rayon de plaquette B Le plan sélectionné par G17, G18
ou G19 est changé en mode correction de plaquette C. Modifiez le
programme.
INTERFERENCE DANS BLOC Il y aura surcoupe en compensation du rayon du nez de l’outil car le
CIRCULAIR (Série T) point de départ ou de fin de l’arc coïncide avec le centre de l’arc.
Modifiez le programme.
038
INTERFERENCE DANS BLOC Usinage excessif en correction de plaquette C car le point départ ou
CIRCULAIR (Série M) d’arrivée de l’arc coïncide avec le centre de l’arc. Modifiez le
programme.
395
A. LISTE DES ALARMES ANNEXE B–63005FR/01
039 CHF/CNR NON AUTORISE DANS Le chanfreinage ou le coin R a été spécifié avec un démarrage, une
NRC (Série T) annulation ou une commutation entre G41 et G42 en compensation du
rayon du nez de l’outil. Le programme peut provoquer une surcoupe lors
du chanfreinage ou de l’usinage du coin R. Modifiez le programme.
040 INTERFERENCE DANS BLOC Il y aura surcoupe en compensation du rayon du nez de l’outil dans le
G90/G94 (Série T) cycle fixe G90 ou G94. Modifiez le programme.
INTERFERENCE DANS NRC Il y aura surcoupe en compensation du rayon du nez de l’outil.
(Série T) Modifiez le programme.
041 INTERFERENCE DANS CRC Usinage excessif en correction de plaquette. Deux blocs ou plus dans
(Série M) lesquels les fonctions telles que l’interpolation et la temporisation sont
exécutées sans déplacement en mode correction de plaquette ont été
programmés consécutivement. Modifiez le programme.
042 G45/G48 NON AUTORISE DANS Correction de position d’outil programmée dans la correction de rayon
CRC (Série M) d’outil. Modifiez le programme.
043 COMMANDE CODE T INVALIDE Dans un système utilisant le DRILL–MATE avec ATC, aucun code T n’a
(Série M) été spécifié dans le bloc M06, ou code T en dehors de la plage.
044 G27/G30 NON AUTORISE EN CYC G27 ou G30 programmé en mode cycles fixes. Modifiez le programme.
FIXE (Série M)
046 RETOUR REFERENCE INVALIDE Une commande autre que P2, P3 et P4 a été programmée pour le retour
(Série M) au 2ème, 3ème et 4ème point de référence.
047 ILLEGAL AXIS SELECT Pour la compensation de rayon en trois dimensions ou la conversion
(Série M) des coordonnées en trois dimensions, deux axes ou plus ont été
spécifiés dans le même sens (axe de base et axe parallèle).
048 BASIC 3 AXIS NOT FOUND Pour la compensation de rayon en trois dimensions ou la conversion
(Série M) des coordonnées en trois dimensions, les trois axes de base utilisés,
lorsque Xp, Yp, et Zp sont omis, ne sont pas spécifiés dans le paramètre
Nº 1022.
050 CHF/CNR NON AUTORISE DANS Le chanfreinage ou le coin R est commandé par le bloc de filetage.
BLOC 3 (Série T) Modifiez le programme.
CHF/CNR NON AUTORISE DANS Chanfrein et angle R programmés dans le bloc de filetage.
BLOC 3 (Série M) Modifiez le programme.
051 MOUVEMENT MANQUANT APRES Un mouvement incorrect ou la distance de mouvement a été spécifié
CHF/CNR (Série T) dans le bloc suivant le chanfreinage ou le bloc de coin R.
Modifiez le programme.
MOUVEMENT MANQUANT APRES Programmation d’un déplacement ou d’une distance incorrect du bloc
CHF/CNR (Série M) suivant celui dans lequel un chanfrein et un angle R ont été
programmés. Modifiez le programme.
CODE N’EST PAS G01 APRES Le bloc suivant le bloc de chanfreinage ou de coin R n’est pas G01.
CHF/CNR (Série T) Modifiez le programme.
052
CODE N’EST PAS G01 APRES Le bloc suivant celui où un chanfrein et un angle R ont été programmés
CHF/CNR (Série M) n’est pas un bloc G01. Modifiez le programme.
TROP DE COMMANDES ADRESSE Dans les commandes de chanfreinage ou de coin R, deux commandes
(Série T) I, K et R ou plus sont spécifiées. Sinon, le caractère suivant une virgule
(”,”) n’est pas C ou R lors de la programmation directe des dimensions
053 du dessin. Modifiez le programme.
TROP DE COMMANDES ADRESSE Avec commandes de chanfrein/rayon R, une virgule a été programmée.
(Série M) Pour les systèmes avec cette caractéristique, une virgule est suivie d’un
caractère autre que R ou C. Modifiez le programme.
CONE NON AUTORISE APRES Un bloc dans lequel le chanfreinage dans l’angle spécifié ou le coin R
054 CHF/CNR (Série T) a été spécifié comprend une commande conique. Modifiez le
programme.
396
B–63005FR/01 ANNEXE A. LISTE DES ALARMES
397
A. LISTE DES ALARMES ANNEXE B–63005FR/01
066 CODE G INVALIDE DANS G71–G73 Une référence G non autorisée a été commandée entre deux blocs
(Série T) spécifiés par l’adresse P dans G71, G72 ou G73. Modifiez le
programme.
067 FONCTIONNEMENT IMPOSSIBLE La commande G70, G71, G72 ou G73 avec l’adresse P et Q a été
EN MDI (Série T) spécifiée.
Modifiez le programme.
069 ERREUR FORMAT DANS G70–G73 La commande de mouvement final dans les blocs spécifiés par P et Q
(Série T) de G70, G71, G72 ou G73 se terminait par le chanfreinage ou le coin R.
070 PAS PLACE PROGRAMME EN L’espace mémoire est insuffisant. Effacez les programmes non
MEMOIRE nécessaires, puis réessayez.
071 DONNEES NON TROUVEES Adresse recherchée non trouvée. Ou le programme portant le numéro
spécifié n’a pas été trouvé par la recherche de numéro de programme.
Vérifiez les données.
072 TROP DE PROGRAMMES Le nombre de programmes à charger dépasse 63 (base), 125 (option),
200 (option) ou 400 (option). Effacez les programmes non nécessaires
et essayez d’enregistrer de nouveau.
073 NO. DE PROGRAMME DEJA Le numéro de programme est déjà utilisé. Changez le numéro de
UTILISE programme ou effacez les programmes inutiles et essayez
d’enregistrer de nouveau.
074 NO. DE PROGRAMME INVALIDE Le numéro de programme est autre que 1 à 9999. Modifiez le numéro
de programme.
075 PROTECTION Une tentative a été faite pour enregistrer un programme protégé.
076 ADRESSE P NON DEFINIE L’adresse P (numéro de programme) n’a pas été programmée dans le
bloc comportant un code M98, G65, ou G66. Modifiez le programme.
077 ERREUR EMBOITEMENT S/PROG Le sous-programme a été appelé 5 fois. Modifiez le programme.
078 NO. NON TROUVE Un numéro de programme ou de séquence spécifié par l’adresse P
dans le bloc comprenant un code M98, M99, M65 ou G66 est
introuvable. Le numéro de séquence spécifié par GOTO est
introuvable. Ou bien un programme appelé est en édition en
arrière-plan. Corrigez le programme ou abandonnez l’édition en
arrière-plan.
079 ERREUR VERIFICATION En comparaison de programmes, le programme mémorisé ne
PROGRAMME correspond pas à celui du dispositif extérieur d’E/S. Vérifiez les
programmes.
SIGNAL ARRIVEE G37 NON En fonction de compensation d’outil automatique (G37), le signal de
CONFIRME (Série T) position de mesure atteinte (XAE, YAE ou ZAE) n’est pas activé dans
une zone spécifiée par les paramètres 6254 et 6255 (valeur ε).
Cela est dû au réglage ou à une erreur de l’opérateur.
080
SIGNAL ARRIVEE G37 NON Dans la fonction de compensation d’outil automatique (G36, G37), le
CONFIRME (Série M) signal d’atteinte du point de mesure (XAE ou ZAE) n’est pas activé dans
la zone spécifiée par le paramètre 6254 (valeur ε).
Cela est dû au réglage ou à une erreur de l’opérateur.
NO. DECALAGE NON TROUVE La compensation d’outil automatique (G36, G37) a été spécifiée sans
DANS G37 (Série T) référence T. (Fonction de compensation d’outil automatique) Modifiez
081 le programme.
NO. DECALAGE NON TROUVE Mesure automatique de longueur d’outil (G37) spécifiée sans code H.
DANS G37 (Série M) Modifiez le programme.
CODE T NON AUTORISE DANS La référence T et la compensation d’outil automatique (G36, G37) ont
G37 (Série T) été spécifiées dans le même bloc. (Fonction de compensation d’outil
082 automatique) Modifiez le programme.
CODE H NON AUTORISE DANS Un code H et la compensation automatique d’outil (G37) programmés
G37 (Série M) dans le même bloc. Modifiez le programme.
398
B–63005FR/01 ANNEXE A. LISTE DES ALARMES
COMMANDE AXE INVALIDE DANS En compensation d’outil automatique (G36, G37), un axe non valable
G37 (Série T) a été spécifié ou la commande est relative. Modifiez le programme.
083
COMMANDE AXE INVALIDE DANS En mesure automatique de la longueur d’outil, un axe illégal a été
G37 (Série M) spécifié ou la commande est incrémentée. Modifiez le programme.
085 ERREUR COMMUNICATION Lors de l’entrée de données par l’interface RS–232C, une erreur de
parité ou de format a été détectée. Il faut vérifier le nombre de bits
d’entrée de données, la définition du nombre de bauds ou la
spécification de l’unité d’E/S.
086 SIGNAL DR COUPE Lors de l’entrée de données via l’interface RS–232C, le signal prêt (DR)
du dispositif extérieur d’E/S est à l’état 0. Le dispositif extérieur n’est pas
mis sous tension, ou le câble de liaison n’est pas branché ou un circuit
est défectueux.
087 DEPASSEMENT TAMPON Lors de l’entrée de données en mémoire par l’interface lecteur/perfo.,
l’entrée n’est pas suspendue après la lecture de 10 caractères bien que
la commande arrêt de transmission ait été transmise par la CNC.
Dispositif d’E/S ou carte défectueuse.
088 LAN FILE TRANS ERROR Le transfert de données de fichier sur OSI–Ethernet a été interrompu à
(CHANNEL–1) la suite d’une erreur de transfert.
089 LAN FILE TRANS ERROR Le transfert de données de fichier sur OSI–Ethernet a été interrompu à
(CHANNEL–2) la suite d’une erreur de transfert.
090 RETOUR REFERENCE Le retour au point de référence ne peut être réalisé normalement car soit
INCOMPLET ce point est trop près du point de référence, soit la vitesse est trop faible.
Eloignez suffisamment le point de départ du point de référence ou
spécifier une vitesse de retour au point de référence suffisamment
rapide. Vérifiez le programme.
091 RETOUR REFERENCE Dans l’état arrêt d’opération automatique, le retour manuel au point de
INCOMPLET référence est impossible.
092 AXES NON SUR POINT L’axe commandé par G27 (vérification de retour au point de référence)
REFERENCE ne revient pas au point de référence.
094 TYPE P NON AUTORISE Le type P ne peut pas être spécifié quand le programme redémarre.
(CHG COOR) (Après interruption de l’opération automatique, la définition du système
de coordonnées a été effectuée.) Se référer au manuel de l’opérateur
pour effectuer l’opération de façon correcte.
095 TYPE P NON AUTORISE Le type P ne peut pas être spécifié quand le programme redémarre.
(CHG DEC EXT) (Après interruption de l’opération automatique, la définition du système
de coordonnées a été effectuée.) (Après interruption de l’opération
automatique, la valeur du correcteur externe de pièce a changé.)
096 TYPE P NON AUTORISE Le type P ne peut pas être spécifié quand le programme redémarre.
(CHG DEC PIECE) (Après interruption de l’opération automatique, la définition du système
de coordonnées a été effectuée.) (Après interruption de l’opération
automatique, la valeur du correcteur de pièce a changé.)
097 TYPE P NON AUTORISE Le type P ne peut pas être spécifié quand le programme redémarre.
(EXEC AUTO) (Après la mise sous tension, après un arrêt d’urgence ou une R.A.Z. par
P/S 94 à 97, aucune opération automatique n’est effectuée.) Effectuez
l’opération automatique.
098 G28 TROUVE DANS RETOUR Une commande de redémarrage du programme a été spécifiée sans
SEQUENCE l’opération de retour au point de référence après mise sous tension et
arrêt d’urgence, et G28 a été trouvé pendant la recherche. Effectuez le
retour au point de référence.
099 EXEC MDI NON AUTORISE APRES Après la fin de la recherche pendant un redémarrage d’un programme,
RECH une commande de déplacement a été introduite en IMD.
100 PROTECTION ECRITURE Donnée de définition PWE à ”1”. Mettez à ”0” et effectuez une RAZ du
PARAMETRE système.
399
A. LISTE DES ALARMES ANNEXE B–63005FR/01
400
B–63005FR/01 ANNEXE A. LISTE DES ALARMES
127 MACRO ET NC DANS MEME BLOC Confusion entre codes CN et macros-clients. Modifiez le programme.
128 NO. SEQUENCE MACRO INVALIDE Numéro de séquence spécifié dans l’instruction de branchement non
compris dans la plage 0 à 9999, ou impossible à rechercher. Modifiez
le programme.
129 ADRESSE ARGUMENT INVALIDE Une adresse interdite a été employée dans <Argument Désignation>.
Modifiez le programme.
130 FONCTIONNEMENT AXE INVALIDE Une instruction de commande d’axe a été donnée par le PMC à un axe
contrôlé par la CNC, ou vice-versa. Modifiez le programme.
131 TROP DE MESSAGES ALARME 5 alarmes ou plus ont été générées dans un message d’alarme externe.
EXTERNE
132 NO. ALARME NON TROUVE Pas de numéro d’alarme concerné dans la RAZ externe de message
d’alarme. Vérifiez le schéma en échelle du PMC.
133 MSG ALARME EXT DONNEES Données erronées dans le message d’alarme extérieur ou message
INVALIDES opérateur extérieur. Vérifiez le schéma en échelle du PMC.
COMMANDE ANGLE INVALIDE La valeur de l’angle de positionnement du plateau d’indexage n’est pas
(Série T) un multiple entier de la valeur de l’angle minimum. Modifiez le
135 programme.
INDIQUER ORIENTATION BROCHE Une tentative d’indexage de la broche a été effectuée sans orientation
(Série M) de la broche. Procédez à l’orientation de la broche.
COMMANDE AXE INVALIDE En indexage de plateau, un autre axe a été spécifié en même temps que
(Série T) l’axe B. Modifiez le programme.
136 C/H ET COM. MOUV. DANS MEME Une commande de mouvement d’autres axes a été spécifiée aux
BLOC (Série M) mêmes blocs que les adresses d’indexage de la broche C, H. Modifiez
le programme.
137 M–CODE & MOVE CMD IN SAME Présence d’une commande de mouvement des autres axes dans le
BLK. même block que le code M relatif à l’indexage de la broche. Modifiez le
programme.
138 DEBORDEMENT DONNEES En contrôle d’axe par PMC, l’incrément pour distribution des impulsions
SURIMPRESS côté CNC et PMC est trop grand lorsque la fonction étendue de contrôle
de chevauchement est utilisée.
139 IMPOSSIBLE CHANGER PMC AXE Un axe a été sélectionné dans l’instruction de contrôle d’axe par le
PMC. Modifiez le programme.
141 IMPOSSIBLE G51 DANS CRC G51 (mise à l’échelle activée) est programmée dans le mode correcteur
(Série M) d’outil. Modifiez le programme.
142 ECHELLE INVALIDE (Série M) Le facteur d’augmentation d’échelle n’est pas compris entre 1 et
999999.
Corrigez ce facteur (G51 Pp ou le paramètre 5411 ou 5421).
143 DEPASSEMENT DONNEES MOUV. Le résultat de la mise à l’échelle, la distance de déplacement, la valeur
PROP. (Série M) des coordonnées et le rayon du cercle dépassent la valeur maximum
programmable. Modifiez le programme ou le coefficient de mise à
l’échelle.
144 PALN SELECTIONNE INVALIDE Le plan de rotation des coordonnées et le plan C de compensation de
(Série M) rayon doivent être les mêmes. Modifiez le programme.
145 COMMANDE G112/G113 INVALIDE Les conditions sont incorrectes quand l’interpolation des coordon-
nées polaires commence ou est annulée.
1) A été spécifié dans les modes autres que G40, G12.1/G13.1.
2) Une erreur a été trouvée dans la sélection de plan. Mauvaise
programmation des paramètres Nº 5460 et 5461.
Modifiez la valeur dans le programme ou celle du paramètre.
146 CODE G INCORRECT Des codes G ne pouvant être programmés en mode interpolation en
coordonnées polaires ont été programmés. Voir section interpolation de
coordonnées polaires et modifiez le programme.
401
A. LISTE DES ALARMES ANNEXE B–63005FR/01
148 DONNEES REGLAGE INVALIDES La vitesse de décélération en correction automatique aux angles est
(Série M) hors de la gamme définissable d’angle. Modifiez les paramètres
(Nº 1710 à 1714).
149 ERREUR FORMAT EN DONNEES Un code autre que Q1, Q2, P1 ou P2 a été spécifié comme type de
G10 L3 (Série M) compteur de durée de vie dans la gestion étendue de durée de vie des
outils.
150 NO. GROUPE OUTIL INVALIDE Le numéro de groupe d’outils dépasse la valeur maximum autorisée.
Modifiez le programme.
151 NO. GROUPE OUTIL NON Le groupe d’outils entré dans le programme d’usinage est introuvable.
TROUVE Modifiez la valeur du programme ou du paramètre.
152 PAS DE PLACE POUR ENTREE Le nombre d’outils d’un groupe dépasse la valeur maximum
OUTIL enregistrable. Modifiez le nombre d’outils.
153 CODE T NON TROUVE En mémorisation de données de vie d’outils, un code T n’est pas
spécifié dans le bon bloc. Corrigez le programme.
154 OUTIL NON UTILISE DANS H99 ou D99 a été programmé pour un groupe non programmé.
GROUPE (Série M) Corrigez le programme.
155 CODE T INVALIDE DANS M06 Dans le programme d’usinage, M06 et la référence T du même bloc ne
(Série T) correspondent pas au groupe utilisé. Corrigez le programme.
CODE T INVALIDE DANS M06 Le groupe nº∆∆, qui est spécifié avec T∆∆ 88 du programme d’usinage,
(Série M) n’est pas inclus dans le groupe d’outils utilisé. Corrigez le programme.
156 COMMANDE P/L NON TROUVEE Les commandes P et L manquent au début du programme dans lequel
le groupe d’outils est défini. Corrigez le programme.
157 TROP DE GROUPES OUTILS Le nombre de groupes d’outils à définir dépasse le maximum autorisé.
(Voir paramètre GS1, Gs2 (Nº 6800 bit 0 et 1)). Modifiez le programme.
158 DONNEES SERVICE OUTIL La valeur de la durée de vie est excessive. Modifiez cette valeur.
INVALIDES
159 REGLAGE DONNEES OUTIL La CNC est mise hors tension pendant l’exécution d’un programme de
INCOMPLET définition de durée de vie des outils. Exécutez le programme.
INCOMPATIBILITE POUR CODE M Les têtes 1 et 2 ont reçu un code M d’attente différent.
(Série T (à deux trajectoires)) Modifiez le programme.
160
G72.1 NESTING ERROR Un sous-programme qui exécute une commande G72.1 de copie par
(Série M) rotation contient une autre commande G72.1.
161 G72.1 NESTING ERROR Un sous-programme qui exécute une commande G72.1 de copie
(Série M) parallèle contient une autre commande G72.1.
COMMAND G68/G69 G68 et G69 ne sont pas activées de façon indépendante dans l’usinage
163 INDEPENDENTLY équilibré.
Série T (à deux trajectoires) Modifiez le programme.
169 ILLEGAL TOOL GEOMETRY DATA Données d’outil incorrectes dans la vérification d’interférence.
(Série T (à deux trajectoires)) Définir des données correctes ou sélectionner des données d’outil
correctes.
175 ILLEGAL G107 COMMAND Les conditions de démarrage ou d’annulation de l’interpolation
circulaire ne sont pas correctes. Pour passer au mode d’interpolation
cylindrique, il faut préciser la commande dans le format “nom axe de
rotation G07.1, rayon du cylindre”.
402
B–63005FR/01 ANNEXE A. LISTE DES ALARMES
CODE G INCORRECT DANS G107 Un des codes G suivants a été spécifié, alors qu’il est incompatible avec
(Série M) le mode d’interpolation cylindrique.
1) Codes G de positionnement: G28, G73, G74, G76, G81 – G89,
y compris les codes de cycle transversal rapide
2) Codes G de définition de système de coordonnées: G52,G92
3) Codes G de sélection de système de coordonnées: G53 G54–G59
Modifiez le programme.
176
CODE G INCORRECT DANS G107 Un des codes G suivants a été spécifié, alors qu’il est incompatible avec
(Série T) le mode d’interpolation cylindrique.
1) Codes G de positionnement: G28, G76, G81 – G89, y compris
les codes de cycle transversal rapide
2) Codes G de définition de système de coordonnées: G50, G52
3) Codes G de sélection de système de coordonnées: G53 G54–G59
Modifiez le programme.
177 CHECK SUM ERROR Erreur de somme de contrôle
(MODE G05) Modifiez le programme.
178 G05 COMMANDED IN G41/G42 Commande G05 en mode G41/G42.
MODE Corrigez le programme.
179 PARAM. (NO. 7510) SETTING Le nombre d’axes contrôlés définis par le paramètre 7510 est supérieur
ERROR au maximum permis. Modifiez la valeur de définition du paramètre.
180 ERREUR COMMUNICATION Alarme de connexion de la mémoire tampon éloignée. Vérifiez le
(REMOTE BUF) nombre de câbles, les paramètres et le dispositif d’E/S.
181 ERREUR FORMAT DANS BLOC Erreur de format de bloc G81 (machine à fraiser)
G81 (Série M) 1) T (nombre de dents) n’est pas spécifié.
2) Spécification d’une donnée en dehors de la gamme de commande
par T, L, Q ou P.
Modifiez le programme.
182 G81 NON COMMANDE G83 (correction du retard du servo de l’axe C) définie par une
(Série M) synchronisation par G81 qui n’est pas spécifiée. Corrigez le
programme. (Machine à fraiser)
183 REPRODUIRE G83 G83 a été spécifiée avant d’être annulée par G82 après compensation
(COMMANDES)HR>(Série M) du retard du servo de l’axe C par G83. (Machine à fraiser)
184 COMMANDE INVALIDE DANS G81 Spécification d’une commande qui ne devrait pas l’être pendant la
(Série M) synchronisation par G81. (Machine à fraiser)
1) Spécification d’une des commandes d’axe C: G00, G27, G28, G29,
G30, etc.
2) Spécification d’une commande de passage du système à pouces
au système métrique par G20, G21.
185 REVENIR POINT REFERENCE Spécification d’une commande G81 sans avoir exécuté un retour à la
(Série M) position de référence après une mise sous tension ou un arrêt
d’urgence. (Machine à fraiser) Faire un retour à la position de référence.
186 ERREUR REGLAGE PARAMETRE Erreur de paramètre concernant G81 (Machine à fraiser)
(Série M) 1) L’axe C n’est pas défini comme axe rotatif.
2) Erreur de définition de l’axe de la fraise-mère et du rapport
d’engrenage du codeur de position.
Modifiez le paramètre.
190 SELECTION D’UN AXE ILLEGAL Mauvaise spécification d’axe pour le contrôle de la vitesse de coupe
(Série M) constante. (Voir le paramètre nº 3770.) La commande d’axe (P) contient
une valeur incorrecte.
Corrigez le programme.
403
A. LISTE DES ALARMES ANNEXE B–63005FR/01
194 COMMANDE BROCHE EN MODE Spécification d’un mode de contrôle de contour, de positionnement de
SYNCHRO broche (contrôle de l’axe Cs) ou taraudage rigide pendant le mode de
contrôle synchrone de la broche série. Corrigez le programme pour que
le mode de contrôle synchrone de la broche série soit abandonné
avant.
195 ER CHANGE’ MODE Une commande de passage à un des modes de contournage, de
contrôle de l’axe Cs, de taraudage rigide ou de commande de broche
n’est pas complète.
(Ceci se produit lorsque la réponse à la commande de la CN de la
commutation à l’unité de commande de la broche est incorrecte.
Cette alarme n’est pas faite à titre d’avertissement contre des erreurs
de manipulation, mais parce qu’il peut être dangereux de continuer
l’exploitation dans ces conditions; c’est une alarme P/S.)
197 AXE C COMMANDE EN MODE Spécification d’un mouvement le long de l’axe Cs alors que le signal
BROCHE CON(DGN=G027#7) est absent. Corrigez le programme ou consulter
le diagramme ladder du PMC afin de savoir pourquoi le signal n’est pas
actif.
199 MOT MACRO NON DEFINI Utilisation d’un mot macro non défini. Modifiez la macro utilisateur.
200 COMMANDE CODE S INVALIDE Dans le taraudage rigide, une valeur S est hors de la gamme permise
ou manquante.
Modifiez le programme.
201 VITESSE NON TROUVEE TAR. Aucune valeur F n’est spécifiée dans le taraudage rigide.
RIGIDE Corrigez le programme.
202 DEPASSEMENT LSI POSITION Dans le taraudage rigide, la valeur de distribution des broches est trop
grande. (Erreur système)
203 ERREUR PROGRAMME TAR. La position d’un code M (M29) ou d’une commande S dans un
RIGIDE taraudage rigide est incorrecte. Modifiez le programme.
204 FONCTIONNEMENT AXE INVALIDE Dans le taraudage rigide, un mouvement d’axe est spécifié entre le bloc
de codes M (M29) et la commande G84 ou G74 pour la série M (G84
ou G88 pour la série T). Modifiez le programme.
205 SIGNAL DI MODE RIGIDE COUPE Le signal DI de mode rigide n’est pas actif pendant l’exécution de la
commande G84 ou G74 pour la série M (G84 ou G88 pour la série T)
à la suite d’un code M rigide (M29). Consulter le diagramme ladder du
PMC pour voir pourquoi le signal DI (DGNG061.1) n’est pas actif.
206 IMPOSSIBLE CHANGER PLAN Spécification d’un changement de plan en mode rigide.
(RIGIDE) (Série M) Corrigez le programme.
210 IMPOSSIBLE COMMANDER M198 et M199 sont exécutées pendant une phase de programmation.
M198/M199 M198 est exécutée pendant le fonctionnement en CND. Modifiez le
programme.
1) L’exécution d’une commande M198 ou M99 a été lancée pendant une
opération programmée. Ou bien une commande M198 a été lancée
pendant le fonctionnement en CND. Corrigez le programme.
2) L’exécution d’une commande M99 a été lancée par une macro
d’interruption pendant un usinage avec utilisation de poches au
cours de multiples cycles fixes répétitifs.
211 G31(HAUT) NON AUTORISE DANS Lancement d’une commande par tour G31 alors que l’option de saut
G99 rapide est active. Modifiez le programme.
SELECTION PLAN INVALIDE Commande d’un chanfreinage en diagonal arbitraire ou d’un angle R
(Série M) dans un plan comprenant un axe complémentaire. Corrigez le
212 programme.
SELECTION PLAN INVALIDE La programmation des dimensions de schémas directs se réfère à un
(Série T) autre plan que le plan Z–X. Corrigez le programme.
404
B–63005FR/01 ANNEXE A. LISTE DES ALARMES
213 COMMANDE INVALIDE EN MODE Commande d’un mouvement pour un axe à contrôler en mode
SYNCHRO synchrone.
Présence d’une des alarmes suivantes pendant le fonctionnement
sous contrôle de synchronisation simple.
1) Le programme a émis une commande de mouvement de l’axe
asservi.
2) Le programme a émis une commande d’avance en continu/par
manivelle manuelle/incrémentielle pour l’axe asservi.
3) Le programme a émis une commande de retour automatique à la
position de référence sans avoir spécifié le retour manuel à la
position de référence à la mise sous tension.
4) La différence entre les erreurs de position des axes maître et asservi
est supérieure à la valeur spécifiée dans le paramètre 8313.
COMMANDE INVALIDE EN MODE Spécification d’une commande de mouvement pour un axe sujet au
SYNCHRO (Série T) contrôle synchrone.
214 COMMANDE INVALIDE EN MODE Définition du système de coordonnées ou exécution d’une
SYNCHRO compensation d’outil de type décalage dans le contrôle synchrone.
Corrigez le programme.
217 REPRODUIRE G51.2 G51.2/G251 est de nouveau commandé dans le mode G51.2/G251.
(COMMANDES) (Série T) Modifiez le programme.
218 COMMANDE P/Q NON–TROUVEE Absence de la commande P ou Q dans le bloc G251 ou la valeur de la
EN G251 (Série T) commande est hors des limites. Modifiez le programme.
219 COMMAND G250/G251 G251 et G250 ne sont pas des blocs indépendants.
INDEPENDENTLY (Série T)
220 COMMANDE INVALIDE EN MODE En fonctionnement synchrone, commande d’un mouvement par le
SYNCHRO (Série T) programme de CN ou l’interface de commande des axes du PMC pour
l’axe synchrone.
221 COMMANDE INVALIDE EN MODE Exécution simultanée d’une opération synchrone d’usinage polygonal
SYNCHRO (Série T) et d’une commande d’axe ou d’un usinage équilibré. Modifiez le
programme.
222 DNC NON–AUTORISE DANS Exécution simultanée d’une entrée et d’une sortie en édition
BG–EDIT (Série M) d’arrière-plan.
Exécutez une opération correcte.
224 REVENIR POINT REFERENCE Le retour à la position de référence n’a pas été effectué avant le
(Série M) démarrage du fonctionnement automatique. Effectuez un retour à la
position de référence seulement si le bit 0 du paramètre 1005 est à 0.
TURN TO REFERENCE POINT Un retour à la position de référence est nécessaire avant le démarrage
(Série T) du cycle.
225 SYNCHRONOUS/MIXED CONTROL Cette alarme se produit dans les circonstances suivantes. (Recherches
ERROR pendant une commande de contrôle mixte et synchrone.)
Série T (à deux trajectoires) 1 Présence d’une erreur au cours de la définition du paramètre du
nombre d’axes.
2 Présence d’une erreur dans une commande de contrôle.
Modifiez le programme ou le paramètre.
226 COMMANDE INVALIDE EN MODE Envoi d’une commande de déplacement à l’axe devant être
SYNCHRO synchronisé en mode synchrone. Modifiez le programme ou le
Série T (à deux trajectoires) paramètre.
405
A. LISTE DES ALARMES ANNEXE B–63005FR/01
229 CAN NOT KEEP SYNCHRO–STATE Cette alarme se produit dans les circonstances suivantes.
(Série T) 1 Lorsque l’état synchro/mixte ne peut pas être maintenu en raison
d’une surcharge du système.
2 Même situation avec des dispositifs CMC (matériel) lorsque l’état
synchro ne peut pas être maintenu.
(Cette alarme ne se produit pas dans des conditions d’utilisation
normales.)
230 CODE R NON TROUVE La valeur de l’approche R n’existe pas dans le bloc G161. Ou bien la
(Série GS) valeur de la commande R est négative. Corrigez le programme.
231 FORMAT ILLEGAL EN G10 OU L50 Présence d’une des erreurs suivantes lors de l’entrée de paramètres
programmables.
1 Adresse N ou R manquante.
2 Introduction d’un nombre qui ne correspond pas à un paramètre.
3 Nombre d’axes trop grand.
4 Nombre d’axes manquant dans le paramètre des axes.
5 Indication d’un nombre d’axes dans le paramètre qui ne correspond
pas aux axes. Corrigez le programme.
6 Essayez de réinitialiser le bit 4 du paramètre 3202 (NE9) ou de
changer le paramètre 3210 (PSSWD) alors qu’ils sont protégés par
un mot de passe. Corrigez le programme.
232 TOO MANY HELICAL AXIS Trois axes ou plus (deux axes ou plus dans le mode de contrôle dans
COMMANDS (Série M) la direction normale) ont été spécifiés dans le mode d’interpolation
hélicoïdale.
233 DISPOSITIF OCCUPE Tentative d’utilisation d’un dispositif, une unité reliée à l’interface
RS–232–C par exemple, utilisé par d’autres utilisateurs.
239 BP/S ALARM Edition en arrière-plan pendant l’exécution d’une perforation avec la
fonction de commande des dispositif d’E/S externes.
240 BP/S ALARM Edition en arrière-plan pendant le fonctionnement en IMD.
241 FORMAT ILLEGAL EN G02.2/G03.2 Point d’arrivée I, J, K ou R manquant dans une commande
(Série M) d’interpolation de développante.
242 COMMANDE INVALIDE EN Spécification d’une valeur incorrecte pour l’interpolation de
G02.2/G03.2 développante.
(Série M) S Le point de départ ou d’arrivée se trouve dans le cercle de base.
S I, J, K ou R a la valeur 0.
S Le nombre de tours entre le début de la développante de cercle et le
point de départ ou d’arrivée est supérieur à 100.
243 POINT FINAL HORS DE Le point d’arrivée n’est pas sur la développante de cercle comprenant
DEVELOPPANTE le point de départ et, par conséquent, est en dehors des limites définies
(Série M) par le paramètre nº 5610.
244 P/S ALARME Dans la fonction de saut activée par le signal de limite de couple, le
(Série T) nombre total d’impulsions erronées est supérieur à 32767 avant
l’introduction du signal. Les impulsions ne peuvent pas, par
conséquent, être corrigées par une seule distribution.
Changez les conditions, comme les vitesses d’avance le long des axes
et le limite de couple, puis essayez de nouveau.
245 T–CODE NOT ALOWEE IN THIS Présence d’un code G (G50, G10 et G04) et d’un code T dans le même
BLOCK (Série T) bloc, ce qui est incompatible.
250 ERREUR EN COMMANDE D’AXE Z Spécification d’une valeur pour l’axe Z dans un bloc de commande
(ATC) (Série M) d’échange d’outil (M06T_) sur un système ayant le module
DRILL–MATE ARC installé.
406
B–63005FR/01 ANNEXE A. LISTE DES ALARMES
251 ERREUR ATC Cette alarme se produit dans les cas suivants (DRILL–MATE) :
(Série M) S Une commande M06T_ contient un code T inutilisable.
S Une commande M06 a été spécifiée alors que les coordonnées ma-
chine sur l’axe Z sont positives.
S Le paramètre pour le numéro d’outil actuel (nº 7810) est à 0.
S Une commande M06 a été spécifiée dans le mode de cycle fixe.
S Spécification d’une commande de retour à la position de référence
(G27 à G44) et d’une commande M06 dans le même bloc.
S Une commande M06 a été spécifiée dans le mode de compensation
d’outil (G41 à G44).
S Une commande M06 a été spécifiée sans l’opération de retour au
point de référence après la mise sous tension ou l’abandon de l’arrêt
d’urgence.
S Le signal de verrouillage de la machine signal ou celui d’élimination
de l’axe Z est activé pendant l’échange d’outil.
S Détection d’une alarme pendant l’échange d’outil.
Voir le diagnostic nº 530 pour déterminer la cause.
252 ALARME BROCHE CHGT OUTIL Erreur trop grande pendant le positionnement de la broche pour ATC.
(Série M) Pour plus de détails, voir le diagnostic nº 531. (Seulement pour
DRILL–MATE)
253 G05 IS NOT AVAILABLE Détails de l’alarme.
(Série M) Spécification d’une entrée binaire utilisant la mémoire tampon rapide
éloignée (G05) ou l’usinage à grande vitesse (G05) dans le mode de
commande d’approche (G08P1). Exécutez G08P0; pour annuler le
mode de commande d’approche avant d’exécuter ces commandes
G05.
4500 REPOSITIONING INHIBITED Spécification d’une commande de repositionnement dans le mode
d’interpolation circulaire (G02, G03).
4502 ILLEGAL COMMAND IN BOLT Dans une commande de trous circulaires (G26), le rayon (I) a une valeur
HOLE nulle ou négative, ou le nombre de trous (K) est égal à zéro. Ou bien
l’une des références I, J ou K est manquante.
4503 ILLEGAL COMMAND IN LINE AT Dans une commande de ligne brisée (G76), le nombre de trous (K) a
ANGLE une valeur nulle ou négative. Ou bien l’une des références I, J ou K est
manquante.
4504 ILLEGAL COMMAND IN ARC Dans une commande d’arc (G77), le rayon (I) ou le nombre de trous (K)
a une valeur nulle ou négative. Ou bien l’une des références I, J, K ou
P est manquante.
4505 ILLEGAL COMMAND IN GRID Dans une commande de système de coordonnées (G78, G79), le
nombre de trous (P, K) a une valeur nulle ou négative. Ou bien l’une des
références I, J, K ou P est manquante.
4506 ILLEGAL COMMAND IN SHARE Dans une commande d’essai en commun (G86), la dimension de l’outil
PROOFS (P) est nulle ou la longueur de coupe (I) est 1,5 fois plus grande que la
dimension de l’outil (P) ou elle est plus petite que cette dernière. Ou bien
l’une des références I, J ou P est manquante.
4507 ILLEGAL COMMAND IN SQUARE Dans une commande rectangulaire (G87), la dimension de l’outil (P,Q)
a une valeur nulle ou négative ou la longueur de cycle à vide (I, J) est
trois fois plus grande que la dimension de l’outil (P,Q) ou elle est plus
petite. Ou bien l’une des références I, J, P ou Q est manquante.
4508 ILLEGAL COMMAND IN RADIUS Dans une commande de rayon (G88), le pas d’avance (Q) ou le rayon
(I) a une valeur nulle ou négative, ou le pas d’avance (Q) est supérieur
ou égal à la longueur de l’arc. Ou bien l’une des références I, J, K, P ou
Q est manquante.
407
A. LISTE DES ALARMES ANNEXE B–63005FR/01
4509 ILLEGAL COMMAND IN CUT AT Dans une commande d’usinage oblique (G89), le pas d’avance (Q) a
ANGLE une valeur nulle, négative ou une valeur plus grande ou égale à la
longueur (I). Ou bien l’une des références I, J, P ou Q est manquante.
4510 ILLEGAL COMMAND IN Dans une commande de perforation linéaire (G45), la distance
LINE-PUNCH d’avance a une valeur nulle ou 1,5 fois plus grande que la dimension de
l’outil (P), ou elle est plus petite que cette dernière. Ou bien la référence
P est manquante.
4511 ILLEGAL COMMAND IN Dans une commande de perforation circulaire (G46, G47), la même
CIRCLE-PUNCH position est indiquée pour les points de départ et d’arrivée de l’arc, le
rayon (R) de l’arc a une valeur nulle ou le pas (Q) a une valeur
supérieure à la longueur de l’arc. Ou bien l’une des références R ou Q
est manquante.
4520 T, M INHIBITED IN Spécification d’un code T, M, G04, G70 ou G75 dans le mode de
NIBBLING-MODE grignotage.
4521 EXCESS NIBBLING MOVEMENT Dans le mode de grignotage, la distance de déplacement de l’axe X ou
(X, Y) Y est supérieure ou égale à la limite (nº 16188 à 16193).
4522 EXCESS NIBBLING MOVEMENT Dans le mode de grignotage normal ou de grignotage circulaire (G68),
(C) la distance de déplacement de l’axe C est supérieure ou égale à la limite
(nº 16194).
4523 ILLEGAL COMMAND IN Dans une commande de grignotage circulaire (G68), le pas d’avance
CIRCLE-NIBBL (Q) a une valeur nulle ou négative, ou une valeur supérieure ou égale
à la limite (nº 16186, 16187), ou le rayon (I) a une valeur nulle ou
négative . Ou bien l’une des références I, J, K, P ou Q est manquante.
4524 ILLEGAL COMMAND IN Dans une commande de grignotage linéaire (G69), le pas d’avance (Q)
LINE-NIBBL a une valeur nulle ou négative, ou une valeur supérieure ou égale à la
limite (nº 16186, 16187). Ou bien l’une des références I, J, P ou Q est
manquante.
4530 A/B MACRO NUMBER ERROR Le numéro utilisé pour mémoriser ou appeler une macro A ou B n’est
pas compris entre 1 et 5.
4531 U/V MACRO FORMAT ERROR Tentative d’enregistrer une macro pendant l’enregistrement d’une autre
macro au moyen de la macro U ou V.
Spécification d’une macro V alors qu’il n’y a pas de procédure
d’enregistrement de macro en cours.
Les numéros des macros U et V ne se correspondent pas
mutuellement.
4532 IMPROPER U/V MACRO NUMBER Spécification d’un numéro de macro incorrect (non compris entre 01
et 99) pour une commande de macro U ou V.
4533 U/V MACRO MEMORY OVERFLOW Tentative d’enregistrer trop de macros avec une commande de macro
U ou V.
4534 W MACRO NUMBER NOT FOUND Spécification d’une macro W non enregistrée dans une commande de
macro U ou V.
4535 U/V MACRO NESTING ERROR Tentative d’appel d’une macro qui est définie trois fois ou plus dans une
commande de macro U ou V.
Tentative d’enregistrer 15 macros ou plus dans la zone de stockage des
macros numéro 90 à 99.
4536 NO W, Q COMMAND IN W ou Q n’est pas spécifiée dans la commande de saisie de plusieurs
MULTI-PIECE pièces (G73, G74).
4537 ILLEGAL Q VALUE IN MULTI-PIECE Dans la commande de saisie de plusieurs pièces (G73, G74), Q n’a pas
une valeur comprise entre 1 et 4.
4538 W NO. NOT FOUND IN Le numéro de macro W spécifié dans la commande de saisie de
MULTI-PIECE plusieurs pièces (G73, G74) n’est pas sauvegardé.
408
B–63005FR/01 ANNEXE A. LISTE DES ALARMES
4539 MULTI-PIECE SETTING IS ZERO Spécification de la commande de saisie de plusieurs pièces (G73, G74)
alors que la fonction correspondante a une valeur nulle (nº 16206 ou
signaux MLP1 et MLP2 (adresse G231 de PMC, nº 0 et nº 1)).
4540 MULTI-PIECE COMMAND WITHIN Spécification de la commande de saisie de plusieurs pièces (G73, G74)
MACRO pendant l’enregistrement d’une macro U ou V.
4542 MULTI-PIECE COMMAND ERROR Lancement de la commande G73 malgré la spécification de G98P0.
Lancement de la commande G74 malgré la spécification de G98K0.
4543 MULTI-PIECE Q COMMAND La valeur Q de la commande G74 n’est pas 1 ou 3 malgré la
ERROR spécification de G98P0.
La valeur Q de la commande G74 n’est pas 1 ou 2 malgré la
spécification de G98K0.
4544 MULTI-PIECE RESTART ERROR Dans la commande de reprise de plusieurs pièces, la position de reprise
(P) a une valeur qui n’est pas comprise entre 1 et le nombre total de
pièces à usiner.
4549 ILLEGAL TOOL DATA FORMAT La quantité de modèles de données d’outil à sauvegarder est trop
importante pour la zone prévue (16 ko).
4600 T, C COMMAND IN Spécification d’une commande T ou d’une commande d’axe C dans le
INTERPOLATION mode d’interpolation linéaire (G01) ou celui d’interpolation circulaire
(G02, G03).
4601 INHIBITED T, M COMMAND Spécification d’une commande T ou M dans le bloc G52, G72, G73 ou
G74.
4602 ILLEGAL T-CODE La commande T spécifiée n’est pas cataloguée sur l’écran
d’enregistrement des outils.
4603 C AXIS SYNCHRONOUS ERROR La différence entre les déviations des positions des axes C1 et C2 est
supérieure à la valeur du paramètre (nº 16364, 16365) avec la fonction
de commande synchrone de l’axe C.
4604 FONCTIONNEMENT AXE INVALIDE Spécification d’une commande d’axe C dans le bloc contenant une
command T pour plusieurs outils.
4630 ILLEGAL COMMAND IN LASER Spécification d’une commande de grignotage ou de modèle dans le
MODE mode laser.
Tentative, dans le mode de traçage, de passer au mode de perforation.
4631 ILLEGAL COMMAND IN PUNCH Spécification d’un code G de commande laser (G13, G24, G31, etc.)
MODE dans le mode de perforation.
4650 IMPROPER G-CODE IN OFFSET Spécification d’un code G (commande de modèle, G73, G74, G75, etc.)
MODE incorrect dans le mode de compensation de lame.
4700 PROGRAM ERROR (OT +) La valeur spécifiée dans la commande de déplacement de l’axe X est
supérieure à la valeur positive de la fin de course 1 enregistrée.
(Vérification d’avance)
4701 PROGRAM ERROR (OT –) La valeur spécifiée dans la commande de déplacement de l’axe X est
supérieure à la valeur négative de la fin de course 1 enregistrée.
(Vérification d’avance)
4702 PROGRAM ERROR (OT +) La valeur spécifiée dans la commande de déplacement de l’axe Y est
supérieure à la valeur positive de la fin de course 1 enregistrée.
(Vérification d’avance)
4703 PROGRAM ERROR (OT –) La valeur spécifiée dans la commande de déplacement de l’axe Y est
supérieure à la valeur négative de la fin de course 1 enregistrée.
(Vérification d’avance)
4704 PROGRAM ERROR (OT +) La valeur spécifiée dans la commande de déplacement de l’axe Z est
supérieure à la valeur positive de la fin de course 1 enregistrée.
(Vérification d’avance)
4705 PROGRAM ERROR (OT –) La valeur spécifiée dans la commande de déplacement de l’axe Z est
supérieure à la valeur négative de la fin de course 1 enregistrée.
(Vérification d’avance)
409
A. LISTE DES ALARMES ANNEXE B–63005FR/01
5000 CODE DE COMMANDE ILLEGAL Spécification d’un code incorrect dans le mode de contrôle de profils de
(Série M) haute précision (HPCC).
5003 PARAMETRE ILLEGAL (HPCC) Présence d’un paramètre incorrect.
(Série M)
5004 HPCC NON PRET (Série M) Le contrôle des profils de haute précision n’est pas prêt.
5006 TROP DE MOTS DANS UN BLOC Spécification de plus de 26 mots dans un bloc en mode HPCC.
(Série M)
5007 DISTANCE TROP LARGE (Série M) La machine s’est déplacée au-delà de la limite fixée dans le mode
HPCC.
5009 PARAM. A ZERO (CYCLE A VIDE) L’avance maximale (paramètre nº 1422) ou l’avance dans un cycle à
(Série M) vide (paramètre nº 1410) est nulle dans le mode HPCC.
5010 ERREUR DE FIN Spécification de la fin de l’enregistrement (%).
E/S incorrectes. Modifiez le programme.
5011 PARAM. COUPE MAX A ZERO L’avance maximale (paramètre nº 1422) est nulle dans le mode HPCC.
(Série M)
5012 DEPART ILLEGAL G05 P10000 Catégorie de fonction :
(HPCC) contrôle de profils de haute précision
(Série M) Détails de l’alarme :
spécification de G05 P10000 dans un mode à partir duquel le système
ne peut pas entrer dans le mode HPCC.
5013 HPCC: CRC OFS REMAIN AT Spécification de G05P0 dans le mode G41/G42 ou lorsqu’il reste une
CANCEL (Série M) compensation à faire.
5014 DONNEES DE TRACE NON Le transfert ne peut pas être effectué parce qu’il n’existe pas de
TROUVEES données de traçage.
(Série M)
5015 L’axe de rotation spécifié n’existe pas pour l’avance par manivelle dans
(Série M) la direction de l’axe porte-outil.
5016 COMBINATION ILLEGALE DE Spécification dans un bloc de codes M appartenant au même groupe.
CODE M Ou bien présence d’autres codes M lors de la spécification d’un code
M qui ne doit pas coïncider avec d’autres codes M dans un même bloc.
5018 POLYGON SPINDLE SPEED Catégorie de fonction :
ERROR tournage de pièces polygonales
(Série T) Détails de l’alarme :
dans le mode G51.2, la vitesse de la broche ou de l’axe synchrone
polygonal est supérieure à la valeur de serrage ou est trop faible. La
vitesse de rotation indiquée ne peut donc pas être maintenue.
5020 PARAMETRE ERREUR DE Spécification d’un paramètre erroné lors du redémarrage d’un
REDEMARRAGE programme.
Un paramètre du redémarrage de programme est incorrect.
5030 COMMANDE ILLEGAL (G100) Spécification d’une commande de fin (G110) avant une commande de
(Série T) départ (G101, G102, ou G103) pour l’axe B.
5031 ILLEGAL COMMAND (G100, G102, Spécification d’une commande de départ (G101, G102 ou G103) alors
G103) (Série T) qu’il y en a déjà une en cours d’exécution.
5032 NEW PRG REGISTERED IN B–AXS Lancement d’une commande de déplacement pendant que la machine
MOVE (Série T) est en mouvement le long de l’axe B.
5033 NO PROG SPACE IN MEMORY Les commandes de mouvement le long de l’axe B n’ont pas été
B–AXS (Série T) enregistrées par manque de mémoire programme.
5034 PLURAL COMMAND IN G110 Spécification de plusieurs mouvements avec le code G110 pour l’axe B.
(Série T)
5035 PAS D’ORDRE VITESSE AXE B Aucune vitesse d’avance n’a été précisée pour une avance de coupe
(Série T) le long de l’axe B.
410
B–63005FR/01 ANNEXE A. LISTE DES ALARMES
5036 ADRESSE R NON DEFINIE EN Point R manquant dans un cycle fixe pour l’axe B.
G81–G86 (Série T)
5037 ADRESSE Q NON DEFINIE EN G83 La profondeur de coupe Q n’a pas été spécifiée pour le code G83 (cycle
(Série T) de perçage avec débourrage). Ou bien, Q a la valeur 0 pour l’axe B.
5038 TOO MANY START M–CODE Spécification de plus de six codes M pour démarrer un mouvement le
COMMAND (Série T) long de l’axe B.
5039 START UNREGISTERED B–AXS Tentative d’exécuter un programme non enregistré pour l’axe B.
PROG (Série T)
5040 CAN NOT COMMANDED B–AXS La machine n’a pas pu se déplacer le long de l’axe B parce que le
MOVE (Série T) paramètre nº 8250 n’est pas spécifié correctement ou le système
d’axes PMC n’a pas pu être utilisé.
5041 CAN NOT COMMANDED G110 Plusieurs blocs contenant des codes G110 ont été spécifiés
BLOCK (Série T) successivement dans la compensation de rayon de bec d’outil pour
l’axe B.
5043 TROP D’IMBRICATIONS G68 La conversion des coordonnées tridimensionnelles G68 a été spécifiée
(Série M) trois fois ou plus.
5044 ERREUR DE FORMAT G68 Un bloc de commandes G68 contient une erreur de format. Cette
(Série M) alarme a lieu dans les cas suivants :
1. I, J ou K manquant dans un bloc de commandes G68 (option de
rotation des coordonnées manquante).
2 I, J et K ont une valeur nulle dans le bloc de commandes G68.
3 R manquant dans un bloc de commandes G68.
5046 PARAMETRE ILLEGAL (ST.COMP) Les définitions des paramètres pour la compensation rectiligne
contiennent une erreur. Les causes possibles sont les suivantes :
1. Un paramètre de mouvement d’axe ou de compensation d’axe
contient un numéro d’axe qui n’est pas utilisé.
2 Il existe plus de 128 compensations d’erreur de pas entre les points
d’arrivée positif et négatif.
3 Les numéros des points de compensation rectiligne ne sont pas
définis dans le bon ordre.
4 Il n’existe pas de point de compensation rectiligne entre les points de
compensation d’erreur de pas aux points d’arrivée positif et négatif.
5 La valeur de compensation de chaque point est trop grande ou trop
petite.
5050 CMDE ILLEGALE EN BALAYAGE Spécification d’une commande pour passer à l’axe principal pour un
(Série M) filetage circulaire. Ou bien, spécification d’une commande de définition
de longueur nulle de l’axe principal pour un filetage circulaire.
5051 ERREUR CODE M–NET Réception d’un caractère anormal (autre que les codes utilisés pour la
transmission)
5052 ERREUR ETX M–NET Code ETX anormal.
5053 M–NET CONNECT ERROR Erreur de contrôle du temps de connexion (paramètre nº 175)
5054 M–NET RECEIVE ERROR Erreur de contrôle du temps de polling (paramètre nº 176)
5055 M–NET PRT/FRT ERROR Erreur de parité verticale ou de cadrage
5057 CARTE M–NET INACTIVE Erreur de dépassement du temps de transmission (paramètre nº 177)
Erreur de parité de la ROM
Interruption UC autre que celles indiquées ci-dessus
5058 ERREUR DE FORMAT G35/G36 Spécification d’une commande pour passer à l’axe principal pour un
(Série T) filetage circulaire. Ou bien, spécification d’une commande de définition
de longueur nulle de l’axe principal pour un filetage circulaire.
5059 RADIUS IS OUT OF RANGE Un rayon de plus de neuf chiffres a été spécifié pour une interpolation
(Série T) circulaire dont le centre de l’arc est défini par I, J et K.
411
A. LISTE DES ALARMES ANNEXE B–63005FR/01
412
B–63005FR/01 ANNEXE A. LISTE DES ALARMES
NOTE
HPCC = High precision contour control (contrôle de profils
de haute précision)
413
A. LISTE DES ALARMES ANNEXE B–63005FR/01
5138 FSSB : AXIS SETTING NOT Dans le mode de définition automatique, la définition des axes n’est pas
COMPLETE encore faite.
Effectuez la définition des axes sur l’écran de définition du FSSB.
5156 FONCTIONNEMENT AXE INVALIDE Dans le mode de contournage simple de haute précision, le signal de
(SHPCC) sélection de l’axe commandé (commande d’axes PMC) change.
(Série M) Dans le mode de contournage simple de haute précision, le signal de
sélection de l’axe synchrone simple change.
5197 FSSB : OPEN TIME OUT La CNC permet l’ouverture du FSSB, mais celui-ci n’était pas ouvert.
5198 FSSB : ID DATA NOT READ Défaillance de l’affectation temporaire; l’information d’identification
initiale du variateur n’a donc pas pu être lue.
NOTE
SHPCC signifie ”simple high-precision contour control”
(contrôle simple de profils de haute précision).
??? BP/S alarm Emission d’une alarme BP/S au même numéro que celui de l’alarme
P/S en édition de programmes normale. (070, 071, 072, 073, 074
085,086,087 etc.)
140 BP/S alarm Une sélection ou une annulation d’un programme a été tentée en ar-
rière-plan alors qu’il est déjà sélectionné comme programme de front.
(Note)
Utiliser correctement l’édition en arrière-plan.
NOTE
Les alarmes de l’édition en arrière-plan s’affichent sur la ligne des entrées clavier de ce même
écran et non pas sur l’écran d’alarme normal; elles peuvent être remises à zéro par n’importe
quelle touche IMD.
414
B–63005FR/01 ANNEXE A. LISTE DES ALARMES
(4) Alarmes du codeur d’impulsions absolues (APC, pour Absolute pulse coder)
300 nth–axis origin return Un retour manuel à la position de référence est nécessaire pour le nème
axe (n=1 – 8).
301 APC alarm: nth–axis communication nème axe (n = 1 – 8). Erreur de communication de l’APC. Défaillance
dans la transmission des données
La cause peut être une défaillance de l’APC, d’un câble ou du module
interface servo.
302 APC alarm: nth–axis over time nème axe (n = 1 – 8). Erreur de dépassement du temps imparti de l’APC.
Défaillance dans la transmission des données.
La cause peut être une défaillance de l’APC, d’un câble ou du module
interface servo.
303 APC alarm: nth–axis framing nème axe (n = 1 – 8). Erreur de cadrage de l’APC. Défaillance dans la
transmission des données.
La cause peut être une défaillance de l’APC, d’un câble ou du module
interface servo.
304 APC alarm: nth–axis parity nème axe (n = 1 – 8). Erreur de parité de l’APC.
Défaillance dans la transmission des données.
La cause peut être une défaillance de l’APC, d’un câble ou du module
interface servo.
305 APC alarm: nth–axis pulse error nème axe (n = 1 – 8). Erreur d’impulsions de l’APC.
Alarme APC. Défaillance possible de l’APC ou d’un câble.
306 APC alarm: nth–axis battery nème axe (n = 1 – 8). La tension de la pile de l’APC est trop basse pour
voltage 0 maintenir les données.
Alarme APC. Défaillance possible de la pile ou du câble.
307 APC alarm: nth–axis battery low 1 nème axe (n = 1 – 8). La tension de la pile de l’APC est tellement basse
qu’il est nécessaire de la changer.
Alarme APC. La remplacer.
308 APC alarm: nth–axis battery low 2 nème axe (n = 1 – 8). La tension de la pile de l’APC est tellement basse
qu’il est nécessaire de la changer (même lorsque l’alimentation est
coupée).
Alarme APC. Remplacez la pile.
309 APC ALARM: Un retour à l’origine a été essayé sans que le moteur ait tourné plusieurs
n AXIS POM IMPOSSIBL fois au préalable. Faire tourner le moteur plusieurs fois et mettre hors
tension avant de revenir à l’origine.
415
A. LISTE DES ALARMES ANNEXE B–63005FR/01
360 n AXIS : ABNORMAL CHECKSUM Erreur de somme de contrôle du codeur d’impulsions incorporé.
(INT)
361 n AXIS : ABNORMAL PHASE DATA Erreur de données de phase du codeur d’impulsions incorporé.
(INT)
362 n AXIS : ABNORMAL REV.DATA Erreur de mesure de la vitesse de rotation du codeur d’impulsions
(INT) incorporé.
363 n AXIS : ABNORMAL CLOCK (INT) Erreur d’horloge du codeur d’impulsions incorporé.
364 n AXIS : SOFT PHASE ALARM (INT) Le logiciel du servo numérique a détecté des données incorrectes
dans le codeur d’impulsions incorporé.
365 n AXIS : BROKEN LED (INT) Erreur du LED du codeur d’impulsions incorporé.
366 n AXIS : PULSE MISS (INT) Erreur d’impulsion du codeur d’impulsions incorporé.
367 n AXIS : COUNT MISS (INT) Erreur de comptage du codeur d’impulsions incorporé.
368 n AXIS : SERIAL DATA ERROR Impossible de recevoir les données de communication du codeur
(INT) d’impulsions incorporé.
369 n AXIS : DATA TRANS. ERROR Erreur de CRC ou de bit d’arrêt dans les données de communication
(INT) reçues du codeur d’impulsions incorporé.
380 n AXIS : BROKEN LED (EXT) Erreur du détecteur indépendant.
381 n AXIS : ABNORMAL PHASE Erreur des données de phase de l’échelle linéaire indépendante.
(EXT LIN)
382 n AXIS : COUNT MISS (EXT) Erreur d’impulsion du détecteur indépendant.
383 n AXIS : PULSE MISS (EXT) Erreur de comptage du détecteur indépendant.
384 n AXIS : SOFT PHASE ALARM Le logiciel du servo numérique a détecté des données incorrectes
(EXT) dans le détecteur indépendant.
385 n AXIS : SERIAL DATA ERROR Impossible de recevoir les données de communication du détecteur
(EXT) indépendant.
386 n AXIS : DATA TRANS. ERROR Erreur de CRC ou de bit d’arrêt dans les données de communication
(EXT) reçues du détecteur indépendant.
416
B–63005FR/01 ANNEXE A. LISTE DES ALARMES
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
203 DTE CRC STB PRM
401 SERVO ALARME: n–TH AXIS VRDY Le signal READY du variateur (DRDY) du nème axe (n = 1 – 8) a
ARRET disparu.
Voir les procédures de dépannage.
404 SERVO ALARME: n–TH AXIS VRDY Bien que le signal READY du nème axe (n = 1 – 8) (MCON) ait disparu,
MARCHE le signal READY du variateur (DRDY) est encore actif. Ou bien à la mise
sous tension, DRDY s’est activé alors que MCON est resté inactivé.
Vérifiez les connexions du module interface servo et du variateur.
405 SERVO ALARME: (ZERO POINT Erreur du système de contrôle de position. Si une erreur s’est produite
RETURN FAULT) dans la CN ou dans le système asservi au moment du retour à la
position de référence, il est possible que ce dernier n’ait pu s’exécuter
correctement. Essayez en faisant un retour manuel à la position de
référence.
407 SERVO ALARME: ERR. POURSUI La différence de déviations de position de l’axe synchrone est
supérieure à la valeur fixée.
409 SERVO ALARME: n AXIS ALM Détection d’une charge anormale du servomoteur. Ou bien, détection
COUPLE d’une charge anormale du moteur de la broche en mode Cs.
410 SERVO ALARME: n–TH AXIS – La déviation de position au moment de l’arrêt du nème axe (n = 1 – 8)
EXCESS ERROR est supérieure à la valeur fixée.
Voir les procédures de dépannage.
411 SERVO ALARME: n–TH AXIS – La déviation de position au moment de l’avance du nème axe (n = 1 – 8)
EXCESS ERROR est supérieure à la valeur fixée.
Voir les procédures de dépannage.
413 SERVO ALARME: n–th AXIS – LSI Le registre des erreurs du nème axe (n = 1 – 8) contient plus de "231
OVERFLOW erreurs. Cette erreur est normalement due à une définition incorrecte
des paramètres.
415 SERVO ALARME: n–TH AXIS – Tentative de définition d’une vitesse de plus de 511875 unités/s pour le
EXCESS SHIFT nème axe (n = 1 – 8). Cette erreur est la conséquence d’une définition
incorrecte du CMR.
417
A. LISTE DES ALARMES ANNEXE B–63005FR/01
417 SERVO ALARME: n–TH AXIS – Cette alarme se présente lorsque le nème axe (n = 1 – 8) se trouve dans
PARAMETER INCORRECT une des conditions énumérées ci-dessous. (Alarme du système asservi
numérique)
1) La valeur du paramètre nº 2020 (forme du moteur) est en dehors des
limites fixées.
2) Le paramètre nº 2022 (sens de rotation du moteur) ne contient pas
une valeur (111 ou –111) adéquate.
3) Le paramètre nº 2023 (nombre d’impulsions de réinjection de
vitesse par tour moteur) contient une valeur interdite (inférieure à 0,
etc.).
4) Le paramètre nº 2023 (nombre d’impulsions de réinjection de
position par tour moteur) contient une valeur interdite (inférieure à
0, etc.).
5) Les paramètres nº 2084 et nº 2085 (vitesse de l’engrenage souple)
ne sont pas définis.
6) Le paramètre nº 1023 (numéro de l’axe asservi) contient une valeur
en dehors des limites {1 – nombre d’axes de contrôle}, une valeur
discontinue (paramètre 1023 (numéro de l’axe asservi)), une valeur
non comprise dans la plage 1 – nombre d’axes ou une valeur isolée
(par exemple, 4 non précédé de 3).
420 SERVO ALARME: n AXIS COUPLE Pendant une commande synchrone simple, la différence entre les
SYNC commandes de couple des axes maître et asservi est supérieure à la
(Série M) valeur du paramètre nº 2031.
421 SERVO ALARME: n AXIS EXCESS La différence du nombre d’erreurs de la boucle fermée et de la boucle
ER (D) semi-fermée est devenue excessive pendant une rétroaction de double
position. Vérifiez les valeurs des coefficients de conversion de double
position dans les paramètres nº 2078 et 2079.
422 SERVO ALARME: n AXIS Dans la commande de couple de l’axe PMC, la vitesse est supérieure
à la valeur fixée.
423 SERVO ALARME: n AXIS Dans la commande de couple de l’axe PMC, le déplacement total est
supérieur à la valeur fixée par paramètre.
430 n AXIS : SV. MOTOR OVERHEAT Température excessive du servomoteur.
431 n AXIS : CNV. SURCHARGE 1) PSM : Echauffement.
2) Série SVU β : Echauffement.
432 n AXIS : CNV. LOWVOLT 1) PSM : Phase manquante dans la tension d’entrée.
CON./POWFAULT 2) PSMR : Chute de la tension d’alimentation des circuits de contrôle.
3) Série SVU α : Chute de la tension d’alimentation des circuits de
contrôle.
433 n AXIS : CNV. LOW VOLT DC LINK 1) PSM : Chute de la tension d’alimentation en courant continu.
2) PSMR : Chute de la tension d’alimentation en courant continu.
3) Série SVU α : Chute de la tension d’alimentation en courant continu.
4) Série SVU β : Chute de la tension d’alimentation en courant continu.
434 n AXIS : INV. LOW VOLT CONTROL SVM : Chute de la tension d’alimentation des circuits de contrôle.
435 n AXIS : INV. LOW VOLT DC LINK SVM : Chute de la tension d’alimentation en courant continu..
436 n AXIS : SOFTTHERMAL (OVC) Le logiciel du servo numérique a détecté une température excessive
(surintensité).
437 n AXIS : CNV. OVERCURRENT PSM : Surintensité dans le circuit d’entrée.
POWER
418
B–63005FR/01 ANNEXE A. LISTE DES ALARMES
438 n AXIS : INV. ABNORMAL 1) SVM : L’intensité du moteur est trop forte.
CURRENT 2) Série SVU α : L’intensité du moteur est trop forte.
3) Série SVU β : L’intensité du moteur est trop forte.
439 n AXIS : CNV. OVERVOLT POWER 1) PSM : La tension d’alimentation en courant continu est trop élevée.
2) PSMR : La tension d’alimentation en courant continu est trop
élevée.
3) Série SVU α : La tension d’alimentation en courant continu est trop
élevée.
4) Série SVU β : La tension d’alimentation en courant continu est trop
élevée.
440 n AXIS : CNV. EX DECELERATION 1) PSMR : L’énergie récupérée est trop importante.
POW. 2) Série SVU α : L’énergie récupérée est trop importante. Ou bien le
problème se trouve dans le circuit de récupération d’énergie.
441 n AXIS : ABNORMAL CURRENT Le logiciel du servo numérique a détecté un problème dans le circuit de
OFFSET détection de l’intensité du moteur .
442 n AXIS : CNV. CHARGE FAULT/INV. 1) PSM : Problème dans le circuit de décharge de réserve de
DB l’alimentation en courant continu.
2) PSMR : Problème dans le circuit de décharge de réserve de
l’alimentation en courant continu.
3) Série SVU α : Problème dans le circuit de freinage dynamique.
443 n AXIS : CNV. COOLING FAN 1) PSM : Défaillance du ventilateur radial interne.
FAILURE 2) PSMR : Défaillance du ventilateur radial interne.
3) Série SVU β : Défaillance du ventilateur radial interne.
444 n AXIS : INV. COOLING FAN SVM : Problème dans le ventilateur interne.
FAILURE
445 n AXIS : SOFT DISCONNECT Le logiciel du servo numérique a détecté une rupture de câble dans le
ALARM codeur d’impulsions.
446 n AXIS : HARD DISCONNECT Le matériel a détecté une rupture de câble dans le codeur d’impulsions
ALARM incorporé.
447 n AXIS : HARD DISCONNECT (EXT) Le matériel a détecté une rupture de câble dans le codeur d’impulsions
indépendant.
448 n AXIS : UNMATCHED FEEDBACK Le signe des données de rétroaction du codeur d’impulsions incorporé
ALARM n’est pas le même que celui des données de rétroaction du détecteur
indépendant.
449 n AXIS : INV. IPM ALARM 1) SVM : Le module IPM (intelligent power module) a détecté une
alarme.
2) Série SVU α : Le module IPM (intelligent power module) a détecté
une alarme.
460 n AXIS : FSSB DISCONNECT La communication avec le FSSB a été brutalement interrompue. Les
causes possibles sont les suivantes :
1) Le câble de communication du FSSB est déconnecté ou
défectueux.
2) Le variateur a été brusquement mis hors tension.
3) Le variateur a émis une alarme de tension insuffisante.
461 n AXIS : ILLEGAL AMP INTERFACE Les axes du variateur à 2 axes étaient affectés à l’interface de type
rapide.
462 n AXIS : SEND CNC DATA FAILED Une unité asservie a pu ne pas recevoir des données correctes à cause
d’une erreur de communication du FSSB.
463 n AXIS : SEND SLAVE DATA Le système asservi a pu ne pas recevoir des données correctes à
FAILED cause d’une erreur de communication du FSSB..
419
A. LISTE DES ALARMES ANNEXE B–63005FR/01
464 n AXIS : WRITE ID DATA FAILED Echec d’une tentative d’écriture d’informations de maintenance sur
l’écran de maintenance du variateur.
465 n AXIS : READ ID DATA FAILED Les informations d’identification initiales du variateur n’ont pu être lues
à la mise sous tension.
466 n AXIS : MOTOR/AMP L’intensité maximale du variateur ne correspond pas à celle du moteur.
COMBINATION
467 n AXIS : ILLEGAL SETTING OF La fonction servo n’a pas été validée, dans les cas indiqués ci-dessous,
AXIS lorsque l’écran de définition des axes contenait la spécification d’un axe
pour un seul DSP (correspondant à deux axes normaux).
1. Commande d’apprentissage (bit 5 du paramètre nº 2008 = 1)
2 Boucle de courant rapide (bit 0 du paramètre nº 2004 = 1)
3 Axe d’interface rapide (bit 4 du paramètre nº 2005 = 1)
D Détails des alarmes Le détail d’une alarme servo s’affiche sur l’écran des diagnostics (nº 200
servo et nº 204) comme indiqué ci-dessous.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
200 OVL LV OVC HCA HVA DCA FBA OFA
420
B–63005FR/01 ANNEXE A. LISTE DES ALARMES
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
201 ALD EXP
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
204 OFS MCC LDA PMS
500 HORS COURSE: +n Dépassement de la fin de course I stockée dans le sens + du nème axe
(n = 1 – 8).
(Paramètre nº 1320 ou 1326 NOTE)
501 HORS COURSE: –n Dépassement de la fin de course I stockée dans le sens – du nème axe
(n = 1 – 8).
(Paramètre nº 1321 ou 1327 NOTE)
502 HORS COURSE: +n Dépassement de la fin de course II stockée dans le sens + du nème axe
(n = 1 – 8).
(Paramètre nº 1322 )
503 HORS COURSE: –n Dépassement de la fin de course II stockée dans le sens – du nème axe
(n = 1 – 8).
(Paramètre nº 1323)
504 HORS COURSE: +n Dépassement de la fin de course III stockée dans le sens + du nème axe
(n = 1 – 8).
(Paramètre nº 1324 )
505 HORS COURSE: –n Dépassement de la fin de course III stockée dans le sens – du nème axe
(n = 1 – 8).
(Paramètre nº 1325 )
506 HORS COURSE: +n Dépassement de la position limite matérielle dans le sens + du nème
axe (n = 1 – 8).
507 HORS COURSE: –n Dépassement de la position limite matérielle dans le sens – du nème
axe (n = 1 – 8).
421
A. LISTE DES ALARMES ANNEXE B–63005FR/01
508 INTERFERENCE: +n Un outil se déplaçant dans le sens positif de l’axe n est entré en collision
(Série T (contrôle à deux avec un autre poste d’outil.
trajectoires))
509 INTERFERENCE: –n Un outil se déplaçant dans le sens négatif de l’axe n est entré en
(Série T (contrôle à deux collision avec un autre poste d’outil.
trajectoires))
510 HORS COURSE: +n Alarme de vérification de la course avant un mouvement. Le point
d’arrivée spécifié dans un bloc tombe à l’intérieur de la zone interdite
définie par la limite de fin de course dans le sens positif de l’axe N.
Corrigez le programme.
511 OVER TRAVEL: –n Alarme de vérification de la course avant un mouvement. Le point
d’arrivée spécifié dans un bloc tombe à l’intérieur de la zone interdite
définie par la limite de fin de course dans le sens négatif de l’axe N.
Corrigez le programme.
NOTE
Les paramètres 1326 et 1327 sont effectifs lorsque EXLM (signal de fin de course) est actif.
740 RIGID TAP ALARM: ERR. La déviation de position de la broche arrêtée a dépassé la valeur définie
POURSUI pendant le taraudage rigide.
741 RIGID TAP ALARM: ERR. La déviation de position de la broche en mouvement a dépassé la
POURSUI valeur définie pendant le taraudage rigide.
742 RIGID TAP ALARM: LSI Il s’est produit un dépassement de capacité de la broche pendant le
OVERFLOW taraudage rigide.
422
B–63005FR/01 ANNEXE A. LISTE DES ALARMES
749 ERREUR LSI DE BROCHE–S Erreur de communication série au cours des opérations suivant la mise
sous tension. Examiner les points suivants :
1) Défaillance de la connexion par câble optique (câble déconnecté ou
câble coupé).
2) Défaillance de la carte UC principale ou de la carte option nº 2.
3) Défaillance de la carte de circuits imprimés du variateur de la
broche.
Si cette alarme a lieu lorsque la CNC est sous tension ou s’il n’est
pas possible de l’annuler même après réinitialisation de la CNC,
couper l’alimentation; la couper également au niveau de la broche.
750 SPINDLE SERIAL LINK START Cette alarme se produit lorsque l’unité de commande de la broche
FAULT n’est pas prête à fonctionner correctement après la mise sous
tension du système avec la broche série.
Examiner les quatre points suivants :
1) Câble optique mal connecté ou unité de commande de la broche
hors tension.
2) Mise sous tension de la CN dans des conditions d’alarme, autres
que SU–01 ou AL–24, que l’on peut identifier grâce aux voyants de
l’unité de commande de la broche.
Dans ce cas, éteindre le variateur de la broche et recommencer le
démarrage.
3) Autres raisons (combinaison matérielle inadéquate)
Cette alarme ne se produit pas après l’activation du système
comprenant une unité de commande de la broche.
4) Les problèmes 1) à 3) ci-dessus concernent la seconde broche
(lorsque SP2, bit 4 du paramètre nº 3701, est à 1).
Pour plus de détails, voir l’écran de diagnostic nº 409.
751 FIRST SPINDLE ALARM Cette alarme concerne l’unité de la broche du système équipé de la
DETECTION (AL–XX) broche série. L’alarme s’affiche sous le format AL–XX (XX est un
nombre). Voir les sections B.3 ou B.4 Affichage des alarmes sur
l’unité asservie de la broche. Le numéro d’alarme XX est celui qui
apparaît sur le variateur de la broche. La CNC retient ce numéro et
l’affiche à l’écran.
752 FIRST SPINDLE MODE CHANGE Cette alarme se produit lorsque le système ne termine pas
FAULT correctement un changement de mode. Les modes comprennent le
contournage Cs, le positionnement de la broche, le taraudage rigide et
les modes de commande de la broche. L’alarme se produit si l’unité de
commande de la broche ne répond pas correctement à la commande
de changement de mode émise par la CN.
754 BROCHE–1 ALM COUPLE Détection d’une charge anormale du moteur de la première broche.
ANORMAL
761 SECOND SPINDLE ALARM Voir l’alarme nº 751. (Pour le second axe)
DETECTION (AL–XX)
762 SECOND SPINDLE MODE Voir l’alarme nº 752. (Pour le second axe)
CHANGE FAULT
764 BROCHE–2 ALM COUPLE Identique à l’alarme nº 754 (Pour la seconde broche)
ANORMAL
771 BROCHE–3 DETEC D’ALM Identique à l’alarme nº 751 (Pour la troisième broche)
(AL–XX)
772 BROCHE–3 MODE CHANGE EROR Identique à l’alarme nº 752 (Pour la troisième broche)
774 BROCHE–3 ALM COUPLE Identique à l’alarme nº 754 (Pour la troisième broche)
ANORMAL
423
A. LISTE DES ALARMES ANNEXE B–63005FR/01
D Détails de l’alarme de Les détails de l’alarme de broche nº 750 s’affichent sur l’écran de
broche nº750 diagnostic (nº 409) décrit ci-dessous.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
409 SPE S2E S1E SHE
4800 ZONE : PUNCHING INHIBITED 1 Lancement, pendant la vérification d’une zone de sécurité, d’une
commande de perforation dans la partie 1 où la perforation est interdite.
4801 ZONE : PUNCHING INHIBITED 2 Lancement, pendant la vérification d’une zone de sécurité, d’une
commande de perforation dans la partie 2 où la perforation est interdite.
4802 ZONE : PUNCHING INHIBITED 3 Lancement, pendant la vérification d’une zone de sécurité, d’une
commande de perforation dans la partie 3 où la perforation est interdite.
4803 ZONE : PUNCHING INHIBITED 4 Lancement, pendant la vérification d’une zone de sécurité, d’une
commande de perforation dans la partie 4 où la perforation est interdite.
4810 ZONE : ENTERING INHIBITED 1 +X Mouvement de la machine, pendant la vérification d’une zone de
sécurité, dans le sens X positif d’une région 1 qu’il est interdit d’utiliser.
4811 ZONE : ENTERING INHIBITED 1 –X Mouvement de la machine, pendant la vérification d’une zone de
sécurité, dans le sens X négatif d’une région 1 qu’il est interdit d’utiliser.
4812 ZONE : ENTERING INHIBITED 2 +X Mouvement de la machine, pendant la vérification d’une zone de
sécurité, dans le sens X positif d’une région 2 qu’il est interdit d’utiliser.
4813 ZONE : ENTERING INHIBITED 2 –X Mouvement de la machine, pendant la vérification d’une zone de
sécurité, dans le sens X négatif d’une région 2 qu’il est interdit d’utiliser.
4814 ZONE : ENTERING INHIBITED 3 +X Mouvement de la machine, pendant la vérification d’une zone de
sécurité, dans le sens X positif d’une région 3 qu’il est interdit d’utiliser.
4815 ZONE : ENTERING INHIBITED 3 –X Mouvement de la machine, pendant la vérification d’une zone de
sécurité, dans le sens X négatif d’une région 3 qu’il est interdit d’utiliser.
4816 ZONE : ENTERING INHIBITED 4 +X Mouvement de la machine, pendant la vérification d’une zone de
sécurité, dans le sens X positif d’une région 4 qu’il est interdit d’utiliser.
4817 ZONE : ENTERING INHIBITED 4 –X Mouvement de la machine, pendant la vérification d’une zone de
sécurité, dans le sens X négatif d’une région 4 qu’il est interdit d’utiliser.
424
B–63005FR/01 ANNEXE A. LISTE DES ALARMES
4830 ZONE : ENTERING INHIBITED 1 +Y Mouvement de la machine, pendant la vérification d’une zone de
sécurité, dans le sens Y positif d’une région 1 qu’il est interdit d’utiliser.
4831 ZONE : ENTERING INHIBITED 1 –Y Mouvement de la machine, pendant la vérification d’une zone de
sécurité, dans le sens Y négatif d’une région 1 qu’il est interdit d’utiliser.
4832 ZONE : ENTERING INHIBITED 2 +Y Mouvement de la machine, pendant la vérification d’une zone de
sécurité, dans le sens Y positif d’une région 2 qu’il est interdit d’utiliser.
4833 ZONE : ENTERING INHIBITED 2 –Y Mouvement de la machine, pendant la vérification d’une zone de
sécurité, dans le sens Y négatif d’une région 2 qu’il est interdit d’utiliser.
4834 ZONE : ENTERING INHIBITED 3 +Y Mouvement de la machine, pendant la vérification d’une zone de
sécurité, dans le sens Y positif d’une région 3 qu’il est interdit d’utiliser.
4835 ZONE : ENTERING INHIBITED 3 –Y Mouvement de la machine, pendant la vérification d’une zone de
sécurité, dans le sens Y négatif d’une région 3 qu’il est interdit d’utiliser.
4836 ZONE : ENTERING INHIBITED 4 +Y Mouvement de la machine, pendant la vérification d’une zone de
sécurité, dans le sens Y positif d’une région 4 qu’il est interdit d’utiliser.
4837 ZONE : ENTERING INHIBITED 4 –Y Mouvement de la machine, pendant la vérification d’une zone de
sécurité, dans le sens Y négatif d’une région 4 qu’il est interdit d’utiliser.
4870 AUTO SETTING FEED ERROR La vitesse d’avance dans la zone de sécurité définie automatiquement
est différente de la valeur du paramètre (nº 16538, nº 16539).
4871 AUTO SETTING PIECES ERROR Dans la zone de sécurité définie automatiquement, les pièces ne sont
pas correctes. Ou bien , le détecteur de position a mal fonctionné, ce
qu’il faut communiquer au fabricant de la machine-outil.
4872 AUTO SETTING COMMAND ERROR Spécification d’un code M, S ou T avec une commande de définition
automatique de la zone de sécurité (G32).
G32 est spécifiée dans le mode de grignotage, de compensation de
lame, de rotation ou de mise à l’échelle.
(12) Alarmes système (Ces alarmes ne peuvent pas être réinitialisées par la touche de mise à
zéro.)
900 ROM PARITE Erreur de parité dans la CNC, une macro, ou la ROM du servo. Corrigez
le contenu de la ROM flash dont le numéro est affiché.
910 SRAM PARITE : (BYTE 0) Erreur de parité de la RAM dans la partie de mémoire où se trouve le
programme de pièces. Effacez la RAM ou remplacer le module de la
911 SRAM PARITE : (BYTE 1) SRAM ou la carte mère. Redéfinir ensuite les paramètres et toutes les
autres données.
912 DRAM PARITE : (BYTE 0) Erreur de parité de la RAM dans le module DRAM. Remplacez le mod-
ule
le DRAM.
DRAM
913 DRAM PARITE : (BYTE 1)
914 DRAM PARITE : (BYTE 2)
915 DRAM PARITE : (BYTE 3)
916 DRAM PARITE : (BYTE 4)
917 DRAM PARITE : (BYTE 5)
918 DRAM PARITE : (BYTE 6)
919 DRAM PARITE : (BYTE 7)
920 SERVO ALARM (1–4 AXIS) Alarme servo (du premier au quatrième axe). Présence d’une alarme de
surveillance ou d’une erreur de parité de la RAM dans la carte de com-
mande des axes.
Remplacez la carte de commande des axes.
425
A. LISTE DES ALARMES ANNEXE B–63005FR/01
921 SERVO ALARM (5–8 AXIS) Alarme servo (du cinquième au huitième axe). Présence d’une alarme
de surveillance ou d’une erreur de parité de la RAM dans la carte de
commande des axes.
Remplacez la carte de commande des axes.
926 FSSB ALARM Alarme FSSB.
Remplacez la carte de commande des axes.
930 CPU INTERRUPT Erreur UC (interruption anormale).
La carte mère ou la carte UC peut être défaillante.
950 PMC SYSTEM ALARM Erreur dans le PMC.
Le circuit de commande PMC de la carte mère peut être défaillant.
951 PMC WATCH DOG ALARM Erreur dans le PMC.
(Alarme de surveillance)
La carte mère peut être défaillante.
972 NMI OCCURRED IN OTHER Présence d’un NMI dans une carte autre que la carte mère.
MODULE La carte optionnelle peut être défaillante.
973 NON MASK INTERRUPT Présence d’un NMI de cause inconnue.
974 F–BUS ERROR Erreur de bus dans le bus FANUC.
La carte mère ou la carte optionnelle peut être défaillante.
975 BUS ERROR Erreur de bus dans la carte mère.
La carte mère peut être défaillante.
976 L–BUS ERROR Erreur de bus dans le bus local.
La carte mère peut être défaillante.
426
B–63005FR/01 ANNEXE A. LISTE DES ALARMES
A.2
LISTE DES ALARMES
(PMC)
ER00 PROGRAM DATA ERROR Le programme de séquences de la ROM n’est pas écrit correctement.
(ROM) (Solution) Changez la ROM du programme de séquences.
ER01 PROGRAM DATA ERROR Le programme de séquences dans la RAM de mise au point est défectueux.
(RAM) (Solution) Effacez la RAM de mise au point et introduire le LADDER de nouveau.
La RAM de mise au point n’est pas installée bien que la RAM soit
sélectionnée.
(Solution) Installez la RAM de mise au point ou installer la ROM du programme de
séquences et sélectionner la ROM avec K17#3=0.
ER02 PROGRAM SIZE OVER La taille du programme de séquences dépasse la taille maximale du LADDER
(PMC–RC seulement).
(Solution) Modifiez la zone MAX LADDER AREA SIZE à l’écran SYSPRM et
redémarrer le système.
ER03 PROGRAM SIZE ERROR La taille du programme de séquences dépasse la taille de spécification des options.
(OPTION) (Solution) Augmentez la taille de spécification des options.
Ou bien réduire la taille du programme de séquences.
ER04 PMC TYPE UNMATCH La définition du modèle PMC du programme de séquences ne correspond pas à un
modèle réel.
(Solution) Changez la définition du modèle PMC à l’aide du programmateur hors
ligne.
ER05 PMC MODULE TYPE Le type de module du moteur PMC n’est pas correct.
ERROR (Solution) Remplacez le module du PMC par un bon module.
ER10 OPTION AREA NOTHING Le logiciel de gestion du PMC–RB n’a pas été transféré.
(nom de la série) (Solution) L’installation du logiciel ne correspond pas à la commande.
Contactez FANUC.
ER11 OPTION AREA NOTHING Le logiciel de gestion de la carte PMC C n’a pas été transféré.
(nom de la série) (Solution) L’installation du logiciel ne correspond pas à la commande.
Contactez FANUC.
ER12 OPTION AREA ERROR La série du logiciel de gestion du PMC–RB n’est pas la même pour les versions BASIC
(nom de la série) et OPTION.
(Solution) Contactez FANUC.
ER13 OPTION AREA ERROR La série du logiciel de gestion de la carte PMC C n’est pas la même pour les versions
(nom de la série) BASIC et OPTION.
(Solution) Contactez FANUC.
ER14 OPTION AREA VERSION L’édition du logiciel de gestion du PMC–RB n’est pas la même pour les versions BASIC
ERROR (nom de la série) et OPTION.
(Solution) Contactez FANUC.
ER15 OPTION AREA VERSION L’édition du logiciel de gestion de la carte PMC C n’est pas la même pour les versions
ERROR (nom de la série) BASIC et OPTION.
(Solution) Contactez FANUC.
427
A. LISTE DES ALARMES ANNEXE B–63005FR/01
ER17 PROGRAM PARITY Erreur de parité de la ROM du programme de séquences ou de la RAM de mise au
point.
(Solution) ROM: La ROM peut être détériorée
Changez la ROM du programme de séquences
RAM: Editez le programme de séquences une fois sur PMC
Si l’erreur persiste, remplacez la RAM de mise au point.
ER18 PROGRAM DATA ERROR Le transfert du programme de séquences depuis le programmateur hors ligne a été
BY I/O interrompu par une coupure de courant, etc.
(Solution) Effacez le programme de séquences et le transférer de nouveau.
ER19 LADDER DATA ERROR L’édition du LADDER a été interrompue par une coupure de courant ou par l’utilisation
d’une touche de fonction sur l’écran CNC, etc.
(Solution) Editez le LADDER une fois sur PMC.
Ou bien entrer de nouveau le LADDER.
ER20 SYMBOL/COMMENT L’édition des symboles et des commentaires a été interrompue par une coupure de
DATA ERROR courant ou par l’utilisation d’une touche de fonction sur l’écran CNC, etc
(Solution) Editez les symboles et les commentaires une fois sur PMC
Ou bien entrer de nouveau les symboles et les commentaires.
ER21 MESSAGE DATA ERROR L’édition des données du message a été interrompue par une coupure de courant ou
par l’utilisation d’une touche de fonction sur l’écran CNC, etc.
(Solution) Editez les données du message une fois sur PMC.
Ou bien entrer de nouveau les données du message.
ER23 COUPER La définition de LADDER MAX AREA SIZE, etc. a été modifiée
L’ALIMENTATION (Solution) Redémarrez le système pour que les modifications soient prises en
compte.
ER25 SOFTWARE VERSION Les éditions du logiciel de gestion PMC–RB ne sont pas cohérentes.
ERROR (PMCAOPT) (Solution) Contactez FANUC.
ER26 SOFTWARE VERSION Le logiciel de gestion PMC–RB ne peut pas être initialisé.
ERROR (PMCAOPT) (Solution) Contactez FANUC.
ER32 NO I/O DEVICE Un dispositif DI/DO de l’ensemble E/S ou l’unité de connexion, etc. n’est pas connecté.
Si la carte E/S incorporée est connectée, ce message ne s’affiche pas.
(Solution) Si la carte E/S incorporée est utilisée :
Vérifiez qu’elle est bien connectée.
Si la ligne d’E/S est utilisée :
Vérifiez que les dispositifs DI/DO sont sous tension. Ou bien vérifiez
la connexion des câbles.
ER34 ERREUR SLC(xx) Défaillance de communication avec les dispositifs DI/DO du groupe xx.
(Solution) Vérifiez les connexions des câbles des dispositifs DI/DO du groupe xx.
Faire attention de mettre sous tension les dispositifs DI/DO avant la CNC
et le PMC. Ou bien remplacer le module du PMC des dispositifs DI/DO
du groupe xx.
428
B–63005FR/01 ANNEXE A. LISTE DES ALARMES
ER36 TOO MUCH INPUT DATA Le nombre de données d’entrée du groupe xx dépasse le maximum. Les données qui
IN GROUP(xx) sont au-delà des 32 octets ne sont pas utilisées.
(Solution) Se reporter aux manuels suivants pour connaître le nombre de données
de chaque groupe.
“FANUC I/O Unit–MODEL A connecting and maintenance manual”
(B–61813E)
“FANUC I/O Unit–MODEL B connecting manual”(B–62163E)
ER38 MAX SETTING OUTPUT Les données d’affectation d’un groupe dépasse 128 octets.
DATA OVER(xx) (Les données d’affectation en sortie du groupe xx et des groupes suivants ne sont pas
utilisées.)
(Solution) Réduire à 128 octets maximum les données d’affectation en sortie de
chaque groupe.
ER39 MAX SETTING INPUT Les données d’affectation d’un groupe dépasse 128 octets.
DATA OVER(xx) (Les données d’affectation en entrée du groupe xx et des groupes suivants ne sont pas
utilisées.)
(Solution) Réduire à 128 octets maximum les données d’affectation en entrée de
chaque groupe.
WN01 LADDER MAX SIZE Le MAX LADDER AREA SIZE dans le paramètre système est interdit.
ERROR (Solution) Définir la bonne valeur de MAX LADDER AREA SIZE et redémarrer le
système.
WN03 ABORT NC–WINDOW/ Arrêt du LADDER pendant que la CNC et le PMC communiquaient.
EXIN L’instruction fonctionnelle WINDR, WINDW, EXIN, DISPB, etc. peut ne pas fonctionner
correctement.
(Solution) Cette alarme sera annulée par le redémarrage du système. Exécutez le
programme de séquences (appuyez sur la touche RUN) après avoir
vérifier si le LADDER présente ou non un problème.
WN05 PMC TYPE NO Un programme ladder pour le PMC–RA3/RA5 a été transféré au PMC–RB5.
CONVERSION (Solution) Corrigez le type du ladder.
WN06 TASK STOPPED BY Certaines tâches utilisateur ont été arrêtées par un point de contrôle de la fonction de
DEBUG FUNC mise au point.
WN07 LADDER SP ERROR Dépassement de capacité de la pile du LADDER pendant l’exécution de l’instruction
(STACK) fonctionnelle CALL(SUB65) ou CALLU(SUB66).
(Solution) Réduire l’emboîtement du sous-programme à 8 niveaux maximum.
429
A. LISTE DES ALARMES ANNEXE B–63005FR/01
WN19 GDT ERROR La valeur de BASE, LIMIT ou ENTRY de la variable utilisateur GDT n’est pas bonne.
(BASE,LIMIT) (Solution) Corrigez l’adresse dans l’instruction de contrôle de la ligne et reconstituez
le fichier.
WN21 COMMON MEM. ENTRY GDT ENTRY de la mémoire commune est hors limites.
ERROR (Solution) Corrigez l’adresse du GDT ENTRY de la mémoire commune dans
l’instruction de contrôle de la ligne.
WN24 TASK ENTRY ADDR Le sélecteur des adresses d’entrée de la tâche utilisateur est hors limites.
ERROR (Solution) Corrigez la table du GDT dans le fichier à l’intérieur de la plage
32(20H)–95(5FH).
WN25 DATA SEG ENTRY L’adresse d’entrée du segment de données est hors limites.
ERROR (Solution) Corrigez DATA SEGMENT GDT ENTRY dans l’instruction de contrôle de
la ligne et la table du GDT dans le fichier à l’intérieur de la plage
32(20H)–95(5FH).
WN26 USER TASK PRIORITY La priorité de la tâche utilisateur est hors limites.
ERROR (Solution) Corrigez la valeur de TASK LEVEL dans l’instruction de contrôle de la ligne
pour qu’elle soit égale à –1 ou comprise entre 10 et 99.
Note : Une tâche seulement peut avoir TASK LEVEL –1 (y compris le
LADDER LEVEL 3).
WN27 CODE SEG TYPE Le type de segment de codes est interdit. Le segment de codes de RENAMESEG dans
ERROR le fichier de contrôle des liens n’est pas bon.
(Solution) Corrigez l’entrée du segment de codes dans l’instruction de contrôle de la
ligne pour qu’elle corresponde à l’entrée dans le fichier.
WN28 DATA SEG TYPE ERROR Le type de segment de données est interdit. Le segment de données de RENAMESEG
dans le fichier de contrôle des liens n’est pas bon.
(Solution) Corrigez l’entrée du segment de données dans l’instruction de contrôle de
la ligne pour qu’elle corresponde à l’entrée dans le fichier.
WN29 COMMON MEM SEG Le type de segment de mémoires communes est interdit. Le segment du RENAMESEG
TYPE ERROR dans le fichier de contrôle des mémoires communes n’est pas bon.
(Solution) Corrigez l’entrée des mémoires communes dans l’instruction de contrôle
de la ligne pour qu’elle corresponde à l’entrée dans le fichier.
WN30 IMPOSSIBLE ALLOCATE Impossible d’affecter les mémoires des données, de la pile, etc.
MEM. (Solution) Vérifiez si les valeurs du segment de codes dans le fichier et de USER
GDT ADDRESS dans l’instruction de contrôle de la ligne sont correctes.
Ou bien diminuez au maximum la valeur du MAX LADDER AREA SIZE du
paramètre système et la taille de la pile dans l’instruction de contrôle de la
ligne.
430
B–63005FR/01 ANNEXE A. LISTE DES ALARMES
WN32 LNK CONTROL DATA Les données de l’instruction de contrôle de ligne ne sont pas correctes.
ERROR (Solution) Vérifiez si l’adresse du symbole RC_CTLB_INIT dans le fichier
d’implantation correspond au LANGUAGE ORIGIN du paramètre
système. Ou bien recomposer l’instruction de contrôle de la ligne.
WN33 LNK CONTROL VER. Erreur de version des données de l’instruction de contrôle de la ligne.
ERROR (Solution) Corrigez l’instruction de contrôle de la ligne dans le programme C.
WN34 LOAD MODULE COUNT Le nombre de modules de charge indépendants est supérieur à huit.
OVER (Solution) Diminuez le nombre de modules de charge indépendants pour qu’il soit
égal à huit au maximum.
WN35 CODE AREA OUT OF La zone des codes spécifiée est hors limites.
RANGE (Solution) Corrigez le programme C.
WN40 PROGRAM DATA ERROR Interruption du transfert d’un programme C due, par exemple, à une coupure de
BY I/O (LANG.) courant.
(Solution) >Effacez le programme C, puis transférer de nouveau le programme C.
NOTE
Les alarmes WN17 à WN42 désignent des erreurs se
rapportant à des programmes C utilisateur du PMC.
431
A. LISTE DES ALARMES ANNEXE B–63005FR/01
Solution)
Remplacez la carte mère, puis vérifiez si l’erreur persiste. Si l’erreur persiste
même après remplacement de la carte mère, consultez FANUC en indiquant les
conditions dans lesquelles l’erreur s’est produite (configuration système,
opération, durée et fréquence des erreurs, etc.), ainsi que le code d’erreur
interne.
Solution)
(1) Vérifiez la correspondance entre les données d’affectation des E/S et l’é-
quipement des E/S réellement utilisé.
(2) Vérifiez si les câbles sont bien connectés.
(3) Vérifiez si les spécifications des câbles employés sont correctes en consul-
tant le manuel ”FANUC I/O Unit–MODEL A Connection and Maintenance
Manual” (B–61813E) ou ”FANUC I/O Unit–MODEL B Connection manual”
(B–62163E).
(4) Remplacez le module d’interface des unités d’E/S, les câbles ou la carte
mère. Vérifiez ensuite si l’erreur persiste.
432
B–63005FR/01 ANNEXE A. LISTE DES ALARMES
Solution)
Vérifiez la correspondance entre l’instruction CALL/CALLU et l’instruction SPE.
S’il n’est pas possible de localiser l’erreur, consultez FANUC en indiquant les
conditions dans lesquelles l’erreur s’est produite et en renvoyant le programme
ladder.
Solution)
Remplacez la carte mère, puis vérifiez si l’erreur persiste. Si l’erreur persiste
même après remplacement de la carte mère, consultez FANUC en indiquant les
conditions dans lesquelles l’erreur s’est produite (configuration système,
opération, durée et fréquence des erreurs, etc.).
2 PC130 RAM PRTY aa Erreur de parité de la RAM ou la DRAM utilisateur de la carte de langage C.
xxxxyyyyyy aa : Information sur l’erreur de parité de la RAM
xxxx : Sélecteur du segment lorsque s’est produit l’erreur
STATUS LED jL yyyyyy : Adressage mémoire où s’est produit l’erreur système
433
A. LISTE DES ALARMES ANNEXE B–63005FR/01
7 PC199 ROM PARITY eeeeeeee Erreur de parité dans la ROM système de la carte de langage C.
STATUS LED Ll eeeeeeee : Information sur l’erreur de parité de la ROM
FUNCTION NOT FOUND Il n’y a pas d’instruction fonctionnelle pour le numéro introduit.
COM FUNCTION MISSING L’instruction fonctionnelle COM (SUB29) n’est pas correcte.
La correspondance entre COM et COME (SUB29) n’est pas correcte.
Ou bien le numéro de la bobine contrôlée par COM est spécifié par un modèle que le
numéro ne peut spécifier.
EDIT BUFFER OVER La mémoire tampon ne dispose pas de zone libre pour l’édition.
(Solution) Réduire NET sous l’édition.
END FUNCTION MISSING Les instructions fonctionnelles END1,END2,END3 et END n’existent pas. Ou bien il y
a une erreur de réseau dans END1,END2,END3,END.
Ou encore l’ordre de END1,END2,END3 et END n’est pas bon.
ILLEGAL NET CLEARED L’alimentation a été coupée pendant l’édition LADDER et une des éditions a été perdue.
NET TOO LARGE Le réseau introduit est plus grand que la mémoire tampon d’édition.
(Solution) Réduire le réseau sous édition.
434
B–63005FR/01 ANNEXE A. LISTE DES ALARMES
PROGRAM MODULE NOTHING Tentative d’édition alors qu’il n’y a pas de RAM de mise au point, ni de ROM pour le
programme de séquences.
1ST LEVEL EXECUTE TIME Le 1er niveau du LADDER est trop important pour terminer l’exécution à temps.
OVER (Solution) Réduire l’importance du 1er niveau du LADDER.
435
A. LISTE DES ALARMES ANNEXE B–63005FR/01
I/O LIST ERROR nn Une erreur s’est produite pendant la lecture du répertoire de la FD Cassette.
nn= 20 L’état de l’interface n’est pas correct.
(Solution) Vérifiez la connexion du câble. Vérifiez les valeurs de la vitesse
en bauds, etc.
ADDRESS IS OUT OF RANGE Transfert de données à une adresse en dehors de la RAM de mise au point du PMC.
(xxxxxx) xxxxxx : Adresse du transfert.
(Solution) Vérifiez l’adresse du transfert des données.
LADDER : Vérifiez la définition du modèle.
Langage C : Vérifiez la définition de l’adresse dans l’instruction de contrôle de la
ligne et reconstituez le fichier.
436
B–63005FR/01 ANNEXE A. LISTE DES ALARMES
A.3
ALARMES DE LA
NOTE
BROCHE Er–xx n’apparaît pas sur l’écran.
(BROCHE SERIE)
437
A. LISTE DES ALARMES ANNEXE B–63005FR/01
7n01 SPN_n_ : MOTOR AL–01 Température Détecte une vitesse moteur Vérifiez l’état de charge.
OVERHEAT excessive du nettement supérieure à la Refroidir le moteur, puis
moteur vitesse spécifiée. remettez à zéro l’alarme.
7n02 SPN_n_ : EX SPEED AL–02 Erreur de Détecte une vitesse moteur Vérifiez l’état de charge.
ERROR vitesse nettement supérieure à la Remettez à zéro l’alarme.
excessive vitesse spécifiée.
7n03 SPN_n_ : FUSE ON DC AL–03 Claquage du Détecte le claquage du Vérifiez les transistors de
LINK BLOWN fusible de la fusible F4 de la partie ligne l’alimentation, etc.
partie CC CC (modèles 30S et 40S). Remplacez le fusible.
438
B–63005FR/01 ANNEXE A. LISTE DES ALARMES
Nº
Nº Message d’alar- Signification Description Solution
me
7n04 SPN_n_ : INPUT FUSE/ AL–04 Le fusible Détecte un fusible claqué (F1 Remplacez le fusible.
POWER d’entrée a à F3), une phase ouverte ou Vérifiez la phase ouverte
FAULT sauté. une panne de courant et le fonctionnement de
Phase temporaire (modèles 30S et circuit de récupération
d’entrée 40S). d’énergie.
ouverte.
7n07 SPN_n_ : OVERSPEED AL–07 Vitesse Détecte que la vitesse de Réinitialisez l’alarme.
excessive rotation du moteur a dépassé
115% de sa vitesse nominale.
7n08 SPN_n_ : HIGH VOLT AL–08 Tension Détecte que l’interrupteur est Mettez l’interrupteur sur
INPUT d’entrée sur 200 VAC alors que la 230 VAC.
POWER élevée tension d’entrée est 230 V ou
plus (modèles 30S et 40S).
7n09 SPN_n_ : OVERHEAT AL–09 Charge Détecte une élévation de Refroidir le radiateur puis
MAIN CIRCUIT excessive sur température anormale du réinitialisez l’alarme.
la partie circuit radiateur du transistor de
principal puissance.
7n10 SPN_n_ : LOW VOLT AL–10 Tension Détecte une chute de la Eliminez la cause, puis
INPUT d’entrée faible tension du courant d’entrée. réinitialisez l’alarme.
POWER
7n11 SPN_n_ : OVERVOLT AL–11 Surtension Détecte une tension Eliminez la cause, puis
POW CIRCUIT dans la partie d’alimentation anormalement réinitialisez l’alarme.
circuit CC élevée dans la section des
circuits d’alimentation.
7n12 SPN_n_ : OVERCURRE AL–12 Surintensité Détecte une intensité Eliminez la cause, puis
NT POW dans la partie anormalement élevée dans la réinitialisez l’alarme.
CIRCUIT circuit CC section des circuits
d’alimentation en courant
continu
7n13 SPN_n_ : DATA AL–13 Anomalie dans Détecte une anomalie dans la Eliminez la cause, puis
MEMORY la mémoire de mémoire de données internes réinitialisez l’alarme.
FAULT CPU données de l’UC. Cette vérification
internes de n’est exécutée que sous
l’UC tension.
7n15 SPN_n_ : SP SWITCH AL–15 Alarme de Détecte toute séquence de Vérifiez la séquence.
CONTROL commutation commutation incorrecte dans
ALARM de broche/ l’opération de commutation
commutation de broche/commutation de
de sortie sortie.
7n16 SPN_n_ : RAM FAULT AL–16 Anomalie de la Détecte une anomalie de Eliminez la cause, puis
RAM RAM des données externes. réinitialisez l’alarme.
Cette vérification n’est
exécutée que sous tension.
439
A. LISTE DES ALARMES ANNEXE B–63005FR/01
Nº
Nº Message d’alar- Signification Description Solution
me
7n18 SPN_n_ : SUMCHECK AL–18 Erreur de Détecte une erreur dans la Eliminez la cause, puis
ERROR PGM somme de ROM des programmes. Cette réinitialisez l’alarme.
DATA contrôle de vérification n’est faite que
ROM de lorsque le système est sous
programmes tension.
7n19 SPN_n_ : EX OFFSET AL–19 Décalage Détecte d’une surintensité Eliminez la cause, puis
CURRENT U d’une dans deux phases U. réinitialisez l’alarme.
surintensité Cette vérification n’est faite
dans deux que lorsque le système est
phases (U) sous tension.
7n20 SPN_n_ : EX OFFSET AL–20 Décalage Détecte une surintensité dans Eliminez la cause, puis
CURRENT V d’une les deux phases V. réinitialisez l’alarme.
surintensité Cette vérification n’est faite
dans deux que lorsque le système est
phases (V) sous tension.
7n24 SPN_n_ : SERIAL AL–24 Erreur de Détecte une erreur de Eliminez la cause, puis
TRANSFER transfert des transfert de données série réinitialisez l’alarme.
ERROR données série (telle qu’une coupure de
l’alimentation de la CN, etc.)
7n25 SPN_n_ : SERIAL AL–25 Arrêt du Détecte un arrêt du transfert Eliminez la cause, puis
TRANSFER transfert de de données série. réinitialisez l’alarme.
STOP données série
7n26 SPN_n_ : DISCONNECT AL–26 Coupure du Détecte une anomalie du Eliminez la cause, puis
C–VELO signal de signal de codeur de position réinitialisez l’alarme.
DETECT détection de (telle qu’un câble débranché
vitesse pour la et une erreur de réglage de
commande de paramètre).
contournage
Cs
7n27 SPN_n_ : DISCONNECT AL–27 Interruption du Détecte une anomalie dans le Eliminez la cause, puis
POS–CODER signal du signal du codeur de position réinitialisez l’alarme.
codeur de (comme un câble non
position connecté ou une erreur de
réglage).
7n28 SPN_n_ : DISCONNECT AL–28 Interruption du Détecte une anomalie du Eliminez la cause, puis
C–POS signal de signal de détection de réinitialisez l’alarme.
DETECT détection de position pour commande de
vitesse pour la contournage Cs (telle qu’un
commande de câble débranché et une
contournage erreur de réglage).
Cs
7n29 SPN_n_ : SHORTTIME AL–29 Brèves Détecte une surcharge Eliminez la cause, puis
OVERLOAD surcharges appliquée en permanence réinitialisez l’alarme.
pendant une courte période
(exemple : blocage de l’axe
du moteur en
positionnement).
7n30 SPN_n_ : OVERCURRE AL–30 Surintensité Détecte la présence d’une Eliminez la cause, puis
NT POW du circuit surintensité dans le circuit réinitialisez l’alarme.
CIRCUIT d’entrée d’entrée.
440
B–63005FR/01 ANNEXE A. LISTE DES ALARMES
Nº
Nº Message d’alar- Signification Description Solution
me
7n31 SPN_n_ : MOTOR LOCK AL–31 Interruption du Détecte que le moteur ne Eliminez la cause, puis
OR V–SIG LOS signal de peut pas tourner à la vitesse réinitialisez l’alarme.
détection de spécifiée ou qu’il est bloqué.
vitesse, (Ou il tourne à faible vitesse
alarme de ou il s’est arrêté).
moteur serré (Cela inclut la vérification du
ou bloqué. câble du signal de détection
de la vitesse.)
7n32 SPN_n_ : RAM FAULT AL–32 Anomalie de la Détecte une anomalie de la Eliminez la cause, puis
SERIAL LSI RAM du LSI RAM du LSI utilisé pour le réinitialisez l’alarme.
utilisé pour le transfert en série des
transfert en données. Cette vérification
série des n’est exécutée que sous
données. tension.
Cette
vérification
n’est exécutée
que sous
tension.
7n33 SPN_n_ : SHORTAGE AL–33 Charge de la Détecte une charge Eliminez la cause, puis
POWER section des insuffisante de la tension réinitialisez l’alarme.
CHARGE circuits de d’alimentation en courant
courant continu lorsque le contacteur
continu magnétique du variateur est
insuffisante allumé (cela peut être dû à
une phase ouverte ou à une
résistance de charge
défectueuse).
7n34 SPN_n_ : ERREUR AL–34 Réglage des Détecte les données de Définir les données
REGLAGE données de paramètre réglées au-delà de correctes.
PARAMETRE paramètre la plage des valeurs
au-delà de la autorisée.
plage des
valeurs
autorisée
7n35 SPN_n_ : EX SETTING AL–35 Réglage Détecte les données de Définir les données
GEAR RATIO excessif des rapport de gamme réglées correctes.
données de au-delà de la plage de
rapport de valeurs autorisée.
gamme
7n36 SPN_n_ : OVERFLOW AL–36 Erreur de Détecte une erreur de Supprimez la cause et
ERROR débordement débordement du compteur. réinitialisez l’alarme.
COUNTER du compteur
7n37 SPN_n_ : SPEED AL–37 Erreur de Détecte le réglage incorrect Définir les données
DETECT PAR. réglage du du paramètre de nombre correctes.
ERROR paramètre de d’impulsions de détection de
détecteur de vitesse.
vitesse
441
A. LISTE DES ALARMES ANNEXE B–63005FR/01
Nº
Nº Message d’alar- Signification Description Solution
me
7n40 SPN_n_ : NO 1–ROT Cs AL–40 Alarme de Détecte l’absence du signal Réglez le signal de
SIGNAL défaillance du de reconnaissance d’un tour reconnaissance d’un tour
DETECT signal de de moteur dans la commande de moteur.
reconnaissanc de contournage Cs.
e d’un tour de
moteur dans la
commande de
contournage
Cs
7n42 SPN_n_ : NO 1–ROT. AL–42 Alarme de Détecte l’absence du signal Réglez le signal de
POS–CODER défaillance du de reconnaissance d’un tour reconnaissance d’un tour
DETECT signal de de moteur du codeur de de moteur pour le circuit
reconnaissanc position. de conversion des
e d’un tour de signaux.
moteur du
codeur de
position
7n43 SPN_n_ : DISCON. PC AL–43 Alarme Détecte une disparition du Vérifiez que le signal de
FOR DIF. SP. signalant une signal du codeur de position codeur de position de
MOD. interruption du de la broche principale (ou broche principale est relié
signal du une interruption). au connecteur CN12.
codeur de
position dans
le mode de
vitesse
différentielle
442
B–63005FR/01 ANNEXE A. LISTE DES ALARMES
Nº
Nº Message d’alar- Signification Description Solution
me
7n47 SPN_n_ : POS–CODER AL–47 Anomalie du Détecte une opération Effectuez un réglage du
SIGNAL signal du incorrecte de comptage des circuit de conversion des
ABNORMAL codeur de signaux du codeur de signaux.
position position. Vérifiez le blindage des
câbles.
7n49 SPN_n_ : HIGH CONV. AL–49 La vitesse Détecte que la vitesse d’une Calculez la vitesse
DIF. SPEED différentielle autre broche convertie à la différentielle en multipliant
convertie est vitesse de broche locale est la vitesse d’une autre
trop élevée. supérieure à la limite en broche par le rapport
mode différentiel. d’engrenage. Vérifiez que
la valeur calculée n’est
pas supérieure à la
vitesse maximale du
moteur.
7n50 SPN_n_ : SPNDL AL–50 Commande de Détecte que la valeur Calculez la vitesse du
CONTROL vitesse calculée de commande de moteur en multipliant la
OVERSPEED excessive vitesse est hors de la plage vitesse de broche
pour une autorisée en commande de spécifiée par le rapport de
commande de synchronisation de broche. gamme. Vérifiez que la
synchronis– valeur calculée n’est pas
ation de supérieure à la vitesse
broche maximum du moteur.
7n51 SPN_n_ : LOW VOLT DC AL–51 Sous-tension Détecte une chute de la Eliminez la cause, puis
LINK dans la partie tension d’alimentation CC du réinitialisez l’alarme.
circuits CC circuit de puissance (due à
une panne temporaire de
courant ou au desserrage
des contacts du contacteur
magnétique).
7n52 SPN_n_ : ITP SIGNAL AL–52 Anomalie I du Détecte une anomalie dans le Remplacez le variateur
ABNORMAL I signal ITP signal de synchronisation PCB.
(signal ITP) utilisé par le
logiciel.
7n53 SPN_n_ : ITP SIGNAL AL–53 Anomalie II du Détecte une anomalie dans le Remplacez le variateur
ABNORMAL II signal ITP signal de synchronisation PCB.
(signal ITP) utilisé par le
logiciel.
443
A. LISTE DES ALARMES ANNEXE B–63005FR/01
Nº
Nº Message d’alar- Signification Description Solution
me
7n58 SPN_n_ : OVERLOAD IN AL–58 Surcharge La température du radiateur Eliminez la cause, puis
PSM dans le circuit du circuit principal s’est réinitialisez l’alarme.
principal PSM élevée de façon anormale.
(Ventilateur de
refroidissement défaillant ou
encrassé, surcharge
d’exploitation, etc.)
7n59 SPN_n_ : COOLING FAN AL–59 Le ventilateur Le ventilateur de Vérifiez que le ventilateur
STOP IN PSM de re- refroidissement de la section tourne bien. Remplacez le
froidissement des circuits de contrôle s’est ventilateur.
du PSM s’est arrêté.
arrêté.
444
B. LISTE DES PIECES SUSCEPTIBLES
B–63005FR/01 ANNEXE DE MAINTENANCE
B list
55
B. LISTE DES PIECES SUSCEPTIBLES
DE MAINTENANCE ANNEXE B–63005FR/01
B.1
PIECES DE
MAINTENANCE
Nom Code pour Remar-
commande ques
56
B–63005FR/01 ANNEXE C. SYSTEME D’AMORCAGE
C SYSTEME D’AMORCAGE
57
C. SYSTEME D’AMORCAGE ANNEXE B–63005FR/01
PRECAUTION
Cette unité de contrôle supporte la carte mémoire comme
dispositif d’entrée/sortie. Cependant, dans le cas des
cartes flash, les données ne peuvent être enregistrées que
sur une carte recommandée par FANUC. Les données sont
lues de la même façon que s’il s’agissait d’une carte SRAM
normale, à la condition que les données soient enregistrées
dans le format FAT. Mais il faut savoir qu’avec une carte
flash, la capacité est diminuée de 128 ko.
Pour plus de détails sur les types de carte mémoire
utilisables, consulter le catalogue des pièces.
58
B–63005FR/01 ANNEXE C. SYSTEME D’AMORCAGE
± ± ± ± ± ± ±
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
2 Cas où la mémoire flash ne contient pas un fichier nécessaire pour
démarrer la CNC.
Dès la mise sous tension de la CNC, le système d’amorçage commence
à transférer les fichiers de la ROM flash à la DRAM. Si, pour une
raison quelconque, un fichier nécessaire pour démarrer la CNC (CN
de base) ne se trouve pas dans la ROM flash ou a été détruit, le système
d’amorçage démarre automatiquement.
59
C. SYSTEME D’AMORCAGE ANNEXE B–63005FR/01
D
60
B–63005FR/01 ANNEXE C. SYSTEME D’AMORCAGE
(9) 10.FIN
61
C. SYSTEME D’AMORCAGE ANNEXE B–63005FR/01
C.2.1
Ecran de chargement
des données système
D Description Cet écran permet de lire un fichier système ou utilisateur, d’une carte
mémoire vers une ROM flash.
D Configuration de l’écran
DIRECT FICHIER
(2) B1F1A_B.MEM
B1F1A_AI.MEM
(3) FIN
62
B–63005FR/01 ANNEXE C. SYSTEME D’AMORCAGE
D Divers
1 Affichage du compteur pendant le chargement d’un fichier
Pendant le chargement d’un fichier, l’adresse des données en cours
d’accès s’affiche.
63
C. SYSTEME D’AMORCAGE ANNEXE B–63005FR/01
C.2.2
Ecran de vérification
des données système
D Description Cet écran donne la liste des fichiers en ROM flash, avec les numéros
correspondants des modules de gestion de 128–KB de chaque fichier,
ainsi que la série et l’édition du logiciel.
D Configuration de l’écran
64
B–63005FR/01 ANNEXE C. SYSTEME D’AMORCAGE
D Procédure
1 Sélectionner le fichier dont les détails sont nécessaires. Par exemple,
sélectionner “1 NC BASIC (10).”
2 Les nº des modules de gestion du fichier sélectionné sont indiqués,
avec la série et l’édition du logiciel, dans chaque module de gestion.
Après contrôle des données indiquées, sélectionner la touche
programmable [SELECT] pour repasser à l’écran de sélection de
fichiers.
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
5 B1F1 882A 005
6 B1F1 8C1A 006 Nº et édition de ROM
7 B1F1 8C2A 007 Série
65
C. SYSTEME D’AMORCAGE ANNEXE B–63005FR/01
C.2.3
Ecran d’effacement
des données système
D Configuration de l’écran
66
B–63005FR/01 ANNEXE C. SYSTEME D’AMORCAGE
C.2.4
Ecran
d’enregistrement des
données système
D Description Cet écran permet d’écrire sur une carte mémoire un fichier utilisateur se
trouvant sur une ROM flash. Seuls les fichiers utilisateur peuvent être
sauvegardés d’une ROM flash sur une carte mémoire, au contraire des
fichiers système.
D Configuration de l’écran
67
C. SYSTEME D’AMORCAGE ANNEXE B–63005FR/01
68
B–63005FR/01 ANNEXE C. SYSTEME D’AMORCAGE
69
C. SYSTEME D’AMORCAGE ANNEXE B–63005FR/01
C.2.5
Ecran de sauvegarde
des données SRAM
D Description Cet écran permet de sauvegarder et restaurer collectivement de et vers une
carte mémoire des paramètres, programmes et autres données conservées
après coupure du courant de la CNC en SRAM.
70
B–63005FR/01 ANNEXE C. SYSTEME D’AMORCAGE
D Procédure
[Sauvegarde des données] 1 Sélectionner “1. SRAM BACKUP.” Le message de confirmation
suivant s’affiche. Le nom du fichier de sauvegarde peut être affiché en
fonction de la capacité de la SRAM.
2 Frapper [OUI] pour lancer la sauvegarde.
71
C. SYSTEME D’AMORCAGE ANNEXE B–63005FR/01
0,5 Mo SRAM0_5A.FDB
PRECAUTION
Si des données telles que des paramètres ont été
restaurées d’une carte mémoire sur une SRAM d’un
système utilisant un codeur absolu, mettre le bit 4 (APZ) du
paramètre nº 1815 à 0, et redéfinir le point de référence.
72
B–63005FR/01 ANNEXE C. SYSTEME D’AMORCAGE
C.2.6
Ecran d’effacement
des fichiers d’une carte
mémoire
D Description Cet écran permet de supprimer un fichier d’une carte mémoire.
D Configuration de l’écran
73
C. SYSTEME D’AMORCAGE ANNEXE B–63005FR/01
C.2.7
Fonction de formatage
des cartes mémoire
D Description Cette fonction permet de formater une carte mémoire. Les cartes mémoire
doivent être formatées avant la première utilisation ou avant de pouvoir
être réutilisées après destruction ou perte de leurs données en raison d’une
panne de batterie par exemple.
74
B–63005FR/01 ANNEXE C. SYSTEME D’AMORCAGE
C.2.8
Fonction de
chargement du
système de base
D Description La fonction permet de stopper le système d’amorçage et d’activer la CNC.
D Procédure Dans l’écran MAIN MENU, sélectionner “9. END.” Le système affiche
le message “ARE YOU SURE? HIT YES OR NO”. Pour finaliser le
système d’amorçage et activer la CNC, frapper la touche programmable
[OUI]. Frapper la touche programmable [NON] pour revenir au menu
principal.
75
C. SYSTEME D’AMORCAGE ANNEXE B–63005FR/01
10.END
76
B–63005FR/01 ANNEXE C. SYSTEME D’AMORCAGE
C.3 Le tableau suivant présente et explique les messages d’erreur par ordre
alphabétique.
MESSAGES
D’ERREUR
ET INTERVENTIONS
B BOOT ROM PARITY. La mémoire flash contenant le logiciel d’amorçage a été effacée.
PLEASE POWER OFF. Remplacez la carte UC.
C CHANGE MEMORY CARD. La carte mémoire est devenue pleine au milieu d’une procédure de
AND HIT YES OR NO. sauvegarde SRAM. La remplacer par une autre carte mémoire ayant
suffisamment d’espace libre.
D SUPPRIMER ERREUR. Tentative manquée de suppression d’un fichier d’une ROM flash.
FRAPPER TOUCHE SELECT. Réessayer. Si la seconde tentative est infructueuse, il est possible que
la ROM flash soit endommagée ou détruite. Changez le module ROM
flash.
ERREUR ORGANE (CNC x) Tentative manquée d’écriture de données sur une ROM flash.
Réessayer. Si la seconde tentative est infructueuse, il est possible que
la ROM flash soit endommagée ou détruite. Changez le module ROM
flash.
F ERREUR SAUVEGARDE FICHIER. Tentative infructueuse d’écriture d’un fichier sur une carte mémoire.
FRAPPER TOUCHE SELECT. Vérifiez que la carte n’est pas endommagée.
Note) Vérifiez que la batterie de la carte mémoire n’est pas vidée, que
ses circuits n’ont pas été endommagés et qu’elle est bien posi-
tionnée dans son logement.
MEMOIRE FLASH PLEINE Espace libre insuffisant sur ROM flash pour mémoriser le fichier
sélectionné. Supprimez les fichiers inutiles de cette ROM.
MODULE ROM FLASH Le module ROM flash n’est pas installé sur ce système à CNC. Le
INEXISTANT. mettez en place sur la carte.
FRAPPER SELECT.
I FICHIER FORMAT ILLEGAL Le fichier sélectionné ne peut pas être lu dans la mémoire flash. Il est
possible que le fichier ou les informations de l’en-tête de la ROM soient
endommagés ou détruits.
ILLEGAL FROM MODULE. L’identification du module de la ROM flash n’est pas bonne. Vérifiez le
HIT SELECT KEY. nº de schéma du module de la ROM flash.
ILLEGAL SRAM MODULE. L’identification du module de la SRAM flash n’est pas bonne. Vérifiez
HIT SELECT KEY. le nº de schéma du module de la SRAM.
L ERREUR CHARGEMENT. Une erreur s’est produite pendant le chargement des données dans la
FRAPPER TOUCHE SELECT. ROM flash.
Ne pas toucher la carte mémoire pendant le chargement des données.
77
C. SYSTEME D’AMORCAGE ANNEXE B–63005FR/01
M DEPASS. EXTENSION MAX. Le nº de l’extension d’un fichier dépasse 031. Supprimez les fichiers
FRAPPER TOUCHE SELECT. de sauvegarde inutiles de la carte mémoire.
CARTE MEMOIRE PLEINE La carte mémoire est pleine. Supprimez les fichiers inutiles de la carte
FRAPPER TOUCHE SELECT. mémoire, ou remplacer la carte mémoire par une autre offrant assez
d’espace libre.
MEMORY CARD IS NOT L’utilisation de cette carte mémoire n’est pas supportée. N’employez
AVAILABLE. HIT SEL. que des cartes mémoire recommandées par FANUC, comme celles
figurant sur le catalogue des pièces.
ERREUR MONTAGE CARTE Accès impossible à la carte mémoire. Vérifiez que la carte mémoire est
MEMOIRE. normale.
FRAPPER TOUCHE SELECT
CARTE MEMOIRE INEXISTANTE. La carte mémoire n’est pas installée dans son logement. Vérifiez
FRAPPER TOUCHE SELECT. qu’elle est insérée à fond.
CARTE MEMOIRE Bien que l’écriture sur carte mémoire ait été sélectionnée, le switch
PROTEGEE.FRAPPER TOUCHE d’inhibition d’écriture est activé. Le désactivez.
SELECT. Note) Vérifiez que la batterie de la carte mémoire n’est pas vidée, que
ses circuits n’ont pas été endommagés et qu’elle est bien posi-
tionnée dans son logement.
TYPE DE CARTE MEMOIRE NON Tentative d’écriture sur carte mémoire flash incompatible. N’utilisez
DISPONIBLE. que les cartes ROM flash recommandées par FANUC, dont la liste
figure sur la fiche de référence pour commande.
MEMORY CARD RESET ERROR. Accès à une carte mémoire défaillante. La pile de la carte mémoire
HIT SELECT KEY. peut être à plat, la carte mémoire a pu être endommagée
électriquement ou n’est pas bien insérée dans son connecteur.
ERREUR ECRITURE SUR CARTE Accès manqué à la carte mémoire. Vérifiez si cette carte est
MEM. défectueuse.
FRAPPER TOUCHE SELECT. Note) Vérifiez que la batterie de la carte mémoire n’est pas vidée, que
ses circuits n’ont pas été endommagés et qu’elle est bien posi-
tionnée dans son logement.
P FORMATER CARTE FLASH. En raison des caractéristiques de la mémoire utilisée, il est impossible
FRAPPER SEL. de ne supprimer que certains fichiers d’une carte ROM flash. Pour
supprimer un fichier, il est obligatoire de les supprimer tous au moyen
de la fonction FORMAT.
R ERREUR PARITE DE ROM: Erreur de parité du NC BASIC. Vérifiez si NC BASIC se trouve en ROM
NC BASIC. FRAPPER SELECT. flash au moyen de SYSTEM DATA CHECK.
78
B–63005FR/01 ANNEXE C. SYSTEME D’AMORCAGE
S ERREUR SAUV. DONNEES SRAM. Tentative manquée d’écriture d’un fichier de sauvegarde sur une carte
FRAPPER TOUCHE SELECT. mémoire.
Vérifiez que la carte mémoire est normale.
Note) Vérifiez que la batterie de la carte mémoire n’est pas vidée, que
ses circuits n’ont pas été endommagés et qu’elle est bien posi-
tionnée dans son logement.
SRAM PARITY OCCURRED. Détection d’une erreur de parité pendant une procédure de
PLEASE POWER OFF. sauvegarde de la SRAM (voir la rubrique ATTENTION).
PRECAUTION
1 Mesures à prendre lorsqu’une erreur de parité de la SRAM est détectée pendant la sauvegarde
de la SRAM dans le système d’amorçage.
La zone de la SRAM de chaque CNC qui sort d’usine est remise à zéro et ne contient pas
d’erreurs de parité. Il est cependant possible que, pendant le transport de la CNC, des erreurs
de parité se produisent dans la zone de la SRAM. Des erreurs de parité peuvent également
se produire dans la zone de la SRAM si la CNC reste longtemps (une année ou plus) sans
fonctionner, la pile étant alors complètement à plat. Si une erreur de parité se produit dans la
zone de la SRAM, les données s’y trouvant ne sont plus garanties. Mais la CNC n’utilise pas
toujours toute la zone de la SRAM. Une erreur de parité n’est pas détectée par le matériel à
moins que la pièce contenant l’erreur soit lue. Par conséquent, si une erreur de parité se trouve
dans une zone à laquelle la CNC n’accède pas, celle-ci peut fonctionner très normalement. La
fonction de sauvegarde de la SRAM du système d’amorçage lit toute la zone de la SRAM. Ainsi,
une erreur de parité peut se produire au milieu d’une procédure de sauvegarde même si la CNC
a fonctionné normalement. Dans ce cas, les données de la SRAM de la CNC ne sont pas
garanties et elles ne peuvent pas être sauvegardées par la fonction de sauvegarde de la SRAM
du système d’amorçage. Mais la CNC peut fonctionner normalement. C’est pourquoi il est
recommandé de sauvegarder les données importantes sur la Floppy Cassette ou le Handy File,
d’effacer toutes les données, puis de restaurer les données sauvegardées dans la CNC. Après
l’effacement de toutes les données, l’erreur de parité peut être éliminée. La fonction de
sauvegarde SRAM du système d’amorçage peut alors être utilisée.
79
D. NOTATION DES TOUCHES IMD ANNEXE B–63005FR/01
D Njkl;pobihOTAIDESUCHM mANEXD.OTISUCHM
Les séries 16/18/160/180–MODEL C ont deux types de claviers de commande MDI: un clavier anglais et un autre
de type symbolique.
Le tableau ci-dessous montre la correspondance entre les deux types de claviers.
Le lecteur trouvera, dans les textes du présent manuel, les touches ”anglaises”.
Par conséquent, s’il travaille avec le clavier de type symbolique et qu’il veut utiliser les touches anglaises du texte,
il devra se reporter au tableau de correspondance ci-dessous.
CNC
Touche CNC/MMC
MMC
80
B–63005FR/01 ANNEXE D. NOTATION DES TOUCHES IMD
Touche PAGE UP
PAGE
PAGE
Touche PAGE DOWN
CUSTOM
Touche CUSTOM/GRAPH
GRAPH
81
Feuille de mise à jour
FANUC iiii
MANUEL DE MAINTENANCE (B–63005FR/01))
01 Avril 97