02 Ab Videojet 2120 Operator Manual FR

Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 96

Videojet 2120

Manuel
d'utilisation

Réf.462178-02
Révision : AB, septembre 2010
Copyright septembre 2010, Videojet Technologies Inc. (référencé ici comme Videojet). Tous droits
réservés.

Ce document est la propriété de Videojet Technologies Inc. et contient des informations confidentielles
et déposées qui sont la propriété de Videojet. Toute reproduction, utilisation ou divulgation non
autorisées ou sans la permission préalable et écrite de Videojet sont strictement interdites. CLARiTY®
et CLARiNET® sont des marques commerciales déposées.

Videojet Technologies Inc.


1500 Mittel Boulevard Téléphone : +1 (800) 843-3610 Bureaux - États-Unis : Atlanta, Chicago
Wood Dale, IL Télécopie : +1-800-582-1343 Intl : Canada, France, Allemagne, Irlande, Japon, Espagne,
60191-1073 États-Unis Fax intl : +1 (630) 616-3629 Singapour, Pays Bas, Royaume Uni
www.videojet.com Distributeurs dans le monde entier
Information sur la conformité
Pour la clientèle des Etats-Unis d'Amérique
Le matériel est conforme à la norme UL 60950-1 : 2007. Certification NRTL
accréditée.
L'équipement est conforme à la Partie 15 de la réglementation FCC des
Etats-Unis, sous-partie B, Classe A. Le fonctionnement du matériel est
sujet aux deux conditions suivantes :
1) Cet équipement ne peut pas causer d'interférence nuisible, et
2) Cet équipement doit accepter toute interférence reçue, y compris une
interférence qui pourrait causer une opération non désirée.

Avertissement
BLESSURE CORPORELLE. Toute modification ou changement apporté
à cet appareil, non approuvée de manière explicite par l'entité
responsable de la compatibilité risque d'annuler le droit de l'utilisateur
à utiliser ce matériel.

Cet équipement a été testé et reconnu en conformité avec les limitations


prévues pour la Classe A des appareils numériques, conformément à la
Partie 15 des réglementations FCC, sous-partie B. Ces limites sont conçues
pour fournir une protection responsable contre une interférence nuisible
quand l'équipement est utilisé dans un environnement industriel.
Cet équipement produit, consomme et peut émettre une énergie de
radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément au guide
d'utilisateur, il peut générer des interférences nuisibles dans les
communications radio. Le fonctionnement de cet équipement en zone
résidentielle risque de causer des interférences nuisibles. Dans ce cas, les
utilisateurs devront les corriger à leurs propres frais.
Il est obligatoire d'utiliser avec cet appareil des câbles gainés pour garantir
la conformité avec les limites d'émission pour les appareils de classe A
édictées par la FCC.
L'utilisateur trouvera peut-être utile la parution suivante préparée par la
Commission fédérale des communications : Comment identifier et résoudre
les problèmes d'interférence radio-télévision. Ce livre est disponible au
bureau U.S. Government Printing Office, Washington, DC 20402, Numéro
du stock 004-00-00345-4.
Cet équipement a été testé et certifié conforme à la réglementation américaine
en matière de sécurité relative aux émissions électriques par.

Rév. AB i
Videojet 2120 Manuel d'utilisation

Pour la clientèle canadienne


Emissions : L'équipement est conforme à la réglementation canadienne
ICES-003, Classe A.
Consignes de sécurité : Cet équipement est conforme au standard
canadien C22.2 No. 60950-1 : 2007.
Cet équipement a été testé et certifié conforme à la réglementation
canadienne en matière de sécurité par TUV Rheinland.

Pour la clientèle de l'Union européenne


Cet équipement affiche le sigle CE pour indiquer la conformité à la législation
suivante :

Directive européenne sur la conformité électromagnétique 2004/108/CEE

EN 61000-6-2 Norme d'immunité générique, environnement industriel

EN 55022 + A1 (Classe A) Caractéristiques des perturbations radioélectriques : Limites et


méthodes de mesure du matériel informatique.

EN 55024 + A1 + A2 Caractéristiques immunitaires : Limites et méthodes de mesure


du matériel informatique.

EN 61000-3-2 + A1 Limites des émissions d'harmonique de courant (courant


d'entrée de l'équipement jusqu'à 16 amp par phase compris).

EN 61000-3-3 + A1 Limitations de la fluctuation de tension et du papillotement


dans les systèmes d'alimentation à basse tension pour le
matériel avec courant d'entrée nominal de 16 ampères.

Directive européenne « Basse tension » 2006/95/CEE

EN 60950-1 Conditions de sécurité concernant le matériel informatique


y compris le matériel commercial électrique.

ii Rév. AB
Videojet 2120 Manuel d'utilisation

Assistance et formation
Informations de contact
Pour toute question ou besoin d'assistance, veuillez contacter Videojet
Technologies Inc. au 1-800-843-3610 (pour tous les clients aux États-Unis).
A l'extérieur des États-Unis, les clients doivent contacter une succursale ou
leur distributeur local Videojet Technologies Inc. pour obtenir une assistance.

Videojet Technologies Inc.


1500 Mittel Boulevard
Wood Dale, IL 60191-1073 U.S.A.
Téléphone : 1-800-843-3610
Télécopie : 1-800-582-1343
Télécopie internationale : 630-616-3629
Site Web : www.videojet.com

Programme d'assistance

À propos du programme Total Source Commitment


Total Source®, TOTAL SERVICE PLUS RELIABILITY, est l'engagement de
Videojet Technologies Inc. à fournir à ses clients un service
d'assistance complet.

Le programme Total Source Commitment


Le programme d'assistance de Videojet Total Source® est une part intégrale
de notre activité et fournit des marques, des codes, et des images pour les
emballages, les produits, ou les matériels imprimés là où, et quand nos
clients en ont besoin. Notre engagement inclut :
• la prise en charge des applications
• des services d’installation
• une formation à la maintenance
• un centre de réponse pour la clientèle
• une assistance technique
• des interventions sur site
• une assistance téléphonique quasi-permanente
• des pièces détachées et fournitures
• un service de réparation

Rév. AB iii
Videojet 2120 Manuel d'utilisation

Formation destinée à la clientèle


Si vous souhaitez effectuer votre propre entretien, Videojet Technologies
Inc. vous recommande vivement d'effectuer une formation à la clientèle
sur l'imprimante.

Remarque : Les manuels sont en plus (et ne remplacent pas) la formations des
clients de Videojet Technologies Inc.

Pour de plus amples informations sur les cours de formation réservés à la


clientèle de Videojet Technologies Inc., appelez le 1-800-843-3610 (aux
États-Unis uniquement). Pour les clients résidant hors des États-Unis,
contactez une succursale Videojet ou le distributeur Videojet local pour
toutes informations.

Liquides
L'imprimante est conçue pour fonctionner avec certains solvants de
Videojet Technologies Inc. Pour commander ces solvants, contactez
Videojet Technologies Inc. au numéro 1-800-843-3610 (pour tous les clients
des Etats-Unis). A l'extérieur des États-Unis, les clients doivent contacter
une succursale ou leur distributeur local Videojet Technologies Inc. pour
obtenir une assistance.

iv Rév. AB
Table des matières
Information sur la conformité
Pour la clientèle des Etats-Unis d'Amérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
Pour la clientèle canadienne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ii
Pour la clientèle de l'Union européenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ii

Assistance et formation
Informations de contact. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii
Programme d'assistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii
Formation destinée à la clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iv
Liquides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iv

Chapter 1 — Introduction
À propos de l'imprimante Videojet 2120 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–1
Système à air comprimé (en option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–1
À propos de ce manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–2
Publications Associées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–2
Codes de langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–2
Abréviations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–4
Parties principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–4
Zone d'impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–5
À propos du système d’exploitation CLARiTY® . . . . . . . . . . . . . . . . 1–5

Chapter 2 — Consignes de sécurité


Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2–1
Conventions de sécurité utilisées dans le manuel . . . . . . . . . . . . . . . . 2–2
Messages d'avertissement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2–2
Messages de précaution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2–2
Consignes de sécurité relatives au matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2–3
Conformité aux normes électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2–3
Ne retirez pas les étiquettes d'avertissement. . . . . . . . . . . . . . . . . 2–4
Lieu d'installation de l'imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2–4
Consignes de sécurité relatives à l'encre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2–5
Avertissements concernant la sécurité pour les imprimantes Videojet 2120
2–8
Urgences médicales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2–10
Urgences liées aux liquides de l'imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . 2–11

Chapter 3 — Interface opérateur CLARiTY®


Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3–1
Page d'accueil de CLARiTY® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3–2

Rév. AB 1
Videojet 2120Manuel d’utilisation

Description de l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3–3


Icônes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3–3
Clavier de saisie de données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3–5

Chapter 4 — Fonctionnement de l’équipement


Mettre l'imprimante sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–1
Mettre l’imprimante hors tension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–2
Réglage de la pression d'air. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–3
Démarrage de l'imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–4
Démarrage et arrêt de l'ADS (en option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–5
Procédure de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–5
Procédure d'arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–8
Qualité d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–8
Distance de jet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–8
Purge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–9
Purge par vibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–10
Purge par pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–13
Contrôle de l'inclinaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–15
Angle de la tête d'impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–16
Echelle de la largeur d'impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–18
Taille de point . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–19

Chapter 5 — Opérations courantes


Fonctionnalités de l'impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–1
Informations variables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–1
Attributs des caractères . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–2
Sélection d’une tâche d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–5
Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–5
Informations variables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–9
Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–9
Comment changer les informations variables . . . . . . . . . . . . . . . . 5–9
Informations à propos de la tâche en cours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–12
Activer ou désactiver l’impression (en ligne / hors ligne) . . . . . . . . 5–13
Ajustement de la position d'impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–14
Messages de faute et d'avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–19
Réglage de l'heure et date correctes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–23
Sélectionner le langage correct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–24
Réglage de l'orientation de l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–26
Sélection ligne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–27
Mode économie d'énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–32

2 Rév. AB
Videojet 2120Manuel d’utilisation

Chapter 6 — Maintenance
Remplacement du flacon d’encre
(Système de solvant standard) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6–1
Remplacement de la fermeture du capuchon du flacon . . . . . . . 6–3
Nettoyage d'une buse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6–5
Remplacement du filtre du système d'encre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6–6
Système à air comprimé - Rinçage
(accessoire optionnel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6–7

Appendix A — Spécifications
Spécifications électriques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–1
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–1
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–2
Contrôleur CLARiTY® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–2
Têtes d'impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–3
Caractéristiques ambiantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–3
Caractéristiques des polices et vitesses d'impression linéaire . . . . . A–4

Rév. AB 3
Introduction
1
À propos de l'imprimante Videojet 2120
Le Vidéojet 2120 est une imprimante à jet d'encre goutte à la demande
basse résolution, conçue pour l'impression de caractères de moyenne ou
grosse taille. En fonction du type de la tête d'impression, l'imprimante
présente deux modèles :
• modèle série 700
• modèle série 800
Le modèle 700 est conçu pour l'impression de surfaces absorbantes telles
que les plateaux et cartons ondulés, les sacs et sachets plastiques, le bois,
les surfaces en gypse, les bobines de papier et autres matériels du
même type.
Le modèle 800 est conçu pour l'impression de surfaces non-absorbantes
telles que les sacs et sachets en plastic, les récipients en plastic et le film
plastique, le carton couché ondulé, l'aluminium, les métaux, la tuyauterie
et autres matériels du même type.
Les têtes d'impression des séries 700 et 800 de l''imprimante Videojet 2120
utilisent l'interface de contrôle CLARITY®. CLARiTY® a renforcé certaines
fonctionnalités comme l'Assistant de configuration système, qui permet de
régler la direction et le type de tête d'impression, de préparer les têtes
d'impression primaires et de définir la configuration de l'angle (modèle
série 800 seulement).
L'imprimante peut conduire une tête d'impression à 7 ou 16 points, ou deux
têtes d'impression à 7 points par contrôleur. Quatre contrôleurs peuvent
être configurés en tant que maître/esclave pour diriger jusqu'à quatre
têtes d'impression à 16 points, ou quatre têtes d'impression à 7 points.

Remarque : « L'imprimante » renvoie dans ce document à l'imprimante Videojet 2120.

Système à air comprimé (en option)


L'imprimante utilise un système à air comprimé (Air Driven System, ADS)
pour distribuer l'encre aux têtes d'impression. Ce système est totalement
automatique. Il est facile à installer, nécessite très peu d'entretien, et fournit
une performance de haute qualité.

Rév. AB À propos de l'imprimante Videojet 2120 1-1


Videojet 2120Manuel d'utilisation

Remarque : Consultez le Chapitre 4, « Fonctionnement de l’équipement » pour


obtenir des informations sur le « Démarrage et arrêt de l'ADS (en option) » à la
page 4-5.

À propos de ce manuel
Ce manuel d'utilisation apporte les informations nécessaires pour l'usage
courant de l'imprimante. Il aide les opérateurs à comprendre la construction
et les différentes possibilités d'impression de l'imprimante.

Publications Associées
Le manuel suivant est disponible pour référence :
Manuel d'entretien Videojet 2120, Numéro de série : 462179.

Codes de langue
En commandant ces manuels, assurez-vous d'ajouter les deux chiffres
d'identification du code langue à la fin du numéro de série. Par exemple,
la version espagnole du manuel d'utilisation correspond à la référence
Tableau 1-1462178-04 montre la liste de code de langues que vous pouvez
utiliser pour identifier les versions traduites de ce manuel.

Remarque : La disponibilité du manuel d'utilisation est indiquée par une astérisque (*).
La disponibilité du manuel d'entretien est indiquée par le signe plus (+). Pour
plus d’informations, veuillez contacter votre agence ou distributeur Videojet.

Code Langue Disponibilité (voir note)

01 Anglais * +
(États-Unis)

02 Français *

03 Allemand *

04 Espagnol *

05 Portugais (BR) *

06 Japonais *

07 Russe *

Tableau 1-1 : Liste des codes de langues

1-2 À propos de ce manuel Rév. AB


Videojet 2120 Manuel d'utilisation

Code Langue Disponibilité (voir note)

08 Italien *

09 Néerlandais *

10 Chinois *
(Simplifié)

12 Coréen *

15 Norvégien *

16 Finlandais *

17 Suédois *

18 Danois *

19 Grec *

21 Anglais (UK) * +

23 Polonais *

24 Turc *

25 Tchèque *

26 Hongrois *

Tableau 1-1 : Liste des codes de langues (suite)

Remarque : Les symboles figurant dans la colonne « Disponibilité » ont les


significations suivantes :

(*) - Indique que le manuel d'utilisation est disponible


(+) - Indique que le manuel d'entretien est disponible

Pour plus d'informations, veuillez contacter Videojet Technologies au 1-800-843-3610


(pour les clients résidant aux États-Unis). A l'extérieur des États-Unis, les
clients doivent contacter une succursale ou leur distributeur local Videojet
Technologies Inc. pour obtenir une assistance.

Videojet Technologies Inc.


1500 Mittel Boulevard
Wood Dale, IL 60191-1073 U.S.A.
Téléphone : 1-800-843-3610
Télécopie : 1-800-582-1343
Télécopie internationale : 630-616-3629
Site Web : www.videojet.com

Rév. AB Publications Associées 1-3


Videojet 2120Manuel d'utilisation

Abréviations
Abréviation Expansion

A Ampères

AC Courant alternatif

C Celsius

CPU Unité centrale

Kg Kilogramme

psi Livres par pouce carré

RTC Horloge temps réel

ADS Système à air comprimé

Tableau 1-2 : Abréviations

Parties principales
Les Figure 1-1 et Figure 1-2 à la page 1-5 montrent l'imprimante avec les
têtes d'impression des séries 700 et 800.

1. Tête d'impression série 700


2. Contrôleur CLARiTY®

Figure 1-1 : Imprimante Videojet 2120 avec tête d'impression série 700

1-4 Abréviations Rév. AB


Videojet 2120 Manuel d'utilisation

1. Contrôleur CLARiTY®
2. Tête d'impression série 800

Figure 1-2 : Imprimante Videojet 2120 avec tête d'impression série 800

Zone d'impression
La zone d'impression pour les imprimantes de la série 2120 est indiquée
sur le Tableau 1-3.
La longueur d'image minimum est un point simple.

Remarque : La taille physique dépend de la résolution de la tête d'impression et


des réglages de la configuration.

Type de tête Zone d'impression max


d'impression

Tête de 7 points Hauteur de 7 points x


longueur de 2047 points
Tête de 16 points Hauteur de 16 points x
longueur de 2047 points
Tableau 1-3 : Zone d'impression

À propos du système d’exploitation CLARiTY®


Pour plus d'information sur le système d’exploitation CLARiTY®,
reportez-vous à « Interface opérateur CLARiTY® » à la page 3-1.

Rév. AB À propos du système d’exploitation CLARiTY® 1-5


Consignes de sécurité
2
Ce chapitre se compose des sections suivantes :
• Introduction
• Les conventions de sécurité utilisées dans ce manuel
• Consignes de sécurité relatives au matériel
• Lieu d’installation de l’imprimante
• Consignes de sécurité relatives à l'encre
• Avertissements concernant la sécurité pour les imprimantes Videojet 2120
• Urgences médicales

Précaution
DOMMAGE SUR L'ÉQUIPEMENT. Lire attentivement ce chapitre
avant tout tentative d'installation, de mise en fonctionnement,
d'entretien ou de réparation de cette imprimante.

Avertissement
BLESSURE CORPORELLE. L'utilisation prévue de cette imprimante
est d'imprimer des informations directement sur un produit. Suivez
les instructions concernant l'installation et le fonctionnement à chaque
utilisation. Seules les personnes ayant reçu une formation doivent
effectuer des opérations d'entretien et de réparation. L’utilisation de
ce matériel à d’autres fins que celles qui sont prescrites peut entraîner
de sérieuses blessures corporelles.

Introduction
La politique de Videojet Technologies Inc., est de fabriquer des systèmes de
codage/impression et des encres qui correspondent aux normes de
performance et de fiabilité. Nous contrôlons donc très strictement la qualité
de nos produits en vue d’éliminer la probabilité de défauts et de dangers.

Rév. AB Introduction 2-1


Videojet 2120 Manuel d'utilisation

Les consignes de sécurité fournies dans ce chapitre ont pour objectif


d'informer l'opérateur sur toutes les questions de sécurité afin qu'il puisse
utiliser l'imprimante en toute sécurité.

Conventions de sécurité utilisées dans le manuel


Les informations de sécurité spécifiques sont données tout au long de ce
chapitre sous la forme d’annotations d’Avertissements et de Mises en
garde. Soyez très attentif à ces informations car elles contiennent des
données importantes qui permettent d'éviter les dangers potentiels pour
vous-même ou pour le matériel.

Messages d'avertissement
• Les messages d'avertissement indiquent des risques ou des pratiques
dangereuses qui peuvent entraîner de graves blessures corporelles
voire mortelles.
• Ils sont accompagnés d'un symbole triangulaire comportant un point
d’exclamation et figurent immédiatement à gauche du texte considéré.
• Ils sont toujours précédés du mot « Avertissement ».
• Ils se trouvent toujours avant l'étape ou les informations se rapportant
au danger.
Par exemple :

Avertissement
BLESSURE CORPORELLE. L'étape suivante, « Nettoyage de la tête
d'impression », doit être effectuée par le personnel de service ou
d'entretien. Par personnel qualifié, nous entendons les personnes
ayant suivi les cours de formation technique appropriés, ayant de
l'expérience avec cette imprimante et qui sont conscientes des
dangers auxquelles elles peuvent être exposées.

Messages de précaution
• Les messages de mise en garde s'utilisent pour indiquer des risques
ou des pratiques dangereuses qu peuvent entraîner des dégâts sur
l'équipement ou le matériel.
• Ils sont accompagnés d'un symbole triangulaire comportant un point
d’exclamation et figurent immédiatement à gauche du texte considéré.

2-2 Conventions de sécurité utilisées dans le manuel Rév. AB


Videojet 2120Manuel d'utilisation

• Ils sont toujours précédés du mot « Mise en garde ».


• Ils se trouvent toujours avant l'étape ou les informations se rapportant
au danger.
Exemple :

Précaution
DOMMAGE SUR L'ÉQUIPEMENT. N'éteignez jamais l'imprimante
en mettant l'interrupteur de l'alimentation secteur en position Off (O).
Avant d'appuyer sur Off, laissez l'imprimante terminer la séquence de
trois minutes et demi de mise en arrêt de l'appareil. Si vous ne
respectez pas cette procédure, l'imprimante ne pourra pas aspirer
l'encre dans la voie de retour, afin qu'elle retourne dans le réservoir.
L'encre pourrait alors sécher dans la voie de retour, ce qui engendrera
des problèmes au rallumage de l'imprimante.

Consignes de sécurité relatives au matériel


Cette section contient d'importantes directives de sécurité portant sur la
manipulation et le fonctionnement de l'imprimante ainsi que des équipements
qui lui sont associés.

Avertissement
BLESSURE CORPORELLE. Lorsque que vous effectuez des
opérations d'entretien ou de réparation sur l'appareil, déconnectez
les principales sources d'alimentation à moins que celles-ci soient
absolument nécessaires au déroulement des opérations.

Conformité aux normes électriques

Avertissement
BLESSURE CORPORELLE. Tous les câbles et raccords électriques
doivent être conformes aux normes applicables dans le pays
d’utilisation. Consultez l'organisme de normalisation approprié
pour toute information supplémentaire.

Rév. AB Consignes de sécurité relatives au matériel 2-3


Videojet 2120 Manuel d'utilisation

Ne retirez pas les étiquettes d'avertissement

Avertissement
BLESSURE CORPORELLE. Sous aucune circonstance, n'enlevez ni
n'obstruez aucune des étiquettes d'avertissement et de précaution
présentes sur l'imprimante.

Lieu d'installation de l'imprimante

Avertissement
BLESSURE CORPORELLE. N'installez pas l'imprimante dans un
lieu potentiellement dangereux. Une installation dans un lieu
dangereux pourrait provoquer une explosion et entraîner des
blessures corporelles.

À l'extérieur des États-Unis, vous devez assurer la conformité à toutes les


réglementations locales concernant l'emplacement d'installation de
l'équipement dans les lieux potentiellement dangereux.

Précaution
DOMMAGE SUR L'ÉQUIPEMENT. Veillez à ce que le matériel
utilisé pour la ventilation puisse résister au méthanol, à l'éthanol,
à l'acétone et au méthyléthylcétone. La plupart des encres non
absorbantes utilisées dans l'imprimante contiennent au moins l'une
de ces substances chimiques. Des matériaux de ventilation communs
tels que le PCV ne résistent pas à ces produits chimiques.

2-4 Lieu d'installation de l'imprimante Rév. AB


Videojet 2120Manuel d'utilisation

Consignes de sécurité relatives à l'encre


Cette section contient d’importantes consignes de sécurité portant sur la
manipulation et l’utilisation des consommables de l’imprimante (encres et
solvants de nettoyage).

Précaution
DOMMAGE SUR L'ÉQUIPEMENT. Il est recommandé d'utiliser
uniquement des encres Videojet pour garantir la qualité d'impression
et le bon fonctionnement de l'imprimante.

Avertissement
BLESSURE CORPORELLE. Respectez toujours les consignes de
sécurité suivantes lors de l’utilisation d’encres ou de solvants de
nettoyage. Pour vous assurer d’une protection continue contre tout
risque d’incendie, n’utilisez que des produits Videojet.

Avertissement
BLESSURE CORPORELLE. Les encres à base d'eau peuvent contenir
des résidus inflammables si elles sont sèches. Éliminez les encres, les
solvants et les chiffons de nettoyage en tant que déchets
potentiellement inflammables.

Avertissement
BLESSURE CORPORELLE. Tous les fluides comme l'encre
non-absorbante et les solutions de nettoyage sont volatiles et
inflammables. Ils doivent être entreposés et manipulés conformément
à la réglementation locale. Consultez l’agence de normalisation
appropriée pour obtenir des informations complémentaires.
L'étiquette présente sur le flacon ou sur la fiche MSDS indique si un
fluide particulier est inflammable. Travaillez uniquement dans des
zones bien ventilées.
L'agent nettoyant est toxique s'il est absorbé. Ne pas le boire.
Consultez immédiatement un médecin en cas d'ingestion.

Rév. AB Consignes de sécurité relatives à l'encre 2-5


Videojet 2120 Manuel d'utilisation

Avertissement
BLESSURE CORPORELLE. Ne fumez pas à proximité de
l'imprimante ou de la tête d'impression. Si la fumée émise par
l'imprimante entre en contact avec une source de chaleur ou de
flamme, elle peut exploser ou prendre feu.
Immédiatement après leur utilisation, enlever tout tissu ou chiffon
saturé d'encre ou de solution de nettoyage. Eliminer ces déchets
conformément aux réglementations locales.
Si le conteneur d'encre n'est pas complètement vide après utilisation,
le re-sceller. Il est recommandé d'utiliser des flacons pleins pour le
réapprovisionnement d'encre ; les flacons partiellement remplis
doivent être jetés conformément à la réglementation locale.

Port de lunettes de protection

Avertissement
BLESSURE CORPORELLE. Portez des lunettes de sécurité à écrans
latéraux (ou une protection oculaire équivalente) lorsque vous
manipulez de l’encre ou une solution de nettoyage. En cas d'éclaboussures
dans les yeux, rincez abondamment à l'eau pendant un minimum de
15 minutes puis consultez immédiatement un médecin..

Éviter tout contact avec la peau

Avertissement
BLESSURE CORPORELLE. Portez des gants en butylcaoutchouc lors
de l’utilisation d’encres ou de solutions de nettoyage. Évitez tout contact
avec la peau et les muqueuses (passage nasal, gorge). En cas de contact
avec la peau, enlevez les vêtements souillés et lavez la zone affectée
à l’eau savonneuse. Consultez un médecin si l'irritation persiste.

2-6 Consignes de sécurité relatives à l'encre Rév. AB


Videojet 2120Manuel d'utilisation

Évitez de respirer les vapeurs dégagées

Avertissement
BLESSURE CORPORELLE. Toute respiration prolongée des vapeurs du
liquide de nettoyage peut entraîner une somnolence et /ou des effets
semblables à ceux d'une intoxication par des boissons alcoolisées.
Si une protection respiratoire est nécessaire, un appareil filtrant organique
peut être utilisé.

Éliminez l'encre correctement

Avertissement
BLESSURE CORPORELLE. Ne versez ni encre, ni solution de
nettoyage dans les éviers, les égouts ou les canalisations. Les
dispositifs d'élimination des déchets doivent être conformes aux
régulations locales. Consultez l’agence de normalisation appropriée
pour obtenir des informations complémentaires.

Lire les fiches de données sur la sécurité du matériel (MSDS)

Avertissement
BLESSURE CORPORELLE. Lisez et tâchez de comprendre les consignes
de sécurité figurant sur la fiche de données lors de l’utilisation
d’encres ou de solutions de nettoyage. Une fiche de données sur la
sécurité du matériel (MSDS) existe pour chaque type d'encre et de
solution de nettoyage. La ou les fiche(s) appropriées sont expédiées
avec le produit.
Assurez-vous de conserver toutes les fiches MSDS pour votre référence
dans le cas où vous ayez besoin de consulter un médecin suite à un
accident lié à l'utilisation d'encre. Des exemplaires supplémentaires
de fiches MSDS sont disponibles sur demande et peuvent être obtenues
en contactant le service à la clientèle Videojet au 800–843–3610.
à l'extérieur des États-Unis, les clients doivent contacter leur
représentant local Videojet ou une succursale Videojet.

Rév. AB Consignes de sécurité relatives à l'encre 2-7


Videojet 2120 Manuel d'utilisation

Avertissements concernant la sécurité pour les


imprimantes Videojet 2120
Certains avertissements supplémentaires, spécifiques aux imprimantes
Videojet 2120 sont décrits ci-dessous.

Mise à la terre et continuité de masse

Avertissement
BLESSURE CORPORELLE. Le conteneur de déchets ou le bac de
nettoyage mis à la terre à la tête d'impression doit toujours être en
métal. L'utilisation d'un récipient ou d'un bac non métallique risque
d'entraîner des décharges électrostatiques.

Avertissement
BLESSURE CORPORELLE. Toujours prévenir la production de
décharges statiques. Utiliser les techniques de mise à la terre et de
liaison de masse appropriées. Toujours relier les masses avec des
câblages homologués de façon à les maintenir au même potentiel et
minimiser les décharges statiques. N'utiliser que des goulottes
métalliques et des câbles de terre approuvés par Videojet.

Avertissement
BLESSURE CORPORELLE. Nettoyer régulièrement les goulottes
métalliques. Certaines encres et solutions de nettoyage sont
inflammables. S'assurer que ces fluides usagés sont éliminés
conformément aux réglementations applicables.

Alimentation électrique / alimentation d'air

Avertissement
BLESSURE CORPORELLE. Vérifiez que toutes les sources d'énergie
externes sont isolées de l'imprimante avant d'ouvrir le boîtier
externe. Ceci inclut le câble d'alimentation électrique secteur et
l'ensemble du câble E/O (si utilisé).

2-8 Avertissements concernant la sécurité pour les imprimantes Videojet 2120 Rév. AB
Videojet 2120Manuel d'utilisation

Avertissement
BLESSURE CORPORELLE. Cet équipement doit être installé avec un
dispositif d'isolation d'alimentation électrique de secteur positionné
à proximité. Ceci peut être une prise ou une fiche ou un disjoncteur
ou sectionneur en conformité avec IEC 60947-3 ou IEC 60947-2.

Avertissement
BLESSURE CORPORELLE. Déconnectez toujours l'alimentation
d'air et dépressurisez le système d'encre à chaque fois que vous
mettez en place ou enlevez les conteneurs d'encre. N'enlevez jamais
un conteneur d'encre pressurisé de leur case de protection. N'excédez
pas la pression maximum de fonctionnement du système d'encre.

Avertissement
BLESSURE CORPORELLE. Avant de brancher l'alimentation en air
comprimé à Videojet 2120, vérifiez que le bouton de réglage du
régulateur d'air a bien été mis en position Off.

Avertissement
BLESSURE CORPORELLE. Vérifiez que tous les câbles de l'imprimante
sont correctement fixés pour éviter qu'ils ne posent un risque de
trébuchement s'ils se trouvent dans les allées.

Avertissement
BLESSURE CORPORELLE. Ne pointez pas directement la tête d'impression
dans la direction des yeux ou à proximité des yeux, à moins que
l'imprimante soit arrêtée et isolée des alimentations électriques
secteur et d'air comprimé.

Rév. AB Avertissements concernant la sécurité pour les imprimantes Videojet 2120 2-9
Videojet 2120 Manuel d'utilisation

Avertissement
BLESSURE CORPORELLE. L’imprimante utilise une console de
contrôle d'utilisateur. Vérifiez que ce pupitre est à une hauteur
convenable pour permettre son accès et son utilisation faciles.

Avertissement
BLESSURE CORPORELLE. Il y a des parties de la carte de commande
du Videojet 2120 qui sont constamment sous tension via les piles au
lithium internes. Il est de fait essentiel que la carte ne soit jamais
placée ou rangée sur une surface conductrice (y compris des sacs en
plastique, conducteurs, etc.) car cela viderait la pile et/ou pourrait
provoquer la surchauffe de la pile. La batterie ne peut être remplacée
par le client.

Avertissement
BLESSURE CORPORELLE. Lorsque vous travaillez sur un matériel
électrique, observez tous les codes de sécurité électrique et
pratiques réglementaires.

Précaution
DOMMAGE SUR L'ÉQUIPEMENT. L'imprimante Videojet 2120 est
livrée avec des symboles d'avertissement pour l'alimentation électrique
et l'air comprimé. Si un de ces symboles devient endommagé, usé ou
qu'il se détache, il doit immédiatement être remis en place.

Urgences médicales
Cette section fournit d'importantes informations médicales en cas d'accident.

Avertissement
Dans le cas d'une urgence médicale, veuillez contacter immédiatement
un médecin.

2-10 Urgences médicales Rév. AB


Videojet 2120Manuel d'utilisation

Urgences liées aux liquides de l'imprimante


Si l’incident est lié à l’utilisation d’une encre, d’un solvant ou d’une
solution de nettoyage, veuillez apporter à votre médecin le flacon et/ou la
Fiche de données sur la sécurité du matériel (MSDS) s’y rapportant. L'un
ou l'autre peut certainement fournir des informations dont votre médecin
aura besoin pour prescrire le traitement adapté.

Rév. AB Urgences médicales 2-11


Interface opérateur
CLARiTY® 3
Ce chapitre se compose des sections suivantes :

• Introduction et fonctionnalités de CLARiTY®

• Page d'accueil de CLARiTY®


• Description de l'écran
• Clavier de saisie de données

Introduction
L'interface opérateur CLARiTY® est un système à écran tactile. Les icônes
de l'interface offrent à l'opérateur une navigation facile sur tout le logiciel.
L'interface est également munie d'icônes qui sont comme des touches sur
un panneau de commande habituel (par exemple, ). L'opérateur

peut toucher les zones actives afin de sélectionner la fonctionnalité requise.

Les principales fonctionnalités de CLARiTY® sont les suivantes :

• Prise en charge d'un maximum de deux têtes d'impression par CLARiTY®.


Ceci permet de faire fonctionner quatre têtes d'impression prises en
charge par le maître, avec un groupe maître-esclave (via une
connexion Ethernet).
• Prise en charge d'un groupe maître-esclave composé d'un maximum
de quatre appareils CLARiTY® Le nombre total de têtes d'impression
ne peut pas être supérieur à quatre.
• Prise en charge d'éléments graphiques tels que les lignes, les boîtes, les
ellipses et les bitmaps de deux couleurs.
• Fonctionnalité de date intelligente. Ceci inclut un nombre illimité de
dates calculées, la gestion de la concession de l'utilisateur, l'arrondissement
et l'enchaînement de date, ainsi que les règles de calendrier.
• Fonctionnalité de compteur tel que : les décomptes d'incrément, de
diminution et de répétition.

Rév. AB Introduction 3-1


Videojet 2120 Manuel d'utilisation

• Protection de la saisie des données utilisateur - listes de l'utilisateur,


saisie de caractère et longueur limités des informations imprimées.

• Permet le mode base de données à distance avec CLARiNET®.


• Mode sélection de ligne : permet de configurer jusqu'à 16 tâches
d'impressions différentes, avec une sélection finale de la tâche
à imprimer sur le produit via la saisie binaire quand la boîte passe
l'imprimante (ce qui permet à plusieurs lignes d'être réunies avant la
station de l'impression). Prend aussi en charge les lignes de
non-impression et les lignes désactivées de production.

• Assistance de fichier de données CLARiTY® pour les applications


courantes d'image où chaque impression demande que des données
pré-assignées uniques soient imprimées.

• Assistance de copie et d'archivage CLARiTY® : permet de sauvegarder


et restaurer facilement les tâches et les paramètres de l'imprimante.
Ceci permet également de facilement créer des imprimantes dupliquées.
• Interface utilisateur Web.

Page d'accueil de CLARiTY®


La page d'accueil de CLARITY® est illustrée sur la Figure 3-1.

Figure 3-1 : Page d'accueil de CLARiTY®

3-2 Page d'accueil de CLARiTY® Rév. AB


Videojet 2120 Manuel d'utilisation

Description de l'écran

Icônes
L'écran possède des icônes qui vous facilitent la navigation sur les pages
principales de l'interface. Vous pouvez vous déplacer sur n'importe quelle
page principale à partir de la page actuelle en utilisant ces icônes
(consultez la Figure 3-2 à la page 3-3 et la Tableau 3-1).

Fenêtre État

Icône accueil Icône outils

Barre de navigation Icône retour


Icône haut
Contrôle Icônes

Icône d'impression
Icône bas

Figure 3-2 : Icônes de raccourci

Icône Description

Accueil Vous amène à la page d'accueil

Fenêtre Vous amène aux écrans d'erreurs et d'avertissements


État

Outils Vous amène à la page de configuration et d’outils de diagnostic

Barre de Vous permet de naviguer vers le haut ou le bas sur l'écran


défilement sélectionné. Cette icône est très utile pour trouver une tâche
sur la base de données de Videojet 2120.

Icônes de Consultez la « Icônes de commande » à la page 3-4.


commande

Tâche Permet de charger l’image suivante (tâche) à imprimer et de


saisir des données variables

Tableau 3-1 : Icônes de raccourci

Rév. AB Description de l'écran 3-3


Videojet 2120 Manuel d'utilisation

Icône Description

Barre de Indique l'emplacement de votre écran (page) en cours dans


navigation l'arborescence de menus. L'écran en cours vous permet
d'effecteur les tâches suivantes :
• Touchez l'icône de retour pour revenir au niveau supérieur.
• Touchez un niveau affiché sur la barre de navigation pour
passer directement au niveau correspondant.

Tableau 3-1 : Icônes de raccourci

Icônes de commande
Vous pouvez utiliser ces icônes de commande pour obtenir immédiatement
la commande de l'imprimante (voir Figure 3-3 à la page 3-4).

Démarrage/arrêt

Stop

Exécuter

Figure 3-3 : Icônes de cadre de contrôle

Zones actives
Les zones de performances de production et de consommables sur la Figure 3-4
vous permettent d'accéder aux écrans avec davantage d'informations et de
statistiques.

Zone active
Performance
Consommables
de la production

Figure 3-4 : État de performance et consommables

3-4 Description de l'écran Rév. AB


Videojet 2120 Manuel d'utilisation

Clavier de saisie de données


Un clavier de saisie de données alphanumérique, de style téléphone portable
permet à l'opérateur de saisir les données sur l'interface CLARiTY®.

Figure 3-5 : Clavier de saisie de données

Les différentes touches sur le clavier de saisie de données sont montrées


sur la Tableau 3-2.

Touche Caractères (en séquence)

1.,?/:!-&;+#()'"_@$¢£€¥%<>¿¡§=¤

ABC2abcÄÀÁÂÃÅÆÇäàáâãåæç¢

DEF3defÈÉËÊèéëê€

GHI4ghiÎÌÍîìí

JKL5jkl£

MNO6mnoÖÔÒÓØÑöôòóøñ

Tableau 3-2 : Mappe du clavier de saisie de données – Anglais (par défaut)

Rév. AB Clavier de saisie de données 3-5


Videojet 2120 Manuel d'utilisation

Touche Caractères (en séquence)

PQRS7pqrs$ß\

TUV8tuvÜÙÛÚüùûú

WXYZ9wxyz

Curseur gauche

0*

Curseur droite

Retour / effacer

Espace

Tableau 3-2 : Mappe du clavier de saisie de données – Anglais (par défaut) (suite)

3-6 Clavier de saisie de données Rév. AB


Fonctionnement de
l’équipement 4
Ce chapitre décrit les procédures pour vous permettre d'effectuer les actions
suivantes :
• Mettre l’imprimante Sous / Hors tension
• Régler la pression d'air
• Démarrer l'imprimante
• Démarrer et arrêter l'ADS (en option)
• Obtenir une impression de haute qualité
• Effectuer une procédure de purge
• Contrôler l'inclinaison (imprimantes série 800 seulement)

Mettre l'imprimante sous tension


Remarque : Si vous utilisez l'approvisionnement d'encre avec l'ADS optionnel,
consultez la section « Procédure de démarrage » à la page 4-5 et suivez la procédure
jusqu'à l'étape 4 ci-dessous.

Effectuez les actions suivantes pour allumer l'imprimante :


1 Assurez-vous que le flacon d'encre n'est pas vide. Insérez un nouveau
flacon si nécessaire. Pour plus d'informations, consultez la section
« Remplacement du flacon d’encre (Système de solvant standard) »
à la page 6-1.
2 Assurez-vous que tous les câbles et conduits ne sont pas endommagés
et sont connectés correctement.
3 ALLUMEZ l'alimentation en air sur le système d'encre. Assurez-vous
que le niveau de pression du système d'encre est correct. Pour plus
d'informations, consultez la section « Réglage de la pression d'air »
à la page 4-3.
4 Mettez la source d'alimentation principale de l'imprimante sous
tension et vérifiez si CLARiTY® est allumé correctement.
La fenêtre d'état de la page d'accueil affiche l'état ARRêT.

Rév. AB Mettre l'imprimante sous tension 4-1


Videojet 2120 Manuel d'utilisation

État d'arrêt

Démarrage/arrêt
Icône

Stop (rouge)

Marche (vert)

Figure 4-1 : Page d'accueil

5 Pendant l'état ARRÊT, les touches Stop (rouge) et Marche (vert)


(Figure 4-1) sont désactivées (en gris).

Remarque : Si le détecteur d'impression est activé par accident, l'imprimante


ne fonctionne pas car les entrées de détecteur et de codeur sont ignorées
pendant l'état d'arrêt.
Quand la ligne de production et l'imprimante sont prêts pour le démarrage,
effectuez les étapes de la section « Démarrage de l'imprimante » à la
page 4-4.

Mettre l’imprimante hors tension


1 Touchez l'icône (rouge) Arrêt pour arrêter l'application CLARiTY®.
L'imprimante revient à l'état Hors ligne (Figure 4-3 à la page 4-5).

Remarque : Pour mettre l'appareil en état d'Arrêt / Sécurité, touchez l'icône


Démarrage / Arrêt.
2 ETEIGNEZ l'alimentation en air sur le système d'encre.

Remarque : Pour fermer le système optionnel ADS, consultez « Procédure


d'arrêt » à la page 4-8.
3 ETEIGNEZ l'alimentation en air principale.

4-2 Mettre l’imprimante hors tension Rév. AB


Videojet 2120 Manuel d'utilisation

Réglage de la pression d'air


L'imprimante est équipée d'un régulateur d'air. Pendant l'installation de
l'imprimante, le régulateur d'air doit être monté près de l'imprimante.
Pour ajuster la pression, ajustez la commande du régulateur d'air (Figure 4-2
à la page 4-4).

Avertissement
BLESSURE CORPORELLE/DOMMAGE SUR LE MATERIEL.
Déconnectez toujours l'alimentation d'air et dépressurisez le système
d'encre à chaque fois que vous mettez en place ou enlevez les conteneurs
d'encre. N'enlevez jamais un conteneur d'entre pressurisé de leur case
de protection. N'excédez pas la pression maximum de fonctionnement
du système d'encre.

Précaution
DOMMAGE SUR L'ÉQUIPEMENT. La pression d’air doit être réglée
conformément au type de la tête d'impression. Suivez les valeurs
recommandées. Si vous ne respectez pas cette consigne, vous risquez
de diminuer l'efficacité de l'imprimante et affecter la qualité
de l'impression.

Les valeurs recommandées pour l'imprimante sont précisées dans le Tableau 4-1.

Type d’imprimante Pression de l'air

Videojet 2120 - tête 0,35 bar (5 psi)


d'impression 700

Videojet 2120 - tête 0,7 bar (10 psi)


d'impression 800

Tableau 4-1 : Pressions d'air

Rév. AB Réglage de la pression d'air 4-3


Videojet 2120 Manuel d'utilisation

Contrôleur

Figure 4-2 : Régulateur d'air sur un système de solvant d'un litre

Démarrage de l'imprimante

Avertissement
BLESSURE CORPORELLE. Quand l'imprimante est en train de
travailler et qu'aucune action n'a été effectuée sur l'écran tactile de
CLARiTY® pendant une durée prolongée, l'écran devient inactif
(comme un écran de veille). Ceci indique que CLARiTY® est en
mode d'économie d'énergie. Cette option économise l'énergie et peut
être configurée pendant l'installation via l'Assistant de configuration
système. Dans ce type de circonstances, l'imprimante n'est pas
éteinte, ne vous approchez donc pas des têtes d'impression. Touchez
toujours l'écran tactile pour vérifier et confirmer l'état d'activité de
l'imprimante.

Touchez l'icône Démarrage / Arrêt pour démarrer l'imprimante.


Les évènements qui se produisent après avoir touché l'icône Démarrage /
Arrêt sont les suivants :
1 L'état Hors ligne s'affiche sur la fenêtre d'état de la page d'accueil de
CLARiTY® (consultez la Figure 4-3 à la page 4-5).
2 Les icônes Stop et Marche deviennent actifs (Figure 4-3 à la page 4-5).

4-4 Démarrage de l'imprimante Rév. AB


Videojet 2120 Manuel d'utilisation

État hors ligne

Démarrage/arrêt

Figure 4-3 : Page d'accueil – hors ligne

3 Si une faute ou une condition d'avertissement existe, un message de


faute ou d'avertissement s'affiche sur la fenêtre d'état à la place de
l'état hors ligne. Vous devez effacer le message de faute ou
d'avertissement entier avant de pouvoir continuer l'impression.

Consultez « Messages de faute et d'avertissements » à la page 5-19 pour


obtenir des informations supplémentaires sur les messages de faute ou
d'avertissement.

Démarrage et arrêt de l'ADS (en option)


Remarque : Consultez le Manuel d'entretien (P/N 462179) pour des informations
complètes sur le système d'encre ADS.

Procédure de démarrage
Pour démarrer le système d'encre ADS :
1 Connectez l'alimentation en air sur le système d'encre (Figure 4-4 à la
page 4-6).
2 Si votre système d'encre a un fusible de vitesse, appuyez sur le bouton
de réinitialisation de ce fusible et maintenez-le appuyé pendant
cinq secondes.

Rév. AB Démarrage et arrêt de l'ADS (en option) 4-5


Videojet 2120 Manuel d'utilisation

1. Air comprimé 3. Fusible de vitesse


2. Orifice d'entrée du régulateur 4. Bouton de réinitialisation

Figure 4-4 : Application de l'air sur le système d'encre


3 Tirer sur le bouton du régulateur pour le déverrouiller.
4 Tourner le bouton du régulateur dans le sens des aiguilles d'une montre
jusqu'à ce que la jauge de sortie de pression indique une pression conforme
au Tableau 4-2 sur la Figure 4-5 à la page 4-7.

Remarque : les valeurs du tableau sont valables pour les têtes d'impression
montées à la même hauteur que l'ADS. Si la tête d'impression la plus élevée
est plus haute que l'ADS, vous devrez augmenter la pression de 0,5 lb pour
chaque pied de hauteur supplémentaire de la tête d'impression la plus élevée
par rapport au haut de l'ADS.

Remarque : Si vous dépassez les valeurs spécifiées, l'impression sera plus


sombre, votre système utilisera davantage d'encre, et l'encre pourrait
éclabousser. Si vous augmentez la pression au delà des valeurs spécifiées,
assurez-vous d'utiliser le réglage le plus bas correspondant à la qualité
d'impression souhaitée.
5 Poussez le bouton du régulateur vers le bas pour verrouiller le réglage
de pression.

4-6 Démarrage et arrêt de l'ADS (en option) Rév. AB


Videojet 2120 Manuel d'utilisation

Pression
Diminuer Augmenter
1

1. Jauge de pression de sortie


2. Bouton du régulateur

Figure 4-5 : Réglage de la pression du système d'encre

Type de la tête Réglage de la jauge


d'impression de pression

Série 700 (707 et 716) 5,0 psi

Série 800 (807 et 816) 10 psi

Remarque : les valeurs du tableau sont valables pour les têtes


d'impression montées à la même hauteur que l'ADS. Si la tête
d'impression la plus élevée est plus haute que l'ADS, vous
devrez augmenter la pression de 0,5 lb pour chaque pied de
hauteur supplémentaire de la tête d'impression la plus élevée
par rapport au haut de l'ADS.

Tableau 4-2 : Réglage de la pression du système d'encre

Rév. AB Démarrage et arrêt de l'ADS (en option) 4-7


Videojet 2120 Manuel d'utilisation

Procédure d'arrêt
Enlevez l'air du système d'encre en le fermant (Figure 4-6 à la page 4-8).

1. Air comprimé
2. Orifice d'entrée du régulateur

Figure 4-6 : Retrait de l'air du système d'encre

Qualité d’impression

Distance de jet
La distance de jet pour les deux modèles (de la buse de la tête d'impression
au substrat) doit être réduite au minimum. Avec les têtes d'impression de
la série 700, la qualité d'impression optimum s'atteint avec une distance de
jet de 3 mm. Les distances de jet de plus de 20 mm sont envisageables avec
les têtes d'impression 800 mais le maximum recommandé est de 6 mm. Plus
la tête d'impression est prêt du substrat, meilleure sera la qualité d'impression.
Pour obtenir une bonne qualité d'impression, assurez-vous de bien suivre
les instructions ci-dessous :
• Un convoyeur avec courroie plane, préhension élevée et guidage de
paquet est recommandé.
• Assurez-vous que les produits bougent devant la tête d'impression de
manière régulière.

4-8 Qualité d’impression Rév. AB


Videojet 2120 Manuel d'utilisation

• Les convoyeurs à rouleaux par gravité ne sont pas recommandés. La


vitesse et l’espacement des boîtes peuvent varier selon le poids et la
vitesse des produits.
• Les convoyeurs à rouleaux commandés risquent de compromettre la
qualité de l’impression. Ils ne sont pas recommandés pour les applications
graphiques à haute résolution.
• Assurez-vous à chaque utilisation que les buses des têtes d'impression
sont propres (voir la section « Purge » à la page 4-9).
• Maintenez une pression d'air correcte (voir la section « Réglage de la
pression d'air » à la page 4-3).
• Surveillez les niveaux d'encre (voir la section « Qualité d’impression » à la
page 4-8).
• Assurez-vous que le filtre du système d'encre n'est pas bloqué (voir la
section « Remplacement du filtre du système d'encre » à la page 6-6).
• Vérifiez qu'il n'y ait aucune fuite au niveau de la fermeture du capuchon
du flacon.
• Enlevez tout air restant dans la ligne d'encre.
• Maintenez la taille de point requise (voir la section « Taille de point »
à la page 4-19).

Purge

Avertissement
BLESSURE CORPORELLE. Placez un plateau d'entretien approprié
devant la tête d'impression pendant la purge. Ne réutilisez aucune
encre collectée à cette occasion car ceci pourrait introduire des sources
de contaminations dans l'imprimante. Éliminez l'encre de manière
à ce que cela n'entraîne aucun risque d'incendie ou pour la santé.

Avertissement
BLESSURE CORPORELLE. Le conteneur de déchets ou le bac de
nettoyage mis à la terre à la tête d'impression doit toujours être en
métal. L'utilisation d'un récipient ou d'un bac non métallique risque
d'entraîner des décharges électrostatiques.

Rév. AB Purge 4-9


Videojet 2120 Manuel d'utilisation

Avertissement
BLESSURE CORPORELLE. Toujours prévenir la production de décharges
statiques. Utiliser les techniques de mise à la terre et de liaison de
masse appropriées. Toujours relier les masses avec des câblages
homologués de façon à les maintenir au même potentiel et minimiser
les décharges statiques. N'utiliser que des goulottes métalliques et
des câbles de terre approuvés par Videojet.

Avertissement
BLESSURE CORPORELLE. Toujours nettoyer régulièrement les goulottes
métalliques. Certaines encres et solutions de nettoyage sont inflammables.
S'assurer que ces fluides usagés sont éliminés conformément aux
réglementations applicables.

Remarque : Les procédures ci-dessous ne sont valables que pour les têtes d'impression
uniques. Pour les têtes d'impression double, chaque tête d'impression doit être
installée séparément.

Purge par vibration


La purge par vibration est principalement utilisée pour la maintenance de
routine telle que le nettoyage de la buse.

Le contrôleur CLARiTY® comporte une option de purge par vibration.


Quand cette option est sélectionnée, les valves de la tête d'impression
s'ouvrent et se ferment de manière répétitive. En comparaison, la purge
standard (voir la section « Purge par pression » à la page 4-13) ouvre
toutes les valves sur la tête.

Tête d'impression série 700


Assurez-vous que la pression d'encre est réglée à 5 psi (0,35 bar).

Avertissement
BLESSURE CORPORELLE. Utilisez toujours les encres absorbantes
fabriquées par Videojet. Cette encre a été spécialement conçue pour
les têtes d'impression série 700, utiliser d'autres encres pourrait résulter
d'une moins bonne qualité ou même endommager la tête d'impression.

4-10 Purge Rév. AB


Videojet 2120 Manuel d'utilisation

Tête d'impression série 800


Assurez-vous que la pression d'encre est réglée à 10 psi (0,7 bar).

Avertissement
BLESSURE CORPORELLE. Utilisez toujours les encres non-absorbantes
fabriquées par Videojet. Cette encre a été spécialement conçue pour
les têtes d'impression série 800, utiliser d'autres encres pourrait
résulter d'une moins bonne qualité ou même endommager la
tête d'impression.

Effectuez les actions suivantes pour purger les têtes d'impression par vibration :
1 Placez un conteneur approprié sur le convoyeur pour collecter l'encre
qui a été utilisée.

Remarque : Quand l'option de purge par vibration est sélectionnée, les valves
de la tête d'impression s'ouvrent et se ferment rapidement pendant 0,5 secondes.
2 Allez à Outils > Configuration > Consommables (Figure 4-7). La page des
Consommables s'affiche (Figure 4-8 à la page 4-12).
3 Sélectionnez Purge des têtes d'impression par vibration.

Figure 4-7 : Consommables

Rév. AB Purge 4-11


Videojet 2120 Manuel d'utilisation

Figure 4-8 : Purge des têtes d'impression par vibration

4 Un avertissement s'affiche tel que montré dans la Figure 4-9.


Sélectionnez OK.

Figure 4-9 : Message d'avertissement

5 L'opération de purge commence (Figure 4-10 à la page 4-13).

4-12 Purge Rév. AB


Videojet 2120 Manuel d'utilisation

Figure 4-10 : Purge

6 La page suivante s'affiche une fois la purge terminée (Figure 4-11).


Sélectionnez OK.

Figure 4-11 : Purge terminée

L'opération de purge par vibration est terminée.


7 Lancez un test d'impression pour vérifier la qualité de l'impression.

Purge par pression


La purge par pression est principalement utilisée pour l'amorçage de la
tête d'impression lors de l'installation initiale.
Effectuez les actions suivantes pour purger les têtes d'impression par pression :
1 Placez un conteneur approprié sur le convoyeur pour collecter l'encre
ou le fluide qui a été utilisé.

Rév. AB Purge 4-13


Videojet 2120 Manuel d'utilisation

Remarque : Quand l'option de purge par pression est sélectionnée, les valves
de la tête d'impression s'ouvrent rapidement pendant 0,5 secondes. Ceci
consomme une grande quantité de fluide.
2 Allez à Outils > Configuration > Consommables (Figure 4-7 à la page 4-11).
La page des consommables s'affiche (Figure 4-12).
3 Sélectionnez Purge des têtes d'impression par pression.

Figure 4-12 : Purge des têtes d'impression par pression

4 Un avertissement s'affiche tel que montré dans la Figure 4-13.


Sélectionnez OK.

Figure 4-13 : Message d'avertissement

5 L'opération de purge commence (Figure 4-14 à la page 4-15).

4-14 Purge Rév. AB


Videojet 2120 Manuel d'utilisation

Figure 4-14 : Purge

6 La page suivante s'affiche une fois la purge terminée (Figure 4-15).


Sélectionnez OK.

Figure 4-15 : Purge terminée

La purge par pression est terminée.


7 Lancez un test d'impression pour vérifier la qualité de l'impression.

Contrôle de l'inclinaison
L'option de Contrôle de l'inclinaison est disponible sur les imprimantes
série 800 seulement. L'inclination sert à imprimer des caractères de
différentes hauteurs.

Rév. AB Contrôle de l'inclinaison 4-15


Videojet 2120 Manuel d'utilisation

L'imprimante ne pourra imprimer qu'un seul produit à la fois. Ceci implique


que l'écart entre les impressions doit être au moins égal à la longueur des
têtes d'impression dans l'axe horizontal. Si les boîtes se trouvent trop prêt
à leur arrivée, une erreur de non-impression sera produite.
Vous trouverez ci-dessous la liste des facteurs influant sur le degré de
l'inclinaison :
• Le réglage de la largeur : augmenter le réglage de la largeur équivaut
à allonger le message imprimé.
• L'angle de la tête d'impression fera tourner l'impression soit dans le
sens des aiguilles d'une montre, soit dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre, selon la direction du substrat. Le réglage de l'angle est
dans le sens des aiguilles d'une montre entre 0° et 80°, en regardant
depuis l'arrière de l'imprimante.
• Si aucun codeur d'arbre n'est utilisé, la différence entre la vitesse du
substrat et la vitesse réglée du contrôleur engendrera une rotation
de l'imprimante.
• L'angle auquel est monté la tête d'impression influe à la fois sur la
hauteur et sur l'angle de l'impression.
Les trois paramètres suivants sont nécessaires au réglage d'une inclinaison
correcte pour les têtes d'impression série 800
• Angle de la tête d'impression
• Mise à l'échelle de largeur d'impression
• Taille de point

Remarque : Pour les têtes d'impression double, chaque tête d'impression doit être
installée séparément.

Angle de la tête d'impression


Effectuez les actions suivantes pour définir l'angle d'impression :
1 Placez la tête d'impression sur la ligne afin d'obtenir la hauteur d'impression
appropriée. Si la tête d'impression est placée presque verticalement, la
hauteur et la vitesse maximum d'impression sont théoriquement atteintes.
2 Allez à Outils > Configuration > Tête d'impression. Sélectionnez Taille
d'impression (Figure 4-16 à la page 4-17).

4-16 Contrôle de l'inclinaison Rév. AB


Videojet 2120 Manuel d'utilisation

Figure 4-16 : Taille d'impression

3 La page Taille d'impression s'affiche (Figure 4-17).


4 Sélectionnez Angle de la tête d'impression pour ajuster l'angle de la tête
d'impression.
L'angle de la tête d'impression peut être réglé dans un intervalle de
0° à 80°. L'angle de tête d'impression par défaut est 0°.

Figure 4-17 : Sélectionnez Angle de la tête d'impression

5 La page Angle de la tête d'impression s'affiche (Figure 4-18 à la page 4-18),


vous pouvez y ajuster l'angle de la tête d'impression à l'aide des
boutons et .

Rév. AB Contrôle de l'inclinaison 4-17


Videojet 2120 Manuel d'utilisation

Clavier

Figure 4-18 : Ajuster l'angle de la tête d'impression

6 Sélectionnez l'icône Clavier (Figure 4-18) afin de saisir les valeurs.


7 Saisissez l'angle souhaité. Sélectionnez OK.
8 Lancez un test d'impression pour définir le prochain ajustement.
9 Si le produit se déplace de gauche à droite :
a. Si l'impression est inclinée vers la droite de la verticale, augmentez
l'angle de la tête d'impression jusqu'à ce que le texte apparaisse
verticalement sur le test d'impression.
b. Si l'impression est inclinée vers la gauche de la verticale, réduisez
l'angle de la tête d'impression jusqu'à ce que le texte apparaisse
verticalement sur le test d'impression.
10 Si le produit se déplace de droite à gauche :
a. Si l'impression est inclinée vers la gauche de la verticale, augmentez
l'angle de la tête d'impression jusqu'à ce que le texte apparaisse
verticalement sur le test d'impression.
b. Si l'impression est inclinée vers la droite de la verticale, réduisez
l'angle de la tête d'impression jusqu'à ce que le texte apparaisse
verticalement sur le test d'impression.

Echelle de la largeur d'impression


Pour ajuster la largeur du texte, effectuez les actions suivantes :
1 Allez à Outils > Configuration > Tête d'impression > Taille d'impression.
Sélectionnez Echelle de la largeur d'impression (Figure 4-17 à la page 4-17).

4-18 Contrôle de l'inclinaison Rév. AB


Videojet 2120 Manuel d'utilisation

2 La page Echelle de la largeur d'impression s'affiche (Figure 4-19 à la page 4-19),


vous pouvez y ajuster l'échelle de la largeur d'impression à l'aide des
boutons et .

Clavier

Figure 4-19 : Echelle de la largeur d'impression

3 Sélectionnez l'icône Clavier afin de saisir les valeurs. La valeur par


défaut est 100%
4 Saisissez la largeur souhaitée. Sélectionnez OK.
5 Lancez un test d'impression pour définir le prochain ajustement et
ajustez la largeur souhaitée.

Taille de point
Pour ajuster la taille du point, effectuez les actions suivantes :
1 Allez à Outils > Configuration > Tête d'impression. Sélectionnez Taille de
point (Figure 4-20).

Figure 4-20 : Taille de point

Rév. AB Contrôle de l'inclinaison 4-19


Videojet 2120 Manuel d'utilisation

2 Sélectionnez Taille de point et ajustez la valeur souhaitée. La valeur par


défaut est de 50%.
La taille du point dépend de l'encre utilisée et du substrat.
• Augmenter le pourcentage de la taille de point ouvre les valves pour
une durée prolongée, ce qui augmente la quantité d'encre utilisée
lors de l'impression. Ceci augmentera donc la taille de point.
• Réduire le pourcentage de la taille de point ouvre les valves pour
une durée plus courte, ce qui réduit la quantité d'encre utilisée lors
de l'impression. Ceci réduira donc la taille de point.

Remarque : Le réglage de la vitesse du substrat doit correspondre à l'information


stockée dans le contrôleur CLARiTY®.

4-20 Contrôle de l'inclinaison Rév. AB


Opérations courantes
5
Ce chapitre se compose des sections suivantes :

• Fonctionnalités de l'impression
• Sélection d’une tâche d’impression
• Informations variables
• Informations à propos de la tâche en cours
• Activer ou désactiver l’impression (en ligne / hors ligne)
• Ajustement de la position d'impression
• Messages de faute et d'avertissements
• Réglage de l'heure et date correctes
• Sélectionner le langage correct
• Orientation de l'écran
• Sélection ligne
• Modes économie d'énergie

Fonctionnalités de l'impression
Les imprimantes peuvent être ajustées avec des têtes d'impression hautes
de sept points simples, de sept points doubles ou de seize points simples.
Cette section décrit les fonctionnalités d'impression disponibles pour chaque
configuration.

Informations variables
Les messages peuvent être mis à jour avec des informations variables telles
que l'heure de la journée, que ce soit de façon interne ou à partir d'une
source à distance.
Horloge temps réel (RTC) : vous permet de mettre à jour les informations
d'heure ou de date dans un message.

Rév. AB Fonctionnalités de l'impression 5-1


Videojet 2120 Manuel d'utilisation

Compteurs : vous pouvez incrémenter ou diminuer les nombres contenus


dans un message. Les caractères alphabétiques peuvent aussi être incrémentés
ou diminués.
Informations variables : peuvent être envoyées à l'imprimante depuis une
source à distance comme un appareil de la chaîne de production. Les
informations sont transmises au contrôleur CLARiTY®, à travers les ports
de communication RS232 / TCP IP sur le panneau avant.

Attributs des caractères

Fonctionnalité Description et exemple

Impression en matrice de point L'imprimante forme les caractères à l'aide de matrice de point. Un
« B » majuscule est formé à l'aide d'une tête d'impression haute
de 7 points.

Le caractère est composé de 7 rangées de points et 5 colonnes.


Chaque caractère a une colonne supplémentaire vide à la fin
pour le séparer du caractère suivant. La taille de cette séparation
peut être ajustée si nécessaire.

Caractère minuscule et Les caractères minuscules et majuscules peuvent être imprimés.


majuscule Remarque : En raison de la limitation du nombre de point, les
jambages ne seront pas reproduits quand une tête d'impression
de sept points est utilisée.

Tableau 5-1 : Fonctionnalités de l'impression

5-2 Fonctionnalités de l'impression Rév. AB


Videojet 2120 Manuel d'utilisation

Fonctionnalité Description et exemple

Caractères multi-traits Si la taille de l'impression doit être accentuée, il est possible


d'utiliser le mode multi-trait. Chaque point de l'image est imprimé
deux fois (vous pouvez définir un nombre plus élevé si nécessaire).
A la valeur la plus basse d'épaisseur de ligne, chaque point est
imprimé deux fois afin que chaque gros caractère augmente de
deux fois sa longueur originale.

Caractères gras Chaque point est doublé, verticalement, afin que tous les verticaux
doublent en largeur jusqu'à deux points et que chaque caractère
augmente en largeur d'un point.
Quand 'gras' est sélectionné, la longueur de l'image n'augmente
pas autant que la longueur d'image des caractères gras.

Echappement Les caractères dans le champ sont tournées sur 90 ou 270 degrés
dans le même ordre

Caractères longs et courts L'impression peut être longue ou courte, selon votre souhait.

Hauteurs d’impression Différentes hauteurs d'impression sont disponibles Pour les séries
700, la hauteur d'impression est déterminée par l'ensemble de
trous utilisé pour loger les buses. Pour la série 800, la tête
d'impression est inclinée pour altérer la hauteur de l'impression.

Tableau 5-1 : Fonctionnalités de l'impression (suite)

Rév. AB Fonctionnalités de l'impression 5-3


Videojet 2120 Manuel d'utilisation

Fonctionnalité Description et exemple

Tête d'impression de sept Une tête d'impression d'une hauteur de sept points simples peut
points de hauteur produire un rangée simple d'une impression d'une hauteur de
cinq points, ou une rangée simple d'une impression d'une hauteur
de sept points.

Deux tête d'impression de Deux têtes d'impression d'une hauteur de sept points peuvent
sept points de hauteur produire une rangée simple d'une impression d'une hauteur de
Têtes d'impression cinq points, ou deux rangées d'une impression d'une hauteur de
sept points.

Tableau 5-1 : Fonctionnalités de l'impression (suite)

5-4 Fonctionnalités de l'impression Rév. AB


Videojet 2120 Manuel d'utilisation

Fonctionnalité Description et exemple

Tête d'impression de seize Quand une tête d'impression d'une hauteur de six points est utilisée,
points simples de hauteur les fonctionnalités suivantes d'impression sont disponibles :
• Impression de cinq points de hauteur sur une ou deux lignes.
• Impression de sept points de hauteur sur une ou deux lignes.
• Impression de seize points de hauteur de une ligne.

Tableau 5-1 : Fonctionnalités de l'impression (suite)

Sélection d’une tâche d’impression

Introduction
Lorsque l'imprimante est en état fonctionnement, hors ligne ou arrêt, vous
pouvez choisir une nouvelle image ou une nouvelle tâche. Vous pouvez
sélectionner, modifier et visualiser la tâche sur l’affichage WYSIWYG
avant l'impression de l'image.
Touchez l'icône OK pour remplacer l'image actuelle par une nouvelle tâche.
Si vous devez annuler le procédé de sélection de tâche, touchez l'icône
Annuler ou l'icône Accueil (consultez la Figure 5-6 à la page 5-8).

Remarque : La procédure ci-dessous n'est valable que pour les têtes d'impression
uniques.

Rév. AB Sélection d’une tâche d’impression 5-5


Videojet 2120 Manuel d'utilisation

Procédure
Pour sélectionner une tâche à imprimer, effectuez les actions suivantes :
1 Touchez l'icône Tâche (Figure 5-1).
L'écran Liste de tâches avec les différentes tâches mémorisées sur la
mémoire locale est affiché (Figure 5-2 à la page 5-6).

Accueil

Tâche

Figure 5-1 : Icône tâche

Liste de travaux

Figure 5-2 : Liste des tâches

5-6 Sélection d’une tâche d’impression Rév. AB


Videojet 2120 Manuel d'utilisation

2 Si la liste de tâches est très courte, touchez le nom de la tâche


permettra de l'afficher en surbrillance (Figure 5-3).

Tâche en surbrillance

Figure 5-3 : Sélection de travail

3 Si la base de données de tâches est trop longue pour tenir sur l'écran,
vous pouvez sélectionner une tâche de deux manières différentes :
• Une barre de défilement s'affiche (Figure 5-4 à la page 5-7). La barre
de défilement vous permet de vous déplacer vers le haut ou le bas de
la base de données pour voir toutes les tâches et choisir celui que
vous voulez.
• Touchez l'icône Clavier de saisie de données (Figure 5-4 à la page 5-7).
La page Sélection tâche s'affiche avec un clavier de saisie de données
(comme un téléphone portable). Dès que vous commencez à entrer les
caractères du nom de la tâche, le nom de la tâche est automatiquement
rempli jusqu'à ce que vous sélectionnez la tâche (Figure 5-3 à la page 5-7).

Barre de défilement

Clavier de saisie de données

Figure 5-4 : Barre de défilement

Rév. AB Sélection d’une tâche d’impression 5-7


Videojet 2120 Manuel d'utilisation

Figure 5-5 : Pages Sélection de travail

4 Après avoir sélectionné la tâche requise, CLARiTY® affiche un aperçu


avant impression de la tâche sélectionnée (Figure 5-6).

Annul

OK

Figure 5-6 : Aperçu avant impression du travail

5 Si les informations affichées sont correctes, touchez l'icône OK (Figure 5-6).


L'imprimante commence à imprimer la tâche.
6 Si votre travail contient des informations variables, consultez « Comment
changer les informations variables » à la page 5-9 pour de plus amples
informations.

5-8 Sélection d’une tâche d’impression Rév. AB


Videojet 2120 Manuel d'utilisation

Informations variables

Introduction
S'il existe des variables de tâches (champs d'informations variables), telles
que le code de lot sur la tâche sélectionnée, CLARiTY® vous demande
automatiquement de modifier ou de saisir ces champs.
Si des champs de TEXTES variables sont présents, CLARiTY® les affiche
en premier.
La case à cocher sur le côté des champs de variables indique quels champs
ont et n’ont pas été saisis (Figure 5-7 à la page 5-9).
Une coche sera ajoutée dans la case à cocher lorsque vous modifiez ou saisissez
des données dans CLARiTY®. Lorsque toutes les cases ont été cochées,
vous pouvez continuer à l'étape suivante.
Pour sélectionner les variables de travail à changer, vous devez toucher
l'invite de commande s'y rapportant. Cette variable se met ensuite en
surbrillance et affiche les données par défaut dans la fenêtre données
(Figure 5-7 à la page 5-9).
Pour changer le texte variable, touchez la fenêtre données et utilisez le
clavier de saisie de données.
La Figure 5-7 montre les variables de travail pour la tâche BBE1 et il
y a uniquement la variable de champ DATE (à utiliser comme la date
à consommer de préférence avant fin).

Comment changer les informations variables


Effectuez les actions suivantes pour changer les données par défaut de la
variable de champ DATE pour la tâche BBE1 :
1 Si la date par défaut affichée dans la fenêtre Données (11 mars 2004)
est correcte, touchez l'icône OK et cette date s’imprimera (Figure 5-7).

Fenêtre de données

Case à cocher Invite

OK

Figure 5-7 : Variables de tâche

Rév. AB Informations variables 5-9


Videojet 2120 Manuel d'utilisation

2 Pour modifier les informations de la date, touchez la fenêtre Données


ou sur l’icône du clavier de saisie de données pour changer les
informations sur la date (Figure 5-8).

Figure 5-8 : Page Calendrier

• Pour changer de mois et d’année, touchez les icônes et


jusqu’à ce que le mois et l’année corrects s’affichent.
• Pour sélectionner un jour du mois, touchez la date.

Remarque : La case rouge sur la Figure 5-8 affiche la date courante et


l'arrière-plan bleu affiche la date sélectionnée pour l'impression. Les dates
non disponibles à la sélection sont grisées.
3 Touchez l'icône OK et les informations sur la date sont changées.
Si vous disposez de plusieurs dates dans votre tâche, répétez les
étapes un et deux pour chaque date.

5-10 Informations variables Rév. AB


Videojet 2120 Manuel d'utilisation

4 CLARiTY® revient automatiquement à la liste des variables de tâche


où la case à cocher pour le champ de date est sélectionnée (Figure 5-9).

Figure 5-9 : Case cochée

5 Touchez l'icône OK et continuez sur l'écran WYSIWYG Aperçu avant


impression (Figure 5-10). Utilisez l'icône Zoom pour agrandir l'image.

Figure 5-10 : Aperçu avant impression

6 Vérifiez que les données sont correctes pour la tâche et touchez l'icône
OK.
L'imprimante imprime tous les produits avec les nouvelles informations
de la tâche.
Vous pouvez toucher l'icône OK ou l'icône Annuler ou l'icône Accueil
pour revenir au début.

Rév. AB Informations variables 5-11


Videojet 2120 Manuel d'utilisation

Informations à propos de la tâche en cours


La page d'accueil affiche le nom de la tâche en cours Figure 5-11. Touchez le
nom de la tâche sur l'écran et les informations WYSIWYG de la tâche
sont affichées.

Figure 5-11 : Nom de travail

L'exemple montré ci-dessous affiche la tâche que l'imprimante est en train


d'imprimer. la tâche est montrée sur l'affichage WYSIWYG (Figure 5-12).
Utilisez l'icône Zoom pour agrandir l'image.

Accueil
Précédent

Tâche

Zoom

Figure 5-12 : Bouton Zoom

Touchez l'icône Retour ou Accueil pour revenir sur la page Accueil


(Figure 5-12).

5-12 Informations à propos de la tâche en cours Rév. AB


Videojet 2120 Manuel d'utilisation

Activer ou désactiver l’impression (en ligne / hors ligne)


Pour activer l'imprimante, touchez l'icône Marche (vert) et la barre d'état
de l'imprimante change pour l'état Fonctionnement (Figure 5-13).
Pour désactiver l'imprimante, touchez l'icône Stop (rouge) (Figure 5-13) et
la barre d'état de l'imprimante change pour l'état Hors ligne.

Stop

Exécuter

Figure 5-13 : Activer et désactiver une impression

Remarque : Si le détecteur d'impression est activé lorsque l'imprimante est en


état Hors ligne, elle ne fonctionnera pas.

Remarque : Si le détecteur d'impression est activé par accident, lorsque l'imprimante


est en état En ligne, elle commencera une impression et exécutera toutes les
activités normalement.

Lorsque l'imprimante est en état En ligne ou Hors ligne, vous pouvez


exécuter les activités suivantes :
• Sélectionner une nouvelle tâche
• Examiner les paramètres de l'imprimante

Remarque :Vous pouvez ajouter de l'encre seulement lorsque l'imprimante est en


état Hors ligne / Arrêt.

Rév. AB Activer ou désactiver l’impression (en ligne / hors ligne) 5-13


Videojet 2120 Manuel d'utilisation

Ajustement de la position d'impression


La position du message imprimé sur le produit peut être modifiée de façon
électronique. Vous pouvez définir un délai pour le départ du cycle
d'impression, afin que l'imprimante imprime le message plus tôt ou plus
tard, comme illustré sur la Figure 5-14 et la Figure 5-15 à la page 5-15.
Cette option vous permet d'être plus flexible dans le positionnement du
système. Les messages peuvent être imprimés sur des produits de différentes
tailles sans qu'il soit nécessaire de bouger la tête d'impression. L'impression
peut être inversée à l'horizontale ou à la verticale, ou les deux à la fois, pour
correspondre à l'orientation et à la direction de déplacement du produit.

Figure 5-14 : Message imprimé tôt (Tête d'impression série 800)

5-14 Ajustement de la position d'impression Rév. AB


Videojet 2120 Manuel d'utilisation

Figure 5-15 : Message imprimé tard (Tête d'impression série 800)

Les instructions suivantes décrivent la méthode d'ajustement de la position


de l’impression par rapport au bord avant de la boîte :
Si une seule tête d'impression est attachée à l'imprimante, la page Configuration
de la tête d'impression apparaît telle qu'illustré sur la Figure 5-18 à la page 5-16.
Si une tête d'impression double est attachée à l'imprimante, l'écran initial
(Figure 5-16 à la page 5-16) apparaît avant la page Configuration de la tête
d'impression (Figure 5-17 à la page 5-16). Sélectionnez la tête d'impression
correcte pour l'installation.

Rév. AB Ajustement de la position d'impression 5-15


Videojet 2120 Manuel d'utilisation

1 Allez à Outils > Configuration > Tête d'impression sur la Page d'accueil.
La page Configuration de la tête d'impression s'affiche.

Figure 5-16 : Système de configuration d'une tête d'impression double

Figure 5-17 : Page Configuration d'une tête d'impression double

Outils

Figure 5-18 : Page Configuration de la tête

5-16 Ajustement de la position d'impression Rév. AB


Videojet 2120 Manuel d'utilisation

2 Touchez l'icône Délai d'enregistrement. Saisissez la nouvelle position


d'impression (en millimètres) à l'aide du clavier (Figure 5-19).
Suivez une des méthodes ci-dessous pour effectuer les ajustements :

• Touchez les icônes et pur effectuer des petits ajustements de


position.
• Touchez l'icône de clavier de saisie de données et utilisez le clavier
pour entrer un nouveau chiffre (Figure 5-20 à la page 5-17).
• Entrez les valeurs Min, Max ou par défaut (Figure 5-21 à la page 5-18).

Délai d'enregistrement

Clavier de saisie
de données
Figure 5-19 : Délai d'enregistrement

Figure 5-20 : Délai d'enregistrement - clavier

Rév. AB Ajustement de la position d'impression 5-17


Videojet 2120 Manuel d'utilisation

Figure 5-21 : Valeurs min, max et par défaut

3 Touchez l'icône OK pour régler la nouvelle position.

Remarque : des valeurs plus petites approchent l'impression du bord avant


du produit. Des valeurs plus grandes éloignent l'impression du bord avant
du produit.

5-18 Ajustement de la position d'impression Rév. AB


Videojet 2120 Manuel d'utilisation

Messages de faute et d'avertissements


En cas d’avertissement ou de faute, CLARiTY® affiche le message correspondant
en haut de l’écran (Figure 5-22).

Figure 5-22 : Message d'avertissement

Avertissements
CLARiTY® affiche tous les messages d'avertissement avec un arrière-plan
de couleur ambre (Figure 5-22). En condition d’avertissement, l’imprimante
continue à fonctionner.

Toucher la zone de message d’avertissement sur CLARiTY® vous permettra


d'afficher les instructions pour effacer le message.
La Figure 5-23 à la page 5-20 montre le message d'avertissement encre
basse et donne les instructions pour effacer l'avertissement en ajoutant de
l'encre dans le conteneur d'encre. Suivez les instructions à l’écran pour
effacer l'avertissement.

Remarque : L'icône Consommables de la page d'accueil ne donne qu'un calcul du


niveau d'encre restant à titre indicateur. L'imprimante continue d'imprimer
jusqu'à ce que l'encre soit ajoutée. Un capteur de niveau est nécessaire pour
donner le niveau précis d'encre restant.

Rév. AB Messages de faute et d'avertissements 5-19


Videojet 2120 Manuel d'utilisation

Figure 5-23 : Avertissement encre basse

5-20 Messages de faute et d'avertissements Rév. AB


Videojet 2120 Manuel d'utilisation

Erreurs
CLARiTY® affiche tous les messages de fautes avec un arrière-plan de
couleur rouge (Figure 5-24). Pendant une condition de faute, l'imprimante
ne fonctionne pas tant que la faute n'a pas été effacée.

Figure 5-24 : Faute

La sortie faute de l'imprimante change l'état de l'imprimante. Si vous pouvez


connecter l'état de faute à la chaîne de production, alors l'imprimante peut
arrêter la chaîne. L'interverrouillage décrit ci-dessus peut aider le client
à s'assurer que l'impression est faite sur tous les produits.

Touchez la zone de message de faute et l'écran CLARiTY® affiche des


instructions.
L'exemple de la Figure 5-25 à la page 5-22 montre qu'il n'y a pas d' « Erreur
externe » dans l'imprimante. Les instructions à l'écran décrivent comme
effacer l'erreur.

Rév. AB Messages de faute et d'avertissements 5-21


Videojet 2120 Manuel d'utilisation

Figure 5-25 : Faute Plus d'encre

Lorsque le message de faute est effacé, l'imprimante est prête par être
remise en ligne.

5-22 Messages de faute et d'avertissements Rév. AB


Videojet 2120 Manuel d'utilisation

Réglage de l'heure et date correctes


Effectuez les actions suivantes pour régler l'heure et la date correctement
sur l'écran CLARiTY®.
1 Allez à Outils > Configuration > Contrôle de la Page d'accueil. La page
des Contrôle s'affiche (Figure 5-26).

Date et heure

Figure 5-26 : Page Contrôle

2 Sélectionnez Date et heure de la liste affichée (Figure 5-26).


3 Touchez Date et la page de calendrier s'affiche (Figure 5-27).

4 Utilisez les icônes et pour sélectionner le mois et l'année en cours


5 Touchez pour choisir la date actuelle sur le calendrier.
6 Touchez le bouton OK.

Figure 5-27 : Page Calendrier

Rév. AB Réglage de l'heure et date correctes 5-23


Videojet 2120 Manuel d'utilisation

7 Touchez l'icône Heure et la page de l'heure s'affiche (Figure 5-28 à la


page 5-24).

Figure 5-28 : Heure

8 Utilisez les touches et pour régler l'heure les minutes et les secondes.

9 Touchez le bouton OK.


10 Touchez l'icône Accueil pour revenir sur la page d'accueil.

Sélectionner le langage correct


Le CLARiTY® permet d’afficher toutes les pages en plusieurs langues et
codes de date dans un format approprié au pays.
Par exemple : pour les Etats-Unis, Mois Jour Année et pour la France, Jour
Mois Année.

5-24 Sélectionner le langage correct Rév. AB


Videojet 2120 Manuel d'utilisation

Effectuez les actions suivantes pour sélectionner le langage :


1 Naviguez sur Outils > configuration > commande > Internationalisation et
la page Internationalisation s'affiche (Figure 5-29 à la page 5-25).
La langue actuellement configurée apparaît.

Figure 5-29 : Page Internationalisation

2 Touchex l'icône Langage et choisissez le langage que vous voulez utiliser


de la liste. Le langage sélectionné est en surbrillance (Figure 5-30).

Figure 5-30 : Sélection de langage

3 Touchez l'icône OK.


4 Sélectionnez l'icône Région / pays pour choisir la région ou le pays
(Figure 5-29).

Rév. AB Sélectionner le langage correct 5-25


Videojet 2120 Manuel d'utilisation

5 Sélectionnez la région Figure 5-31 à la page 5-26 et touchez l'icône OK.

Figure 5-31 : Région / pays

6 Touchez l'icône OK.


7 Touchez l'icône Accueil pour revenir sur la page d'accueil.

Réglage de l'orientation de l'écran


Selon la position dans laquelle le contrôleur CLARiTY® est monté, il sera
peut-être nécessaire de faire tourner l'image de l'écran à 180 degrés.
Pour changer l'orientation de l'écran, procédez comme suit :
1 Allez à Outils > Configuration > Contrôle de la page Configuration
(Figure 5-32). La page des Contrôle s'affiche (Figure 5-33 à la page 5-27).

Figure 5-32 : Page Configuration

5-26 Réglage de l'orientation de l'écran Rév. AB


Videojet 2120 Manuel d'utilisation

Figure 5-33 : Contrôle

2 Touchez Régler l'orientation de l'écran depuis la liste et la page


Orientation de l'écran apparaît (Figure 5-34).

Figure 5-34 : Orientation de l'écran


3 Sélectionnez 0 ou 180 degrés selon vos besoins puis appuyez sur OK.
L'orientation de l'écran change.
4 Touchez l'icône Accueil pour revenir sur la page d'accueil.

Sélection ligne
Si Sélection ligne est activé sur le contrôleur, vous pouvez assigner une
tâche spécifique à la ligne correcte.

Rév. AB Sélection ligne 5-27


Videojet 2120 Manuel d'utilisation

Pour assigner la tâche correcte à la ligne correcte, effectuez les actions suivantes :
1 Sélectionnez Tâche depuis la Page d'accueil (Figure 5-35).

Figure 5-35 : Sélection tâche

2 Pour assigner une tâche particulière à la ligne 1 :


a. Sélectionnez Ligne 1 (Figure 5-36).

Figure 5-36 : Sélection ligne

5-28 Sélection ligne Rév. AB


Videojet 2120 Manuel d'utilisation

b. Sélectionnez lla tâche correcte depuis la liste affichée. Sélectionnez


OK (Figure 5-37 à la page 5-29).

Figure 5-37 : Sélection tâche


c. Vous pouvez avoir un aperçu de la tâche assignée (Figure 5-38).

Figure 5-38 : Page Sélection


d. Touchez OK et la page d'accueil s'affiche.

Rév. AB Sélection ligne 5-29


Videojet 2120 Manuel d'utilisation

e. La tâche sélectionnée est illustrée sur la page Sélection ligne


(Figure 5-39 à la page 5-30).

Figure 5-39 : Aperçu Sélection tâche

3 Pour supprimer l'affectation de ligne :


a. Touchez le « X » sur la page Sélection ligne (Figure 5-40).

Figure 5-40 : Page Sélection ligne

b. La page Supprimer l'affectation de ligne s'affiche avec les choix


suivants (Figure 5-41 à la page 5-31) :
• Pour désactiver la ligne de production, sélectionnez Désactiver
(Figure 5-41 à la page 5-31).
• Pour autoriser le produit à sortir sans impression, sélectionnez
Pas d'impression.

5-30 Sélection ligne Rév. AB


Videojet 2120 Manuel d'utilisation

Figure 5-41 : Supprimer l'affectation de ligne


4 La page Sélection Ligne s'affiche à nouveau (Figure 5-42).
a. Si vous avez sélectionné Désactiver, le message Production désactivée
apparaîtra.
b. Si vous avez sélectionné Pas d'impression, alors le message Pas de
tâche d'impression apparaîtra.

Figure 5-42 : Page Sélection ligne

Rév. AB Sélection ligne 5-31


Videojet 2120 Manuel d'utilisation

Mode économie d'énergie


Plusieurs options d'économie d'énergie sont inclus dans le logiciel du
contrôleur CLARiTY®. En plus des nombreuses techniques d'économie
d'énergie utilisées par l'imprimante, qui ne sont pas visibles, un certain
nombre de modifications visibles d'opérateur en option ont été introduites
pour économiser l'énergie pendant les temps d'inactivité prolongés.
Ces modes d'économie d'énergie n'affectent pas la capacité de l'imprimante
à effectuer une tâche d'impression. L'impression est déclenchée immédiatement
après que le signal d'impression est reçu.
Toucher l'écran quand la lumière de fond de l'écran est éteinte n'affectera
pas les options de l'écran CLARiTY®. Ceci réactivera seulement la lumière
de fond de l'écran.

Remarque : La fonctionnalité d'économie d'énergie est disponible pour les logiciel


installés avec CLARiTY® seulement.

5-32 Mode économie d'énergie Rév. AB


Maintenance
6
Ce chapitre décrit les procédures pour vous permettre d'effectuer les
actions suivantes :
• Remplacement du flacon d’encre
• Nettoyage d'une buse
• Remplacement des filtres du système d'encre
• ADS - Rinçage (accessoire optionnel)

Remplacement du flacon d’encre


(Système de solvant standard)

Avertissement
BLESSURE CORPORELLE. Les encres à base d'eau peuvent contenir
des résidus inflammables si elles sont sèches. Éliminez les encres, les
solvants et les chiffons de nettoyage en tant que déchets potentiellement
inflammables. Ne videz pas les encres ou les solvants dans les égouts
communs. Suivez les réglementations locales ou nationales concernant
leur élimination.

Avertissement
BLESSURE CORPORELLE / DOMMAGE SUR LE MATERIEL.
Déconnectez toujours l'alimentation d'air et dépressurisez le
système d'encre à chaque fois que vous mettez en place ou enlevez
les conteneurs d'encre. N'enlevez jamais un conteneur d'encre
pressurisé de leur case de protection. N'excédez pas la pression
maximum de fonctionnement du système d'encre.

Rév. AB Remplacement du flacon d’encre (Système de solvant standard) 6-1


Videojet 2120 Manuel d'utilisation

Précaution
DOMMAGE SUR L'ÉQUIPEMENT. Mélanger les types d'encre peut
engendrer des dommages sur votre système, ce qui peut entraîner
une panne de l'imprimante.

Remarque : La fermeture du capuchon du flacon d'encre doit être remplacée au


moment où est remplacé le flacon d'encre.

Effectuez les actions suivantes pour remplacer le flacon d'encre :


1 Réglez le niveau de pression du système d'encre à zéro.
2 ETEIGNEZ l'alimentation en air. (Figure 6-1).

Figure 6-1 : Régulateur de pression

3 Quand la pression a atteint zéro, retirez l'ancien flacon de son


emplacement de protection et dévissez le capuchon. Mettez le flacon
d'encre vide aux déchets.
4 Vérifiez la fermeture du capuchon du flacon. Consultez la section
« Remplacement de la fermeture du capuchon du flacon » à la
page 6-3 pour plus d'informations.
5 Vissez le capuchon sur le nouveau flacon d'encre. Placez le flacon
dans son emplacement de protection.
6 Augmentez graduellement la pression d'air à 10 psi (0,7 bar) sur un
modèle série 800, ou 5 psi (0,35 bar) sur un modèle de la série 700.
Vérifiez qu'il n'y ait aucune fuite lorsque la pression augmente. S'il
y a une fuite d'air, remplacez la fermeture du capuchon du flacon d'encre.

6-2 Remplacement du flacon d’encre (Système de solvant standard) Rév. AB


Videojet 2120 Manuel d'utilisation

7 Quand le niveau de pression de fonctionnement est atteint, verrouillez


le réglage du régulateur de pression en enfonçant le bouton noir
du régulateur.

Remplacement de la fermeture du capuchon du flacon

Remarque : La fermeture du capuchon du flacon d'encre doit être remplacée au


moment où sont remplacés les filtres et quand une fuite d'air est identifiée.

Effectuez les actions suivantes pour remplacer la fermeture du capuchon


du flacon d'encre :
1 Retirez le flacon d'encre. Assurez-vous que le nouveau flacon d'encre
est du même type que celui de l'ancien flacon d'encre (Figure 6-2).

Figure 6-2 : Vérifiez les informations sur le type d'encre

2 Suivez les instructions qui s'affichent sur l'écran d'avertissement pour


changer le flacon d'encre (Figure 6-3 à la page 6-4).

Rév. AB Remplacement du flacon d’encre (Système de solvant standard) 6-3


Videojet 2120 Manuel d'utilisation

Figure 6-3 : Changer le flacon d’encre

3 Sélectionnez la taille de flacon appropriée. (Figure 6-4).

Figure 6-4 : Vérifiez la taille du conteneur

6-4 Remplacement du flacon d’encre (Système de solvant standard) Rév. AB


Videojet 2120 Manuel d'utilisation

4 Touchez le bouton OK après avoir remplacé le capuchon et quand le


système est prêt à l'utilisation (Figure 6-5).

Figure 6-5 : Système prêt à l'utilisation

Nettoyage d'une buse

Précaution
DOMMAGE SUR L'ÉQUIPEMENT. Les valves de l'imprimante
Videojet 2120 sont des ensembles d'usine testés par ordinateur.
Aucune tentative d'ajustement des valves ne doit donc être effectuée
sous aucune circonstance. Une preuve de manipulation invalide tout
plainte sur la garantie.

Pour nettoyer la buse, effectuez les actions suivantes :


1 Purgez les têtes d'impression. Consultez la section « Purge » à la page 4-9
qui donne les instructions sur la purge des têtes d'impression séries
700 et 800.
2 Si la purge ne corrige pas les erreurs telles que des points manquant,
rincez les buses avec le solvant Videojetapproprié. N'essuyez pas les
buses. Utilisez un chiffon sans ouate pour retirer toute encre séchée du
plateau de la buse et essuyez avec précaution autour des buses individuelles.

Précaution
DOMMAGE SUR L'ÉQUIPEMENT. Evitez d'essuyer autour des
orifices des buses individuelles car cela peut pousser des débris
à l'intérieur de la buse.

Rév. AB Nettoyage d'une buse 6-5


Videojet 2120 Manuel d'utilisation

3 A l'aide de la tâche en cours, imprimez un message de test afin de


vérifier que la machine fonctionne correctement.

Remarque : Une fois le message programmé dans le contrôleur et sélectionné


à l'aide de « Sélection message », il sera imprimé en réponse à un déclencheur
photo-électrique si le contrôleur est en ligne. Assurez-vous que le système est
hors ligne pour prévenir tout déclenchement imprévu d'une impression.

Remplacement du filtre du système d'encre


Les systèmes de filtre des séries 700 et 800 se présentent ainsi :
• Installé à l'intérieur du flacon (séries 700 et 800)
• Installé sur la ligne d'encre entre le flacon et la tête d'impression
(série 800 seulement)

Remarque : Les procédures de retrait et de remplacement sont les mêmes pour les
deux filtres.

Remarque : Il est conseillé de remplacer le filtre au moment où est remplacé le


flacon d'encre.

Remarque : A chaque fois que le filtre est remplacé, remplacez aussi la fermeture
du capuchon du flacon d'encre.

Pour remplacer les filtres, effectuez les actions suivantes :


1 Retirez le flacon d'encre. Pour plus d'informations sur la procédure
à suivre pour retirer le flacon d'encre, consultez la section « Qualité
d’impression » à la page 4-8.

2
1. Clip
2. Filtre

Figure 6-6 : Filtre du système d'encre

6-6 Remplacement du filtre du système d'encre Rév. AB


Videojet 2120 Manuel d'utilisation

2 Retirez le clip (élément 1, Figure 6-6) des connexions du filtre d'encre.


3 Tournez le filtre d'encre (élément 2) pour le retirer des embouts resserrés.
Mettez l'ancien filtre au déchet.
4 Installez un nouveau filtre.

Remarque : Assurez-vous que les flèches sur le filtre correspondent bien à la


direction du flux de l'encre.
5 Faîtes correspondre le clip avec les connexions.
6 Replacez le nouveau flacon et pressurisez le système.
7 Vérifiez qu'il n'y ait aucune fuite dans le système d'encre.

Système à air comprimé - Rinçage


(accessoire optionnel)

Précaution
DOMMAGE SUR L'ÉQUIPEMENT. Lorsque que vous rincez le
système, assurez-vous de bien utiliser le solvant qui correspond au
type de votre encre. Utiliser des encres et des solvants incompatibles
peut engendrer des dommages sur votre équipement.

Pour rincer l'ADS :


1 Remplacez votre conteneur d'encre par un conteneur de solvant de
même taille. Pour plus d'informations, consultez le Manuel d'entretien
(P/N 462179), section « Remplacement du conteneur d'encre ». Suivez
les instructions sauf pour l'exception suivante :
Ne connectez pas la ligne de retour d'encre au conteneur de solvant.
2 Installez un embout male (RP14562) et une petite pièce de tuyauterie
(RP25882) sur la ligne de retour d'encre (consultez Figure 6-8 à la
page 6-9).
3 Déconnectez la ligne de sortie d'encre du séparateur d'air (consultez
Figure 6-7 à la page 6-8), et installez un embout mâle (RP14562) et une
petite pièce de tuyauterie (RP25882) sur la ligne de sortie d'encre
(consultez Figure 6-8 à la page 6-9).
4 Dirigez les deux pièces de tuyauterie dans le conteneur de déchet.
5 Fournissez une source d'air à l'ADS.

Rév. AB Système à air comprimé - Rinçage (accessoire optionnel) 6-7


Videojet 2120 Manuel d'utilisation

6 Si votre ADS a un fusible de vitesse, appuyez sur le bouton de réinitialisation


de ce fusible et maintenez-le appuyé pendant cinq secondes.
7 Rincez votre ADS jusqu'à ce que le solvant en ressorte clair.
8 Déconnectez la source d'air de l'ADS.
9 Retirez les embouts mâles et les ensembles de tuyauterie.
10 Retirez l'ADS depuis le conteneur de solvant.

Standard
Conteneur d’encre

1. Ligne de retour d'encre 3. Ligne de retour d'encre


2. Séparateur d'air 4. Ensemble du capuchon

Figure 6-7 : Rinçage de l'ADS

6-8 Système à air comprimé - Rinçage (accessoire optionnel) Rév. AB


Videojet 2120 Manuel d'utilisation

4
1. Ligne de retour d'encre 3. Ensemble d'embout et de tuyauterie
2. Séparateur d'air 4. Pour mettre le conteneur aux déchets

Figure 6-8 : Rinçage de l'ADS

Rév. AB Système à air comprimé - Rinçage (accessoire optionnel) 6-9


Spécifications
A
Spécifications électriques
Les spécifications électriques sur l'imprimante sont évoquées ci-après
dans le Tableau A-1.

Sources principales

Tensions principales 100 - 240 VAC

Fréquence 47 - 63 Hz

Courant d'entrée 1,07 A Max

Protection de sécurité Classe I

Contrôleur

Tension d'entrée 36 VDC

Courant d'entrée 2,22 A Max

Tableau A-1 : Spécifications électriques

Poids

Contrôleur CLARiTY® 1,15 Kg

Tête d'impression 700 (Valve 7) 0,5 Kg

Tête d'impression 700 (Valve 16) 0,9 Kg

Tête d'impression 800 (Valve 7) 0,4 Kg

Tête d'impression 800 (Valve 16) 0,85 Kg

Tableau A-2 : Poids

Rév. AB Spécifications électriques A-1


Videojet 2120 Manuel d'utilisation

Dimensions

Contrôleur CLARiTY®

5,67 Pouces
144 mm

(215 mm)
8,46 Pouces

(189 mm)
7,44 Pouces
65,4 mm

Pouces
2,57

Figure A-1. Contrôleur CLARiTY®

A-2 Dimensions Rév. AB


Videojet 2120 Manuel d'utilisation

Têtes d'impression

Tête d'impression série 700

Figure A-2. Dimensions de la tête d'impression 700 (mm)

Tête d'impression série 800

Figure A-3. Dimensions de la tête d'impression 800 (mm)

Caractéristiques ambiantes
Les spécifications électriques sur l'imprimante sont évoquées
ci-après Tableau A-3.

Température de 5 ºC - 40 ºC (41 ºF - 104 ºF)


fonctionnement

Tableau A-3 : Spécifications électriques

Rév. AB Caractéristiques ambiantes A-3


Videojet 2120 Manuel d'utilisation

Taux de changement de la 10 ºC (50 ºF) maximum par heure


température ambiante

Humidité relative 10% à 90% relative, non condensé

Tableau A-3 : Spécifications électriques

Caractéristiques des polices et vitesses


d'impression linéaire
Le Tableau A-4 liste les hauteurs d'impression et les vitesses pour les têtes
d'impression de série 700 (pour les substrats absorbants) :

Remarque : la vitesse minimum est de 13 mm/sec pour les têtes d'impression


séries 700 et 800.

Type de tête Hauteur d'impression Vitesse de ligne maximum


d'impression (mm) (m/min.)

707/13 et 716/30 13, 30 72

707/20 et 716/50 20, 50 113

Tableau A-4 : Vitesses de ligne maximum pour la tête d'impression série 700

Remarque : La taille de point peut influencer la vitesse de ligne maximum.

Le Tableau A-5 liste l'angle de tête d'impression, la hauteur d'impression,


et la vitesse maximum de ligne des têtes d'impression série 800 (pour les
substrats non-absorbants) :

Degrés, Angle de 807 Hauteur 816 Hauteur Vitesse de ligne


la tête d'impression d'impression (mm) d'impression (mm) maximum (m/min.)
Entièrement variable Entièrement variable

0 65 160 221

55 37 92 126

80 11 28 87

Tableau A-5 : Vitesses de ligne maximum pour tête d'impression série 800

Remarque : La taille de point peut influencer la vitesse de ligne maximum.

A-4 Caractéristiques des polices et vitesses d'impression linéaire Rév. AB

Vous aimerez peut-être aussi