02 Ab Videojet 2120 Operator Manual FR
02 Ab Videojet 2120 Operator Manual FR
02 Ab Videojet 2120 Operator Manual FR
Manuel
d'utilisation
Réf.462178-02
Révision : AB, septembre 2010
Copyright septembre 2010, Videojet Technologies Inc. (référencé ici comme Videojet). Tous droits
réservés.
Ce document est la propriété de Videojet Technologies Inc. et contient des informations confidentielles
et déposées qui sont la propriété de Videojet. Toute reproduction, utilisation ou divulgation non
autorisées ou sans la permission préalable et écrite de Videojet sont strictement interdites. CLARiTY®
et CLARiNET® sont des marques commerciales déposées.
Avertissement
BLESSURE CORPORELLE. Toute modification ou changement apporté
à cet appareil, non approuvée de manière explicite par l'entité
responsable de la compatibilité risque d'annuler le droit de l'utilisateur
à utiliser ce matériel.
Rév. AB i
Videojet 2120 Manuel d'utilisation
ii Rév. AB
Videojet 2120 Manuel d'utilisation
Assistance et formation
Informations de contact
Pour toute question ou besoin d'assistance, veuillez contacter Videojet
Technologies Inc. au 1-800-843-3610 (pour tous les clients aux États-Unis).
A l'extérieur des États-Unis, les clients doivent contacter une succursale ou
leur distributeur local Videojet Technologies Inc. pour obtenir une assistance.
Programme d'assistance
Rév. AB iii
Videojet 2120 Manuel d'utilisation
Remarque : Les manuels sont en plus (et ne remplacent pas) la formations des
clients de Videojet Technologies Inc.
Liquides
L'imprimante est conçue pour fonctionner avec certains solvants de
Videojet Technologies Inc. Pour commander ces solvants, contactez
Videojet Technologies Inc. au numéro 1-800-843-3610 (pour tous les clients
des Etats-Unis). A l'extérieur des États-Unis, les clients doivent contacter
une succursale ou leur distributeur local Videojet Technologies Inc. pour
obtenir une assistance.
iv Rév. AB
Table des matières
Information sur la conformité
Pour la clientèle des Etats-Unis d'Amérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
Pour la clientèle canadienne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ii
Pour la clientèle de l'Union européenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ii
Assistance et formation
Informations de contact. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii
Programme d'assistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii
Formation destinée à la clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iv
Liquides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iv
Chapter 1 — Introduction
À propos de l'imprimante Videojet 2120 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–1
Système à air comprimé (en option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–1
À propos de ce manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–2
Publications Associées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–2
Codes de langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–2
Abréviations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–4
Parties principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–4
Zone d'impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–5
À propos du système d’exploitation CLARiTY® . . . . . . . . . . . . . . . . 1–5
Rév. AB 1
Videojet 2120Manuel d’utilisation
2 Rév. AB
Videojet 2120Manuel d’utilisation
Chapter 6 — Maintenance
Remplacement du flacon d’encre
(Système de solvant standard) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6–1
Remplacement de la fermeture du capuchon du flacon . . . . . . . 6–3
Nettoyage d'une buse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6–5
Remplacement du filtre du système d'encre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6–6
Système à air comprimé - Rinçage
(accessoire optionnel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6–7
Appendix A — Spécifications
Spécifications électriques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–1
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–1
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–2
Contrôleur CLARiTY® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–2
Têtes d'impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–3
Caractéristiques ambiantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–3
Caractéristiques des polices et vitesses d'impression linéaire . . . . . A–4
Rév. AB 3
Introduction
1
À propos de l'imprimante Videojet 2120
Le Vidéojet 2120 est une imprimante à jet d'encre goutte à la demande
basse résolution, conçue pour l'impression de caractères de moyenne ou
grosse taille. En fonction du type de la tête d'impression, l'imprimante
présente deux modèles :
• modèle série 700
• modèle série 800
Le modèle 700 est conçu pour l'impression de surfaces absorbantes telles
que les plateaux et cartons ondulés, les sacs et sachets plastiques, le bois,
les surfaces en gypse, les bobines de papier et autres matériels du
même type.
Le modèle 800 est conçu pour l'impression de surfaces non-absorbantes
telles que les sacs et sachets en plastic, les récipients en plastic et le film
plastique, le carton couché ondulé, l'aluminium, les métaux, la tuyauterie
et autres matériels du même type.
Les têtes d'impression des séries 700 et 800 de l''imprimante Videojet 2120
utilisent l'interface de contrôle CLARITY®. CLARiTY® a renforcé certaines
fonctionnalités comme l'Assistant de configuration système, qui permet de
régler la direction et le type de tête d'impression, de préparer les têtes
d'impression primaires et de définir la configuration de l'angle (modèle
série 800 seulement).
L'imprimante peut conduire une tête d'impression à 7 ou 16 points, ou deux
têtes d'impression à 7 points par contrôleur. Quatre contrôleurs peuvent
être configurés en tant que maître/esclave pour diriger jusqu'à quatre
têtes d'impression à 16 points, ou quatre têtes d'impression à 7 points.
À propos de ce manuel
Ce manuel d'utilisation apporte les informations nécessaires pour l'usage
courant de l'imprimante. Il aide les opérateurs à comprendre la construction
et les différentes possibilités d'impression de l'imprimante.
Publications Associées
Le manuel suivant est disponible pour référence :
Manuel d'entretien Videojet 2120, Numéro de série : 462179.
Codes de langue
En commandant ces manuels, assurez-vous d'ajouter les deux chiffres
d'identification du code langue à la fin du numéro de série. Par exemple,
la version espagnole du manuel d'utilisation correspond à la référence
Tableau 1-1462178-04 montre la liste de code de langues que vous pouvez
utiliser pour identifier les versions traduites de ce manuel.
Remarque : La disponibilité du manuel d'utilisation est indiquée par une astérisque (*).
La disponibilité du manuel d'entretien est indiquée par le signe plus (+). Pour
plus d’informations, veuillez contacter votre agence ou distributeur Videojet.
01 Anglais * +
(États-Unis)
02 Français *
03 Allemand *
04 Espagnol *
05 Portugais (BR) *
06 Japonais *
07 Russe *
08 Italien *
09 Néerlandais *
10 Chinois *
(Simplifié)
12 Coréen *
15 Norvégien *
16 Finlandais *
17 Suédois *
18 Danois *
19 Grec *
21 Anglais (UK) * +
23 Polonais *
24 Turc *
25 Tchèque *
26 Hongrois *
Abréviations
Abréviation Expansion
A Ampères
AC Courant alternatif
C Celsius
Kg Kilogramme
Parties principales
Les Figure 1-1 et Figure 1-2 à la page 1-5 montrent l'imprimante avec les
têtes d'impression des séries 700 et 800.
Figure 1-1 : Imprimante Videojet 2120 avec tête d'impression série 700
1. Contrôleur CLARiTY®
2. Tête d'impression série 800
Figure 1-2 : Imprimante Videojet 2120 avec tête d'impression série 800
Zone d'impression
La zone d'impression pour les imprimantes de la série 2120 est indiquée
sur le Tableau 1-3.
La longueur d'image minimum est un point simple.
Précaution
DOMMAGE SUR L'ÉQUIPEMENT. Lire attentivement ce chapitre
avant tout tentative d'installation, de mise en fonctionnement,
d'entretien ou de réparation de cette imprimante.
Avertissement
BLESSURE CORPORELLE. L'utilisation prévue de cette imprimante
est d'imprimer des informations directement sur un produit. Suivez
les instructions concernant l'installation et le fonctionnement à chaque
utilisation. Seules les personnes ayant reçu une formation doivent
effectuer des opérations d'entretien et de réparation. L’utilisation de
ce matériel à d’autres fins que celles qui sont prescrites peut entraîner
de sérieuses blessures corporelles.
Introduction
La politique de Videojet Technologies Inc., est de fabriquer des systèmes de
codage/impression et des encres qui correspondent aux normes de
performance et de fiabilité. Nous contrôlons donc très strictement la qualité
de nos produits en vue d’éliminer la probabilité de défauts et de dangers.
Messages d'avertissement
• Les messages d'avertissement indiquent des risques ou des pratiques
dangereuses qui peuvent entraîner de graves blessures corporelles
voire mortelles.
• Ils sont accompagnés d'un symbole triangulaire comportant un point
d’exclamation et figurent immédiatement à gauche du texte considéré.
• Ils sont toujours précédés du mot « Avertissement ».
• Ils se trouvent toujours avant l'étape ou les informations se rapportant
au danger.
Par exemple :
Avertissement
BLESSURE CORPORELLE. L'étape suivante, « Nettoyage de la tête
d'impression », doit être effectuée par le personnel de service ou
d'entretien. Par personnel qualifié, nous entendons les personnes
ayant suivi les cours de formation technique appropriés, ayant de
l'expérience avec cette imprimante et qui sont conscientes des
dangers auxquelles elles peuvent être exposées.
Messages de précaution
• Les messages de mise en garde s'utilisent pour indiquer des risques
ou des pratiques dangereuses qu peuvent entraîner des dégâts sur
l'équipement ou le matériel.
• Ils sont accompagnés d'un symbole triangulaire comportant un point
d’exclamation et figurent immédiatement à gauche du texte considéré.
Précaution
DOMMAGE SUR L'ÉQUIPEMENT. N'éteignez jamais l'imprimante
en mettant l'interrupteur de l'alimentation secteur en position Off (O).
Avant d'appuyer sur Off, laissez l'imprimante terminer la séquence de
trois minutes et demi de mise en arrêt de l'appareil. Si vous ne
respectez pas cette procédure, l'imprimante ne pourra pas aspirer
l'encre dans la voie de retour, afin qu'elle retourne dans le réservoir.
L'encre pourrait alors sécher dans la voie de retour, ce qui engendrera
des problèmes au rallumage de l'imprimante.
Avertissement
BLESSURE CORPORELLE. Lorsque que vous effectuez des
opérations d'entretien ou de réparation sur l'appareil, déconnectez
les principales sources d'alimentation à moins que celles-ci soient
absolument nécessaires au déroulement des opérations.
Avertissement
BLESSURE CORPORELLE. Tous les câbles et raccords électriques
doivent être conformes aux normes applicables dans le pays
d’utilisation. Consultez l'organisme de normalisation approprié
pour toute information supplémentaire.
Avertissement
BLESSURE CORPORELLE. Sous aucune circonstance, n'enlevez ni
n'obstruez aucune des étiquettes d'avertissement et de précaution
présentes sur l'imprimante.
Avertissement
BLESSURE CORPORELLE. N'installez pas l'imprimante dans un
lieu potentiellement dangereux. Une installation dans un lieu
dangereux pourrait provoquer une explosion et entraîner des
blessures corporelles.
Précaution
DOMMAGE SUR L'ÉQUIPEMENT. Veillez à ce que le matériel
utilisé pour la ventilation puisse résister au méthanol, à l'éthanol,
à l'acétone et au méthyléthylcétone. La plupart des encres non
absorbantes utilisées dans l'imprimante contiennent au moins l'une
de ces substances chimiques. Des matériaux de ventilation communs
tels que le PCV ne résistent pas à ces produits chimiques.
Précaution
DOMMAGE SUR L'ÉQUIPEMENT. Il est recommandé d'utiliser
uniquement des encres Videojet pour garantir la qualité d'impression
et le bon fonctionnement de l'imprimante.
Avertissement
BLESSURE CORPORELLE. Respectez toujours les consignes de
sécurité suivantes lors de l’utilisation d’encres ou de solvants de
nettoyage. Pour vous assurer d’une protection continue contre tout
risque d’incendie, n’utilisez que des produits Videojet.
Avertissement
BLESSURE CORPORELLE. Les encres à base d'eau peuvent contenir
des résidus inflammables si elles sont sèches. Éliminez les encres, les
solvants et les chiffons de nettoyage en tant que déchets
potentiellement inflammables.
Avertissement
BLESSURE CORPORELLE. Tous les fluides comme l'encre
non-absorbante et les solutions de nettoyage sont volatiles et
inflammables. Ils doivent être entreposés et manipulés conformément
à la réglementation locale. Consultez l’agence de normalisation
appropriée pour obtenir des informations complémentaires.
L'étiquette présente sur le flacon ou sur la fiche MSDS indique si un
fluide particulier est inflammable. Travaillez uniquement dans des
zones bien ventilées.
L'agent nettoyant est toxique s'il est absorbé. Ne pas le boire.
Consultez immédiatement un médecin en cas d'ingestion.
Avertissement
BLESSURE CORPORELLE. Ne fumez pas à proximité de
l'imprimante ou de la tête d'impression. Si la fumée émise par
l'imprimante entre en contact avec une source de chaleur ou de
flamme, elle peut exploser ou prendre feu.
Immédiatement après leur utilisation, enlever tout tissu ou chiffon
saturé d'encre ou de solution de nettoyage. Eliminer ces déchets
conformément aux réglementations locales.
Si le conteneur d'encre n'est pas complètement vide après utilisation,
le re-sceller. Il est recommandé d'utiliser des flacons pleins pour le
réapprovisionnement d'encre ; les flacons partiellement remplis
doivent être jetés conformément à la réglementation locale.
Avertissement
BLESSURE CORPORELLE. Portez des lunettes de sécurité à écrans
latéraux (ou une protection oculaire équivalente) lorsque vous
manipulez de l’encre ou une solution de nettoyage. En cas d'éclaboussures
dans les yeux, rincez abondamment à l'eau pendant un minimum de
15 minutes puis consultez immédiatement un médecin..
Avertissement
BLESSURE CORPORELLE. Portez des gants en butylcaoutchouc lors
de l’utilisation d’encres ou de solutions de nettoyage. Évitez tout contact
avec la peau et les muqueuses (passage nasal, gorge). En cas de contact
avec la peau, enlevez les vêtements souillés et lavez la zone affectée
à l’eau savonneuse. Consultez un médecin si l'irritation persiste.
Avertissement
BLESSURE CORPORELLE. Toute respiration prolongée des vapeurs du
liquide de nettoyage peut entraîner une somnolence et /ou des effets
semblables à ceux d'une intoxication par des boissons alcoolisées.
Si une protection respiratoire est nécessaire, un appareil filtrant organique
peut être utilisé.
Avertissement
BLESSURE CORPORELLE. Ne versez ni encre, ni solution de
nettoyage dans les éviers, les égouts ou les canalisations. Les
dispositifs d'élimination des déchets doivent être conformes aux
régulations locales. Consultez l’agence de normalisation appropriée
pour obtenir des informations complémentaires.
Avertissement
BLESSURE CORPORELLE. Lisez et tâchez de comprendre les consignes
de sécurité figurant sur la fiche de données lors de l’utilisation
d’encres ou de solutions de nettoyage. Une fiche de données sur la
sécurité du matériel (MSDS) existe pour chaque type d'encre et de
solution de nettoyage. La ou les fiche(s) appropriées sont expédiées
avec le produit.
Assurez-vous de conserver toutes les fiches MSDS pour votre référence
dans le cas où vous ayez besoin de consulter un médecin suite à un
accident lié à l'utilisation d'encre. Des exemplaires supplémentaires
de fiches MSDS sont disponibles sur demande et peuvent être obtenues
en contactant le service à la clientèle Videojet au 800–843–3610.
à l'extérieur des États-Unis, les clients doivent contacter leur
représentant local Videojet ou une succursale Videojet.
Avertissement
BLESSURE CORPORELLE. Le conteneur de déchets ou le bac de
nettoyage mis à la terre à la tête d'impression doit toujours être en
métal. L'utilisation d'un récipient ou d'un bac non métallique risque
d'entraîner des décharges électrostatiques.
Avertissement
BLESSURE CORPORELLE. Toujours prévenir la production de
décharges statiques. Utiliser les techniques de mise à la terre et de
liaison de masse appropriées. Toujours relier les masses avec des
câblages homologués de façon à les maintenir au même potentiel et
minimiser les décharges statiques. N'utiliser que des goulottes
métalliques et des câbles de terre approuvés par Videojet.
Avertissement
BLESSURE CORPORELLE. Nettoyer régulièrement les goulottes
métalliques. Certaines encres et solutions de nettoyage sont
inflammables. S'assurer que ces fluides usagés sont éliminés
conformément aux réglementations applicables.
Avertissement
BLESSURE CORPORELLE. Vérifiez que toutes les sources d'énergie
externes sont isolées de l'imprimante avant d'ouvrir le boîtier
externe. Ceci inclut le câble d'alimentation électrique secteur et
l'ensemble du câble E/O (si utilisé).
2-8 Avertissements concernant la sécurité pour les imprimantes Videojet 2120 Rév. AB
Videojet 2120Manuel d'utilisation
Avertissement
BLESSURE CORPORELLE. Cet équipement doit être installé avec un
dispositif d'isolation d'alimentation électrique de secteur positionné
à proximité. Ceci peut être une prise ou une fiche ou un disjoncteur
ou sectionneur en conformité avec IEC 60947-3 ou IEC 60947-2.
Avertissement
BLESSURE CORPORELLE. Déconnectez toujours l'alimentation
d'air et dépressurisez le système d'encre à chaque fois que vous
mettez en place ou enlevez les conteneurs d'encre. N'enlevez jamais
un conteneur d'encre pressurisé de leur case de protection. N'excédez
pas la pression maximum de fonctionnement du système d'encre.
Avertissement
BLESSURE CORPORELLE. Avant de brancher l'alimentation en air
comprimé à Videojet 2120, vérifiez que le bouton de réglage du
régulateur d'air a bien été mis en position Off.
Avertissement
BLESSURE CORPORELLE. Vérifiez que tous les câbles de l'imprimante
sont correctement fixés pour éviter qu'ils ne posent un risque de
trébuchement s'ils se trouvent dans les allées.
Avertissement
BLESSURE CORPORELLE. Ne pointez pas directement la tête d'impression
dans la direction des yeux ou à proximité des yeux, à moins que
l'imprimante soit arrêtée et isolée des alimentations électriques
secteur et d'air comprimé.
Rév. AB Avertissements concernant la sécurité pour les imprimantes Videojet 2120 2-9
Videojet 2120 Manuel d'utilisation
Avertissement
BLESSURE CORPORELLE. L’imprimante utilise une console de
contrôle d'utilisateur. Vérifiez que ce pupitre est à une hauteur
convenable pour permettre son accès et son utilisation faciles.
Avertissement
BLESSURE CORPORELLE. Il y a des parties de la carte de commande
du Videojet 2120 qui sont constamment sous tension via les piles au
lithium internes. Il est de fait essentiel que la carte ne soit jamais
placée ou rangée sur une surface conductrice (y compris des sacs en
plastique, conducteurs, etc.) car cela viderait la pile et/ou pourrait
provoquer la surchauffe de la pile. La batterie ne peut être remplacée
par le client.
Avertissement
BLESSURE CORPORELLE. Lorsque vous travaillez sur un matériel
électrique, observez tous les codes de sécurité électrique et
pratiques réglementaires.
Précaution
DOMMAGE SUR L'ÉQUIPEMENT. L'imprimante Videojet 2120 est
livrée avec des symboles d'avertissement pour l'alimentation électrique
et l'air comprimé. Si un de ces symboles devient endommagé, usé ou
qu'il se détache, il doit immédiatement être remis en place.
Urgences médicales
Cette section fournit d'importantes informations médicales en cas d'accident.
Avertissement
Dans le cas d'une urgence médicale, veuillez contacter immédiatement
un médecin.
Introduction
L'interface opérateur CLARiTY® est un système à écran tactile. Les icônes
de l'interface offrent à l'opérateur une navigation facile sur tout le logiciel.
L'interface est également munie d'icônes qui sont comme des touches sur
un panneau de commande habituel (par exemple, ). L'opérateur
Description de l'écran
Icônes
L'écran possède des icônes qui vous facilitent la navigation sur les pages
principales de l'interface. Vous pouvez vous déplacer sur n'importe quelle
page principale à partir de la page actuelle en utilisant ces icônes
(consultez la Figure 3-2 à la page 3-3 et la Tableau 3-1).
Fenêtre État
Icône d'impression
Icône bas
Icône Description
Icône Description
Icônes de commande
Vous pouvez utiliser ces icônes de commande pour obtenir immédiatement
la commande de l'imprimante (voir Figure 3-3 à la page 3-4).
Démarrage/arrêt
Stop
Exécuter
Zones actives
Les zones de performances de production et de consommables sur la Figure 3-4
vous permettent d'accéder aux écrans avec davantage d'informations et de
statistiques.
Zone active
Performance
Consommables
de la production
1.,?/:!-&;+#()'"_@$¢£€¥%<>¿¡§=¤
ABC2abcÄÀÁÂÃÅÆÇäàáâãåæç¢
DEF3defÈÉËÊèéëê€
GHI4ghiÎÌÍîìí
JKL5jkl£
MNO6mnoÖÔÒÓØÑöôòóøñ
PQRS7pqrs$ß\
TUV8tuvÜÙÛÚüùûú
WXYZ9wxyz
Curseur gauche
0*
Curseur droite
Retour / effacer
Espace
Tableau 3-2 : Mappe du clavier de saisie de données – Anglais (par défaut) (suite)
État d'arrêt
Démarrage/arrêt
Icône
Stop (rouge)
Marche (vert)
Avertissement
BLESSURE CORPORELLE/DOMMAGE SUR LE MATERIEL.
Déconnectez toujours l'alimentation d'air et dépressurisez le système
d'encre à chaque fois que vous mettez en place ou enlevez les conteneurs
d'encre. N'enlevez jamais un conteneur d'entre pressurisé de leur case
de protection. N'excédez pas la pression maximum de fonctionnement
du système d'encre.
Précaution
DOMMAGE SUR L'ÉQUIPEMENT. La pression d’air doit être réglée
conformément au type de la tête d'impression. Suivez les valeurs
recommandées. Si vous ne respectez pas cette consigne, vous risquez
de diminuer l'efficacité de l'imprimante et affecter la qualité
de l'impression.
Les valeurs recommandées pour l'imprimante sont précisées dans le Tableau 4-1.
Contrôleur
Démarrage de l'imprimante
Avertissement
BLESSURE CORPORELLE. Quand l'imprimante est en train de
travailler et qu'aucune action n'a été effectuée sur l'écran tactile de
CLARiTY® pendant une durée prolongée, l'écran devient inactif
(comme un écran de veille). Ceci indique que CLARiTY® est en
mode d'économie d'énergie. Cette option économise l'énergie et peut
être configurée pendant l'installation via l'Assistant de configuration
système. Dans ce type de circonstances, l'imprimante n'est pas
éteinte, ne vous approchez donc pas des têtes d'impression. Touchez
toujours l'écran tactile pour vérifier et confirmer l'état d'activité de
l'imprimante.
Démarrage/arrêt
Procédure de démarrage
Pour démarrer le système d'encre ADS :
1 Connectez l'alimentation en air sur le système d'encre (Figure 4-4 à la
page 4-6).
2 Si votre système d'encre a un fusible de vitesse, appuyez sur le bouton
de réinitialisation de ce fusible et maintenez-le appuyé pendant
cinq secondes.
Remarque : les valeurs du tableau sont valables pour les têtes d'impression
montées à la même hauteur que l'ADS. Si la tête d'impression la plus élevée
est plus haute que l'ADS, vous devrez augmenter la pression de 0,5 lb pour
chaque pied de hauteur supplémentaire de la tête d'impression la plus élevée
par rapport au haut de l'ADS.
Pression
Diminuer Augmenter
1
Procédure d'arrêt
Enlevez l'air du système d'encre en le fermant (Figure 4-6 à la page 4-8).
1. Air comprimé
2. Orifice d'entrée du régulateur
Qualité d’impression
Distance de jet
La distance de jet pour les deux modèles (de la buse de la tête d'impression
au substrat) doit être réduite au minimum. Avec les têtes d'impression de
la série 700, la qualité d'impression optimum s'atteint avec une distance de
jet de 3 mm. Les distances de jet de plus de 20 mm sont envisageables avec
les têtes d'impression 800 mais le maximum recommandé est de 6 mm. Plus
la tête d'impression est prêt du substrat, meilleure sera la qualité d'impression.
Pour obtenir une bonne qualité d'impression, assurez-vous de bien suivre
les instructions ci-dessous :
• Un convoyeur avec courroie plane, préhension élevée et guidage de
paquet est recommandé.
• Assurez-vous que les produits bougent devant la tête d'impression de
manière régulière.
Purge
Avertissement
BLESSURE CORPORELLE. Placez un plateau d'entretien approprié
devant la tête d'impression pendant la purge. Ne réutilisez aucune
encre collectée à cette occasion car ceci pourrait introduire des sources
de contaminations dans l'imprimante. Éliminez l'encre de manière
à ce que cela n'entraîne aucun risque d'incendie ou pour la santé.
Avertissement
BLESSURE CORPORELLE. Le conteneur de déchets ou le bac de
nettoyage mis à la terre à la tête d'impression doit toujours être en
métal. L'utilisation d'un récipient ou d'un bac non métallique risque
d'entraîner des décharges électrostatiques.
Avertissement
BLESSURE CORPORELLE. Toujours prévenir la production de décharges
statiques. Utiliser les techniques de mise à la terre et de liaison de
masse appropriées. Toujours relier les masses avec des câblages
homologués de façon à les maintenir au même potentiel et minimiser
les décharges statiques. N'utiliser que des goulottes métalliques et
des câbles de terre approuvés par Videojet.
Avertissement
BLESSURE CORPORELLE. Toujours nettoyer régulièrement les goulottes
métalliques. Certaines encres et solutions de nettoyage sont inflammables.
S'assurer que ces fluides usagés sont éliminés conformément aux
réglementations applicables.
Remarque : Les procédures ci-dessous ne sont valables que pour les têtes d'impression
uniques. Pour les têtes d'impression double, chaque tête d'impression doit être
installée séparément.
Avertissement
BLESSURE CORPORELLE. Utilisez toujours les encres absorbantes
fabriquées par Videojet. Cette encre a été spécialement conçue pour
les têtes d'impression série 700, utiliser d'autres encres pourrait résulter
d'une moins bonne qualité ou même endommager la tête d'impression.
Avertissement
BLESSURE CORPORELLE. Utilisez toujours les encres non-absorbantes
fabriquées par Videojet. Cette encre a été spécialement conçue pour
les têtes d'impression série 800, utiliser d'autres encres pourrait
résulter d'une moins bonne qualité ou même endommager la
tête d'impression.
Effectuez les actions suivantes pour purger les têtes d'impression par vibration :
1 Placez un conteneur approprié sur le convoyeur pour collecter l'encre
qui a été utilisée.
Remarque : Quand l'option de purge par vibration est sélectionnée, les valves
de la tête d'impression s'ouvrent et se ferment rapidement pendant 0,5 secondes.
2 Allez à Outils > Configuration > Consommables (Figure 4-7). La page des
Consommables s'affiche (Figure 4-8 à la page 4-12).
3 Sélectionnez Purge des têtes d'impression par vibration.
Remarque : Quand l'option de purge par pression est sélectionnée, les valves
de la tête d'impression s'ouvrent rapidement pendant 0,5 secondes. Ceci
consomme une grande quantité de fluide.
2 Allez à Outils > Configuration > Consommables (Figure 4-7 à la page 4-11).
La page des consommables s'affiche (Figure 4-12).
3 Sélectionnez Purge des têtes d'impression par pression.
Contrôle de l'inclinaison
L'option de Contrôle de l'inclinaison est disponible sur les imprimantes
série 800 seulement. L'inclination sert à imprimer des caractères de
différentes hauteurs.
Remarque : Pour les têtes d'impression double, chaque tête d'impression doit être
installée séparément.
Clavier
Clavier
Taille de point
Pour ajuster la taille du point, effectuez les actions suivantes :
1 Allez à Outils > Configuration > Tête d'impression. Sélectionnez Taille de
point (Figure 4-20).
• Fonctionnalités de l'impression
• Sélection d’une tâche d’impression
• Informations variables
• Informations à propos de la tâche en cours
• Activer ou désactiver l’impression (en ligne / hors ligne)
• Ajustement de la position d'impression
• Messages de faute et d'avertissements
• Réglage de l'heure et date correctes
• Sélectionner le langage correct
• Orientation de l'écran
• Sélection ligne
• Modes économie d'énergie
Fonctionnalités de l'impression
Les imprimantes peuvent être ajustées avec des têtes d'impression hautes
de sept points simples, de sept points doubles ou de seize points simples.
Cette section décrit les fonctionnalités d'impression disponibles pour chaque
configuration.
Informations variables
Les messages peuvent être mis à jour avec des informations variables telles
que l'heure de la journée, que ce soit de façon interne ou à partir d'une
source à distance.
Horloge temps réel (RTC) : vous permet de mettre à jour les informations
d'heure ou de date dans un message.
Impression en matrice de point L'imprimante forme les caractères à l'aide de matrice de point. Un
« B » majuscule est formé à l'aide d'une tête d'impression haute
de 7 points.
Caractères gras Chaque point est doublé, verticalement, afin que tous les verticaux
doublent en largeur jusqu'à deux points et que chaque caractère
augmente en largeur d'un point.
Quand 'gras' est sélectionné, la longueur de l'image n'augmente
pas autant que la longueur d'image des caractères gras.
Echappement Les caractères dans le champ sont tournées sur 90 ou 270 degrés
dans le même ordre
Caractères longs et courts L'impression peut être longue ou courte, selon votre souhait.
Hauteurs d’impression Différentes hauteurs d'impression sont disponibles Pour les séries
700, la hauteur d'impression est déterminée par l'ensemble de
trous utilisé pour loger les buses. Pour la série 800, la tête
d'impression est inclinée pour altérer la hauteur de l'impression.
Tête d'impression de sept Une tête d'impression d'une hauteur de sept points simples peut
points de hauteur produire un rangée simple d'une impression d'une hauteur de
cinq points, ou une rangée simple d'une impression d'une hauteur
de sept points.
Deux tête d'impression de Deux têtes d'impression d'une hauteur de sept points peuvent
sept points de hauteur produire une rangée simple d'une impression d'une hauteur de
Têtes d'impression cinq points, ou deux rangées d'une impression d'une hauteur de
sept points.
Tête d'impression de seize Quand une tête d'impression d'une hauteur de six points est utilisée,
points simples de hauteur les fonctionnalités suivantes d'impression sont disponibles :
• Impression de cinq points de hauteur sur une ou deux lignes.
• Impression de sept points de hauteur sur une ou deux lignes.
• Impression de seize points de hauteur de une ligne.
Introduction
Lorsque l'imprimante est en état fonctionnement, hors ligne ou arrêt, vous
pouvez choisir une nouvelle image ou une nouvelle tâche. Vous pouvez
sélectionner, modifier et visualiser la tâche sur l’affichage WYSIWYG
avant l'impression de l'image.
Touchez l'icône OK pour remplacer l'image actuelle par une nouvelle tâche.
Si vous devez annuler le procédé de sélection de tâche, touchez l'icône
Annuler ou l'icône Accueil (consultez la Figure 5-6 à la page 5-8).
Remarque : La procédure ci-dessous n'est valable que pour les têtes d'impression
uniques.
Procédure
Pour sélectionner une tâche à imprimer, effectuez les actions suivantes :
1 Touchez l'icône Tâche (Figure 5-1).
L'écran Liste de tâches avec les différentes tâches mémorisées sur la
mémoire locale est affiché (Figure 5-2 à la page 5-6).
Accueil
Tâche
Liste de travaux
Tâche en surbrillance
3 Si la base de données de tâches est trop longue pour tenir sur l'écran,
vous pouvez sélectionner une tâche de deux manières différentes :
• Une barre de défilement s'affiche (Figure 5-4 à la page 5-7). La barre
de défilement vous permet de vous déplacer vers le haut ou le bas de
la base de données pour voir toutes les tâches et choisir celui que
vous voulez.
• Touchez l'icône Clavier de saisie de données (Figure 5-4 à la page 5-7).
La page Sélection tâche s'affiche avec un clavier de saisie de données
(comme un téléphone portable). Dès que vous commencez à entrer les
caractères du nom de la tâche, le nom de la tâche est automatiquement
rempli jusqu'à ce que vous sélectionnez la tâche (Figure 5-3 à la page 5-7).
Barre de défilement
Annul
OK
Informations variables
Introduction
S'il existe des variables de tâches (champs d'informations variables), telles
que le code de lot sur la tâche sélectionnée, CLARiTY® vous demande
automatiquement de modifier ou de saisir ces champs.
Si des champs de TEXTES variables sont présents, CLARiTY® les affiche
en premier.
La case à cocher sur le côté des champs de variables indique quels champs
ont et n’ont pas été saisis (Figure 5-7 à la page 5-9).
Une coche sera ajoutée dans la case à cocher lorsque vous modifiez ou saisissez
des données dans CLARiTY®. Lorsque toutes les cases ont été cochées,
vous pouvez continuer à l'étape suivante.
Pour sélectionner les variables de travail à changer, vous devez toucher
l'invite de commande s'y rapportant. Cette variable se met ensuite en
surbrillance et affiche les données par défaut dans la fenêtre données
(Figure 5-7 à la page 5-9).
Pour changer le texte variable, touchez la fenêtre données et utilisez le
clavier de saisie de données.
La Figure 5-7 montre les variables de travail pour la tâche BBE1 et il
y a uniquement la variable de champ DATE (à utiliser comme la date
à consommer de préférence avant fin).
Fenêtre de données
OK
6 Vérifiez que les données sont correctes pour la tâche et touchez l'icône
OK.
L'imprimante imprime tous les produits avec les nouvelles informations
de la tâche.
Vous pouvez toucher l'icône OK ou l'icône Annuler ou l'icône Accueil
pour revenir au début.
Accueil
Précédent
Tâche
Zoom
Stop
Exécuter
1 Allez à Outils > Configuration > Tête d'impression sur la Page d'accueil.
La page Configuration de la tête d'impression s'affiche.
Outils
Délai d'enregistrement
Clavier de saisie
de données
Figure 5-19 : Délai d'enregistrement
Avertissements
CLARiTY® affiche tous les messages d'avertissement avec un arrière-plan
de couleur ambre (Figure 5-22). En condition d’avertissement, l’imprimante
continue à fonctionner.
Erreurs
CLARiTY® affiche tous les messages de fautes avec un arrière-plan de
couleur rouge (Figure 5-24). Pendant une condition de faute, l'imprimante
ne fonctionne pas tant que la faute n'a pas été effacée.
Lorsque le message de faute est effacé, l'imprimante est prête par être
remise en ligne.
Date et heure
8 Utilisez les touches et pour régler l'heure les minutes et les secondes.
Sélection ligne
Si Sélection ligne est activé sur le contrôleur, vous pouvez assigner une
tâche spécifique à la ligne correcte.
Pour assigner la tâche correcte à la ligne correcte, effectuez les actions suivantes :
1 Sélectionnez Tâche depuis la Page d'accueil (Figure 5-35).
Avertissement
BLESSURE CORPORELLE. Les encres à base d'eau peuvent contenir
des résidus inflammables si elles sont sèches. Éliminez les encres, les
solvants et les chiffons de nettoyage en tant que déchets potentiellement
inflammables. Ne videz pas les encres ou les solvants dans les égouts
communs. Suivez les réglementations locales ou nationales concernant
leur élimination.
Avertissement
BLESSURE CORPORELLE / DOMMAGE SUR LE MATERIEL.
Déconnectez toujours l'alimentation d'air et dépressurisez le
système d'encre à chaque fois que vous mettez en place ou enlevez
les conteneurs d'encre. N'enlevez jamais un conteneur d'encre
pressurisé de leur case de protection. N'excédez pas la pression
maximum de fonctionnement du système d'encre.
Précaution
DOMMAGE SUR L'ÉQUIPEMENT. Mélanger les types d'encre peut
engendrer des dommages sur votre système, ce qui peut entraîner
une panne de l'imprimante.
Précaution
DOMMAGE SUR L'ÉQUIPEMENT. Les valves de l'imprimante
Videojet 2120 sont des ensembles d'usine testés par ordinateur.
Aucune tentative d'ajustement des valves ne doit donc être effectuée
sous aucune circonstance. Une preuve de manipulation invalide tout
plainte sur la garantie.
Précaution
DOMMAGE SUR L'ÉQUIPEMENT. Evitez d'essuyer autour des
orifices des buses individuelles car cela peut pousser des débris
à l'intérieur de la buse.
Remarque : Les procédures de retrait et de remplacement sont les mêmes pour les
deux filtres.
Remarque : A chaque fois que le filtre est remplacé, remplacez aussi la fermeture
du capuchon du flacon d'encre.
2
1. Clip
2. Filtre
Précaution
DOMMAGE SUR L'ÉQUIPEMENT. Lorsque que vous rincez le
système, assurez-vous de bien utiliser le solvant qui correspond au
type de votre encre. Utiliser des encres et des solvants incompatibles
peut engendrer des dommages sur votre équipement.
Standard
Conteneur d’encre
4
1. Ligne de retour d'encre 3. Ensemble d'embout et de tuyauterie
2. Séparateur d'air 4. Pour mettre le conteneur aux déchets
Sources principales
Fréquence 47 - 63 Hz
Contrôleur
Poids
Dimensions
Contrôleur CLARiTY®
5,67 Pouces
144 mm
(215 mm)
8,46 Pouces
(189 mm)
7,44 Pouces
65,4 mm
Pouces
2,57
Têtes d'impression
Caractéristiques ambiantes
Les spécifications électriques sur l'imprimante sont évoquées
ci-après Tableau A-3.
Tableau A-4 : Vitesses de ligne maximum pour la tête d'impression série 700
0 65 160 221
55 37 92 126
80 11 28 87
Tableau A-5 : Vitesses de ligne maximum pour tête d'impression série 800