Stihl 070 IPL

Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 42

Ersatzteilliste

Spare Parts List


STIHL 070 (1106) Liste des pièces

A Kurbelgehäuse N Handstück, Kettenschutz


Crankcase Helper's handle, Chain scabbard
Carter de vilebrequin Poignée, Protège­chaîne

B Zylinder O Werkzeuge, Sonderzubehör


Cylinder Tools, Extras
Cylindre Outils, Accessoires optionnels

C Anwerfvorrichtung P Vergaser HL-324A


Rewind starter Carburetor HL-324A
Dispositif de lancement Carburateur HL-324A

D Zündanlage Q * X 13 281 004 (35.84)


Ignition system Handgriff AV
Dispositif d'allumage Handle AV
Poignée AV
E Kupplung, Kettenrad
Clutch, Chain sprocket R * X 8 953 330 (36.81)
Embrayage, Pignon Anwerfvorrichtung Reibungsschuh
Rewind starter friction shoe
F Ölpumpe
Dispositif de lancement entraîneur
Oil pump
Pompe à huile

G Drehzahlregler
Speed governor
Regulateur de régime

H Luftfilter
Air filter
Filtre à air

J Vergaser LB-S9
Carburetor LB-S9
Carburateur LB-S9

K Handgriff
Handle
Poignée

L AV-Griff
AV-Handle
Poignée AV

M Griffrohr
Handlebar
Poignée tubulaire

07/2004
Illustration A Kurbelgehäuse Crankcase Carter de vilebrequin

15
14

21 1

13
2
4
17
18
19
20
7
23 30
3 12
29
9

20 1
19
18 10
17
24
8
16
22 9
25
28 21
27
26
5
6

106ET030 SC
11

2 070
Illustration A Kurbelgehäuse Crankcase Carter de vilebrequin

Bild- Teile-Nr. St.- Benennung Part Name Désignation


Nr. Zahl

1 1106 020 2506 1 Kurbelgehäuse Crankcase Carter de vilebrequin


) 2 - 9, 11, 12 ) 2 - 9, 11, 12 ) 2 - 9, 11, 12
2 9121 347 1420 2 Schraube DIN835-M6x45-10.9 Stud M6x45 Goujon fileté M6x45
3 9121 347 1370 3 Schraube DIN835-M6x30-10.9 Stud M6x30 Goujon fileté M6x30
4 9371 470 3220 2 Stift DIN7-6m6x36 Cylindrical pin 6x36 Goupille cylindrique 6x36
5 9321 630 0140 5 Federring DIN127-B6 Spring washer 6 Rondelle Grower 6
6 9210 319 0900 5 Mutter DIN934-M6-10 Hexagon nut M6 Ecrou à six pans M6
7 0000 989 0810 1 Regenschutztülle Grommet Douille de protection
8 0000 988 5217 1 Stutzen Connector Manchon
9 0000 988 5200 2 Stutzen Connector Manchon
10 1106 104 0200 1 Lagerbuchse Bearing bushing Coussinet
11 0000 967 3662 1 Warnhinweis Piktogramm MS Warning pictogram MS Pictogramme d'avertissement
MS
12 1106 641 3200 1 Ölleitung Oil line Conduit d'huile

*  X 30 676 406  (43.94) *  X 30 676 406  (43.94) *  X 30 676 406  (43.94)


13 ✻ 1106 640 3301 1 Ölleitung Oil line Conduit d'huile
14 ✻ 9636 965 0640 4 Dichtring DIN7603-8x12 Sealing ring 8x12 Anneau de joint 8x12
15 ✻ 9170 794 0230 2 Schraube DIN7623-A2/3 Banjo bolt 2/3" Vis creuse 2/3"

16 0000 989 5200 1 Schlauch 43 mm Hose 43mm / 1 3/4'' Tuyau 43 mm


17 9456 621 3310 2 Sicherungsring Circlip 30x1.2 Circlips 30x1,2
DIN472-30x1,2
18 0000 958 2004 2 Scheibe Washer Rondelle
19 0000 993 0900 2 Nadellager 18x30x24 Needle bearing 18x30x24 Roulement à
aiguilles 18x30x24
20 1106 036 9000 2 Anlaufring Check ring Anneau de butée
21 9640 003 1980 2 WDR DIN3760-BS18x30x7 Oil seal 18x30x7 Bague d'étanchéité 18x30x7
22 1106 029 8901 1 Dichtungsstab Insulating rod Bâton de joint en caoutchouc
23 1106 030 0400 1 Kurbelwelle Crankshaft Vilebrequin
24 1106 029 1210 1 Dichtung Gasket Joint
25 1107 350 0500 1 Tankverschluss Filler cap Bouchon de réservoir
) 26 - 28 ) 26 - 28 ) 26 - 28
26 1117 350 0905 1 Verliersicherung Filler cap retainer Pièce de sûreté
27 9099 021 2360 1 Schraube DIN7971-3,5x9,5 Self-tapping screw 3.5x9.5 Vis Parker 3,5x9,5
28 9645 948 4050 1 RDR A 36x3-NBR F78 O-ring 36x3 Joint torique 36x3
29 1108 350 5800 1 Tanklüftung Tank vent Aération de réservoir
) 30 ) 30 ) 30
30 0000 951 5815 1 Gewindestift 1/4" Grub screw 1/4" Goupille filetée 1/4"
1106 007 1050 1 Dichtungssatz Set of gaskets Jeu de joints
) 21, 24 ) 21, 24 ) 21, 24

070 3
Illustration B Zylinder Cylinder Cylindre

11
12
13

9 11
17
18 10 27
29 26
20 21
19 22
30 16 23

2
3
4
15

25 14
24
25 6

28 7
8
1

106ET031 SC

4 070
Illustration B Zylinder Cylinder Cylindre

Bild- Teile-Nr. St.- Benennung Part Name Désignation


Nr. Zahl

1 9512 003 4080 1 Nadelkranz 15x19x19,5 Needle cage 15x19x19.5 Cage à aiguilles 15x19x19,5


2 1106 020 1202 1 Zylinder mit Kolben Ø 58 mm Cylinder with piston Ø 58mm Cylindre avec piston Ø 58 mm
) 3 - 13 ) 3 - 13 ) 3 - 13
3 9121 347 1310 2 Schraube DIN835-M6x18-10.9 Stud M6x18 Goujon fileté M6x18
4 9121 347 1380 2 Schraube DIN835-M6x35-10.9 Stud M6x35 Goujon fileté M6x35
5 1106 030 2000 1 Kolben Ø 58 mm Piston Ø 58mm Piston Ø 58 mm
) 6 - 8 ) 6 - 8 ) 6 - 8
6 1106 034 3003 2 Verdichtungsring Piston ring Ø 58x1.5mm Segment de piston
Ø 58x1,5 mm Ø 58x1,5 mm
7 1106 034 1503 1 Kolbenbolzen 15x42 Piston pin 15x42 Axe de piston 15x42
8 9462 650 1500 2 Sprengring Snap ring 15 Jonc d'arrêt 15
DIN73130-A15x1,2
9 9636 815 0640 1 Dichtring DIN7603-8x12 Sealing ring 8x12 Anneau de joint 8x12
10 1106 020 9400 1 Dekompressionsventil Decompression valve Soupape de décompression
) 11 ) 11 ) 11
11 9460 624 0320 2 Sicherungsscheibe E-clip 3.2 Anneau d'arrêt 3,2
DIN6799-3,2
12 1106 028 8101 1 Blattfeder Flat spring Ressort à lame
13 9440 069 1270 1 Blindniet 2,6x6 Blind rivet 2.6x6 Rivet borgne 2,6x6
14 1106 029 2300 1 Zylinderdichtung Cylinder gasket Joint de cylindre
15 9036 341 1350 4 Schraube DIN912-M6x25-Z1 Socket head screw M6x25 Vis cylindrique M6x25
16 1110 400 7005 1 Zündkerze Bosch WSR 6 F Spark plug Bosch WSR 6 F Bougie Bosch WSR 6 F
16 0000 400 7000 1 Zündkerze NGK BPMR7A Spark plug NGK BPMR7A Bougie NGK BPMR7A
17 1110 405 1000 1 Zündleitungsstecker Spark plug boot Contact de câble d'allumage
18 0000 998 0603 1 Schenkelfeder Torsion spring Ressort coudé
19 1106 149 0600 1 Auspuffdichtung Exhaust gasket Joint d'échappement
20 1106 140 0502 1 Auspufftopf Exhaust muffler Pot d'échappement
) 21 - 25 ) 21 - 25 ) 21 - 25
21 1106 145 2900 1 Deckel Cover Couvercle
22 1106 148 3900 2 Sicherungsblech Locking plate Arrêtoir en tôle
23 9008 319 0650 4 Schraube DIN933-M4x10-8.8 Hexagon head screw M4x10 Vis à six pans M4x10
24 1106 146 8000 1 Winkel Bracket Equerre
25 9044 319 0980 2 Schraube DIN84-M5x16-Z4-1 Pan head screw M5x16 Vis cylindrique M5x16
26 9486 648 0200 2 Tellerfeder DIN2093-A12,5 Cup spring 12.5 Rondelle Belleville 12,5
27 9214 320 0900 2 Sicherungsmutter Lock nut M6 Ecrou de sécurité M6
DIN980-V M6-10
1106 007 1050 1 Dichtungssatz Set of gaskets Jeu de joints
) 14 , 19 ) 14 , 19 ) 14 , 19

28 ✻ 1106 034 3010 1 Verdichtungsring Piston ring Ø 66x1.5mm Segment de piston


Ø 66x1,5 mm STIHL Contra S STIHL Contra S Ø 66x1,5 mm STIHL Contra S
29 ✻ 1107 400 7000 1 Zündkerze Bosch WR 7 AC Spark plug Bosch WR 7 AC Bougie Bosch WR 7 AC
STIHL Contra STIHL Contra STIHL Contra
30 ✻ 1106 405 1000 1 Zündleitungsstecker STIHL Spark plug boot STIHL Contra Contact de câble d'allumage
Contra STIHL Contra

070 5
Illustration C Anwerfvorrichtung Rewind starter Dispositif de lancement

10
2
14

3
6
5 7
4 9
8
11
12
13

106ET032 SC

6 070
Illustration C Anwerfvorrichtung Rewind starter Dispositif de lancement

Bild- Teile-Nr. St.- Benennung Part Name Désignation


Nr. Zahl

1106 080 2802 1 Lüfterdeckel mit Fan cover with rewind starter Couvercle de ventilateur avec
Anwerfvorrichtung ) 1 - 3, 6 - 13 lanceur
) 1 - 3, 6 - 13 ) 1 - 3, 6 - 13
1 1106 080 2002 1 Lüftergehäuse Fan housing Carter de ventilateur
) 2, 3 ) 2, 3 ) 2, 3
2 1110 084 9102 1 Buchse Bushing Douille
3 0000 967 2035 1 Firmenzeichen STIHL Nameplate STIHL Emblème STIHL

*  X 33 878 644  (20.96) *  X 33 878 644  (20.96) *  X 33 878 644  (20.96)


4 ✻ 0000 967 2021 1 Firmenzeichen STIHL Nameplate STIHL Emblème STIHL
5 ✻ 0000 974 1000 2 Halbrundniet 3x6 Round head rivet 3x6 Rivet à tête ronde 3x6

6 1106 195 9015 1 Scheibe Washer Rondelle


7 1117 190 0601 1 Rückholfeder Rewind spring Ressort de rappel
8 1117 190 1011 1 Seilrolle Rope rotor Poulie à câble
9 1107 195 8200 1 Anwerfseil Ø 4,5x1000 mm Starter rope Ø 4.5x1000mm Câble de lancement
Ø 4,5x1000 mm
0000 930 2200 1 Anwerfseil Ø 4,5 mm x 30,5 m Starter rope Ø 4.5mm x 30.5m Câble de lancement
(B) (B) Ø 4,5 mm x 30,5 m (B)
10 1110 195 3400 1 Griff Starter grip Poignée
11 1124 195 7200 1 Klinke Pawl Cliquet
12 1118 162 8935 1 Scheibe Washer Rondelle
13 1117 195 3500 1 Feder Spring Ressort
14 9048 216 1010 4 Schraube DIN84-M5x18-Z1 Pan head screw M5x18 Vis cylindrique M5x18

070 7
Illustration D Zündanlage Ignition system Dispositif d'allumage

23

29 21
28
27 31
20
18
12
11
10
9
19
4
26 78
25 6
5 22
16 3
15
2
24 17 30
13
1
14

106ET033 SC

8 070
Illustration D Zündanlage Ignition system Dispositif d'allumage

Bild- Teile-Nr. St.- Benennung Part Name Désignation


Nr. Zahl

1 0000 989 0810 2 Regenschutztülle Grommet Douille de protection


2 0000 992 5820 1 Dichtring Sealing ring Anneau de joint
1106 400 0512 1 Magnetzünder Magneto Volant magnétique
) 3 - 21 ) 3 - 21 ) 3 - 21
3 1106 400 0705 1 Ankerplatte Stator plate Stator d'allumage
) 4 - 20 ) 4 - 20 ) 4 - 20
4 1106 404 3210 1 Zündanker Ignition coil Bobine d'allumage
5 9110 313 0700 2 Schraube DIN7985-M4x19-8.8 Flat head screw M4x19 Vis à tête plate M4x19
6 1106 400 2001 1 Kontaktsatz Set of points Jeu de contacts
7 9041 216 0630 1 Schraube DIN84-M4x8-8.8 Pan head screw M4x8 Vis cylindrique M4x8
8 9322 630 0100 1 Federscheibe DIN137-A4 Spring washer 4 Rondelle élastique 4
9 1115 404 3400 1 Kondensator Capacitor Condensateur
10 1115 404 8800 1 Kappe Cap Capuchon
11 9321 630 0080 1 Federring DIN127-B3 Spring washer 3 Rondelle Grower 3
12 9210 260 0400 1 Mutter DIN934-M3-8 Hexagon nut M3 Ecrou à six pans M3
13 1106 442 1201 1 Kurzschließleitung Short circuit wire Câble de court-circuit
) 14 ) 14 ) 14
14 1110 442 7000 1 Kontakthülse Contact sleeve Douille de contact
15 1 Zündleitung 375 mm (D) Ignition lead 375mm (D) Câble d'allumage 375 mm (D)
0000 405 0600 1 Zündleitung 1 m (B) Ignition lead 1 m (B) Câble d'allumage 1 m (B)
0000 930 2251 1 Zündleitung 10 m (B) Ignition lead 10 m (B) Câble d'allumage 10 m (B)
16 0000 989 1010 1 Schutztülle Grommet Douille de protection
17 1110 404 4200 1 Schmierfilz Felt wick Mèche de graissage
18 1106 400 8201 1 Staubschutzkappe Dust cap Cache-poussière
) 19 ) 19 ) 19
19 1106 404 8300 1 Stopfen Plug Bouchon
20 9047 319 0360 2 Schraube DIN84-M3x10-Z3 Pan head screw M3x10 Vis cylindrique M3x10
21 1106 400 1206 1 Schwungrad Flywheel Rotor
22 9021 319 0670 2 Schraube DIN84-M4x14-Z1 Pan head screw M4x14 Vis cylindrique M4x14
23 1106 086 0505 1 Lüfterrad Fanwheel Ventilateur

*  8 953 330  (36.81) *  8 953 330  (36.81) *  8 953 330  (36.81)


24 ✻ 1106 086 0510 1 Lüfterrad Fanwheel Ventilateur
25 ✻ 0000 961 5115 1 Ring Ring Anneau
26 ✻ 0000 958 1001 1 Scheibe Washer Rondelle

27 9048 216 0950 4 Schraube DIN84-M5x10-Z4 Pan head screw M5x10 Vis cylindrique M5x10
28 1106 084 9100 1 Buchse Bushing Douille
29 9210 261 1340 1 Mutter DIN934-M10x1-10 Hexagon nut M10x1 Ecrou à six pans M10x1
30 9482 435 0430 1 Scheibenfeder DIN6888-3x5,5 Woodruff key 3x5 Clavette demi-lune 3x5

*  6 519 900  (19.80) *  6 519 900  (19.80) *  6 519 900  (19.80)


31 ✻ 1106 404 3401 1 Kondensator Capacitor Condensateur

070 9
Illustration E Kupplung, Kettenrad Clutch, Chain sprocket Embrayage, Pignon

106ET008 L

10 070
Illustration E Kupplung, Kettenrad Clutch, Chain sprocket Embrayage, Pignon

Bild- Teile-Nr. St.- Benennung Part Name Désignation


Nr. Zahl

1 0000 989 5200 1 Schlauch 43 mm Hose 43mm / 1 3/4'' Tuyau 43 mm


2 1106 640 9000 1 Siebstutzen Strainer flange Manchon de tamis
3 0000 951 0601 1 Sechskantschraube M6 Hexagon head screw M6 Vis à six pans M6
4 9210 319 0900 1 Mutter DIN934-M6-10 Hexagon nut M6 Ecrou à six pans M6
5 1106 647 2800 1 Anschlagteller Cup Rondelle de butée
6 1106 647 9200 1 Gummikappe Rubber cap Capuchon en caoutchouc
7 1106 664 1501 1 Spannmutter Tensioning nut Ecrou de tension
8 0000 951 2911 1 Spannschraube M6 Adjusting screw M6 Vis de tension M6
9 1107 021 9000 1 Klemmstück Clamp Pièce de serrage
10 1106 664 1000 1 Seitenblech innen Inner side plate Tôle latérale intérieure
11 0000 953 6601 2 Stiftschraube Stud Goujon fileté
12 1106 036 9100 1 Abdeckscheibe Cover washer Rondelle de recouvrement
13 1106 640 2011 1 Kettenrad 0.404" 7Z Chain sprocket 0.404" 7T Pignon 0.404" 7D
14 1106 640 2031 1 Kettenrad 1/2" 6Z (B) Chain sprocket 1/2" 6T (B) Pignon 1/2" 6D (B)
15 1106 162 9000 1 Spannhülse Adapter sleeve Fourreau
16 1106 162 8800 1 Scheibe Washer Rondelle
1106 160 2001 1 Kupplung Clutch Embrayage
) 17 - 19 ) 17 - 19 ) 17 - 19
17 1106 162 3200 1 Mitnehmer Carrier Entraîneur
18 1106 007 1006 1 Satz Fliehgewichte 3 Stück Clutch shoe kit 3 pieces Jeu de masselottes 3 pièces
19 0000 997 5909 1 Satz Zugfedern, 3 Stück Tension spring kit, 3 pieces Jeu de ressorts de tension,
3 pièces
1106 007 1007 1 Satz Fliehgewichte 3 Stück Clutch shoe kit 3 pieces (B) Jeu de masselottes 3 pièces
(B) (B)
20 1106 162 1110 1 Scheibe Washer Rondelle
21 9512 933 4050 1 Nadelkranz 15x18x22 Needle cage 15x18x22 Cage à aiguilles 15x18x22
22 0000 961 1200 1 Ring Ring Anneau
23 9210 261 1350 1 Mutter DIN934-M10LHx1-10 Hexagon nut M10x1 Ecrou à six pans M10x1
24 1106 648 0412 1 Kettenraddeckel Chain sprocket cover Couvercle de pignon
25 1106 664 0510 2 Krallenanschlag Bumper spike Griffe
26 9008 319 1310 4 Schraube DIN933-M6x18-8.8 Hexagon head screw M6x18 Vis à six pans M6x18
27 9214 320 0900 4 Sicherungsmutter Lock nut M6 Ecrou de sécurité M6
DIN980-V M6-10
28 1106 664 1100 1 Seitenblech außen Outer side plate Tôle latérale extérieure
29 9441 065 1910 2 Kerbnagel DIN1476-3x8 Round head rivet 3x8 Clou cannelé à tête ronde 3x8
30 9220 260 1300 2 Mutter DIN6923-M10-8 Hexagon nut M10 Ecrou à six pans M10
31 1106 359 1110 1 Dichtung Gasket Joint
32 1106 351 0701 1 Tankdeckel Fuel tank cover Couvercle de réservoir
d'essence
33 9048 216 1010 10 Schraube DIN84-M5x18-Z1 Pan head screw M5x18 Vis cylindrique M5x18
1106 640 2025 1 Satz Ringkettenrad 0.404" 7Z Rim sprocket kit 0.404" 7T (B) Jeu de pignon à
(B) ) 34, 35 anneau 0.404" 7D (B)
) 34, 35 ) 34, 35
34 1 Kupplungstrommel (D) Clutch drum (D) Cloche d'embrayage (D)
35 0000 642 1207 1 Ringkettenrad 0.404" 7Z Rim sprocket 0.404" 7T Pignon à anneau 0.404" 7D
36 1111 656 7700 1 Kettenfänger Chain catcher Arrêt de chaîne

070 11
Illustration E Kupplung, Kettenrad Clutch, Chain sprocket Embrayage, Pignon

106ET008 L

12 070
Illustration E Kupplung, Kettenrad Clutch, Chain sprocket Embrayage, Pignon

Bild- Teile-Nr. St.- Benennung Part Name Désignation


Nr. Zahl

37 9040 346 1010 1 Schraube DIN912-M5x18-Z4 Socket head screw M5x18 Vis cylindrique M5x18
1106 007 1050 1 Dichtungssatz Set of gaskets Jeu de joints
) 31 ) 31 ) 31

070 13
Illustration F Ölpumpe Oil pump Pompe à huile

106ET009 SC

14 070
Illustration F Ölpumpe Oil pump Pompe à huile

Bild- Teile-Nr. St.- Benennung Part Name Désignation


Nr. Zahl

1106 640 3202 1 Ölpumpe Oil pump Pompe à huile


) 1 - 17 ) 1 - 17 ) 1 - 17
1 1106 640 3002 1 Pumpengehäuse Pump housing Carter de pompe
2 1106 647 0600 1 Pumpenkolben Pump piston Piston de pompe
3 0000 971 0420 1 Stift Pin Cheville
4 0000 992 5110 1 Dichtring Sealing ring Anneau de joint
5 1106 640 3100 1 Stößel mit Membrane Plunger with diaphragm Tige poussoir avec membrane
6 1106 647 7900 2 Scheibe Washer Rondelle
7 0000 997 0325 6 Druckfeder Compression spring Ressort de pression
8 9517 003 5090 6 Zylinderrolle DIN5402-5x5 Cylindrical roller 5x5 Aiguille 5x5
9 1106 647 2611 2 Ringhebel Annular lever Anneau-entraîneur
10 0000 958 1001 1 Scheibe Washer Rondelle
11 9455 621 0850 1 Sicherungsring DIN471-10x1 Circlip 10x1 Circlips 10x1
12 9516 003 1730 2 Kugel DIN5401-4 Ball Ø 4mm Bille Ø 4 mm
13 0000 997 0336 2 Druckfeder Compression spring Ressort de pression
14 0000 951 5810 2 Gewindestift M6 Grub screw M6 Goupille filetée M6
15 0000 997 0728 1 Druckfeder Compression spring Ressort de pression
16 1111 647 0610 1 Pumpenkolben Pump piston Piston de pompe
17 9646 945 0490 1 RDR DIN3770-B7x1,5 O-ring 7x1.5 Joint torique 7x1,5
18 9048 216 1010 9 Schraube DIN84-M5x18-Z1 Pan head screw M5x18 Vis cylindrique M5x18
19 1106 647 9404 1 Schlauch Hose Tuyau
20 1106 640 3801 1 Saugkopf Pickup body Crépine d'aspiration
21 1106 359 0700 1 Dichtung Gasket Joint
22 1106 350 4002 1 Öltankdeckel Oil tank cover Couvercle de réservoir d'huile
) 23 - 27 ) 23 - 27 ) 23 - 27
23 0000 992 7105 1 Dichtring Sealing ring Anneau de joint
24 1106 351 2200 1 Ölschauglas Oil sight glass Voyant d'huile
1106 007 1004 1 Satz Druckbolzen Thrust bolt kit Jeu de boulon de pression
) 25 - 27 ) 25 - 27 ) 25 - 27
25 1106 640 6000 1 Druckbolzen Thrust bolt Boulon de pression
26 9646 945 0150 1 RDR DIN3770-B4x1 O-ring 4x1 Joint torique 4x1
27 9468 621 0330 1 Sicherungsring 6x0,7 Circlip 6x0.7 Circlips 6x0,7
28 1106 640 3600 1 Öltankverschluss Oil filler cap Bouchon de réservoir d'huile
) 29 ) 29 ) 29
29 0000 992 6302 1 Dichtring Sealing ring Anneau de joint
30 1106 656 2000 1 Spanfänger Chip guard Arrête-sciure
31 1106 656 1500 1 Schutzblech Guard plate Tôle de protection
32 9048 319 0680 2 Schraube DIN84-M4x16-Z4 Pan head screw M4x16 Vis cylindrique M4x16
33 1106 358 0700 1 Schlauch 135 mm Hose 135mm Tuyau 135 mm
34 1108 353 2500 1 Winkelstück Elbow connector Raccord en équerre
35 1111 358 7700 1 Schlauch Hose Tuyau
36 0000 350 3500 1 Saugkopf Pickup body Crépine d'aspiration
) 37 ) 37 ) 37
37 0000 358 1800 1 Filter Filter Filtre
1106 007 1050 1 Dichtungssatz Set of gaskets Jeu de joints
) 21 ) 21 ) 21

070 15
Illustration G Drehzahlregler Speed governor Regulateur de régime

10

9
8
7

6
5 4
3
2
1

11
15
12
11
13
24 14

21
22 20

23
17
18
19
16

106ET034 SC

16 070
Illustration G Drehzahlregler Speed governor Regulateur de régime

Bild- Teile-Nr. St.- Benennung Part Name Désignation


Nr. Zahl

1 1106 104 1900 1 Rastenblech Notched speed control base Tôle à crans
2 9048 319 0650 1 Schraube DIN84-M4x10-Z4 Pan head screw M4x10 Vis cylindrique M4x10
3 0000 998 0811 1 Schenkelfeder Torsion spring Ressort coudé
4 9291 021 0120 1 Scheibe DIN125-A5,3 Washer 5.3 Rondelle 5,3
5 1106 100 0601 1 Reglerachse Governor shaft Axe de régulateur
6 1106 104 0501 1 Reglerstange Governor rod Levier de commande de
régulateur
7 1106 104 1000 1 Reglerklappe Wind vane Volet de régulateur
8 9047 319 0220 2 Schraube DIN84-M2,6x5-Z3 Pan head screw M2.6x5 Vis cylindrique M2,6x5
9 1106 104 0200 1 Lagerbuchse Bearing bushing Coussinet

*  X 26 668 181  (20.96) *  X 26 668 181  (20.96) *  X 26 668 181  (20.96)


10 ✻ 1106 100 0901 1 Reglerlager Governor shaft bush Palier du régulateur

11 1106 129 1110 2 Dichtung Gasket Joint


12 1106 121 2201 1 Kühlblech Cooling plate Tôle de refroidissement
13 1106 121 1615 1 Zwischenflansch Spacer flange Bride intermédiaire
14 1106 129 1100 1 Dichtung Gasket Joint

15 ✻ 1106 129 1101 1 Dichtung STIHL Contra Gasket STIHL Contra Joint STIHL Contra

16 1106 120 0650 1 Vergaser LB-S9 Carburetor LB-S9 Carburateur LB-S9


17 1106 121 8701 2 Buchse Bushing Douille
18 1106 121 8600 2 Scheibe Washer Rondelle
19 9220 260 0900 2 Mutter DIN6923-M6-8 Hexagon nut M6 Ecrou à six pans M6
20 1106 123 7600 1 Lasche Strap Bride de fixation
21 1106 149 1200 1 Filterdichtung Filter gasket Joint de filtre à air
22 1106 141 2200 1 Ansaugkrümmer Intake elbow Coude d'admission
23 9012 319 1070 2 Schraube DIN931-M5x30-Z4 Hexagon head screw M5x30 Vis à six pans M5x30
24 1106 123 7500 1 Tülle Grommet Douille
1106 007 1050 1 Dichtungssatz Set of gaskets Jeu de joints
) 11, 14, 21 ) 11, 14, 21 ) 11, 14, 21

070 17
Illustration H Luftfilter Air filter Filtre à air

19 21
14
15
25

13 20 24
16
17 22
23
9 24
5
11,12
7
6
9
18

10

8
4

3
2
1

106ET040 SC

18 070
Illustration H Luftfilter Air filter Filtre à air

Bild- Teile-Nr. St.- Benennung Part Name Désignation


Nr. Zahl

1 1106 791 7601 1 Stütze Support Support


2 9334 630 0140 1 Federring DIN7980-6 Spring washer 6 Rondelle Grower 6
3 9045 319 1320 1 Schraube DIN912-M6x20-8.8 Socket head screw M6x20 Vis cylindrique M6x20
4 1106 149 0400 1 Dichtring Sealing ring Anneau de joint
5 1106 080 1600 1 Haube Shroud Capot
6 9121 347 1000 1 Schraube DIN835-M5x38-10.9 Stud M5x38 Goujon fileté M5x38
7 9646 945 0150 1 RDR DIN3770-B4x1 O-ring 4x1 Joint torique 4x1
8 1106 182 2400 1 Klemmstück Clamp Pièce de serrage
9 9048 216 1010 3 Schraube DIN84-M5x18-Z1 Pan head screw M5x18 Vis cylindrique M5x18
10 1106 180 2500 1 Startergestänge Choke rod Tringlerie de volet de
démarrage
11 1106 120 1602 1 Luftfilter, Vlies Air filter, fleece Filtre à air, feutre
12 1106 120 1610 1 Luftfilter, Draht (B) Air filter, wire mesh (B) Filtre à air, métallique (B)
13 1106 084 0601 1 Deckel Cover Couvercle
14 1110 140 9501 1 Verschlussmutter Twist lock Ecrou de verrouillage
15 0000 958 1705 1 Scheibe Washer Rondelle
16 1106 020 9500 1 Knopf Button Bouton
17 0000 997 1705 1 Druckfeder Compression spring Ressort de pression
18 9460 624 0800 1 Sicherungsscheibe DIN6799-8 E-clip 8 Anneau d'arrêt 8
19 1106 967 1500 1 Typenschild 070 Model plate 070 Plaque matricule 070

*  X 33 878 644  (20.96) *  X 33 878 644  (20.96) *  X 33 878 644  (20.96)


20 ✻ 0000 967 1542 1 Typenschild 070 Model plate 070 Plaque matricule 070

21 1106 967 1501 1 Typenschild 070 AV Model plate 070 AV Plaque matricule 070 AV

*  X 33 878 644  (20.96) *  X 33 878 644  (20.96) *  X 33 878 644  (20.96)


22 ✻ 0000 967 1543 1 Typenschild 070 AV Model plate 070 AV Plaque matricule 070 AV
23 ✻ 0000 967 2001 1 Firmenzeichen Nameplate Emblème STIHL
24 ✻ 0000 974 1000 2 Halbrundniet 3x6 Round head rivet 3x6 Rivet à tête ronde 3x6

25 ✻ 0000 967 3501 1 Hinweisschild USA Instruction label USA Plaque indicatrice USA

070 19
Illustration J Vergaser LB-S9 Carburetor LB-S9 Carburateur LB-S9

106ET039 GM

20 070
Illustration J Vergaser LB-S9 Carburetor LB-S9 Carburateur LB-S9

Bild- Teile-Nr. St.- Benennung Part Name Désignation


Nr. Zahl

1106 120 0650 1 Vergaser LB-S9 Carburetor LB-S9 Carburateur LB-S9


) 1 - 36 ) 1 - 36 ) 1 - 36
1 6503 122 9410 1 Verschlussstopfen Plug Bouchon
2 1106 120 7220 1 Startwelle mit Hebel Choke shaft with lever Axe de volet de démarrage
avec levier
3 1106 121 2901 1 Startklappe Choke shutter Volet de démarrage
4 1125 122 7402 2 Halbrundschraube Round head screw Vis à tête ronde
5 6503 129 0910 1 Dichtung Gasket Joint
6 6503 121 4700 1 Regelmembrane Metering diaphragm Membrane de réglage
7 1106 121 0502 1 Pumpengehäuse Pump housing Carter de pompe
8 1108 129 1100 1 Dichtung Gasket Joint
9 1106 121 4803 1 Pumpenmembrane Pump diaphragm Membrane de pompe
10 6503 121 0400 1 Oberteil Top Partie supérieure
11 1108 122 7700 6 Linsenschraube Oval head screw Vis à tête bombée
12 6503 121 7810 1 Sieb Strainer Tamis à essence
13 6503 129 3010 1 Dichtring Sealing ring Anneau de joint
14 6503 121 0800 1 Abschlussdeckel End cover Couvercle
15 6503 122 7700 1 Linsenschraube Oval head screw Vis à tête bombée
16 4201 122 6800 1 Leerlaufstellschraube Low speed adjustment screw Vis L de richesse au ralenti
17 1120 122 3005 2 Feder Spring Ressort
18 4201 122 1500 2 Scheibe Washer Rondelle
19 4201 129 3001 2 Dichtring Sealing ring Anneau de joint
20 4201 122 6201 1 Leerlaufanschlagschraube Idle speed adjustment screw Vis de réglage de régime de
ralenti
21 1120 122 3003 1 Feder Spring Ressort
22 1110 121 5100 1 Einlassnadel Inlet needle Pointeau d'admission
23 4201 121 1100 1 Ventilkörper Valve body Corps de soupape
24 4201 129 2500 1 Scheibe Washer Rondelle
25 4201 121 5000 1 Einlassregelhebel Inlet control lever Levier de réglage d'admission
26 4201 121 9200 1 Achse Spindle Axe
27 1120 122 6600 1 Bundschraube Collar screw Vis à embase
28 4201 122 3001 1 Feder Spring Ressort
29 1106 122 6702 1 Hauptstellschraube High speed adjustment screw Vis H de richesse à haut
régime
30 1120 121 5401 1 Ventildüse Valve jet Gicleur à soupape
31 1106 120 7102 1 Drosselwelle mit Hebel Throttle shaft with lever Axe de papillon avec levier
32 4201 122 9300 2 Klammer Clip Agrafe
33 4201 122 7702 2 Linsenschraube Oval head screw Vis à tête bombée
34 4201 122 3000 1 Feder Spring Ressort
35 1106 121 3302 1 Drosselklappe Throttle shutter Papillon
36 9079 319 0280 1 Schraube M3x3,5 Flat head screw M3x3.5 Vis à tête plate M3x3,5
1106 007 1061 1 Satz Vergaserteile 070/08S Set of carburetor parts Jeu de pièces de carburateur
) 5, 6, 8, 9, 13, 19, 24 070/08S 070/08S
) 5, 6, 8, 9, 13, 19, 24 ) 5, 6, 8, 9, 13, 19, 24

070 21
Illustration K Handgriff Handle Poignée

22

28
27
26
16
17 8 21
5 23
20 24
6
1 25
4
3
2 7
9
11 29
10

15
18
12
13
14 19

106ET037 SC

22 070
Illustration K Handgriff Handle Poignée

Bild- Teile-Nr. St.- Benennung Part Name Désignation


Nr. Zahl

1 1106 790 0302 1 Handgriff Handle Poignée


) 2 - 12 ) 2 - 12 ) 2 - 12
2 1113 182 8901 1 Bolzen Pin Boulon
3 0000 997 0603 1 Druckfeder Compression spring Ressort de pression
4 1113 182 9305 1 Startgasknopf Starting throttle lock Bouton de gaz de démarrage
5 1106 180 1506 1 Gashebel Throttle trigger Manette des gaz
) 6 ) 6 ) 6
6 9415 415 3140 1 Niet DIN7339-4x0,4x5 Hollow rivet 4x0.3x5 Rivet tubulaire 4x0,3x5
7 9371 470 2640 1 Stift DIN7-5m6x24 Cylindrical pin 5x24 Goupille cylindrique 5x24
8 1108 182 4500 1 Schenkelfeder Torsion spring Ressort coudé
9 1106 182 0800 1 Sperrhebel Trigger interlock Levier d'arrêt
10 9372 470 2130 1 Stift DIN7-4h8x20 Cylindrical pin 4x20 Goupille cylindrique 4x20
11 0000 998 0802 1 Schenkelfeder Torsion spring Ressort coudé
12 1106 791 2205 1 Gummigriff Rubber grip Poignée en caoutchouc
13 1106 791 7600 1 Stütze Support Support
14 9048 216 1320 1 Schraube DIN84-M6x20-Z4 Pan head screw M6x20 Vis cylindrique M6x20
15 1110 430 0202 1 Stoppschalter Stop switch Commutateur d'arrêt
16 9211 260 1430 1 Mutter DIN936-M12x0,75 Hexagon nut M12x0.75 Ecrou à six pans M12x0,75
17 0000 967 3506 1 Schild Label Plaque
18 1110 432 9200 1 Tülle Grommet Douille
19 9048 216 1320 4 Schraube DIN84-M6x20-Z4 Pan head screw M6x20 Vis cylindrique M6x20
20 1106 182 1504 1 Gasgestänge Throttle rod Tringlerie des gaz
21 1106 790 1501 1 Griffrohr mit Schlauch Handlebar with hose Poignée tubulaire avec gaine
) 22 ) 22 ) 22
22 1 Griffschlauch 390 mm Handle hose 390 mm / 15 3/8'' Gaine de poignée 390 mm
0000 791 2009 1 Griffschlauch Ø 19 mm x 5 m Handle hose Ø 19 mm x 5m / Gaine de poignée
(B) 3/4x197'' (B) Ø 19 mm x 5 m (B)
23 1106 791 9500 1 Gummibüchse Rubber bushing Coussinet en caoutchouc
24 1106 791 9400 1 Rohrschelle Tube clamp Collier
25 9015 319 1800 1 Schraube DIN933-M8x20-Z4 Hexagon head screw M8x20 Vis à six pans M8x20
26 0000 951 4110 1 Senkschraube M6 Countersunk screw M6 Vis à tête fraisée M6
27 1106 791 8600 1 Druckscheibe Thrust washer Rondelle de pression
28 9214 320 0900 1 Sicherungsmutter Lock nut M6 Ecrou de sécurité M6
DIN980-V M6-10
29 9048 216 1010 1 Schraube DIN84-M5x18-Z1 Pan head screw M5x18 Vis cylindrique M5x18

070 23
Illustration L AV-Griff AV-Handle Poignée AV

12

7
6
5
4 23
8 24
19
22

20 16
11 17
21
9 27
10 15 18
14
15

26
13 25 25

166ET039 SC
1 26
2

24 070
Illustration L AV-Griff AV-Handle Poignée AV

Bild- Teile-Nr. St.- Benennung Part Name Désignation


Nr. Zahl

1 1106 791 6405 1 Stütze Support Support


2 9048 216 1320 3 Schraube DIN84-M6x20-Z4 Pan head screw M6x20 Vis cylindrique M6x20
3 1106 790 0307 1 Handgriff Handle Poignée
) 4 - 13 ) 4 - 13 ) 4 - 13
4 1113 182 8901 1 Bolzen Pin Boulon
5 0000 997 0603 1 Druckfeder Compression spring Ressort de pression
6 0000 958 0403 1 Scheibe Washer Rondelle
7 1113 182 9305 1 Startgasknopf Starting throttle lock Bouton de gaz de démarrage
8 9371 470 2640 1 Stift DIN7-5m6x24 Cylindrical pin 5x24 Goupille cylindrique 5x24
9 0000 998 1109 1 Schenkelfeder Torsion spring Ressort coudé
10 1106 182 1003 1 Gashebel Throttle trigger Manette des gaz
11 1106 182 0805 1 Sperrhebel Trigger interlock Levier d'arrêt
12 1118 791 0602 1 Griffschale Handle molding Monture de poignée
13 9074 478 3076 1 Schraube IS-P4x19 Pan head self-tapping screw Vis cylindrique IS-P4x19
IS-P4x19
14 1106 180 1101 1 Gaszug Throttle cable Câble de commande des gaz
) 15, 16 ) 15, 16 ) 15, 16
15 4308 182 8800 2 Abschlusshülse Terminal sleeve Manchon de fermeture
16 0000 937 3000 1 Schraubnippel Screw nipple Embout de câble à vis
17 1106 123 7610 1 Lasche Strap Bride de fixation
18 1106 182 5820 1 Führungsblech Guide plate Tôle de guidage
19 1106 791 4200 1 Führungsteil Cable guide Elément de guidage
20 9099 021 2770 1 Schraube DIN7971-3,9x13 Self-tapping screw 3.9x13 Vis Parker 3,9x13
21 1106 440 2202 1 Masseleitung Ground wire Câble de masse
) 22 ) 22 ) 22
22 0751 030 8950 1 Kabelschuh A4-1 Terminal socket A 4-1 Cosse de câble A 4-1
23 9047 319 0630 1 Schraube DIN84-M4x8-Z3 Pan head screw M4x8 Vis cylindrique M4x8
24 9041 216 1260 1 Schraube DIN84-M6x12-5.8 Pan head screw M6x12 Vis cylindrique M6x12
25 1106 790 9905 2 Ringpuffer Annular buffer Butoir annulaire
26 1106 791 6100 2 Bundschraube Collar screw Vis à embase
27 4201 122 7702 1 Linsenschraube Oval head screw Vis à tête bombée

070 25
Illustration M Griffrohr Handlebar Poignée tubulaire

1
8
3
13 16
9

17
7
6 18

15
12
10
13
4 14
11
5 19

166ET031 SC

26 070
Illustration M Griffrohr Handlebar Poignée tubulaire

Bild- Teile-Nr. St.- Benennung Part Name Désignation


Nr. Zahl

1 1106 790 1517 1 Griffrohr mit Schlauch Handlebar with hose Poignée tubulaire avec gaine
) 2 ) 2 ) 2
2 1 Griffschlauch 395 mm Handle hose 395mm / Gaine de poignée 395 mm
15 9/16''
0000 791 2005 1 Griffschlauch Ø 23 mm x 5 m Handle hose Ø 23 mm x 5m / Gaine de poignée
(B) 1x197'' (B) Ø 23 mm x 5 m (B)
3 1106 791 5405 1 Halter Support Support
4 1106 791 9000 1 Druckstück Clamp Pièce de pression
5 9042 216 1400 1 Schraube DIN84-M6x40-5.8 Pan head screw M6x40 Vis cylindrique M6x40
6 9214 320 0900 1 Sicherungsmutter Lock nut M6 Ecrou de sécurité M6
DIN980-V M6-10
7 1106 791 6110 1 Bundschraube Collar screw Vis à embase
8 9220 260 0900 1 Mutter DIN6923-M6-8 Hexagon nut M6 Ecrou à six pans M6
9 1106 791 6105 1 Bundschraube Collar screw Vis à embase
10 1106 790 7650 1 Stütze Support Support
) 11, 12 ) 11, 12 ) 11, 12
11 9064 319 1380 1 Schraube DIN7991-M6x35-8.8 Countersunk screw M6x35 Vis à tête fraisée M6x35
12 9214 320 0900 1 Sicherungsmutter Lock nut M6 Ecrou de sécurité M6
DIN980-V M6-10
13 1106 790 9910 2 Ringpuffer Annular buffer Butoir annulaire
14 9079 319 0960 4 Schraube DIN85-M5x12-8.8 Flat head screw M5x12 Vis à tête plate M5x12
15 9036 341 1020 2 Schraube DIN912-M5x20-Z1 Socket head screw M5x20 Vis cylindrique M5x20
16 1106 792 9100 1 Handschutz Hand guard Protège-main
17 0000 951 2905 2 Linsenschraube Oval head screw Vis à tête bombée
18 1106 791 8200 1 Schenkelfeder Torsion spring Ressort coudé

*  X 29 906 076  (43.94) *  X 29 906 076  (43.94) *  X 29 906 076  (43.94)


19 ✻ 9062 319 1350 1 Schraube DIN963-M6x25-4.8 Countersunk screw M6x25 Vis à tête fraisée M6x25

070 27
Illustration N Handstück, Kettenschutz Helper's handle, Poignée, Protège­chaîne
Chain scabbard

12
16 11
15 22,23
14
9
8
13

6
20 5
19 4
14 10

1
21 2
17 18 3
24 8

26

6
5

129ET043 SC
4
25
2 1
3

28 070
Illustration N Handstück, Kettenschutz Helper's handle, Poignée, Protège­chaîne
Chain scabbard

Bild- Teile-Nr. St.- Benennung Part Name Désignation


Nr. Zahl

1 1124 660 2500 1 Handstück (B) Helper's handle (B) Poignée (B)
) 2 - 10 ) 2 - 10 ) 2 - 10
2 1109 660 0600 1 Spannbolzen (B) Tensioning bolt (B) Boulon de serrage (B)
) 3 ) 3 ) 3
3 9380 620 1120 1 Spannstift DIN1481-2x14 (B) Roll pin 2x14 (B) Goupille élastique 2x14 (B)
4 0000 958 2208 1 Scheibe (B) Washer (B) Rondelle (B)
5 0000 997 0620 1 Druckfeder (B) Compression spring (B) Ressort de pression (B)
6 1109 660 0500 1 Spannmutter (B) Tensioning nut (B) Ecrou de tension (B)
7 1109 790 2200 1 Griffbügel (B) Front handle (B) Etrier de poignée (B)
8 1109 791 9000 2 Druckstück (B) Clamp (B) Pièce de pression (B)
9 9007 319 1400 2 Schraube DIN931-M6x40-8.8 Hexagon head screw M6x40 Vis à six pans M6x40 (B)
(B) (B)
10 9214 320 0900 2 Sicherungsmutter Lock nut M6 (B) Ecrou de sécurité M6 (B)
DIN980-V M6-10 (B)
1124 007 1018 1 Anbausatz Kettenschutz Chain guard kit 105cm / 42'' Kit de protège-chaîne
105 cm (B) (B) 105 cm (B)
) 11 - 22 ) 11 - 22 ) 11 - 22
11 1109 650 8400 1 Halter (B) Support (B) Support (B)
12 9042 216 1400 1 Schraube DIN84-M6x40-5.8 Pan head screw M6x40 (B) Vis cylindrique M6x40 (B)
(B)
13 1401 668 8500 1 Federbolzen (B) Spring bolt (B) Boulon de suspension (B)
14 0000 997 0901 2 Druckfeder (B) Compression spring (B) Ressort de pression (B)
15 0000 958 0600 1 Scheibe (B) Washer (B) Rondelle (B)
16 9395 021 0790 1 Splint DIN94-1,6x12 (B) Split pin 1.6x12 (B) Goupille fendue 1,6x12 (B)
17 1124 656 8300 1 Halter (B) Support (B) Support (B)
18 1401 640 8000 1 Federbolzen (B) Spring bolt (B) Boulon de suspension (B)
19 0000 961 1401 1 Ring (B) Ring (B) Anneau (B)
20 1401 648 8400 1 Druckknopf (B) Push button (B) Bouton de pression (B)
21 9008 319 1350 1 Schraube DIN933-M6x25-8.8 Hexagon head screw M6x25 Vis à six pans M6x25  (B)
(B) (B)
22 1202 656 1000 1 Kettenschutz 105 cm (B) Chain scabbard 105cm / 42'' Protège-chaîne de 105 cm (B)
(B)
1124 007 1019 1 Anbausatz Kettenschutz Chain guard kit 120cm / 48'' Kit de protège-chaîne
120 cm (B) (B) 120 cm (B)
) 11 - 21, 23 ) 11 - 21, 23 ) 11 - 21, 23
23 1202 656 1001 1 Kettenschutz 120 cm (B) Chain scabbard 120cm / 48'' Protège-chaîne de 120 cm (B)
(B)
1124 007 1020 1 Anbausatz Kettenschutz Chain guard kit 150cm / 59'' Kit de protège-chaîne
150 cm (B) (B) 150 cm (B)
) 11 - 21, 24 ) 11 - 21, 24 ) 11 - 21, 24
24 1202 656 1002 1 Kettenschutz 150 cm (B) Chain scabbard 150cm / 59'' Protège-chaîne de 150 cm (B)
(B)
25 1124 660 2650 1 Distanzstück (B) Spacer (B) Pièce d'écartement (B)
26 9008 319 2360 2 Schraube DIN933-M10x20-8.8 Hexagon head screw M10x20 Vis à six pans M10x20 (B)
(B) (B)

070 29
Illustration O Werkzeuge, Sonderzubehör Tools, Extras Outils, Accessoires
optionnels

5
4
3
2

1
6

11

10
7

8,9

166ET033 SC

30 070
Illustration O Werkzeuge, Sonderzubehör Tools, Extras Outils, Accessoires
optionnels

Bild- Teile-Nr. St.- Benennung Part Name Désignation


Nr. Zahl

1106 890 1400 1 Satz Werkzeuge Tool kit Jeu d'outils


) 1 - 5 ) 1 - 5 ) 1 - 5
1 0000 891 0801 1 Werkzeugtasche Tool roll Pochette à outils
2 1106 890 3402 1 Kombischlüssel Combination wrench Clé multiple
3 0811 012 1152 1 Schlüssel 8x10 Wrench 8x10 Clé 8x10
4 1107 191 1201 1 Anschlagschraube Locking screw Vis d'arrêt
5 0811 270 1100 1 Schraubendreher 5x110x70 Allen key 5x110x70 Tournevis 5x110x70
6 0000 792 9130 1 Kettenschutz Chain scabbard Protège-chaîne
7 0000 792 9133 1 Kettenschutzverlängerung Chain scabbard extension Protège-chaîne de rallonge
bis 90 cm (B) up to 90 cm (B) à 90 cm (B)
8 1106 893 4010 1 Feillehre 1,2 mm, 1/2" (B) Filing gauge 1.2mm, 1/2" (B) Calibre de chaîne 1,2 mm,
1/2" (B)
9 1106 893 4000 1 Feillehre 0.404", 1/2" (B) Filing gauge 0.404", 1/2" (B) Calibre de chaîne 0.404", 1/2"
(B)
10 0811 411 8108 1 Rundfeile Ø 5,5x200 mm (B) Round file Ø 5.5x200mm (B) Lime ronde Ø 5,5x200 mm (B)
11 0811 490 7860 1 Feilengriff A100 (B) File handle A100 (B) Manche de lime A100 (B)
1106 900 5005 1 STIHL Pannenfix (A,B) STIHL repair kit (A,B) Lot de dépannage STIHL
(A,B)

070 31
Illustration P Vergaser HL-324A Carburetor HL-324A Carburateur HL-324A

16
17
18
19
29 35
31 4
18 40
19 39
2

20 21
38 36
37 37
36 38
34
23 33
41 3 22 37 8
4 1 38

28 24
43 9
25
42 26
27
32 10

46
11
30 44 5
45 12

6 13

14

106ET036 SC
7
15

32 070
Illustration P Vergaser HL-324A Carburetor HL-324A Carburateur HL-324A

Bild- Teile-Nr. St.- Benennung Part Name Désignation


Nr. Zahl

1 ✻ 6503 122 9410 1 Verschlussstopfen Plug Bouchon


2 ✻ 1106 120 7203 1 Startwelle mit Hebel Choke shaft with lever Axe de volet de démarrage
avec levier
3 ✻ 1106 121 2900 1 Startklappe Choke shutter Volet de démarrage
4 ✻ 1106 122 7400 2 Halbrundschraube Round head screw Vis à tête ronde
5 ✻ 6503 129 0910 1 Dichtung Gasket Joint
6 ✻ 6503 121 4700 1 Regelmembrane Metering diaphragm Membrane de réglage
7 ✻ 6503 121 0500 1 Pumpengehäuse Pump housing Carter de pompe
8 ✻ 1108 129 1100 1 Dichtung Gasket Joint
9 ✻ 1106 121 4803 1 Pumpenmembrane Pump diaphragm Membrane de pompe
10 ✻ 6503 121 0400 1 Oberteil Top Partie supérieure
11 ✻ 6503 122 7710 6 Linsenschraube Oval head screw Vis à tête bombée
12 ✻ 6503 121 7810 1 Sieb Strainer Tamis à essence
13 ✻ 6503 129 3010 1 Dichtring Sealing ring Anneau de joint
14 ✻ 6503 121 0800 1 Abschlussdeckel End cover Couvercle
15 ✻ 6503 122 7700 1 Linsenschraube Oval head screw Vis à tête bombée
16 ✻ 1108 122 6800 1 Leerlaufstellschraube Low speed adjustment screw Vis L de richesse au ralenti
17 ✻ 1106 122 3000 1 Feder Spring Ressort
18 ✻ 1106 129 3500 2 Dichtring Sealing ring Anneau de joint
19 ✻ 1106 129 2300 2 Dichtung Gasket Joint
20 ✻ 4201 122 6200 1 Leerlaufanschlagschraube Idle speed adjustment screw Vis de réglage de régime de
ralenti
21 ✻ 6503 122 3020 1 Feder Spring Ressort
22 ✻ 1106 120 8803 1 Einlassnadelventil Inlet needle valve Levier de réglage d'admission
) 23, 24 ) 23, 24 ) 23, 24
23 ✻ 6503 129 2500 1 Dichtung Gasket Joint
24 ✻ 1108 121 5100 1 Einlassnadel Inlet needle Pointeau d'admission
25 ✻ 1106 121 5000 1 Einlassregelhebel Inlet control lever Levier de réglage d'admission
26 ✻ 1106 121 9200 1 Achse Spindle Axe
27 ✻ 1110 122 7800 1 Linsensenkschraube Oval head screw Vis à tête bombée fraisée
28 ✻ 1110 122 3020 1 Feder Spring Ressort

070 33
Illustration P Vergaser HL-324A Carburetor HL-324A Carburateur HL-324A

16
17
18
19
29 35
31 4
18 40
19 39
2

20 21
38 36
37 37
36 38
34
23 33
41 3 22 37 8
4 1 38

28 24
43 9
25
42 26
27
32 10

46
11
30 44 5
45 12

6 13

14

106ET036 SC
7
15

34 070
Illustration P Vergaser HL-324A Carburetor HL-324A Carburateur HL-324A

Bild- Teile-Nr. St.- Benennung Part Name Désignation


Nr. Zahl

29 ✻ 1108 122 6700 1 Hauptstellschraube High speed adjustment screw Vis H de richesse à haut
régime

*  6 628 730  (31.80) *  6 628 730  (31.80) *  6 628 730  (31.80)


30 ✻ 1106 122 6701 1 Hauptstellschraube High speed adjustment screw Vis H de richesse à haut
régime

31 ✻ 1106 122 3000 1 Feder Spring Ressort


32 ✻ 1106 121 5400 1 Ventildüse Valve jet Gicleur à soupape
33 ✻ 1106 122 7201 1 Zylinderschraube Pan head screw Vis cylindrique
34 ✻ 1106 122 8700 1 Federring Spring washer Rondelle Grower
35 ✻ 1106 120 7101 1 Drosselwelle mit Hebel Throttle shaft with lever Axe de papillon avec levier
36 ✻ 6503 122 9300 2 Klammer Clip Agrafe
37 ✻ 6503 122 8710 3 Federring Spring washer Rondelle Grower
38 ✻ 6503 122 7720 3 Linsenschraube Oval head screw Vis à tête bombée
39 ✻ 1106 122 3202 1 Schenkelfeder Torsion spring Ressort coudé
40 ✻ 1106 121 3301 1 Drosselklappe Throttle shutter Papillon
✻ 1106 120 9611 1 Satz Einlassnadel mit Hebel Inlet needle set with lever Jeu de pointeau d'admission
) 22 - 25, 28 ) 22 - 25, 28 avec levier
) 22 - 25, 28
41 ✻ 6503 121 8800 1 Buchse STIHL Contra Bushing STIHL Contra Douille STIHL Contra
42 ✻ 6503 121 2910 1 Startklappe STIHL Contra Choke shutter STIHL Contra Volet de démarrage STIHL
Contra
43 ✻ 6503 122 8000 1 Stiftschraube STIHL Contra Stud STIHL Contra Goujon fileté STIHL Contra
44 ✻ 1106 122 3005 1 Feder STIHL Contra Spring STIHL Contra Ressort STIHL Contra
45 ✻ 1106 121 5000 1 Einlassregelhebel STIHL Inlet control lever STIHL Levier de réglage d'admission
Contra Contra STIHL Contra
46 ✻ 1106 129 3505 1 Dichtring STIHL Contra Sealing ring STIHL Contra Anneau de joint STIHL Contra
✻ 1106 007 1060 1 Satz Vergaserteile Set of carburetor parts Jeu de pièces de carburateur
) 5, 6, 8, 9, 13, 19, 23 ) 5, 6, 8, 9, 13, 19, 23 ) 5, 6, 8, 9, 13, 19, 23

070 35
Illustration Q Handgriff AV Handle AV Poignée AV

67
3
10 4
8 5
9
22 11 6
37 7
36 20
35 33
12 29
11 30
34
12
44 42 13 28
40 27
14 28
25
26 31
23 24
32
15
16 43 41

21 16 39
38

18

106ET038 SC
17
19
20

36 070
Illustration Q Handgriff AV Handle AV Poignée AV

Bild- Teile-Nr. St.- Benennung Part Name Désignation


Nr. Zahl

*  X 13 281 004  (35.84) *  X 13 281 004  (35.84) *  X 13 281 004  (35.84)


1 ✻ 1106 790 1516 1 Griffrohr mit Schlauch Handlebar with hose Poignée tubulaire avec gaine
) 2 ) 2 ) 2
2✻ 1 Griffschlauch 390 mm Handle hose 390 mm / 15 3/8'' Gaine de poignée 390 mm
✻ 0000 791 2009 1 Griffschlauch Ø 19 mm x 5 m Handle hose Ø 19 mm x 5m / Gaine de poignée
(B) 3/4x197'' (B) Ø 19 mm x 5 m (B)
3 ✻ 1106 791 5411 1 Halter (C) Support (C) Support (C)
4 ✻ 1106 790 9620 1 Rundlager (C) Annular buffer (C) Support annulaire (C)
5 ✻ 9291 021 0180 1 Scheibe DIN125-A8,4 Washer 8.4 Rondelle 8,4
6 ✻ 9321 630 0180 2 Federring DIN127-B8 Spring washer 8 Rondelle Grower 8
7 ✻ 9210 260 1100 2 Mutter DIN934-M8-8 Hexagon nut M8 Ecrou à six pans M8
8 ✻ 9062 319 1350 1 Schraube DIN963-M6x25-4.8 Countersunk screw M6x25 Vis à tête fraisée M6x25
9 ✻ 1106 791 5400 1 Halter Support Support
10 ✻ 1106 790 9611 1 Rundlager (C) Annular buffer (C) Support annulaire (C)
11 ✻ 9048 216 1010 2 Schraube DIN84-M5x18-Z1 Pan head screw M5x18 Vis cylindrique M5x18
12 ✻ 1109 791 9000 2 Druckstück Clamp Pièce de pression
13 ✻ 9334 630 0140 1 Federring DIN7980-6 Spring washer 6 Rondelle Grower 6
14 ✻ 9042 216 1400 1 Schraube DIN84-M6x40-5.8 Pan head screw M6x40 Vis cylindrique M6x40
15 ✻ 1106 791 7610 1 Stütze Support Support
16 ✻ 1106 790 9900 2 Ringpuffer (C) Annular buffer (C) Butoir annulaire (C)
17 ✻ 1106 791 6400 1 Stützgabel (C) Supporting fork (C) Fourche support (C)
18 ✻ 0000 973 6025 1 Bolzen (C) Pin (C) Boulon (C)
19 ✻ 9291 021 0140 1 Scheibe DIN125-A6,4 Washer 6.4 Rondelle 6,4
20 ✻ 9214 320 0900 2 Sicherungsmutter Lock nut M6 Ecrou de sécurité M6
DIN980-V M6-10
21 ✻ 9048 216 1010 1 Schraube DIN84-M5x18-Z1 Pan head screw M5x18 Vis cylindrique M5x18
22 ✻ 1106 790 0305 1 Handgriff Handle Poignée
) 23, 35 - 44 ) 23, 35 - 44 ) 23, 35 - 44
23 ✻ 1106 791 2205 1 Gummigriff Rubber grip Poignée en caoutchouc
24 ✻ 1106 440 2202 1 Masseleitung Ground wire Câble de masse
25 ✻ 9322 630 0140 1 Federscheibe DIN137-A6 Spring washer 6 Rondelle élastique 6
26 ✻ 9041 216 1260 1 Schraube DIN84-M6x12-5.8 Pan head screw M6x12 Vis cylindrique M6x12
27 ✻ 1106 180 1100 1 Gaszug Throttle cable Câble de commande des gaz
) 28, 29 ) 28, 29 ) 28, 29
28 ✻ 4308 182 8800 2 Abschlusshülse Terminal sleeve Manchon de fermeture
29 ✻ 0000 937 3000 1 Schraubnippel Screw nipple Embout de câble à vis
30 ✻ 1106 182 5820 1 Führungsblech Guide plate Tôle de guidage

070 37
Illustration Q Handgriff AV Handle AV Poignée AV

67
3
10 4
8 5
9
22 11 6
37 7
36 20
35 33
12 29
11 30
34
12
44 42 13 28
40 27
14 28
25
26 31
23 24
32
15
16 43 41

21 16 39
38

18

106ET038 SC
17
19
20

38 070
Illustration Q Handgriff AV Handle AV Poignée AV

Bild- Teile-Nr. St.- Benennung Part Name Désignation


Nr. Zahl

*  X 13 281 004  (35.84) *  X 13 281 004  (35.84) *  X 13 281 004  (35.84)


31 ✻ 9041 216 0630 1 Schraube DIN84-M4x8-8.8 Pan head screw M4x8 Vis cylindrique M4x8
32 ✻ 9210 260 0600 1 Mutter DIN934-M4-8 Hexagon nut M4 Ecrou à six pans M4
33 ✻ 1106 123 7610 1 Lasche Strap Bride de fixation
34 ✻ 9007 319 1400 1 Schraube DIN931-M6x40-8.8 Hexagon head screw M6x40 Vis à six pans M6x40
35 ✻ 1113 182 8901 1 Bolzen Pin Boulon
36 ✻ 0000 997 0603 1 Druckfeder Compression spring Ressort de pression
37 ✻ 1113 182 9305 1 Startgasknopf Starting throttle lock Bouton de gaz de démarrage
38 ✻ 1106 180 1506 1 Gashebel Throttle trigger Manette des gaz
) 39 ) 39 ) 39
39 ✻ 9415 415 3140 1 Niet DIN7339-4x0,4x5 Hollow rivet 4x0.3x5 Rivet tubulaire 4x0,3x5
40 ✻ 1106 182 0800 1 Sperrhebel Trigger interlock Levier d'arrêt
41 ✻ 9371 470 2640 1 Stift DIN7-5m6x24 Cylindrical pin 5x24 Goupille cylindrique 5x24
42 ✻ 9372 470 2130 1 Stift DIN7-4h8x20 Cylindrical pin 4x20 Goupille cylindrique 4x20
43 ✻ 1108 182 4500 1 Schenkelfeder Torsion spring Ressort coudé
44 ✻ 0000 998 0802 1 Schenkelfeder Torsion spring Ressort coudé

070 39
Illustration R Anwerfvorrichtung Rewind starter friction shoe Dispositif de lancement
Reibungsschuh entraîneur

106ET021

40 070
Illustration R Anwerfvorrichtung Rewind starter friction shoe Dispositif de lancement
Reibungsschuh entraîneur

Bild- Teile-Nr. St.- Benennung Part Name Désignation


Nr. Zahl

✻ 1106 080 2810 1 Lüfterdeckel mit Fan cover with rewind starter Couvercle de ventilateur avec
Anwerfvorrichtung STIHL STIHL Contra S lanceur STIHL Contra S
Contra S ) 1 - 21 ) 1 - 21
) 1 - 21

*  8 953 330  (36.81) *  8 953 330  (36.81) *  8 953 330  (36.81)


1 ✻ 1106 080 2802 1 Lüfterdeckel mit Fan cover with rewind starter Couvercle de ventilateur avec
Anwerfvorrichtung ) 2 - 4 lanceur
) 2 - 4 ) 2 - 4

1 ✻ 1106 080 2010 1 Lüftergehäuse STIHL Fan housing STIHL Contra S Carter de ventilateur STIHL
Contra S ) 2 - 4 Contra S
) 2 - 4 ) 2 - 4

*  8 953 330  (36.81) *  8 953 330  (36.81) *  8 953 330  (36.81)


2 ✻ 1110 084 9102 1 Buchse Bushing Douille
3 ✻ 0000 967 2021 1 Firmenzeichen STIHL Nameplate STIHL Emblème STIHL
4 ✻ 0000 974 1000 2 Halbrundniet 3x6 Round head rivet 3x6 Rivet à tête ronde 3x6
5 ✻ 1106 190 0600 1 Rückholfeder Rewind spring Ressort de rappel
) 6 ) 6 ) 6
6 ✻ 1107 037 8001 1 Federgehäuse Spring housing Boîtier de ressort
7 ✻ 1106 195 9015 1 Scheibe Washer Rondelle
8 ✻ 1107 190 1000 1 Seilrolle (C) Rope rotor (C) Poulie à câble (C)
) 9, 10 ) 9, 10 ) 9, 10
8 ✻ 1106 190 1000 1 Seilrolle STIHL Contra S Rope rotor STIHL Contra S Poulie à câble STIHL
) 9, 10 ) 9, 10 Contra S
) 9, 10
9 ✻ 0000 963 1430 1 Lagerbüchse (C) Bearing bushing (C) Coussinet (C)
10 ✻ 1106 195 9800 4 Steckkerbstift Notched pin Goupille cannelée
11 ✻ 1107 195 8200 1 Anwerfseil Ø 4,5x1000 mm Starter rope Ø 4.5x1000mm Câble de lancement
Ø 4,5x1000 mm
12 ✻ 1106 195 9001 2 Scheibe Washer Rondelle
✻ 1106 190 4600 1 Reibungsschuh Friction shoe Entraîneur
) 13 - 16, 18 ) 13 - 16, 18 ) 13 - 16, 18
13 ✻ 1106 195 3000 1 Bremshebel Brake lever Levier de frein
14 ✻ 1106 195 5000 2 Reibungsschuhplatte Friction shoe plate Plaque de l'entraîneur
15 ✻ 1106 195 5100 2 Reibungsschuhfeder Friction shoe spring Ressort de l'entraîneur
16 ✻ 1106 195 1700 2 Federteller Spring retainer plate Agrafe de ressort
17 ✻ 0000 958 1010 2 Scheibe Washer Rondelle
18 ✻ 1106 195 2900 1 Bremsfeder Brake spring Ressort de frein
19 ✻ 1106 195 3200 1 Anlaufscheibe Thrust washer Rondelle de butée
20 ✻ 9460 624 0500 1 Sicherungsscheibe DIN6799-5 E-clip 5 Anneau d'arrêt 5
21 ✻ 1121 195 3400 1 Griff Starter grip Poignée
22 ✻ 9048 216 1010 4 Schraube DIN84-M5x18-Z1 Pan head screw M5x18 Vis cylindrique M5x18

070 41
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2004
Gedruckt auf chlorfrei gebleichtem Papier
Printed on chlorine-free paper
Imprimé sur papier blanchi sans chlore

D Zeichenerklärung G Key to symbols F Légende


☐ = darin enthalten Bild-Nr ☐ = including item No. ☐ = y compris Fig. No.
✼ = Maschine älterer Bauart ✼ = previous Models ✼ = machines d'ancienne construction
(A) = nicht abgebildet (A) = not illustrated (A) = non illustré
(B) = nur Sonderzubehör (B) = option (B) = uniquement accessoire optionnel
(C) = ab Werk nicht mehr lieferbar (C) = no longer available from factory (C) = n'est plus livrable départ usine
(D) = einzeln kein Ersatzteil (D) = not available as separate item (D) = n'est pas livrable séparément
(1,2...) = Ausführungsarten (1,2...) = versions available (1,2...) = différentes exécutions

E Aclaración de símbolos h Tumač znakova S Teckenförklaring


☐ = contiene núm. de ilustración ☐ = u istom sadrži dijelove, slike br. ☐ = ingår bild-nr
✼ = máquinas de ejecución anterior ✼ = strojevi starije izvedbe ✼ = maskiner av tidigare utförande
(A) = sin ilustración (A) = nedostaje slika (A) = ej avbildat
(B) = sólo accesorios especiales (B) = samo kao poseban pribor (B) = endast tillbehör
(C) = ya no se suministra de fábrica (C) = više se ne isporučuje fco tvornica (C) = levereras inte längre från fabriken
(D) = la pieza suelta no se suministra como (D) = ne isporučuje se pojedinačno kao pričuvni (D) = ingen separat reservdel
repuesto dio (1,2...) = varianter
(1,2...) = clases de ejecución (1,2...) = vrste izvedbi

f Merkkien selitys I Leggenda d Symbolforklaring


☐ = johon sisältyvät kuvan numerot ☐ = comprendrente fig(g). n. ☐ = inklusive fig. nr.
✼ = vanhemmanmalliset koneet ✼ = Macchine di costrùzione anteriore ✼ = maskiner af ældre konstruktion
(A) = ei kuvassa (A) = non illustrato (A) = ikke afbilledet
(B) = ainoastaan lisävaruste (B) = forniblile soltanto a richiesta (B) = kun ekstratilbehør
(C) = ei toimiteta enää tehtaalta (C) = non più fornibilr dallo stabilimento (C) = leveres ikke mere fra fabrik
(D) = ei toimiteta erikseen (D) = niente ricambio (D) = leveres ikke som løs reservedel
(1,2...) = Mallit (1,2...) = versioni (1,2...) = modelbetegnelser

N Tegnforklaring c Vysvětlivky H Jelmagyarázat


☐ = medfølger fig. nr ☐ = obsahuje obr. č. ☐ = abban tartalmazott ábra-szám
✼ = Maskiner av eldre modell ✼ = stroje starší konstrukce ✼ = Régebbi épitéssorozatú gépek
(A) = ikke avbildet (A) = není vyobrazeno (A) = Nincs ábrázolva
(B) = bare ekstrautstyr (B) = jen zvláštní příslušenství (B) = Csak külön tartozék
(C) = leveres ikke lenger fra fabrikk (C) = ze závodu se již nedodává (C) = Gyár már nem szállítja
(D) = enkeltdeler leveres ikke som reservedel (D) = jednotlivì žádný náhradní díl (D) = nem alkatrész, egyenként
(1,2...) = utførelser (1,2...) = druhy provedení (1,2...) = Kivitelezési módok

P Explicação dos símbolos n Toelichting symbolen g Επεξήγηση συμβσλων


☐ = Incl. a fig. No. ☐ = daarin begrepen pos.nr. ☐ = περιλαμβάνει τον αριθμό του είδους
✼ = Máquinas de construção mais antiga ✼ = machines van een oudere uitvoering ✼ = Μηχανήματα παλαιότερων μοντέλων
(A) = não ilustrado (A) = niet afgebeeld (A) = δεν απεικονίζεται
(B) = unicamente acessórios especiais (B) = uitsluitend speciaal toebehoren (B) = μόνο προαιρετικά είδη
(C) = já não fornecível ex-fábrica (C) = af fabriek niet meer leverbaar (C) = δεν διατίθεται από τον κατασκευαστή
(D) = a peça individual não é nenhuma peça de (D) = niet los leverbaar (D) = δεν παραδίδεται ως ξεχωριστό είδος
reposição (1,2...) = uitvoeringen (1,2...) = διαφορετικοί τύποι που διατίθενται
(1,2...) = Configurações

T İşaret açıklaması p Objaśnienie znaków R Пояснения к условным


☐ = İndeks numarada dahildir ☐ = zawiera rysunki nr. ☐ обозначениям
✼ = Eski model makinalar ✼ = maszyny starszego typu budowy ✼ = сюда входят номера позиций
(A) = Şemada yoktur (A) = nie zilustrowano = машины более старого типа
(B) = Ekstradır (B) = tylko jako wyposażenie specjalne (A) конструкции
(C) = Fabrikadan artık temin edilmez (C) = nie dostarczane przez producenta (B) = не изображено на иллюстрации
(D) = Ayrı verilmez (D) = nie wystepuje jako samodzielna część = только в виде специальных
(1,2...) = Mevcut modellerr zamienna (C) принадлежностей
(1,2...) = rodzaj wykonania (D) = заводом больше не выпускается
= не поставляется отдельно как
(1,2...) запасная деталь
= Виды исполнений
b Explicação dos símbolos W Legendă ‫زومرلا حرش‬ a
☐ = inclusive fig. n. ☐ = include figura nr. ‫= ةروص مقر یلع يوتحت‬ ☐
✼ = máquinas antigas ✼ = Utilaje de fabricaţie mai veche ‫= ميدق زارط نم تانيکام‬ ✼
(A) = não ilustrado (A) = neilustrat ‫= ةروصم ريغ‬ (A)
(B) = somente acessórios especiais (B) = doar ca accesoriu opţional ‫= طقف ةصاخ تامزلتسم‬ (B)
(C) = não mais fornecido pela fábrica (C) = nu se mai livrează din fabrică ‫= عنصملا نم ديروتلل ةلباق ريغ‬ (C)
(D) = não fornecida separadamente (D) = fără piesă de schimb separată ‫= ﻩدرفمبرايغ ةعطقک سيل‬ (D)
(1,2...) = diferentes versões (1,2...) = diferite modele ‫( = تازارطلا عاونا‬...2,1)

Vous aimerez peut-être aussi