CP4 Stage Mode D'emploi

Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 60

STAGE PIANO

PIANO DE SCÈNE
PIANO DE ESCENARIO
ЦИФРОВЫЕ ФОРТЕПИАНО

Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Руководство пользователя

DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
РУССКИЙ

DE
FR
ES
RU
Die Nummer des Modells, die Seriennummer, der Leistungsbedarf Le numéro de modèle, le numéro de série, l'alimentation requise,
usw. sind auf dem Typenschild, das sich auf der Rückseite des etc., se trouvent sur ou près de la plaque signalétique du
Geräts befindet, oder in der Nähe davon angegeben. Sie sollten diese produit, située à l'arrière de l'unité. Notez le numéro de série
Seriennummer an der unten vorge-sehenen Stelle eintragen und dans l'espace fourni ci-dessous et conservez ce manuel en tant
dieses Handbuch als dauerhaften Beleg für Ihren Kauf aufbewahren, que preuve permanente de votre achat afin de faciliter
um im Fall eines Diebstahls die Identifikation zu erleichtern. l'identification du produit en cas de vol.

Modell Nr. N° de modèle

Seriennr. N° de série

(rear_fr)
(rear_de)

El número de modelo, el número de serie, los requisitos de alimentación, Номер модели, серийный номер изделия и заводские
etc. pueden encontrarse en la placa de identificación o cerca de ella. характеристики приведены на табличке с названием изделия,
Esta placa se encuentra en la parte posterior de la unidad. Debe tomar расположенной на задней панели устройства, или рядом с табличкой.
nota del número de serie en el espacio proporcionado a continuación Запишите серийный номер в расположенном ниже поле и сохраните
y conservar este manual como comprobante permanente de su compra данное руководство как подтверждение покупки; это поможет
para facilitar la identificación en caso de robo. идентифицировать принадлежность устройства в случае кражи.

Nº de modelo Номер модели.

Nº de serie Cерийный номер.

(rear_es) (rear_ru)

CP40 STAGE

OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge
som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten
har stängts av.

ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE afbrudt,


sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er tændt —
også selvom der er slukket på apparatets afbryder.

VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita


koko laitetta verkosta.

(standby)

2 CP4 STAGE/CP40 STAGE Mode d‘emploi


Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte
Befindet sich dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte
elektrische Geräte nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden.
In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen bringen Sie alte Geräte bitte zur fachgerechten Entsorgung,
Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen, und verhindern mögliche
negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte
Müllentsorgung auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadt- oder
Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel.
Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union:
Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere Informationen.
Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union:
Dieses Symbol gilt nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre
örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode.

(weee_eu_de_02)

Informations concernant la collecte et le traitement des déchets d’équipements électriques et


électroniques
Le symbole sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifie que les produits électriques ou électroniques
usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques,
veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques, vous contribuerez à la
sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient
advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter
votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
Pour les professionnels dans l'Union européenne :
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur
pour plus d'informations.
Informations sur la mise au rebut dans d'autres pays en dehors de l'Union européenne :
Ce symbole est seulement valable dans l'Union européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et
électroniques, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.

(weee_eu_fr_02)

Información para usuarios sobre la recogida y eliminación de los equipos antiguos


Este símbolo en los productos, embalajes y documentos anexos significa que los productos eléctricos y electrónicos no deben
mezclarse con los desperdicios domésticos normales.
Para el tratamiento, recuperación y reciclaje apropiados de los productos antiguos, llévelos a puntos de reciclaje
correspondientes, de acuerdo con la legislación nacional.
Al deshacerse de estos productos de forma correcta, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a impedir los posibles efectos
desfavorables en la salud humana y en el entorno que de otro modo se producirían si se trataran los desperdicios de modo
inapropiado.
Para obtener más información acerca de la recogida y el reciclaje de los productos antiguos, póngase en contacto con las autoridades
locales, con el servicio de eliminación de basuras o con el punto de venta donde adquirió los artículos.
Para los usuarios empresariales de la Unión Europea:
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su vendedor o proveedor para obtener más información.
Información sobre la eliminación en otros países fuera de la Unión Europea:
Este símbolo solo es válido en la Unión Europea. Si desea desechar estos artículos, póngase en contacto con las autoridades locales o con
el vendedor y pregúnteles el método correcto.

(weee_eu_es_02)

CP4 STAGE/CP40 STAGE Mode d‘emploi 3


PRÉCAUTIONS D'USAGE
PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCÉDER
À TOUTE MANIPULATION
Rangez ce manuel en lieu sûr et à portée de main afin de pouvoir le consulter ultérieurement.

AVERTISSEMENT
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures,
voire la mort, en raison d'une électrocution, d'un court-circuit, de dégâts, d'un incendie ou de tout autre risque.
La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :

(CP4 STAGE) Alimentation/cordon d'alimentation Prévention contre l'eau


(CP40 STAGE) Alimentation/adaptateur secteur • Ne laissez pas l'instrument sous la pluie et ne l'utilisez pas près
d'une source d'eau ou dans un milieu humide. Ne déposez pas
• Ne laissez pas le cordon d'alimentation à proximité de sources dessus des récipients (tels que des vases, des bouteilles ou des
de chaleur telles que les radiateurs ou les éléments chauffants. verres) contenant des liquides qui risqueraient de s'infiltrer par
Évitez également de le plier de façon excessive ou de l'endommager les ouvertures. Si un liquide, tel que de l'eau, pénètre à l'intérieur
de quelque manière que ce soit ou de placer dessus des de l'instrument, mettez immédiatement ce dernier hors tension
objets lourds. et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites
• Utilisez uniquement la tension requise pour l'instrument. ensuite contrôler l'instrument par un technicien Yamaha qualifié.
Celle-ci est indiquée sur la plaque du fabricant de l'instrument. • N'essayez jamais de retirer ou d'insérer une fiche électrique avec
• (Pour le CP40 STAGE) Utilisez uniquement l'adaptateur spécifié les mains mouillées.
(page 54). L'utilisation d'un adaptateur inapproprié peut endommager
l'instrument ou entraîner une surchauffe.
Prévention contre les incendies
• (Pour le CP4 STAGE) Utilisez exclusivement le cordon et la fiche
d'alimentation fournis. • Ne déposez pas des objets présentant une flamme, tels que
des bougies, sur l'instrument. Ceux-ci pourraient se renverser
• Vérifiez périodiquement l'état de la fiche électrique, dépoussiérez-la
et provoquer un incendie.
et nettoyez-la.
• (Pour le CP4 STAGE) Veillez à brancher l'instrument sur une prise
appropriée raccordée à la terre. Toute installation non correctement En cas d'anomalie
mise à la terre présente un risque de décharge électrique. (Pour plus • Si l'un des problèmes suivant survient, coupez immédiatement
de détails sur la mise à la terre, reportez-vous à la page 15.) l'alimentation et retirez la fiche électrique de la prise. Faites ensuite
contrôler l'appareil par un technicien Yamaha.
Ne pas ouvrir - Le cordon électrique s'effiloche ou est endommagé.
- L'instrument dégage une odeur inhabituelle ou de la fumée.
• L'instrument ne contient aucune pièce nécessitant l'intervention
de l'utilisateur. N'ouvrez pas l'instrument et ne tentez pas d'en - Un objet est tombé à l'intérieur de l'instrument.
démonter les éléments internes ou de les modifier de quelque façon - Une brusque perte de son est intervenue durant l'utilisation
que ce soit. Si l'appareil présente des signes de dysfonctionnement, de l'instrument.
mettez-le immédiatement hors tension et faites-le contrôler par
un technicien Yamaha qualifié.

DMI-5 1/2
4 CP4 STAGE/CP40 STAGE Mode d'emploi
ATTENTION
Observez toujours les précautions élémentaires reprises ci-dessous pour éviter tout risque de blessures corporelles,
pour vous-même ou votre entourage, ainsi que la détérioration de l'instrument ou de tout autre bien. La liste de ces
précautions n'est pas exhaustive :

(CP4 STAGE) Alimentation/cordon d'alimentation Connexions


• Avant de raccorder l'instrument à d'autres appareils électroniques,
(CP40 STAGE) Alimentation/adaptateur secteur
mettez ces derniers hors tension. Avant de mettre ces appareils
• N'utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument sous ou hors tension, réglez tous les niveaux de volume sur
sur une prise secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son, le son minimal.
voire de provoquer la surchauffe de la prise.
• Veillez également à régler tous les appareils sur le volume minimal
• Veillez à toujours saisir la fiche, et non le cordon, pour débrancher et à augmenter progressivement les commandes de volume tout
l'instrument de la prise d'alimentation. Si vous tirez sur le cordon, en jouant de l'instrument pour obtenir le niveau sonore souhaité.
vous risquez de l'endommager.
• Débranchez la fiche électrique de la prise secteur lorsque vous
Précautions de manipulation
n'utilisez pas l'instrument pendant un certain temps ou en
cas d'orage. • Ne glissez pas les doigts ou la main dans les fentes de l'instrument.
• N'insérez jamais d'objets en papier, en métal ou tout autre matériau
Emplacement dans les fentes du panneau ou du clavier. Vous pourriez vous blesser
ou provoquer des blessures à votre entourage, endommager
• Ne placez pas l'instrument dans une position instable afin d'éviter l'instrument ou un autre bien ou causer des dysfonctionnements
qu'il ne tombe accidentellement. au niveau de l'instrument.
• (Pour le CP4 STAGE) Ne placez aucun objet devant la bouche • (Pour le CP4 STAGE) N'insérez rien dans la grille de ventilation
d'aération de l'instrument pour ne pas gêner la ventilation des de l'instrument. Vous pourriez vous blesser ou provoquer des
composants internes et entraîner la surchauffe de l'instrument. blessures à votre entourage, endommager l'instrument ou un autre
• Avant de déplacer l'instrument, débranchez-en tous les câbles afin bien ou causer des dysfonctionnements au niveau de l'instrument.
d'éviter de les endommager ou de blesser quiconque risquerait • Ne vous appuyez pas sur l'instrument et ne déposez pas d'objets
de trébucher dessus. lourds dessus. Ne manipulez pas trop brutalement les touches,
• Lors de la configuration de l'instrument, assurez-vous que la prise les sélecteurs et les connecteurs.
secteur que vous utilisez est facilement accessible. En cas de problème • N'utilisez pas l'instrument ou le casque de manière prolongée
ou de dysfonctionnement, coupez immédiatement l'alimentation et à des niveaux sonores trop élevés ou inconfortables qui risqueraient
retirez la fiche de la prise. Même lorsque l'interrupteur d'alimentation d'entraîner des troubles définitifs de l'audition. Si vous constatez
est en position d'arrêt, du courant électrique de faible intensité une baisse d'acuité auditive ou que vous entendez des sifflements,
continue de circuler dans l'instrument. Si vous n'utilisez pas consultez un médecin.
l'instrument pendant une période prolongée, veillez à débrancher
le cordon d'alimentation de la prise murale.

Yamaha ne peut être tenu responsable des détériorations causées par une mauvaise manipulation de l'instrument ou par des modifications
apportées par l'utilisateur, ni des données perdues ou détruites.

Mettez toujours l'instrument hors tension lorsque vous ne l'utilisez pas.


(Pour le CP40 STAGE) Notez que même lorsque l'interrupteur [ ] (Veille/Marche) est en position de veille (écran éteint), une faible quantité
d'électricité circule toujours dans l'instrument.
Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant une période prolongée, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.
Veiller à éliminer les piles usagées selon les réglementations locales.

DMI-5 2/2
CP4 STAGE/CP40 STAGE Mode d'emploi 5
AVIS
Veillez à toujours observer les avis ci-dessous afin d'éviter de provoquer un dysfonctionnement du produit ou de l'abîmer,
et d'endommager les données et le matériel avoisinant.

 Manipulation et entretien
• N'utilisez pas l'instrument à proximité d'un téléviseur, d'une radio, d'un équipement stéréo, d'un téléphone mobile ou d'autres
appareils électriques. Ces équipements pourraient produire des interférences. Si vous utilisez l'instrument en combinaison
avec une application téléchargée sur votre iPad, iPhone ou iPod touch, nous vous recommandons d'activer l'option
« Airplane Mode » (Mode Avion) de l'appareil afin d'éviter toute interférence produite par la communication.
• Ne laissez pas l'instrument exposé à un environnement trop poussiéreux, à des vibrations excessives ou à des conditions
de chaleur et de froid extrêmes (par exemple, à la lumière directe du soleil, à proximité d'un radiateur ou dans une voiture
en pleine journée), au risque de déformer le panneau, d'endommager les composants internes ou de provoquer un
dysfonctionnement de l'appareil.
• Ne déposez pas d'objets en vinyle, en plastique ou en caoutchouc sur l'instrument, car ceux-ci risquent de décolorer
le panneau ou le clavier.
• Utilisez un chiffon doux et sec pour le nettoyage de l'instrument. N'utilisez jamais de diluants de peinture, de solvants,
de produits d'entretien liquides ou de tampons de nettoyage imprégnés de produits chimiques.
• Lors de changements importants de la température ou de l'humidité, de la condensation peut se former et de l'eau s'accumuler
sur la surface de l'instrument. Si cette eau n'est pas retirée, les parties en bois risquent de l'absorber et d'être endommagées.
Prenez soin d'essuyer l'eau immédiatement à l'aide d'un chiffon doux.

 Enregistrement des données


• Les données stockées dans le tampon d'édition sont effacées à la mise hors tension de l'instrument. Prenez dès lors soin
de stocker les données dans la mémoire utilisateur ou de les enregistrer sur des appareils externes, tels qu'un périphérique
de mémoire flash USB ou un ordinateur. (Pour plus de détails sur le tampon d'édition et la mémoire utilisateur, reportez-vous
au document PDF Manuel de référence.)
• Les données stockées dans la mémoire utilisateur peuvent être perdues à la suite d'un dysfonctionnement ou d'une opération
incorrecte. Veillez dès lors à enregistrer les données importantes sur des appareils externes, tels qu'un périphérique de
mémoire flash USB ou un ordinateur.
• Pour éviter toute perte de données due à un support endommagé, nous vous conseillons d'enregistrer vos données importantes
sur deux périphériques de mémoire flash USB ou deux ordinateurs.

Informations
 À propos des droits d'auteur
• La copie des données musicales disponibles dans le commerce, y compris, mais sans s'y limiter, les données MIDI
et/ou audio, est strictement interdite, sauf pour un usage personnel.
• Ce produit comporte et intègre des programmes informatiques et du contenu pour lesquels Yamaha détient des droits
d'auteur ou possède une licence d'utilisation des droits d'auteurs d'autrui. Les matériaux protégés par les droits d'auteur
incluent, sans s'y limiter, tous les logiciels informatiques, fichiers de style, fichiers MIDI, données WAVE, partitions musicales
et enregistrements audio. Toute utilisation non autorisée de ces programmes et de leur contenu est interdite en vertu des lois
en vigueur, excepté pour un usage personnel. Toute violation des droits d'auteurs entraînera des poursuites judiciaires.
IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE FAIRE, DE DIFFUSER OU D'UTILISER DES COPIES ILLÉGALES.

 À propos des fonctions/données intégrées


• Cet instrument est à même d'utiliser différents types/formats de données musicales en les convertissant préalablement
au format correct en vue de leur utilisation. Il est dès lors possible que les données ne soient pas reproduites exactement
comme le compositeur ou l'auteur l'aurait voulu au départ.

 À propos de ce manuel
• Les illustrations et les pages d'écran figurant dans ce manuel sont uniquement proposées à titre d'information et peuvent
être différentes de celles de votre instrument.
• Lorsqu'il n'existe aucune différence significative entre les schémas et les captures d'écran du CP4 STAGE et du CP40 STAGE,
ceux du CP4 STAGE sont présentés dans ce mode d'emploi.
• Les crochets indiquent des touches du panneau de commande, ainsi que des prises et des bornes du panneau arrière.
• Windows est une marque déposée de Microsoft® Corporation aux États-Unis et dans d'autres pays.
• Apple, Mac et Macintosh sont des marques de Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d'autres pays.
• Les noms de sociétés et de produits cités dans ce manuel sont des marques commerciales ou déposées appartenant à leurs
détenteurs respectifs.
• Les caractéristiques techniques et les descriptions de ce mode d'emploi sont uniquement fournies à titre d'information.
Yamaha Corporation se réserve le droit de modifier les produits ou les caractéristiques techniques à tout moment et sans
avis préalable. Les caractéristiques techniques, le matériel et les options peuvent varier selon le lieu de distribution. Veuillez
par conséquent vous renseigner auprès de votre revendeur Yamaha. Pour bénéficier des informations les plus récentes,
veuillez télécharger la dernière version (pdf) sur la page web suivante :
http://download.yamaha.com/

6 CP4 STAGE/CP40 STAGE Mode d'emploi


Bienvenue
Merci d'avoir acheté le piano de scène Yamaha CP4 STAGE ou CP40 STAGE. Nous vous conseillons de lire
attentivement ce mode d'emploi pour tirer le meilleur parti des nombreuses fonctions de votre nouvel instrument.
Lorsque vous aurez achevé la lecture de ce manuel, conservez-le dans un endroit sûr et accessible afin de vous
y reporter quand vous aurez besoin de mieux comprendre une opération ou une fonction.

Accessoires
• Mode d'emploi (ce manuel)
• Cordon d'alimentation (CP4 STAGE)/Adaptateur secteur (CP40 STAGE)*
• Pédale (FC3A)
*Peut ne pas être fourni pour votre région. Veuillez vérifier ce point auprès de votre distributeur Yamaha.

Utilisation des manuels


Quatre manuels différents ont été rédigés pour le CP4 STAGE et le CP40 STAGE – ce Mode d'emploi, le Manuel
de référence, le Manuel des paramètres du synthétiseur et la Data List. Une version papier du Mode d'emploi est livrée
avec l'instrument, tandis que les trois autres manuels sont disponibles sous la forme de fichiers PDF sur le site Web de
Yamaha Downloads.

 Mode d'emploi (le présent document)


Ce Mode d'emploi explique comment configurer le CP4 STAGE ou le CP40 STAGE et exécuter les opérations de base.
Il s'agit du document que vous devez lire en premier lorsque vous commencez à jouer et à utiliser l'instrument.

 Manuel de référence (document pdf)


Le Manuel de référence vous présente la conception du CP4 STAGE et du CP40 STAGE, ainsi que l'ensemble
des paramètres pouvant être configurés. Il comprend les sections suivantes :

Conception des pianos de scène CP4 STAGE et CP40 STAGE


• Composition
• Contrôleurs
• Générateur de sons
• Unité d'effets
• Mémoire

Référence
• Performances
• Zone File
• Zone Utility

Annexe
• MIDI

 Manuel des paramètres du synthétiseur (document pdf)


Le Manuel des paramètres du synthétiseur propose une description des paramètres de voix, des types d'effet, des
paramètres d'effet et des messages MIDI couramment utilisés sur des instruments électroniques Yamaha. Nous vous
conseillons de commencer par lire ce Mode d'emploi et le Manuel de référence, puis de vous référer au Manuel des
paramètres du synthétiseur si vous souhaitez en savoir plus sur un paramètre de voix spécifique, un effet, etc.

 Data List (Liste des données) (document pdf)


La Data List contient des tableaux des voix, des performances et des effets disponibles sur le CP4 STAGE
et le CP40 STAGE, ainsi que des informations liées à la norme MIDI.

CP4 STAGE/CP40 STAGE Mode d'emploi 7


Utilisation des manuels au format PDF
Le Manuel de référence, le Manuel des paramètres du synthétiseur et la Liste des données sont fournis sous forme de
fichiers PDF. Les manuels au format PDF répertoriés ci-dessus sont disponibles au téléchargement depuis la page
Web Yamaha Downloads (Téléchargements). Pour ce faire, accédez à la page Web via l'adresse URL fournie
ci-après. Tapez « CP4 » ou « CP40 »dans le champ « Model Name » (Nom de modèle), puis cliquez sur « Search »
(Rechercher).

Téléchargements :
http://download.yamaha.com/

Ces fichiers PDF peuvent être visualisés et lus sur un ordinateur. L'utilisation de l'application Adobe® Reader® pour
visionner un fichier PDF vous permet de rechercher des termes précis, d'imprimer une page spécifique du manuel ou
d'accéder à la section de votre choix en cliquant sur le lien correspondant. Nous vous recommandons vivement de
recourir à l'utilisation des liens et de la recherche de termes, car ces fonctions sont particulièrement pratiques pour
parcourir le fichier PDF. Vous pouvez télécharger la dernière version d'Adobe Reader depuis l'adresse URL suivante :
http://www.adobe.com/fr/products/reader/

Dernière version du micrologiciel


Yamaha peut de temps à autre mettre à jour le micrologiciel du produit et le logiciel associé sans préavis. Nous vous
conseillons de consulter notre site web pour obtenir les dernières versions et mettre à niveau le micrologiciel de votre
CP4 STAGE/CP40 STAGE ou le logiciel associé.
http://www.yamahasynth.com/
Notez que les explications fournies dans ce Mode d'emploi s'appliquent à la version du micrologiciel en vigueur
à la publication du présent manuel. Pour toute information sur les nouvelles fonctions introduites dans les versions
ultérieures, consultez le site web susmentionné.

8 CP4 STAGE/CP40 STAGE Mode d'emploi


Principales fonctionnalités

 Sons de piano acoustique et électrique d'une qualité sans précédent


Riches de nos dizaines d'années d'expérience dans la production de pianos de scène, nous avons réglé avec précision
le son de chaque touche et établi la balance parfaite sur toute la longueur du clavier, pour créer des sons de piano
riches pour les solos, ainsi que des sons parfaitement adaptés aux ensembles. Par ailleurs, l'utilisation des dernières
technologies pour analyser et reproduire les mécanismes de production des sons des pianos électriques classiques
permet aux claviers du CP4 STAGE et CP40 STAGE de bénéficier d'une réponse extrêmement homogène. Grâce
à la modélisation des préamplificateurs et des boîtes d'effets à l'origine de la grande diversité de tons indispensables
à la production de sons de qualité, nous avons réussi à reproduire fidèlement de nombreux sons de piano électrique
considérés aujourd'hui comme des classiques.

 Richesse de voix et d'effets pour une plus grande souplesse lors des
représentations en direct
Outre les voix de piano, votre CP4 STAGE ou CP40 STAGE propose une vaste choix d'instruments de musique, tels que
des instruments à cordes, la guitare et la guitare basse. Grâce à de nombreux effets polyvalents tels que des chœurs
et des bruits d'accompagnement également intégrés, vous pouvez créer facilement une large gamme de sons différents
pour vos représentations sur scène.

 Claviers à 88 touches à actionnement pondéré des marteaux qui rappellent les


claviers authentiques
Le CP4 STAGE et le CP40 STAGE sont dotés d'un clavier de 88 touches de type « Graded Hammer » (Marteaux gradués),
dont le fonctionnement est quasiment indifférentiable d'un véritable piano. En outre, sur le CP4 STAGE, ce clavier est en bois.

 Superposition et division aisées des zones du clavier


Grâce aux fonctions de partage et de mise en couche de votre piano de scène, vous pouvez facilement superposer
les parties qui composent chaque performance ou les attribuer à des zones spécifiques à main droite et à main gauche.

 Fonctions d'enregistrement et de lecture des données audio


Votre CP4 STAGE ou CP40 STAGE vous permet d'enregistrer des performances au clavier sous forme de données audio
(fichiers Wave) sur un périphérique de mémoire flash USB. Vous pouvez en outre utiliser des fichiers Wave stockés sur
un périphérique de mémoire flash USB en tant que pistes d'accompagnement pour vos performances. Qui plus est, vous
pouvez connecter un lecteur de musique portable et écouter les données audio stockées dessus sur le piano de scène,
en parallèle avec la musique jouée sur l'instrument.

 Fonction pratique de clavier principal


Spécialement créée pour une utilisation sur scène, la fonction de clavier principal du piano de scène permet de configurer
jusqu'à quatre zones virtuelles sur le clavier et de les attribuer à quatre générateurs de sons distincts, notamment d'autres
instruments MIDI.

CP4 STAGE/CP40 STAGE Mode d'emploi 9


Table des matières
PRÉCAUTIONS D'USAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
AVIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Informations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Bienvenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Utilisation des manuels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Principales fonctionnalités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Noms et fonctions des composants 12


Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Panneau arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Installation 15
Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Connexion d'un équipement audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Connexion des pédales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Mise sous et hors tension du piano de scène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Réglage du volume et du contraste de l'écran LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Principes d'utilisation et contenu de l'écran 19


Types de curseurs et fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Modification et réglage des valeurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Affichage des menus et réalisation de sélections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Changement de panneau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Saisie de texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Sortie de l'écran actif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Performances 21
Parties d'une performance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Modification des performances et des voix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Guide de démarrage rapide 22


Reproduction de voix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Superposition de voix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Partage du clavier pour les mains gauche et droite . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Entraînement à l'aide du métronome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Modification du son à l'aide des contrôleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Augmentation ou diminution de la hauteur de ton des notes du clavier . . . 29
Stockage des réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Sélection d'une performance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

10 CP4 STAGE/CP40 STAGE Mode d‘emploi


Création de vos propres performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Enregistrement de votre performance sous forme de fichier audio. . . . . . . 35
Lecture de fichiers audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Opérations sur fichier à l'aide d'un périphérique de mémoire flash USB . . . 39
Configuration des paramètres Utility pour le système tout entier . . . . . . . . 41
Utilisation de l'instrument avec un ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Utilisation de l'instrument avec un lecteur de musique portable . . . . . . . . . 45
Utilisation avec d'autres appareils MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Annexe 48
Fonctions exécutables à l'aide de la touche SHIFT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Messages à l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

CP4 STAGE/CP40 STAGE Mode d‘emploi 11


Noms et fonctions des composants
Panneau de commande
Noms et fonctions des composants

(Illustration tirée du CP4 STAGE)

4 5 8 9 #
1 2 *
) $ %
7 @
3 6 ! ^&

A-1 B-1 C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3 F3 G3 A3 B3

Le paramètre assigné change chaque fois que vous


1 Molette de variation de ton (page 28)
appuyez sur cette touche et les voyants sur sa gauche
Utilisez ce contrôleur pour augmenter ou diminuer la hauteur
s'allument ou s'éteignent pour refléter l'assignation actuelle.
de ton des notes jouées grâce à une gradation continue.
2 Molette de modulation (page 28) 8 Touche [METRONOME] (page 27)
Utilisez ce contrôleur pour ajouter différents degrés Utilisez cette touche pour activer et désactiver le métronome.
de vibrato et d'autres effets aux notes jouées. 9 Touches AUDIO PLAY/REC (Lecture/
3 Cadran [MASTER VOLUME] (page 18) enregistrement audio) (pages 35 et 36)
Utilisez ce cadran pour régler le volume général du piano Utilisez ces touches pour contrôler la lecture
de scène. et l'enregistrement des fichiers audio.
4 Touches de partie (page 23) Touche [J] (Arrêt)
Les touches de partie suivantes contrôlent différentes Cette touche permet d'interrompre la lecture
parties : et l'enregistrement d'un fichier audio.
Touche [MAIN] (Partie principale) Touche [R] (Lecture)
Appuyez sur cette touche pour activer la fonction Solo et Cette touche permet de démarrer la lecture et
désactiver toutes les parties autres que la partie MAIN. l'enregistrement d'un fichier audio. Le voyant situé
Touche [LAYER] (Couche) au-dessus s'allume pendant la lecture et l'enregistrement.
Touche [SPLIT] (Partage) Touche [I] (Enregistrer)
Sur le CP4 STAGE, vous pouvez utiliser les touches Cette touche permet d'ouvrir l'écran pour l'enregistrement
[LAYER] et [SPLIT] pour activer et désactiver les parties d'un fichier audio. Le voyant situé au-dessus s'allume
correspondantes ; sur le CP40 STAGE, ces deux touches pendant l'enregistrement.
activent et désactivent la partie SPLIT/LAYER. La partie ) Touches [CHORUS] et [REVERB] SYSTEM
MAIN est toujours activée, tant sur le CP4 STAGE que EFFECT (Effet système (Chœur/Réverbération))
sur le CP40 STAGE, et ne peut pas être désactivée.
(page 34)
5 Touche [PART SELECT] (Sélection de partie) Utilisez ces touches pour activer et désactiver les effets
(page 23) de chœur et de réverbération principaux de l'instrument.
Utilisez cette touche pour modifier la partie actuellement
sélectionnée. ! Touches [A] et [B] PART EFFECT
(Effet de partie (A/B)) (page 34)
6 Curseurs de parties (page 28)
Utilisez ces touches pour activer et désactiver
Utilisez ces curseurs pour régler les paramètres Volume,
les effets d'insertion A et B.
Chorus (Chœur) et Reverb (Réverbération) pour chacune
des parties. @ Touche [MASTER COMP] (Compresseur
7 Touche [SLIDER FUNCTION] principal) (page 42)
(Fonction de curseur) (page 28) Utilisez cette touche pour activer et désactiver
Utilisez cette touche pour modifier le paramètre le compresseur principal de l'instrument.
actuellement assigné aux curseurs de parties (6).

12 CP4 STAGE/CP40 STAGE Mode d'emploi


Noms et fonctions des composants
( B
H I
C G

A D E F

C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5 C6 D6 E6 F6 G6 A6 B6 C7

# Touches [-] et [+] TRANSPOSE B Touche [PERFORMANCE PLAY/SELECT]


(Transposition (-/+)) (page 29) (Reproduction/Sélection de performance)
Utilisez ces touches pour augmenter et diminuer (page 30)
la hauteur de ton du clavier par pas d'un demi-ton. Utilisez cette touche pour ouvrir l'écran de sélection
$ Touche [FILE] (Fichier) (page 39) des performances.
Utilisez cette touche pour ouvrir la zone File C Touche [PANEL LOCK]
afin d'exécuter des opérations liées aux fichiers (Verrouillage du panneau) (page 42)
sur l'instrument lui-même ou sur le périphérique Utilisez cette touche pour activer et désactiver la fonction
de mémoire flash USB connecté. Panel Lock. Lorsqu'elle est activée, les opérations sur
% Touche [UTILITY] (Utilitaire) (page 41) le panneau de commande sont désactivées.
Utilisez cette touche pour ouvrir la zone Utility et D Touche [SHIFT] (Basculer) (page 48)
configurer des paramètres affectant l'instrument Utilisez cette touche en combinaison avec d'autres
tout entier. pour effectuer toute une série d'opérations différentes.
^ Touche [EDIT] (Édition) (page 31) E Touche [EXIT] (Quitter) (page 20)
Utilisez cette touche pour éditer des performances Les fonctions accessibles via les écrans du piano de
(page 21) et pour comparer les versions éditées scène sont organisées selon une structure hiérarchique.
et non éditées. (Pour plus de détails sur la fonction Appuyez sur cette touche pour quitter l'écran actif et
Compare Performance (Comparer la performance), remonter d'une étape vers le haut de la zone actuelle.
reportez-vous au Manuel de référence (pdf).)
F Touche [ENTER] (Entrée)
& Touche [STORE] (Stocker) (pages 30 et 34) Utilisez cette touche pour effectuer des sélections dans
Utilisez cette touche pour stocker les performances les menus et valider des réglages. Cette touche vous
et les paramètres Utility. permet en outre d'exécuter une série de fonctions.
* Écran LCD (à cristaux liquides) (page 19) G Touches [u], [d], [l] et [r] (Curseur) (page 19)
L'écran LCD vous permet de vérifier les messages Utilisez ces touches pour déplacer le curseur à l'écran
système, les réglages des paramètres et d'autres dans la direction correspondante et basculer entre les
informations, selon la fonction en cours d'utilisation. panneaux de l'écran.
( Cadran de données (page 19) H Touches de catégorie de voix (page 22)
Utilisez ce cadran pour modifier la valeur indiquée Utilisez ces touches pour sélectionner différentes
par le curseur à l'écran. catégories de voix.
A Touches [-1/NO] (-1/Non) et [+1/YES] (+1/Oui) I Curseurs MASTER EQUALIZER (EQ)
(page 19) (Égaliseur principal) (page 29)
Utilisez ces touches pour augmenter ou diminuer la Utilisez ces curseurs pour régler le gain dans la bande
valeur indiquée par le curseur à l'écran d'une unité. de fréquence correspondante de l'égaliseur principal.

CP4 STAGE/CP40 STAGE Mode d'emploi 13


Panneau arrière
CP4 STAGE
4 4
Noms et fonctions des composants

5 6 7 8 9 ) ! @# $
1

CP40 STAGE
3 4 1 5 6 8 9 ) 4 ! @# $

1 Interrupteur [P] (page 17) NOTE Pour équilibrer le volume du piano de scène et de
l'équipement audio connecté, réglez le volume en
Sur le CP4 STAGE, cet interrupteur d'alimentation
sortie de ce dernier.
met le piano de scène sous (O) et hors tension (N).
Sur le CP40 STAGE, il porte le nom d'interrupteur de 9 Borne [TO HOST] USB (USB vers hôte) (page 44)
veille/marche et permet de mettre l'instrument sous Utilisez cette borne pour relier votre piano de scène
tension (O) ou en mode veille (N). à la borne USB d'un ordinateur à l'aide d'un câble USB.
2 Prise [AC IN] (Entrée CA) (page 15) ) Borne [TO DEVICE] USB (USB vers appareil)
CP4 STAGE uniquement (page 39)
Utilisez cette prise pour brancher le cordon d'alimentation Utilisez cette borne pour relier un périphérique
fourni avec l'instrument. de mémoire flash USB à votre piano de scène.
3 Prise DC IN (Entrée CC) (page 15) ! Bornes [IN] et [OUT] MIDI (Entrée/Sortie MIDI)
CP40 STAGE uniquement (page 45)
Utilisez cette prise pour brancher l'adaptateur secteur Utilisez ces deux bornes MIDI pour relier votre piano
fourni avec l'instrument. de scène à d'autres appareils MIDI.
4 Orifices de fixation du pupitre @ Prise [SUSTAIN] FOOT SWITCH
Utilisez ces deux orifices pour fixer un pupitre (Sélecteur au pied de maintien) (page 17)
(vendu séparément). Utilisez cette prise pour brancher un sélecteur au pied
5 Prise [PHONES] (Casque) (page 16) FC3A (fourni) ou un sélecteur au pied FC4A ou FC5 en
Utilisez cette prise audio stéréo 1/4" standard pour option et l'utiliser en tant que pédale de maintien dédiée.
connecter un casque. # Prise [ASSIGNABLE] FOOT SWITCH
6 Prises UNBALANCED [L/MONO] et [R] OUTPUT (Sélecteur au pied assignable) (page 17)
(Sortie asymétrique (G/Mono)/(D)) (page 16) Utilisez cette prise pour brancher un sélecteur au
Utilisez ces deux prises audio mono 1/4" standard pied FC4A ou FC5 en option pour exécuter une série
ensemble pour émettre des signaux stéréo asymétriques. de fonctions attribuables librement.
Si vous avez besoin d'une sortie monophonique, il vous $ Prise(s) FOOT CONTROLLER
suffit de brancher uniquement la prise [L/MONO]. (Contrôleur au pied) (page 17)
7 Prises BALANCED [L] et [R] OUTPUT Le CP4 STAGE est doté de deux contrôleurs au pied,
(Sortie symétrique (G/D)) (page 16) étiquetés [1] et [2], tandis que le CP40 STAGE n'en compte
CP4 STAGE uniquement qu'un seul. Vous pouvez les utiliser pour brancher un
contrôleur au pied FC7 en option afin d'exécuter une série
Utilisez ces deux prises de type XLR ensemble pour
de fonctions attribuables librement.
émettre des signaux audio symétriques.
% Grille de ventilation CP4 STAGE uniquement
8 Prise [AUX IN] (Entrée auxiliaire) (page 45)
Cette grille empêche la surchauffe de l'instrument.
Utilisez cette mini-prise stéréo d'entrée auxiliaire
pour connecter un autre équipement audio, de façon
à mélanger sa sortie avec celle du piano de scène.

14 CP4 STAGE/CP40 STAGE Mode d'emploi


Installation
Alimentation
CP4 STAGE CP40 STAGE
1 Vérifiez que l'interrupteur [P] (Alimentation) 1 Vérifiez que l'interrupteur [P] (Veille/Marche)
situé sur le panneau arrière est en position situé sur le panneau arrière est en position
éteinte (N). de veille (N).

2 Branchez l'extrémité côté appareil du cordon 2 Branchez le cordon d'alimentation CC de

Installation
d'alimentation fourni (voir ci-dessous) sur l'adaptateur secteur intégré (voir ci-dessous)
la prise [AC IN] située, elle aussi, sur le sur la prise DC IN située sur le panneau
panneau arrière. arrière.
Prise DC IN

Interrupteur [P]

Prise [AC IN]

3 Branchez le cordon d'alimentation CA de


l'adaptateur sur une prise murale à usage
domestique.

3 Branchez l'autre extrémité du cordon NOTE Procédez dans l'ordre inverse pour déconnecter
d'alimentation sur une prise secteur murale l'adaptateur secteur.

à usage domestique. AVERTISSEMENT


Prenez soin d'utiliser uniquement l'adaptateur secteur
NOTE Procédez dans l'ordre inverse pour débrancher le cordon fourni avec votre piano de scène. L'utilisation d'un autre
d'alimentation. adaptateur présente un danger en soi et peut endommager
l'équipement, entraîner une surchauffe ou provoquer
AVERTISSEMENT un incendie.
Utilisez uniquement le cordon d'alimentation secteur
fourni avec votre piano de scène. L'utilisation d'un cordon AVERTISSEMENT
de remplacement inadéquat risque de provoquer une Assurez-vous que votre CP4 STAGE répond aux exigences
surchauffe ou une décharge électrique. en matière de tension du pays ou de la région où il est utilisé.

AVERTISSEMENT ATTENTION
N'utilisez pas le cordon d'alimentation secteur fourni avec Le piano de scène reste chargé et une faible quantité
votre piano de scène avec un autre équipement électrique. d'électricité continue de circuler dedans lorsque
Le non-respect de cette mesure de précaution risque l'interrupteur [P] (Veille/Marche) est en position de veille.
d'endommager irrémédiablement l'équipement ou de Par conséquent, si vous ne comptez pas l'utiliser pendant
provoquer un incendie. une période prolongée, prenez soin de débrancher
l'adaptateur secteur de la prise murale.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que votre CP4 STAGE répond aux exigences
en matière de tension du pays ou de la région où il est
utilisé. Le cordon d'alimentation comporte une broche de
mise à la terre visant à prévenir les décharges électriques
et l'endommagement de l'équipement. En cas de connexion
à une prise murale, branchez le conducteur de terre de
l'adaptateur à la vis de mise à la terre. Si vous ne savez pas
avec certitude comment effectuer cette connexion, contactez
votre revendeur Yamaha ou le service technique Yamaha.

ATTENTION
Le piano de scène reste chargé et une faible quantité
d'électricité continue de circuler dedans lorsque
l'interrupteur [P] (Alimentation) est en position désactivée.
Par conséquent, si vous ne comptez pas l'utiliser pendant
une période prolongée, prenez soin de débrancher le cordon
d'alimentation de la prise murale.

CP4 STAGE/CP40 STAGE Mode d'emploi 15


Connexion d'un Sortie via une console de mixage
équipement audio Les instruments de musique sont souvent connectés
à une console de mixage lors de l'enregistrement et
Votre piano de scène est livré sans haut-parleurs intégrés. de performances en live. Outre les prises asymétriques
Par conséquent, pour entendre la musique que vous mentionnées ci-dessus, le CP4 STAGE comporte
jouez, vous devez le connecter à un autre équipement également deux prises XLR symétriques de qualité
audio, tel que des amplificateurs et des haut-parleurs. professionnelle qui empêchent l'infiltration de bruits
Vous pouvez également brancher un casque sur la indésirables dans les signaux de sortie. Lors de la
prise [PHONES] pour contrôler le son directement. connexion à une console de mixage, il est recommandé
L'équipement audio peut être connecté de différentes d'utiliser les prises BALANCED [L] et [R] OUTPUT.
façons, dont deux sont décrites ci-dessous. En vous (Comme le CP40 STAGE ne comporte pas de prises
aidant des illustrations, choisissez le type de connexion de sortie symétriques, il convient d'utiliser les prises
Installation

le mieux adapté à votre installation. UNBALANCED [L/MONO] et [R] OUTPUT dans ce


type de situation.)
ATTENTION
Pour éviter toute perte d'audition, n'utilisez pas le casque Console de mixage OUTPUT R
à un volume élevé pendant une période prolongée.
AVIS OUTPUT L
Lorsque vous branchez d'autres équipements audio,
assurez-vous que tous les appareils sont hors tension.
Amplificateur

Sortie via des amplificateurs


ou des haut-parleurs amplifiés
Prises [L] et [R] Haut-parleur Haut-parleur
Grâce à une paire d'amplificateurs de clavier ou de OUTPUT Prise [PHONES] gauche droit
haut-parleurs amplifiés, vous pouvez reproduire avec
précision toute la richesse des performances (page 21)
et des effets de votre piano de scène, notamment
le panoramique stéréo. Dans ce type de situation,
les connexions aux amplificateurs ou aux haut-parleurs
doivent être réalisées par l'intermédiaire des prises NOTE Le son émis via le casque est identique à celui émis
par les prises UNBALANCED [L/MONO] et [R] OUTPUT
UNBALANCED [L/MONO] et [R] OUTPUT situées
et par les prises BALANCED [L] et [R] OUTPUT. En outre,
sur le panneau arrière. Si vous préférez contrôler le branchement ou le débranchement du casque n'a aucun
le son de votre musique à l'aide d'un amplificateur effet sur le son émis par ces prises.
de clavier ou haut-parleur amplifié unique, utilisez
la prise UNBALANCED [L/MONO] OUTPUT.
Amplificateur Amplificateur
de clavier gauche de clavier droit

Prises [L/MONO] et [R] OUTPUT Prise [PHONES]

16 CP4 STAGE/CP40 STAGE Mode d'emploi


Connexion des pédales Mise sous et hors tension
Vous pouvez utiliser deux types de pédale différents du piano de scène
avec votre piano de scène – des sélecteurs au pied, tels
que le FC3A fourni avec l'instrument et le FC4A et le FC5
en option, et un contrôleur au pied tel que le FC7 en
option. Tous deux sont connectés via le panneau arrière,
même si les prises utilisées et les fonctions
Mise sous tension
correspondantes diffèrent, ainsi qu'expliqué ci-dessous.
1 Assurez-vous que le cadran [MASTER VOLUME]
de votre piano de scène et le volume des
Sélecteurs au pied amplificateurs de clavier ou des haut-parleurs
amplifiés connectés sont réglés sur le niveau
Le sélecteur au pied FC3A livré avec votre piano de minimum (c'est-à-dire sur MIN ou 0).

Installation
scène doit être branché sur la prise [SUSTAIN] FOOT
SWITCH. Il fonctionne de la même manière que la pédale
de maintien d'un piano acoustique, en permettant aux
notes jouées tandis qu'il est actionné d'être maintenues
plus longtemps que la normale après que vous relâchez
les touches correspondantes.
Le FC3A peut également fonctionner en tant que pédale
à mi-course, auquel cas l'effet de maintien dépendra du
degré d'enfoncement de la pédale. Vous pouvez activer
la technique de jeu de pédale à mi-course comme suit :
Appuyez sur [UTILITY] ; sélectionnez 03: Controller à l'aide
de [u] et [d] et appuyez sur [ENTER] ; configurez Sustain
sur « FC3 Half On » à l'aide de [-1/NO] et [+1/YES] ;
appuyez plusieurs fois sur [EXIT] pour revenir à l'écran
Performance (page 22). 2 Réglez l'interrupteur [P] situé sur le panneau
Vous pouvez connecter un sélecteur au pied FC4A ou arrière en position activée (O).
FC5 en option via la prise [ASSIGNABLE] FOOT SWITCH CP4 STAGE
afin de lui attribuer diverses fonctions. Cela vous permet
de contrôler le paramètre assigné à l'aide du pied.
NOTE Pour plus de détails sur l'assignation d'un paramètre
à un sélecteur au pied FC4A ou FC5, reportez-vous
au Manuel de référence (pdf).

Contrôleurs au pied CP40 STAGE

Utilisé pour contrôler un paramètre qui lui a été assigné,


le contrôleur au pied FC7 (vendu séparément) doit être
branché via les prises [1] et [2] FOOT CONTROLLER
du CP4 STAGE ou via la prise [FOOT CONTROLLER] 3 Mettez les amplificateurs de clavier ou
du CP40 STAGE. Cela vous permet de contrôler le(s) les haut-parleurs amplifiés sous tension.
paramètre(s) assigné(s) (volume des parties, par
exemple) à l'aide du pied.
NOTE Pour plus de détails sur l'assignation d'un paramètre Mise hors tension
à un contrôleur au pied FC7, reportez-vous au
Manuel de référence (pdf).
1 Assurez-vous que le volume de votre piano
de scène et des amplificateurs de clavier
ou des haut-parleurs amplifiés connectés
est réglé sur le niveau minimum (c'est-à-dire
sur MIN ou 0).

2 Mettez les amplificateurs de clavier ou


les haut-parleurs amplifiés hors tension.

3 Sur le CP4 STAGE, réglez l'interrupteur [P] sur


le panneau arrière en position désactivée (N)
et, sur le CP40 STAGE, réglez-le en position
de veille (N).

CP4 STAGE/CP40 STAGE Mode d'emploi 17


Mise hors tension automatique • Il convient de noter que la valeur par défaut du délai
avant la mise hors tension automatique de 30 minutes
est restaurée en cas d'exécution de la fonction Factory Set
La fonction Auto Power-Off (Mise hors tension automatique) (page 43).
met automatiquement votre piano de scène hors tension
NOTE
après une certaine période d'inactivité (définie par défaut
• Les délais définis pour la fonction Auto Power-Off ne sont pas
sur 30 minutes environ). très précis et il peut y avoir certaines variations.
• Lorsque l'instrument a été mis hors tension par la fonction
Si vous souhaitez désactiver cette fonction, mettez le piano
Auto Power-Off, vous devez d'abord remettre l'interrupteur [P]
de scène hors tension, puis rallumez-le tout en maintenant la en position désactivée (N) dans le cas du CP4 STAGE ou en
touche la plus à gauche du clavier enfoncée. Le message position de veille (N) dans le cas du CP40 STAGE avant de le
« Auto power off disabled » (Mise hors tension auto remettre sous tension.
désactivée) apparaît sur l'écran, et la fonction reste
désactivée jusqu'à ce que vous définissiez un nouveau
Installation

délai pour la mise hors tension automatique.

Réglage du volume et du
contraste de l'écran LCD
Vous pouvez régler le volume de la sortie sur l'instrument
lui-même ou via les amplificateurs de clavier ou les
haut-parleurs amplifiés tandis que vous jouez sur votre
piano de scène. Vous pouvez régler le volume du piano
Si nécessaire, utilisez la procédure suivante pour régler
de scène à l'aide du cadran [MASTER VOLUME]. Réglez
le délai au terme duquel la fonction Auto Power-Off
le volume de l'instrument sur une valeur proche de 70 %
mettra le piano de scène hors tension.
de sa puissance maximale, puis augmentez le volume
Appuyez sur [UTILITY] ; sélectionnez 01: General des amplificateurs de clavier ou des haut-parleurs
à l'aide de [u] et appuyez sur [ENTER] ; sélectionnez amplifiés jusqu'au niveau approprié.
AutoOff à l'aide de [d] ; réglez le délai souhaité à l'aide
de [-1/NO] et [+1/YES] ou du cadran de données ;
70%
appuyez sur [STORE].
AVIS
• Le piano de scène reste chargé et une faible quantité Moins fort Plus fort
d'électricité continue de circuler dedans lorsqu'il est
désactivé à l'aide de la fonction Auto Power-Off. Pour
l'éteindre complètement, veuillez dès lors le débrancher NOTE Vous ne pouvez pas utiliser le cadran [MASTER VOLUME]
de la prise murale. du piano de scène pour régler le volume des données audio
• Dans certains modes de fonctionnement, notamment émises via la prise [AUX IN] (page 45).
lors de l'édition de données, il est possible que la fonction
Auto Power-Off ne mette pas le piano de scène hors tension ATTENTION
au terme du délai spécifié. Nous vous recommandons Pour éviter toute perte d'audition, n'utilisez pas le casque
dès lors de toujours éteindre l'instrument manuellement à un volume élevé pendant une période prolongée.
lorsque vous avez fini de l'utiliser.
• Si votre piano de scène est connecté à un autre équipement Si vous éprouvez des difficultés pour lire le texte à l'écran,
(amplificateurs, haut-parleurs ou ordinateur, par exemple), vous pouvez régler le contraste de l'écran LCD en appuyant
mais que vous ne comptez pas l'utiliser pendant un
sur les touches [-1/NO] et [+1/YES] tout en maintenant
certain temps, nous vous recommandons de mettre
hors tension tous ces équipements comme décrit dans la touche [UTILITY] enfoncée.
leurs modes d'emploi respectifs. Vous éliminerez ainsi
le risque d'endommagement de ces autres équipements.
Si vous ne souhaitez pas que le piano de scène s'éteigne
automatiquement lorsqu'il est connecté à un autre
équipement, désactivez la fonction Auto Power-Off.
• Lorsque la fonction Auto Power-Off met votre piano de
scène hors tension, toutes les données non enregistrées
sont perdues. Veillez dès lors à enregistrer votre travail
avant la mise hors tension automatique.
• Si le paramètre AutoOff (Mise hors tension auto) de votre
piano de scène est configuré sur « off », ce réglage sera
NOTE Vous pouvez également utiliser le paramètre Contrast de
conservé lors de l'importation de données système qui
l'écran General de la zone Utility pour régler le contraste de
étaient stockées en externe, quel que soit le réglage l'écran LCD comme décrit ci-dessus. Pour plus de détails,
Auto Power-Off contenu dans ces données. Si, par contre, reportez-vous au Manuel de référence (pdf).
un délai spécifique a été défini pour la mise hors tension
automatique à l'aide du paramètre AutoOff et que des
données système sont importées, le réglage Auto Power-Off
contenu dans ces données sera appliqué.

18 CP4 STAGE/CP40 STAGE Mode d'emploi


Principes d'utilisation et contenu de l'écran

Types de curseurs Modification et réglage


et fonctions des valeurs
Les deux types de curseur suivants sont utilisés sur
l'écran pour mettre en surbrillance la sélection active : Cadran de données
 Curseur fléché Vous pouvez faire pivoter le cadran de données dans
le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter
Part:MAIN Attack Decay Release E la valeur et dans le sens contraire pour la diminuer.
Filter/EG + 5 R+ 0 + 0 U En outre, lors de la configuration de paramètres possédant
un éventail étendu de possibilités de réglages, vous pouvez
Le curseur fléché (R) clignote sur la gauche de l'élément augmenter ou diminuer leur valeur par pas de 10 en
actuellement sélectionné. Vous pouvez déplacer ce curseur tournant le cadran de données tout en maintenant
vers le haut, le bas, la gauche et la droite sur l'écran actif la touche [SHIFT] enfoncée.

Principes d'utilisation et contenu de l'écran


à l'aide des touches [u], [d], [l] et [r].

 Curseur clignotant Touches [-1/NO] et [+1/YES]


Common Name E La touche [+1/YES] augmente la valeur actuelle d'une
Name [CPCategory] unité à chaque pression, tandis que la touche [-1/NO]
la diminue d'une unité. Si vous maintenez l'une des deux
Sur les écrans d'attribution de noms, le caractère touches enfoncée, la valeur change de manière continue.
actuellement sélectionné clignote. Vous pouvez déplacer En outre, lors de la configuration de paramètres possédant
ce curseur vers la gauche et la droite uniquement à l'aide un éventail étendu de possibilités de réglages, vous
des touches [l] et [r]. pouvez appuyer sur ces touches tout en maintenant
la touche [SHIFT] enfoncée pour augmenter ou diminuer
leur valeur par pas de 10.

Touches [u], [d], [l] et [r]


Les touches [u], [d], [l] et [r] permettent de déplacer Augmentation
de la valeur
le curseur dans la direction correspondante sur l'écran.
Les touches [u] et [d] peuvent également être utilisées
pour afficher des éléments de menu et basculer entre Diminution
les panneaux des écrans qui en contiennent plusieurs. de la valeur

Diminution de la Augmentation de la
valeur d'une unité valeur d'une unité

CP4 STAGE/CP40 STAGE Mode d'emploi 19


Affichage des menus et Saisie de texte
réalisation de sélections Lors de l'édition de paramètres autorisant la saisie
de texte, tels que le nom d'une performance, utilisez
Certaines zones d'édition contiennent plusieurs écrans d'abord les touches [l] et [r] pour déplacer le curseur
différents que vous pouvez sélectionner comme suit clignotant sur le caractère à modifier. Vous pouvez alors
depuis un menu. modifier le caractère situé à l'emplacement du curseur
à l'aide des touches [-1/NO] et [+1/YES] ou du cadran
EDIT Common E de données.
D01:Chorus Effect

Numéro Nom de l'écran Common Name E


de l'élément Name [CPCategory]
de menu Le curseur clignotant indique le caractère sélectionné

Utilisez les touches [u] et [d] pour changer l'élément


de menu actuellement affiché et appuyez sur la touche
[ENTER] pour effectuer une sélection. Les symboles Plus
haut et bas (U et D) à gauche du numéro de l'élément Sortie de l'écran actif
de menu indiquent que le menu contient d'autres
éléments au-dessus et/ou en-dessous de celui affiché. Pour reculer d'une étape dans la structure de menus du
piano de scène, appuyez sur la touche [EXIT]. Appuyez
Principes d'utilisation et contenu de l'écran

plusieurs fois sur la touche [EXIT] pour revenir sur l'écran


D Plus d'éléments de menu
Performance, qui est le premier écran à apparaître
en-dessous
à la mise sous tension de l'instrument.

W Plus d'éléments de menu


au-dessus et en-dessous

U Plus d'éléments de menu


au-dessus

Changement de panneau
Certains écrans d'édition sont scindés en plusieurs
panneaux. Lorsque c'est le cas, les symboles Plus haut
et bas (U et D) apparaissent en bas à droite de l'écran.
Vous pouvez alors utiliser les touches [u] et [d] pour
vous déplacer parmi les panneaux.

Common Ctg Type Preset E


Chorus Eff CHO G Cho R Basic D
Paramètres modifiables
Symbole Plus indiquant un ou des volets supplémentaires

20 CP4 STAGE/CP40 STAGE Mode d'emploi


Performances
Pour utiliser votre piano de scène de manière efficace, il est important que vous compreniez d'abord le concept des
performances. On entend par performance un groupe de voix, et votre piano de scène est livré avec un large éventail
de performances prêtes à l'emploi.

Parties d'une performance Modification des


Ainsi qu'illustré ci-dessous, chacune des performances performances et des voix
du CP4 STAGE peut contenir trois parties : MAIN, LAYER
et SPLIT. Les performances du CP40 STAGE peuvent Les voix sont liées aux performances, ce qui signifie que,
quant à elles en contenir deux : MAIN et SPLIT/LAYER. lorsque vous sélectionnez une nouvelle performance, les
Une voix est attribuée à chacune de ces parties aux fins voix de toutes les parties changent. Par ailleurs, si vous
de la configuration de la performance. La partie MAIN sélectionnez une partie et modifiez sa voix, ce changement
produit toujours un son lorsque vous jouez au clavier. se reflète dans la performance en cours (reportez-vous
La partie LAYER vous permet de superposer deux voix à l'illustration ci-dessous pour plus de détails).
différentes (page 24). La partie SPLIT est quant à elle
utilisée lorsque vous divisez le clavier en deux sections Sélection d'une nouvelle performance
afin de leur attribuer des voix différentes (page 25).
NOTE Sur le CP40 STAGE, la partie SPLIT/LAYER peut servir
Performance 001 Performance 004
de partie LAYER ou SPLIT. Partie MAIN Partie MAIN
Guitare Piano
CP4 STAGE
Multiples Partie LAYER Partie LAYER
performances Orgue Cuivres

Performances
Une performance Partie SPLIT Partie SPLIT
Cordes Basse
Partie MAIN
Piano
Les voix changent
en même temps que
Partie LAYER
les performances
Orgue
Sélection d'une nouvelle voix
Partie SPLIT (avec uniquement la partie MAIN activée)
Basse
Performance 004 Performance 004
Partie MAIN Partie MAIN
Piano Orgue
CP40 STAGE
Multiples
Partie LAYER Partie LAYER
performances
Cuivres Cuivres

Une performance Partie SPLIT Partie SPLIT


Partie MAIN Basse Basse
Piano
La voix de la partie MAIN
Partie SPLIT/LAYER change
Basse
(L'illustration montre un exemple type du CP4 STAGE.)

CP4 STAGE/CP40 STAGE Mode d'emploi 21


Guide de démarrage rapide

Reproduction de voix Changement de voix


Chacune des performances du CP4 STAGE peut Les différentes voix de votre piano de scène sont organisées
contenir trois parties différentes (MAIN, LAYER et SPLIT), en une série de catégories. Chaque catégorie représente
tandis que celles du CP40 STAGE peuvent en contenir un type d'instrument différent, tel qu'un piano ou un orgue,
deux (MAIN et SPLIT/LAYER). Une voix est assignée ou un genre musical. Lorsque vous changez de voix, vous
à chacune de ces parties. Seul le nom de la voix de la devez d'abord sélectionner la catégorie souhaitée.
partie MAIN apparaît sur l'écran Performance lorsque La procédure suivante explique comment sélectionner
l'instrument est mis sous tension dans son état par défaut, et écouter diverses voix pour la partie MAIN.
et seule cette voix est configurée pour produire un son NOTE Une liste complète des voix et des catégories du piano
(autrement dit, seule la touche [MAIN] est allumée). de scène est proposée dans la Data List (pdf).

Écran Performance
1 Appuyez sur une touche de catégorie de voix
Nom de
la partie Catégorie de la voix
située à droite du panneau de commande pour
sélectionner la catégorie de voix à utiliser.
MAIN:A.PIANO1
01:CFX St

Numéro de la voix Nom de la voix

Astuce La touche enfoncée s'allume.


Fonction Quick Reset (Réinitialisation rapide)
Pour les procédures décrites dans cette section, nous La catégorie de voix change.
partons du principe que le piano de scène vient d'être
mis sous tension dans l'état par défaut – autrement MAIN:E.PIANO1 E
dit, sans qu'aucune modification n'ait été apportée 01:71Rd I
aux paramètres et avec l'écran Performance affiché.
Cependant, si vous avez modifié les paramètres ou ne 2 Tournez le cadran de données (situé au centre
parvenez pas à retourner à cette configuration, vous du panneau de commande) pour sélectionner
pouvez appuyer sur la touche [ENTER] tout en
une voix de la catégorie active.
Guide de démarrage rapide

maintenant la touche [SHIFT] enfoncée pour initialiser


la performance actuellement sélectionnée.

1 2

Maintenez la touche … et appuyez sur


[SHIFT] enfoncée… la touche [ENTER].
MAIN:E.PIANO1 E
04:78Rd II

La voix change.
NOTE Vous pouvez également utiliser les touches [-1/NO]
et [+1/YES] pour changer de voix.

AVIS 3 Jouez au clavier pour entendre le son


La fonction Quick Reset restaure l'état d'origine des
modifications non enregistrées. Prenez dès lors soin de la voix sélectionnée.
de stocker (page 34) toutes les données importantes
avant d'exécuter cette fonction.
NOTE Les conditions par défaut pour les diverses parties sont
les suivantes.

Partie Condi- Catégorie de Numéro Nom de


tion la voix de la voix la voix
MAIN ON A.PIANO1 1 CFX St
LAYER OFF STRINGS 16 Strings 3
4 Répétez les étapes 1 à 3 ci-dessus pour
SPLIT OFF GUITAR/BASS 24 AcousticBa
écouter une série de voix différentes.

22 CP4 STAGE/CP40 STAGE Mode d'emploi


Sélection de parties
Astuce
Configuration de vos voix préférées Pour pouvoir modifier la voix d'une partie ou modifier
La voix sélectionnée en premier lorsque vous ses paramètres, vous devez d'abord sélectionner
appuyez sur une touche de catégorie de voix est cette partie. Pour ce faire, maintenez la touche
appelée « voix préférée ». Par défaut, la première [PART SELECT] enfoncée et appuyez sur la touche de
voix de chaque catégorie est configurée comme partie correspondante. Si vous êtes dans l'écran
étant sa voix préférée. Vous pouvez toutefois Performance, vous pouvez sélectionner une partie
configurer vos propres voix préférées à l'aide simplement en l'activant.
de la procédure suivante :
L'illustration suivante montre comment sélectionner
Sélectionnez la voix que vous souhaitez définir la partie LAYER :
en exécutant les étapes 1 et 2 de la section
Changement de voix ci-dessus. Maintenez la
touche [SHIFT] enfoncée et appuyez sur la touche
de catégorie de voix correspondant à la catégorie Main-
sélectionnée. tenez

Le message « Favorite voice registered »


(Voix préférée enregistrée) apparaît sur l'écran
pour confirmer la nouvelle configuration.
NOTE Si la catégorie de la touche enfoncée correspond à la
catégorie de voix de la partie actuellement sélectionnée NOTE Sur le CP40 STAGE, vous pouvez sélectionner la même
pour édition, la voix préférée définie ne sera partie en appuyant sur la touche [LAYER] ou [SPLIT].
pas rappelée. La partie SPLIT/LAYER peut servir de partie LAYER
ou SPLIT.

Le curseur à l'écran se déplace jusqu'à la partie


Activation/désactivation de parties LAYER pour confirmer que celle-ci est actuellement
sélectionnée.
Les touches [SPLIT] et [LAYER] vous permettent d'activer
et de désactiver les parties correspondantes, de façon Catégorie de la voix
Numéro de la voix
à ce qu'elles produisent ou non un son lorsque vous
jouez au clavier. Lorsqu'une partie est activée, sa touche M:EP1:04:78Rd II L:STRR13:Strings 1 E
s'allume et vice versa. Il vous suffit d'appuyer sur une

Guide de démarrage rapide


touche pour activer et désactiver la partie correspondante. Curseur Nom de
Nom de la partie
Il convient de noter que la partie MAIN est toujours activée. (abréviation à l'écran) clignotant la voix
Sa touche est donc toujours allumée. Notez également M : partie MAIN
que l'état d'activation/de désactivation des parties L : partie LAYER
S : partie SPLIT
individuelles peut être stocké pour chaque performance.
NOTE Vous pouvez utiliser les touches [l], [r], [u] et [d]
Touche éteinte : Touche [MAIN] toujours sur cet écran pour déplacer le curseur (R) et modifier
la partie est allumée : la partie est la partie dont la voix sera sélectionnée. Seules les
désactivée toujours activée parties actuellement activées apparaissent.

NOTE Sur le CP40 STAGE, appuyez sur la touche [LAYER]


pour désactiver la partie SPLIT et sur la touche [SPLIT]
pour désactiver la partie LAYER.

CP4 STAGE/CP40 STAGE Mode d'emploi 23


Superposition de voix Réglage de la balance du volume
Lorsque vous activez la partie LAYER à l'aide de la
des voix superposées
touche [LAYER], sa voix se superpose sur celle de la
Si nécessaire, vous pouvez utiliser la procédure suivante
partie MAIN. Sur le CP40 STAGE, vous obtenez le même
pour régler individuellement le volume des parties MAIN
résultat en utilisant la partie SPLIT/LAYER en tant que
et LAYER :
partie LAYER.
1 Appuyez sur la touche [SLIDER FUNCTION]
sur la gauche du panneau de commande
Voix de la partie LAYER
autant de fois que nécessaire pour allumer
le voyant VOLUME sur sa gauche.
Voix de la partie MAIN

2 Tandis que vous jouez au clavier, réglez


le volume de chaque partie à votre guise
en déplaçant le curseur sous la touche
de la partie en question.
Déplacez le curseur vers le haut pour augmenter
le volume et vice versa.

Modification du volume de la partie MAIN


Modification de la voix superposée (CP4 STAGE)

1 Appuyez sur la touche [LAYER] pour activer Le voyant VOLUME s'allume

la partie LAYER.
La touche s'allume. Le curseur à l'écran (R)
se déplace en outre jusqu'à la partie LAYER pour
confirmer que celle-ci est actuellement sélectionnée.
Curseur clignotant 1
M:EP1:04:78Rd II L:STRR01:Velo Str E 2
Déplacez le curseur de la partie MAIN.

2 Tout en jouant au clavier pour écouter le son


Guide de démarrage rapide

Modification du volume de la partie LAYER


produit, modifiez la voix de la partie LAYER (CP40 STAGE)
à l'aide des touches de catégorie de voix
Le voyant VOLUME s'allume
et du cadran de données.
La voix de la partie LAYER change.

M:EP1:04:78Rd II L:STRR08:SectionSt1E

NOTE Pour modifier la voix de la partie MAIN à l'aide des 1


touches de catégorie de voix et du cadran de données,
déplacez d'abord le curseur (R) jusqu'à cette partie
2
à l'aide de la touche [l].
Déplacez le curseur de la partie LAYER.

NOTE Chaque partie possède son propre curseur. Sur le


CP40 STAGE, le curseur sur la gauche correspond
à la partie SPLIT/LAYER et permet également de
modifier le réglage lorsque cette partie est utilisée
en tant que partie SPLIT.

24 CP4 STAGE/CP40 STAGE Mode d'emploi


Suppression de la superposition Partage du clavier pour
de voix
les mains gauche et droite
Pour supprimer une voix superposée, appuyez à nouveau
Si vous activez la partie SPLIT à l'aide de la touche
sur la touche [LAYER]. Le voyant de la touche s'éteint et
[SPLIT], le côté droit du clavier jouera la voix de la partie
seul le son de la voix de la partie MAIN est émis lorsque
MAIN et le côté gauche la partie SPLIT. Vous pouvez
vous jouez au clavier.
par conséquent jouer deux sons différents avec vos
mains gauche et droite. La position au niveau de laquelle
Astuce le clavier est divisé entre les deux parties est appelée
Création de sons superposés en appuyant « point de partage » et peut être définie librement.
simultanément sur des touches de catégorie Sur le CP40 STAGE, vous obtenez le même résultat en
de voix utilisant la partie SPLIT/LAYER en tant que partie SPLIT.
Vous pouvez très facilement créer des sons
Voix de la partie SPLIT Voix de la partie MAIN
superposés en maintenant une touche de catégorie
de voix enfoncée, puis en appuyant sur une autre.
La première voix de chacune des deux catégories
est alors assignée aux parties MAIN et LAYER. Point de partage

NOTE
• Si la partie LAYER est désactivée (touche [LAYER] éteinte),
Modification des voix partagées
cette action a pour effet de l'activer automatiquement.
• Si vous avez modifié les paramètres de voix préférée du piano 1 Appuyez sur la touche [SPLIT] pour activer
de scène (page 23), les voix préférées actuellement définies
la partie SPLIT.
seront sélectionnées en tant que premières voix
des catégories. La touche s'allume. Le curseur à l'écran (R)
• Quelle que soit la partie actuellement sélectionnée, la voix se déplace en outre jusqu'à la partie SPLIT pour
de la catégorie sélectionnée en deuxième lieu est assignée confirmer que celle-ci est actuellement sélectionnée.
à la partie LAYER.

Guide de démarrage rapide


• Si la catégorie sélectionnée à l'aide d'une touche de catégorie M:AP1:01:CFX St E
de voix correspond à la catégorie de voix de la partie S:G/BR24:12StrGt 1
actuellement sélectionnée pour édition, la première voix
de cette catégorie ne sera pas rappelée. Curseur clignotant

2 Tout en jouant au clavier pour écouter le son


produit, utilisez les touches de catégorie de
voix et le cadran de données pour modifier
la voix de la partie SPLIT, qui est assignée
au côté gauche du clavier.

M:AP1:01:CFX St E
S:G/BR08:FunkGuitar

La voix de la partie SPLIT change.

NOTE Pour modifier la voix de la partie MAIN à l'aide des


touches de catégorie de voix et du cadran de données,
déplacez d'abord le curseur (R) jusqu'à cette partie
à l'aide de la touche [u].

CP4 STAGE/CP40 STAGE Mode d'emploi 25


3 Pour modifier le point de partage, maintenez Modification du volume de la partie SPLIT
la touche [SPLIT] enfoncée et appuyez sur la (CP40 STAGE)
touche au niveau de laquelle vous souhaitez Le voyant VOLUME s'allume
partager le clavier.

Point de partage
Maintenez

+
1
2
Déplacez le curseur de la partie SPLIT.

NOTE Chaque partie possède son propre curseur. Sur le


NOTE Lorsque vous définissez le point de partage directement CP40 STAGE, le curseur sur la gauche correspond
à l'aide d'une touche comme décrit ci-dessus, à la partie SPLIT/LAYER et permet également de
un message confirmant le nouveau réglage apparaît modifier le réglage lorsque cette partie est utilisée
brièvement sur l'écran. Vous pouvez également modifier en tant que partie LAYER.
le point de partage à l'aide du paramètre SplitPnt
de l'écran General (Général) de la zone Performance
Common Edit (Édition commune de performance). Astuce
(Pour plus de détails sur les paramètres, reportez-vous
au Manuel de référence (pdf).)
Réglage de la hauteur de ton de chaque partie
Vous pouvez utiliser la procédure suivante pour
ajuster la hauteur de ton des différentes parties :

Réglage de la balance du volume 1 Sélectionnez la partie en appuyant sur


des voix partagées sa touche tout en maintenant la touche
[PART SELECT] enfoncée.
Si nécessaire, vous pouvez utiliser la procédure suivante
pour régler individuellement le volume des parties MAIN
et SPLIT :
2 Appuyez sur la touche [EDIT].

1 Appuyez sur la touche [SLIDER FUNCTION] 3 Dans le menu Edit, utilisez les touches
sur la gauche du panneau de commande [d] et [u] pour sélectionner 02: Part,
autant de fois que nécessaire pour allumer puis appuyez sur la touche [ENTER].
Guide de démarrage rapide

le voyant VOLUME sur sa gauche.


4 Sélectionnez 01: Play Mode (Mode de
2 Tandis que vous jouez au clavier, réglez reproduction) à l'aide de la touche [u],
le volume de chaque partie à votre guise puis appuyez sur la touche [ENTER].
en déplaçant le curseur situé sous la touche
de la partie en question. 5 Utilisez les touches [d] et [u] pour
Déplacez le curseur vers le haut pour augmenter afficher le paramètre NoteShft (Décalage
le volume et vice versa. de note), puis modifiez son réglage.

Modification du volume de la partie MAIN 6 Appuyez sur la touche [EXIT] pour


(CP4 STAGE) retourner à l'écran précédent.
Le voyant VOLUME s'allume

Suppression du partage de voix


1 Pour supprimer une voix partagée, appuyez à nouveau
sur la touche [SPLIT]. Le voyant de la touche s'éteint
2 et le son de la voix de la partie MAIN est émis lorsque
Déplacez le curseur de la partie MAIN. vous jouez une note quelconque.

26 CP4 STAGE/CP40 STAGE Mode d'emploi


Astuce
Entraînement à l'aide
Configurations des parties prises en charge du métronome
 Reproduction d'une voix unique sur le clavier
tout entier : Touche [METRONOME]
Votre piano de scène possède son propre métronome
Piano (partie MAIN)
intégré. Vous pouvez activer celui-ci à l'aide de la touche
[METRONOME] afin de vous entraîner à jouer au tempo
correct. Vous pouvez en outre utiliser cette fonction lors
de l'enregistrement de votre performance sous forme
Seule la partie MAIN est activée de données audio (page 35). Lorsque vous appuyez
sur la touche [METRONOME], le métronome démarre
 Reproduction de deux voix superposées en fonction du tempo et du type de mesure définis.
sur le clavier tout entier (superposition ; Le voyant de la touche clignote par ailleurs à ce tempo.
page 24) :

Violon (partie LAYER)

Piano (partie MAIN)

Les parties MAIN et LAYER sont activées

Vous pouvez configurer les paramètres associés


 Reproduction de voix différentes des côtés au métronome, tels que le tempo, le type de mesure
droit et gauche du clavier (partage ; page 25) : et le volume sur l'écran General de la zone Performance
Common Edit. (Pour plus de détails, reportez-vous au
Basse (partie SPLIT) Piano (partie MAIN)
Manuel de référence (pdf).) Ces paramètres peuvent être
configurés et stockés (page 34) pour chaque performance
(page 21). Si vous sélectionnez une autre performance
tandis que le métronome fonctionne, le tempo, le type

Guide de démarrage rapide


de mesure, le volume, etc. de celui-ci changeront pour
Les parties MAIN et SPLIT sont activées refléter les paramètres de la nouvelle performance.
NOTE
 Reproduction de deux voix superposées du • Le métronome s'arrête automatiquement lorsque vous exécutez
côté droit du clavier et d'une voix différente une fonction liée aux fichiers (page 39).
du côté gauche (superposition et partage ; • Le métronome est temporairement assourdi si vous stockez
CP4 STAGE uniquement) : la performance en cours tandis qu'il fonctionne.

Violon (partie LAYER)

Basse (partie SPLIT) Piano (partie MAIN)

Les parties MAIN, LAYER et SPLIT sont activées

CP4 STAGE/CP40 STAGE Mode d'emploi 27


Modification du son Molette de modulation
à l'aide des contrôleurs La molette de modulation sert généralement à ajouter
un vibrato et d'autres effets appropriés aux notes jouées.
Le panneau de commande de votre piano de scène Nous vous suggérons de prendre quelques instants pour
est équipé d'une série de contrôleurs différents – tels que tester cette molette et voir de quelle manière elle modifie
la molette de variation de ton, la molette de modulation le son de l'instrument.
et les curseurs – que vous pouvez utiliser pour modifier
le son de l'instrument en temps réel. Vous pouvez L'effet gagne
en intensité
également connecter des contrôleurs externes tels que
des pédales via le panneau arrière et leur assigner des
fonctions en vue de les commander à l'aide du pied.

Molette de
L'effet perd
variation de ton Pédales en intensité
(sélecteurs et
contrôleurs au pied)

Curseurs de parties
Molette de Situés sous les touches de partie correspondantes, les
modulation curseurs de parties permettent de régler le niveau des
paramètres de parties individuelles. Grâce à eux, vous
pouvez régler très facilement le volume des parties et le
niveau des effets tandis que vous jouez. Vous pouvez utiliser
la touche [SLIDER FUNCTION] pour configurer les curseurs
afin qu'ils commandent le volume et les niveaux d'envoi du
chœur ou de la réverbération des parties correspondantes.

Curseurs de parties Curseurs MASTER EQ


Le niveau
du paramètre
augmente

Molette de variation de ton Le niveau


du paramètre
diminue
Guide de démarrage rapide

La molette de variation de ton permet de contrôler la


NOTE Sur le CP40 STAGE, le curseur sur la gauche correspond
hauteur de ton des notes jouées grâce à une gradation à la partie SPLIT/LAYER.
continue. Lorsque vous la relâchez, l'emplacement pour
le doigt situé au centre revient automatiquement en position
Réglage des paramètres de partie
d'origine et la hauteur de ton recouvre son niveau normal.
Nous vous suggérons de prendre quelques instants pour
à l'aide des curseurs de parties
tester la molette de variation de ton et voir de quelle
manière elle modifie le son des notes que vous jouez. 1 Appuyez sur la touche [SLIDER FUNCTION]
Les notes autant de fois que nécessaire pour sélectionner
subissent le paramètre que vous souhaitez contrôler.
une variation
supérieure Lorsque vous appuyez sur la touche, le nom du
à la normale
paramètre sélectionné et les valeurs actuelles pour
Les notes chaque partie s'affichent à l'écran (voir ci-dessous).
subissent
une variation À chaque nouvelle pression, le paramètre sélectionné
inférieure
à la normale bascule entre le volume, le niveau d'envoi du chœur et
le niveau d'envoi de la réverbération, et les voyants situés
sur la gauche s'allument et s'éteignent en conséquence.

CP4 STAGE Nom de la partie

SLIDER SPLIT LAYER MAIN


ChoSend ( 0) 0 30

CP40 STAGE
SLIDER SP/LA MAIN
ChoSend ( 0) 30
Paramètre Valeur actuelle

28 CP4 STAGE/CP40 STAGE Mode d'emploi


NOTE
Pédales
• Les curseurs de parties sont assignés au contrôle du volume
chaque fois que vous mettez l'instrument sous tension ou
sélectionnez une nouvelle performance (page 21).
Reportez-vous à la section Connexion des pédales
• En cas de discordance entre la position physique du curseur à la page 17.
et la valeur actuelle, celle-ci apparaît entre parenthèses.

2 Tout en jouant au clavier pour écouter le


son produit, réglez la valeur du paramètre
sélectionné. Augmentation ou
Exemple : réglage du niveau d'envoi diminution de la hauteur
du chœur de la partie MAIN
de ton des notes du clavier
Touches [-] et [+] TRANSPOSE
L'utilisation des touches [-] et [+] TRANSPOSE vous
1 permet de changer la hauteur de ton des notes du clavier
2 Le voyant CHORUS vers le haut ou le bas de 12 demi-tons au maximum.
s'allume À chaque pression sur les touches, la hauteur de ton
Déplacez le curseur de la partie MAIN.
augmente ou diminue d'un demi-ton et, lorsque la hauteur
de ton a été transposée vers le haut ou le bas, la touche
L'écran suivant s'affiche lorsque vous actionnez correspondante s'allume. La fonction Transpose vous
un curseur de partie. permet de modifier facilement la hauteur de ton de
différentes touches sans avoir à modifier ce que vous
Part:MAIN ChoSend
100 jouez sur le clavier. Si vous appuyez simultanément
sur les touches [-] et [+] TRANSPOSE, la valeur de la
NOTE transposition revient à « 0 » et aucune des touches
• Même si une partie est désactivée, la valeur du paramètre ne s'allume.
sélectionné changera si vous déplacez le curseur
correspondant.
• Les paramètres contrôlés par les curseurs de parties peuvent
également être configurés à l'aide des paramètres Volume,
ChoSend (Envoi de chœur) et RevSend (Envoi de réverbération)

Guide de démarrage rapide


de l'écran Play Mode de la zone Performance Part Edit. (Pour
plus de détails, reportez-vous au Manuel de référence (pdf).)

Curseurs MASTER EQUALIZER


Les curseurs MASTER EQUALIZER (EQ) vous permettent
Lorsque vous appuyez sur la touche [-] ou [+] TRANSPOSE,
de régler le son général de votre piano de scène.
un écran similaire à celui illustré ci-dessous s'affiche.
De manière plus spécifique, chacun des curseurs
contrôle le gain dans une bande de fréquence différente.
Transpose
+ 0semi

Augmentation NOTE Vous pouvez également modifier la valeur de transposition


du gain à l'aide du paramètre Trnsps de l'écran General de la zone
Utility. (Pour plus de détails, reportez-vous au Manuel de
Diminution référence (pdf).)
du gain

Les cinq curseurs du CP4 STAGE commandent, en


partant de la gauche, les bandes Low, LowMid, Mid,
HighMid et High, tandis que les trois du CP40 STAGE
contrôlent les bandes Low, Mid et High. Quel que soit
le curseur actionné, les niveaux de gain actuels de tous
s'affichent sur l'écran.

Low LowMid Mid HighMid High


+ 0dB + 0dB + 0dB + 0dB + 0dB

CP4 STAGE/CP40 STAGE Mode d'emploi 29


Stockage des réglages Sélection d'une performance
Lorsque vous mettez l'instrument sous tension dans
l'état par défaut, la première performance (n° 001) est
Touche [STORE] chargée. La procédure suivante vous explique comment
sélectionner et reproduire d'autres performances :

1 Appuyez sur la touche [PERFORMANCE


PLAY/SELECT].

Parmi les réglages que nous avons effectués


jusqu'à présent,
• l'état d'activation/de désactivation des parties ; L'écran Performance Select s'affiche et la touche
• les modifications apportées aux voix ; commence à clignoter.
• le type de mesure, le tempo et le volume Écran Performance Select
du métronome ; et
• les niveaux des paramètres réglés à l'aide PERFORMANCE SELECT RM
R001(A01):CFX Grand
des curseurs de parties
ainsi que Numéro de la Nom de la Nom de la partie
performance performance (abréviation
• l'état d'activation/de désactivation des effets défini à l'écran)
à l'aide des touches [CHORUS] et [REVERB] SYSTEM M : partie MAIN
L : partie LAYER
EFFECT et des touches [A] et [B] PART EFFECT S : partie SPLIT
(page 34)
NOTE Les parties actuellement activées apparaissent sur la
peuvent être stockés dans une performance (page 21). droite de l'écran. Le curseur indique la partie dont la
Les réglages stockés sont conservés même après voix est actuellement sélectionnée à des fins d'édition.

la mise hors tension du piano de scène. 2 Sélectionnez une autre performance à l'aide
Guide de démarrage rapide

des touches [-1/NO] et [+1/YES] ou du cadran


La procédure suivante montre comment stocker
de données.
les réglages sous la première performance (n° 001)
La performance sélectionnée s'affiche sur l'écran.
de l'instrument :
AVIS PERFORMANCE SELECT RM L
La performance sélectionnée en tant que destination R004(A04):S6+Pad 1
du stockage dans la procédure ci-dessous est écrasée
et toutes ses données sont remplacées. Groupe Numéro au sein Partie
du groupe sélectionnée

Appuyez sur [STORE], puis sur [ENTER], et enfin sur NOTE


[+1/YES] en réponse au message « Are you sure? ». • Une liste complète des performances de votre piano
Si vous ne souhaitez pas continuer, appuyez sur de scène est proposée dans la Data List (pdf).
• Sur le CP4 STAGE, les performances sont organisées par
la touche [-1/NO].
groupes de 16 ; sur le CP40 STAGE, chaque groupe contient
huit performances. Pour passer d'un groupe à l'autre sur
NOTE l'écran Performance Select, utilisez les touches [-1/NO]
et [+1/YES] ou le cadran de données tout en maintenant
• Pour plus de détails sur le stockage, reportez-vous à la section
la touche [SHIFT] enfoncée.
Stockage d'une performance (page 34).
• Si vous appuyez sur une touche de catégorie de voix (sur la
• Vous pouvez stocker le réglage effectué à l'aide des touches
ligne du bas dans le cas du CP40 STAGE) tout en maintenant
[-] et [+] TRANSPOSE et l'état d'activation/de désactivation de
la touche [SHIFT] enfoncée, vous pouvez sélectionner la
la touche [MASTER COMP] en appuyant d'abord sur la touche
performance correspondante depuis le groupe actif.
[UTILITY], puis sur la touche [STORE].
• Vous ne pouvez pas stocker les réglages du gain effectués 3 Jouez au clavier pour entendre le son
à l'aide des curseurs MASTER EQ ni l'état d'activation/
de désactivation de la touche [PANEL LOCK]. de la voix sélectionnée.

30 CP4 STAGE/CP40 STAGE Mode d'emploi


4 Une fois que vous êtes satisfait de votre Création de vos propres
sélection, appuyez sur la touche
[PERFORMANCE PLAY/SELECT] ou [EXIT] performances
pour revenir à l'écran Performance. Ainsi qu'expliqué ci-dessous, deux zones d'édition
Le nom de la performance et la voix assignée sont utilisées pour créer des performances : la zone
à sa ou ses parties actives s'affichent. Performance Common Edit, qui permet d'éditer des
paramètres qui affectent l'ensemble des parties, et la
MAIN:A.PIANO1 zone Performance Part Edit, qui est utilisée pour éditer
01:CFX St
les paramètres de parties individuelles.
NOTE Si vous modifiez une performance à l'aide d'une touche
NOTE Pour plus de détails sur les paramètres de chaque zone,
de catégorie de voix, de la touche [LAYER], ou de la
reportez-vous au Manuel de référence (pdf).
touche [SPLIT] si vous êtes dans l'écran Performance
Select, l'écran Performance est restauré.

Configuration des effets de chœur


Astuce et de réverbération
Modification des performances directement
à l'aide des touches de catégorie de voix Vous pouvez configurer les effets système de votre piano
Si vous appuyez sur la touche [PERFORMANCE de scène – à savoir, le chœur et la réverbération – pour
PLAY/SELECT] tout en maintenant la touche [SHIFT] chaque performance. En vue d'illustrer la configuration
enfoncée, le message « PERFORMANCE DIRECT des paramètres dans la zone Performance Common Edit,
SELECT » (Sélection directe de performance) la procédure suivante vous montre comment paramétrer
apparaît en haut à gauche de l'écran. ces effets pour la performance actuellement sélectionnée :

1 Appuyez sur la touche [EDIT].


PERFORMANCE DIRECT SELECT RM L
R004(A04):S6+Pad 1

Si vous appuyez maintenant sur une touche de


catégorie de voix, la performance correspondante du
groupe actif est directement sélectionnée. Si vous
appuyez à nouveau sur la touche [PERFORMANCE
PLAY/SELECT] tout en maintenant la touche [SHIFT]
enfoncée, l'écran Performance Select revient à son

Guide de démarrage rapide


état normal.
Le menu Edit s'affiche.
Si vous appuyez sur la touche [LAYER] ou [SPLIT]
tandis que le message « PERFORMANCE DIRECT EDIT E
SELECT » est affiché, l'écran Performance n'est pas D01:Common
restauré, ce qui rend ce mode extrêmement utile pour
les performances en live. 2 Utilisez la touche [u] pour sélectionner
01: Common, puis appuyez sur la touche
[ENTER].
Le menu Common Edit (Édition commune) s'affiche.
Astuce
Changement de performance à l'aide d'un EDIT Common E
D01:Chorus Effect
sélecteur au pied
Si vous avez connecté un sélecteur au pied FC4A ou
3 Utilisez la touche [u] pour sélectionner
FC5 via la prise [ASSIGNABLE] FOOT SWITCH, vous
01: Chorus Effect (Effet de chœur), puis
pouvez effectuer le réglage suivant afin de changer
appuyez sur la touche [ENTER].
la performance active à l'aide de ce sélecteur.
L'écran Chorus Effect s'affiche.
Appuyez sur [UTILITY] ; sélectionnez 03: Controller ;
appuyez sur [ENTER] ; configurez FS (Numéro de
4 Utilisez les touches [l] et [r] et le cadran
commande du sélecteur au pied) sur « 99 (PC Inc) » de données pour sélectionner une catégorie
ou « 100 (PC Dec) ». et un type pour l'effet de chœur.

Common Ctg Type Preset E


Chorus Eff CHOR SPX Cho Basic D

Catégorie de l'effet Type de l'effet

CP4 STAGE/CP40 STAGE Mode d'emploi 31


5 Déplacez le curseur (R) sur Preset
Astuce
(Présélection) à l'aide de la touche [r] et
Symbole d'édition pour les performances
sélectionnez une présélection* pour le type
d'effet choisi à l'étape 4 à l'aide du cadran Common Ctg Type Preset E
de données. (* : Chacune des présélections Chorus Eff CHOR G Cho Basic D
configure l'ensemble des paramètres de
Chaque fois que vous modifiez des paramètres
façon à répondre à des besoins spécifiques.)
d'une performance, le symbole E (Édition) s'affiche en
haut à droite de l'écran. Il a pour but de vous rappeler
Common Ctg Type Preset E
Chorus Eff CHO SPX Cho R Slow D que des modifications ont été apportées mais pas
encore stockées. Vous pouvez stocker l'ensemble
Présélection d'effet
des modifications apportées à la performance active
NOTE Une présélection configure l'ensemble des paramètres à l'aide de la fonction Store Performance (Stocker la
afin de répondre à des besoins spécifiques. Il est toutefois performance) (page 34). Une fois les modifications
possible d'ajuster ces paramètres si nécessaire. Pour stockées, le symbole d'édition disparaît.
ce faire, appuyez sur la touche [d] pour accéder aux
autres panneaux de l'écran.

6 Une fois que vous avez fini de configurer Configuration des effets d'insertion
l'effet de chœur, appuyez sur la touche [EXIT].
Le menu Common Edit s'affiche à nouveau. Vous pouvez configurer les paramètres des effets
d'insertion pour chacune des parties d'une performance.
EDIT Common E Vous pouvez utiliser deux effets d'insertion dans une
D01:Chorus Effect
performance, chacun contenant deux effets indépendants,
A et B. En vue d'illustrer la configuration des paramètres
7 Utilisez la touche [d] pour sélectionner dans la zone Performance Part Edit, la procédure suivante
02: Reverb Effect (Effet de réverbération), vous montre comment paramétrer ces effets pour une
puis appuyez sur la touche [ENTER]. des parties de la performance active.
L'écran Reverb Effect s'affiche.
1 Assurez-vous que la partie pour laquelle
8 Utilisez le cadran de données pour modifier vous souhaitez configurer des effets
le type de l'effet de réverbération. d'insertion est activée (touche de partie
allumée).
Common Type E Si nécessaire, appuyez sur la touche de partie
Guide de démarrage rapide

Reverb Eff RWoodRoom D


correspondante pour activer la partie.
Type de l'effet
2 Sélectionnez la partie en appuyant sur
9 Utilisez la touche [d] pour accéder au sa touche tout en maintenant la touche
panneau suivant de l'écran et modifiez [PART SELECT] enfoncée.
les paramètres du type d'effet sélectionné
à l'étape 8 à l'aide des touches [l] et [r]
et du cadran de données.
Main-
Common RevTime HPF E tenez
Reverb Eff R 2.0s 20Hz U

Paramètre d'effet

10 À l'aide de la touche [SLIDER FUNCTION]


et des curseurs de parties, ajustez le niveau
NOTE
d'envoi du chœur (CHORUS) et le niveau • Vous pouvez également sélectionner la partie à éditer
d'envoi de la réverbération (REVERB). après l'affichage du menu Edit à l'étape suivante.
(Pour plus de détails sur la procédure • Sur le CP40 STAGE, vous pouvez sélectionner la même
partie en appuyant sur la touche [LAYER] ou [SPLIT].
à suivre pour ce faire, reportez-vous
à la section Curseurs de parties (page 28).)
Le niveau de chœur et de réverbération appliqués
aux parties assignées varie.

32 CP4 STAGE/CP40 STAGE Mode d'emploi


3 Appuyez sur la touche [EDIT]. 9 Déplacez le curseur (R) sur Preset
à l'aide de la touche [r] et sélectionnez
une présélection* pour le type d'effet choisi
à l'étape 8 à l'aide du cadran de données.
(* : Chacune des présélections configure
l'ensemble des paramètres de façon
à répondre à des besoins spécifiques.)

Part:LAYER Ctg Type Preset E


Effect-A DLY CrsDly R Short D

Présélection d'effet
Le menu Edit s'affiche.
NOTE Une présélection configure l'ensemble des paramètres
EDIT E afin de répondre à des besoins spécifiques. Il est toutefois
D01:Common possible d'ajuster ces paramètres si nécessaire. Pour
ce faire, appuyez sur la touche [d] pour accéder aux
autres panneaux de l'écran.
4 Utilisez les touches [u] et [d] pour
sélectionner 02: Part, puis appuyez 10 Une fois que vous avez fini de configurer
sur la touche [ENTER]. l'effet d'insertion A, appuyez sur la
Le menu Part Edit (Édition de partie) s'affiche. touche [EXIT].
Le nom de la partie sélectionnée apparaît Le menu Part Edit s'affiche à nouveau.
en outre en haut à gauche de l'écran.
EDIT Part:LAYER E
D03:Effect-A
EDIT Part:LAYER E
D01:Play Mode

11 Utilisez la touche [d] pour sélectionner


5 Utilisez la touche [u] pour sélectionner 04: Effect-B (Effet B), puis appuyez sur
01: Play Mode, puis appuyez sur la touche la touche [ENTER].
[ENTER]. L'écran Effect B s'affiche.

6 Utilisez les touches [u] et [d] pour 12 Utilisez les touches [l] et [r] et le cadran
accéder au deuxième panneau de l'écran, de données pour sélectionner une catégorie
puis configurez le paramètre EffA/BSw et un type pour l'effet d'insertion B.

Guide de démarrage rapide


(Commutateur de partie d'effet A/B) sur
« on » à l'aide des touches [l] et [r] Part:LAYER Ctg Type Preset E
Effect-B RCHO G Cho Basic D
et du cadran de données.
Catégorie de l'effet Type de l'effet
NOTE Sur le CP4 STAGE, vous pouvez activer le paramètre
EffA/BSw pour deux parties au maximum.
13 Déplacez le curseur (R) sur Preset
Part:LAYER ChoSend RevSend EffA/BSw E à l'aide de la touche [r] et sélectionnez
Play Mode 0 40 R on W
une présélection* pour le type d'effet choisi
à l'étape 12 à l'aide du cadran de données.
7 Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir (* : Chacune des présélections configure
au menu Part Edit. Utilisez la touche [d] l'ensemble des paramètres de façon
pour sélectionner 03: Effect-A (Effet A), à répondre à des besoins spécifiques.)
puis appuyez sur la touche [ENTER].
L'écran Effect A s'affiche. Part:LAYER Ctg Type Preset E
Effect-B CHO G Cho R Deep D
8 Utilisez les touches [l] et [r] et le cadran Présélection d'effet
de données pour sélectionner une catégorie
et un type pour l'effet d'insertion A. 14 Une fois que vous avez fini de configurer
l'effet d'insertion B, appuyez sur la
Part:LAYER Ctg Type Preset E touche [EXIT].
Effect-A RDLY CrsDly Basic D
Si vous voulez configurer les effets d'insertion pour
Catégorie de l'effet Type de l'effet la voix d'une autre partie, répétez les étapes 1 et 2
afin de sélectionner la partie, puis les étapes 5 à 13.

CP4 STAGE/CP40 STAGE Mode d'emploi 33


Activation et désactivation Stockage d'une performance
des effets Une fois que vous êtes satisfait de la performance en
cours d'édition, vous devez la stocker dans la mémoire
En vous servant des touches correspondantes du
du piano de scène comme suit si vous voulez que les
panneau de commande, vous pouvez facilement activer
modifications soient permanentes :
et désactiver les effets configurés comme décrit ci-dessus
dans les sections Configuration des effets de chœur
et de réverbération et Configuration des effets d'insertion. 1 Appuyez sur la touche [STORE].

Touches [CHORUS] et [REVERB]


SYSTEM EFFECT
Les touches [CHORUS] et [REVERB] SYSTEM EFFECT
vous permettent d'activer et de désactiver les effets de
chœur et de réverbération configurés pour la performance
active. Lorsqu'un de ces effets est activé, sa touche
s'allume et vice versa.

L'écran Store apparaît.

STORE E
R001(A01):CFX Grand

2 Utilisez les touches [-1/NO] et [+1/YES]


ou le cadran de données pour sélectionner
la destination de stockage de la performance
active, puis appuyez sur la touche [ENTER].
Le message de confirmation suivant s'affiche avant
Touches [A] et [B] PART EFFECT le stockage d'une performance.
Les touches [A] et [B] PART EFFECT vous permettent
d'activer et de désactiver les effets d'insertion configurés Are you sure?
pour chacune des parties de la performance active. [NO]/[YES]
Lorsqu'un de ces effets est activé, sa touche s'allume
AVIS
Guide de démarrage rapide

et vice versa. Avant d'utiliser ces touches, prenez soin Lorsque vous stockez la performance active,
de sélectionner une partie contenant des effets d'insertion la performance sélectionnée en tant que destination
comme décrit ci-dessous. est écrasée et toutes ses données sont remplacées.

Activez la partie en question ; appuyez sur la touche Si vous ne souhaitez pas continuer, appuyez
de partie correspondante tout en maintenant la touche sur la touche [-1/NO].
[PART SELECT] enfoncée ; activez et désactivez les
effets d'insertion A et B à l'aide des touches [A] et [B]
PART EFFECT.
3 Appuyez sur la touche [+1/YES].
La performance active est stockée, après
quoi l'écran Performance s'affiche.

NOTE
• Si le paramètre EffA/BSw (Commutateur de partie d'effet A/B)
est configuré sur « off » pour une partie, les effets d'insertion
ne pourront pas lui être appliqués en appuyant sur les touches
[A] et [B] PART EFFECT. Vous pouvez activer le commutateur
de partie d'effet A/B comme suit :
Sélectionnez la partie en question ; appuyez sur [EDIT] ; sélectionnez
02: Part et appuyez sur [ENTER] ; sélectionnez 01: Play Mode
et appuyez sur [ENTER] ; configurez EffA/BSw sur « on ».
• Sur le CP4 STAGE, vous pouvez activer le paramètre EffA/BSw
pour deux parties au maximum.

34 CP4 STAGE/CP40 STAGE Mode d'emploi


NOTE
Enregistrement de votre • Vous pouvez annuler le mode d'attente d'enregistrement
en appuyant sur la touche [J] (Arrêt).
performance sous forme • Il est possible d'exécuter des opérations sur l'écran et de
modifier des paramètres en mode d'attente d'enregistrement.
de fichier audio
3 Si nécessaire, modifiez le nom du fichier.
La fonction d'enregistrement de votre piano de scène décrite Assurez-vous que le curseur (R) est
ci-dessous vous permet d'enregistrer votre performance positionné sur le paramètre Name (Nom),
au clavier sous forme de fichier audio (Wave) sur le puis appuyez sur la touche [ENTER].
périphérique de mémoire flash USB connecté. Les fichiers
audio enregistrés de la sorte reçoivent l'extension .WAV. AUDIO Name
REC [WAV001}{]

Astuce 4 Après avoir configuré le nom voulu, appuyez


Fichiers audio sur la touche [ENTER] pour continuer.
Les fichiers audio stockent les données audio de Le premier panneau de l'écran Audio Recording
manière assez similaire à un magnétophone ou à un réapparaît.
enregistreur vocal numérique puisqu'ils enregistrent Pour plus de détails sur l'attribution d'un nom, reportez-
le son réel de votre performance. Ces fichiers pouvant vous à la sous-section Saisie de texte (page 20) de la
être reproduits sur des lecteurs audio portables et section Principes d'utilisation et contenu de l'écran.
de nombreux autres types d'appareils, vous pouvez IMPORTANT
aisément faire écouter vos performances à des tiers. Les fichiers audio créés par votre piano de scène
contiennent les symboles « }{ » en guise de septième
et huitième caractères. Les données audio enregistrées
1 Branchez un périphérique de mémoire sont plus silencieuses que celles produites par le clavier,
et ces caractères indiquent à l'instrument qu'il doit
flash USB sur la borne [TO DEVICE] USB augmenter le volume de la reproduction afin de maintenir
située sur le panneau arrière. une balance adéquate. Il convient donc de ne pas
supprimer ces caractères.

5 Si nécessaire, utilisez la touche [d] pour


accéder aux autres panneaux de l'écran
et configurer le tempo, le type de mesure,
le son de clic et d'autres paramètres du
métronome en vue de l'enregistrement.
Déplacez le curseur (R) sur le paramètre que vous

Guide de démarrage rapide


souhaitez modifier à l'aide des touches [l] et [r],
puis modifiez sa valeur à l'aide des touches [-1/NO]
et [+1/YES] ou du cadran de données.

AUDIO Metronome Tempo Beat


REC R 90 4/ 4 W

2 Appuyez sur la touche [I] (Enregistrer). Appuyez sur la touche [d].


Le voyant au-dessus de la touche commence
à clignoter, indiquant ainsi que le piano de scène AUDIO Metronome ClickVol
est en mode d'attente d'enregistrement. REC R100 W

Appuyez sur la touche [d].

AUDIO PreCount AutoClk


REC R1meas on U
NOTE
• Bien que le métronome démarre en principe automatiquement
au début de l'enregistrement, son son n'est pas enregistré.
Si vous n'avez pas besoin que le métronome démarre
automatiquement de cette manière, configurez le paramètre
AutoClk (Clic auto) sur « off ». Vous pouvez en outre activer
Le premier panneau de l'écran Audio Recording et désactiver le métronome pendant l'enregistrement à l'aide
(Enregistrement audio) s'affiche et un nom de fichier de la touche [METRONOME].
est automatiquement attribué. • Vous pouvez également configurer les paramètres Tempo,
Beat (Temps) (type de mesure) et ClickVol (Volume du clic)
sur l'écran General de la zone Performance Common Edit.
AUDIO File Name De même, vous pouvez configurer les paramètres PreCount
REC [WAV001}{] R[ENTER] D
(Décompte) et AutoClk sur l'écran General de la zone Utility.
Pour plus de détails sur ces paramètres, reportez-vous au
Nom du fichier
Manuel de référence (pdf).

CP4 STAGE/CP40 STAGE Mode d'emploi 35


6 Appuyez sur la touche [R] (Lecture). Lecture de fichiers audio
Le piano de scène commence à enregistrer.
Pendant l'enregistrement, le voyant au-dessus de Ainsi qu'expliqué ci-dessous, votre piano de scène peut
la touche [R] (Lecture) s'allume et celui au-dessus lire des fichiers audio (Wave) depuis un périphérique
de la touche [I] (Enregistrer) cesse de clignoter de mémoire flash USB, et ce qu'ils aient été créés par
pour rester allumé. l'instrument lui-même ou proviennent d'une autre source.

1 Connectez le périphérique de mémoire


flash USB contenant le fichier audio à lire
sur la borne [TO DEVICE] USB située sur
le panneau arrière.
NOTE
• Les fichiers audio destinés à être lus sur le piano de scène
doivent se trouver dans le répertoire racine* du périphérique
de mémoire flash USB. (* : répertoire qui s'affiche initialement
lorsque vous ouvrez le périphérique de mémoire flash USB
sur un ordinateur ou un équipement similaire.)
L'écran suivant s'affiche pendant l'enregistrement. • Votre piano de scène prend uniquement en charge la lecture
de fichiers audio stéréo de 44,1 kHz et 16 bits au format .WAV.
AUDIO Recording... 2 Appuyez sur la touche [J] (Arrêt).
REC 00:05

Temps écoulé depuis le début de l'enregistrement

NOTE Quel que soit l'écran actuellement affiché, vous pouvez


appuyer à tout moment sur la touche [I] (Enregistrer)
pour lancer l'enregistrement lorsque le piano de scène
est en mode d'attente d'enregistrement. Dans ce cas,
vous pouvez revenir dans l'écran Audio Recording Le premier panneau de l'écran Audio Playback
en appuyant à nouveau sur la touche [I] (Enregistrer) s'affiche.
une fois que l'enregistrement a démarré.
AUDIO File Volume
7 Pour stopper l'enregistrement ou le mettre PLAY 00:00 RWAV001}{ 100 D
en pause, appuyez sur la touche [J] (Arrêt). Nom du fichier
Lorsque l'enregistrement prend fin normalement de
cette façon, l'écran Audio Playback (Lecture audio) 3 Assurez-vous que le curseur (R) est
s'affiche. Sur cet écran, le fichier audio enregistré positionné sur le paramètre File (Fichier),
Guide de démarrage rapide

est automatiquement sélectionné pour la lecture. puis sélectionnez le fichier audio (.WAV)
que vous souhaitez lire à l'aide des touches
AUDIO File Volume [-1/NO] et [+1/YES] ou du cadran de données.
PLAY 00:00 RWAV002}{ 100D
4 Si nécessaire, réglez le volume de lecture des
NOTE L'enregistrement s'arrête automatiquement lorsque
la durée du fichier enregistré dépasse 74 minutes.
fichiers audio. Déplacez le curseur (R) sur
le paramètre Volume à l'aide de la touche [r],
puis modifiez sa valeur à l'aide des touches
[-1/NO] et [+1/YES] ou du cadran de données.

AUDIO File Volume


PLAY 00:00 WAV001}{ R127 D

Position de lecture du fichier audio (affichage du temps)

AVIS
Le son des fichiers audio provenant d'une source autre
que votre piano de scène peut être très élevé. Avant de
lancer la lecture, nous vous conseillons donc de configurer
le paramètre Volume sur « 0 ». Vous pourrez ensuite
augmenter peu à peu le volume jusqu'à un niveau approprié
pendant la lecture du fichier à l'étape 5 ci-dessous.
NOTE
• Lorsque vous lisez des fichiers audio enregistrés à l'aide
de votre piano de scène, configurez le paramètre Volume
sur « 127 » de façon à ce qu'ils soient lus au même volume
que celui réglé lors de l'enregistrement.
• Vous pouvez également configurer le paramètre Volume sur
l'écran General de la zone Utility.

36 CP4 STAGE/CP40 STAGE Mode d'emploi


5 Appuyez sur la touche [R] (Lecture). Modification du nom d'un
La lecture du fichier audio sélectionné démarre. fichier audio
Pendant la lecture, le voyant au-dessus de la
touche [R] (Lecture) s'allume. Ainsi qu'expliqué ci-dessous, vous pouvez renommer
des fichiers audio (.WAV) créés par le piano de scène ou
provenant d'une autre source sur l'écran Audio Playback.

1 Exécutez les étapes 1 à 3 de la section


Lecture de fichiers audio pour sélectionner
AUDIO File Volume le fichier à renommer.
PLAY 01:15 RWAV001}{ 127 D

6 Pour stopper la lecture ou la mettre en pause, 2 Utilisez la touche [d] pour accéder
appuyez sur la touche [J] (Arrêt). au deuxième panneau de l'écran.
La lecture du fichier audio s'arrête.
AUDIO File Rename
PLAY 00:00 RWAV001}{ [ENTER] W
Astuce
Démarrage et arrêt de la lecture d'un fichier
audio à l'aide d'un sélecteur au pied 3 Déplacez le curseur (R) jusqu'au paramètre
Si vous avez connecté un sélecteur au pied FC4A ou FC5 Rename (Renommer) à l'aide de la touche [r]
via la prise [ASSIGNABLE] FOOT SWITCH, vous pouvez et appuyez sur la touche [ENTER].
effectuer le réglage suivant afin de lancer et d'arrêter
la lecture des fichiers audio à l'aide de ce sélecteur. AUDIO Name
Rename [WAV001}{]
Appuyez sur [UTILITY] ; sélectionnez 03: Controller ;
appuyez sur [ENTER] ; configurez FS (Numéro de
commande du sélecteur au pied) sur « 98 (Play/Stop) ». 4 Modifiez le nom du fichier selon vos besoins,
puis appuyez sur la touche [ENTER].
Pour plus de détails sur l'attribution d'un nom,
Astuce reportez-vous à la sous-section Saisie de texte
Utilisation de la fonction Key-on Start (page 20) de la section Principes d'utilisation et
(Déclenchement au clavier) contenu de l'écran. Le message de confirmation
Ainsi que décrit ci-dessous, la fonction Key-on Start suivant s'affiche avant la modification du nom
de votre piano de scène vous permet de lancer d'un fichier.
automatiquement l'enregistrement ou la lecture

Guide de démarrage rapide


d'un fichier audio lorsque vous jouez au clavier. Are you sure?
[NO]/[YES]
1 Exécutez les étapes 1 à 5 de la section
Enregistrement de votre performance sous Si vous ne souhaitez pas continuer, appuyez
forme de fichier audio ou les étapes 1 à 4 sur la touche [-1/NO].
de la section Lecture de fichiers audio.
5 Appuyez sur la touche [+1/YES].
2 Maintenez la touche [J] (Arrêt) enfoncée
Le fichier est renommé.
et appuyez sur la touche [R] (Lecture).
Le voyant au-dessus de la touche [R] (Lecture)
commence à clignoter pour indiquer que la fonction
Key-on Start est active. (Si vous vous préparez Suppression d'un fichier audio
à enregistrer, le voyant au-dessus de la touche [I]
(Enregistrer) clignotera également.) Ainsi qu'expliqué ci-dessous, vous pouvez supprimer
un fichier audio (.WAV) stocké sur le périphérique de
NOTE Vous pouvez désactiver la fonction Key-on Start
en appuyant à nouveau sur la touche [J] (Arrêt).
mémoire flash USB depuis l'écran Audio Playback.

3 Jouez une note.


1 Exécutez les étapes 1 à 3 de la section
La lecture ou l'enregistrement démarre
automatiquement.
Lecture de fichiers audio pour sélectionner
le fichier à supprimer.
NOTE
• Aucun décompte n'est lancé lorsque vous démarrez
l'enregistrement avec la fonction Key-on Start, et ce même 2 Utilisez la touche [d] pour accéder
si une valeur autre que « off » a été définie pour le paramètre au troisième panneau de l'écran.
PreCount à l'étape 5 de la section Enregistrement de votre
performance sous forme de fichier audio.
AUDIO File Delete
• Certaines opérations de l'écran entraînent la désactivation PLAY 00:00 RWAV001}{ [ENTER] U
de la fonction Key-on Start lorsque celle-ci attend qu'une
note soit jouée.

CP4 STAGE/CP40 STAGE Mode d'emploi 37


3 Déplacez le curseur (R) jusqu'au paramètre Utilisation de périphériques de mémoire
Delete (Supprimer) à l'aide de la touche [r] flash USB
et appuyez sur la touche [ENTER]. Lorsque vous branchez un périphérique de mémoire
Le message de confirmation suivant s'affiche avant flash USB sur votre piano de scène, vous pouvez
la suppression d'un fichier. l'utiliser pour enregistrer des données créées sur
l'instrument, lire les fichiers audio stockés dessus
Are you sure? et effectuer un certain nombre d'autres tâches
[NO]/[YES]
connexes.
Si vous ne souhaitez pas continuer, appuyez
 Nombre de périphériques de mémoire
sur la touche [-1/NO].
flash USB pris en charge
Vous ne pouvez connecter qu'un seul périphérique
4 Appuyez sur la touche [+1/YES].
de mémoire flash USB à la fois au piano de scène.
Le fichier audio est supprimé.
Après la suppression d'un fichier audio, le troisième  Formatage de périphériques de mémoire
panneau de l'écran Audio Playback s'affiche à nouveau. flash USB
Si le périphérique de mémoire flash USB contient Certains types de périphériques de mémoire flash
d'autres fichiers audio, l'un d'eux est automatiquement USB doivent être formatés avant d'être utilisés avec
sélectionné et apparaît à l'écran. le piano de scène. Lorsque vous branchez ce type
de périphérique sur la borne [TO DEVICE] USB,
un message s'affiche pour vous inviter à le formater.
Précautions à prendre en cas d'utilisation Pour ce faire, suivez les instructions à la page 39.
de la borne [TO DEVICE] USB AVIS
Lorsque vous branchez un périphérique de mémoire Lorsqu'un périphérique de mémoire flash est formaté,
flash USB sur la borne [TO DEVICE] USB intégrée tout son contenu est supprimé. Avant de formater
de votre piano de scène, veillez à le manipuler avec un tel périphérique, vérifiez par conséquent qu'il
ne contient pas de données irremplaçables.
soin et suivez les mesures de précaution importantes
ci-dessous.  Protection contre l'écriture
NOTE Pour plus de détails sur l'utilisation de votre périphérique Certains types de périphériques de mémoire
de mémoire flash USB, reportez-vous au mode d'emploi flash USB peuvent être protégés en écriture afin
fourni avec.
d'éviter l'effacement accidentel des données qu'ils
 Périphériques USB pris en charge contiennent. Si votre périphérique de mémoire flash
Vous pouvez uniquement utiliser des périphériques USB contient des données irremplaçables, nous vous
Guide de démarrage rapide

de mémoire USB de type flash avec votre piano suggérerons d'utiliser la protection en écriture pour
de scène. Par ailleurs, cet instrument ne prend pas prévenir tout effacement accidentel. Pensez toutefois
nécessairement en charge tous les périphériques de à désactiver cette protection si vous devez enregistrer
mémoire flash USB disponibles dans le commerce. des données sur le périphérique.
Yamaha ne garantit pas un fonctionnement normal
 Retrait de périphériques de mémoire
avec tous les périphériques disponibles sur le marché. flash USB
Avant d'acheter un périphérique de mémoire flash
Avant de retirer un périphérique de mémoire flash USB
USB en vue de l'utiliser avec votre piano de scène,
de la borne [TO DEVICE] USB, vérifiez que le piano
consultez par conséquent la page web suivante
de scène n'est pas en train d'y accéder à des fins
afin de vérifier s'il est pris en charge :
d'enregistrement ou de chargement de données.
http://download.yamaha.com/
AVIS
 Connexion d'un périphérique de mémoire Évitez de brancher et débrancher trop fréquemment
flash USB les périphériques de mémoire flash USB. Si vous ne
Avant de brancher un périphérique de mémoire respectez pas cette précaution, le piano de scène risque
de se bloquer et de ne plus fonctionner. Par ailleurs, un
flash USB, assurez-vous que sa borne correspond
périphérique de mémoire flash USB ne doit jamais être
à la borne [TO DEVICE] USB et qu'elles sont orientées retiré avant d'avoir été entièrement monté ou lorsque le
dans la même direction. piano de scène y accède afin d'enregistrer ou de charger
NOTE La borne du piano de scène est conforme à la norme des données. Les données stockées sur le périphérique
USB 1.1, mais vous pouvez également connecter et de mémoire flash USB ou sur l'instrument proprement
utiliser des périphériques de mémoire flash USB 2.0. dit peuvent être endommagées par une telle action.
Notez toutefois que les données seront transférées Le périphérique de mémoire flash USB pourrait
à la vitesse USB 1.1 uniquement. également être endommagé de manière permanente.

38 CP4 STAGE/CP40 STAGE Mode d'emploi


Opérations sur fichier 4 Appuyez sur la touche [+1/YES].
Le périphérique de mémoire flash USB est formaté.
à l'aide d'un périphérique AVIS

de mémoire flash USB Ne retirez pas le périphérique de mémoire flash USB


de la borne [TO DEVICE] USB pendant son formatage.
Lorsque vous branchez un périphérique de mémoire Le non-respect de cette mesure de précaution risque
d'endommager irrémédiablement le périphérique
flash USB sur votre piano de scène, vous pouvez l'utiliser
de mémoire flash USB ou le piano de scène.
pour enregistrer des données que vous avez créées
sur l'instrument et charger des données depuis
Une fois le périphérique de mémoire flash USB formaté,
ce périphérique.
le message « Completed. » (Terminé) s'affiche et
l'instrument revient à l'écran précédent.

Formatage d'un périphérique 5 Appuyez sur la touche [EXIT] le nombre


de mémoire flash USB requis de fois pour quitter la zone File.
NOTE Les périphériques de mémoire flash USB formatés
Certains types de périphériques de mémoire flash USB à l'aide de cette procédure sont compatibles avec
doivent être formatés avant d'être utilisés avec le piano MS-DOS et Windows. Il convient toutefois de noter
de scène. Vous pouvez utiliser la procédure suivante que certains autres périphériques peuvent ne pas
prendre en charge ce format, ce qui signifie que
pour formater un tel périphérique. les périphériques de mémoire flash USB ne pourront
AVIS pas être utilisés avec.
Lorsqu'un périphérique de mémoire flash USB est formaté,
tout son contenu est supprimé. Avant de formater un tel
périphérique, vérifiez par conséquent qu'il ne contient
pas de données irremplaçables.
Enregistrement des paramètres du
piano de scène sur un périphérique
1 Branchez le périphérique de mémoire de mémoire flash USB
flash USB sur la borne [TO DEVICE] USB
située sur le panneau arrière. Ainsi qu'expliqué ci-dessous, vous pouvez utiliser la
fonction Save (Enregistrer) pour enregistrer toutes les
2 Appuyez sur la touche [FILE]. données de la mémoire utilisateur de votre piano de scène,
telles que les performances et les paramètres Utility,
sur le périphérique de mémoire flash USB connecté
sous forme de fichier de type All (avec l'extension

Guide de démarrage rapide


.C7A (CP4 STAGE) ou .C8A (CP40 STAGE)).

1 Branchez un périphérique de mémoire


flash USB sur la borne [TO DEVICE] USB
située sur le panneau arrière.

2 Appuyez sur la touche [FILE].


Le menu File s'affiche.

FILE
D01:Save

3 Utilisez les touches [u] et [d] pour


Le menu File s'affiche.
sélectionner 05: Format (Formater),
puis appuyez sur la touche [ENTER]. FILE
Le message de confirmation suivant s'affiche avant D01:Save
le formatage du périphérique de mémoire flash USB
connecté.
3 Utilisez la touche [u] pour sélectionner
Are you sure? 01: Save, puis appuyez sur la touche [ENTER].
[NO]/[YES] L'écran de configuration d'un nom de fichier s'affiche.

Si vous ne souhaitez pas continuer, appuyez sur FILE Name


la touche [-1/NO]. Vous pouvez en outre retourner Save [ ]
dans l'écran Performance en appuyant plusieurs
fois sur la touche [EXIT].

CP4 STAGE/CP40 STAGE Mode d'emploi 39


4 Saisissez le nom de fichier souhaité, 3 Utilisez les touches [u] et [d] pour
puis appuyez sur la touche [ENTER]. sélectionner 02: Load, puis appuyez
Pour plus de détails sur l'attribution d'un nom, sur la touche [ENTER].
reportez-vous à la sous-section Saisie de texte Si le répertoire racine du périphérique de mémoire
(page 20) de la section Principes d'utilisation flash USB contient un fichier de type All, celui-ci
et contenu de l'écran. apparaît sur l'écran.
Le message de confirmation suivant s'affiche NOTE Si le répertoire racine* ne contient aucun fichier de type
avant l'enregistrement des données. All, l'instrument affiche le message « File not found »
(Fichier introuvable) à la place de l'écran Load.
Are you sure? (* : répertoire qui s'affiche initialement lorsque vous
[NO]/[YES] ouvrez le périphérique de mémoire flash USB sur
un ordinateur ou un équipement similaire.)
Si vous ne souhaitez pas continuer, appuyez sur
la touche [-1/NO]. Vous pouvez en outre retourner FILE Type File
Load All RSTAGE_01
dans l'écran Performance en appuyant plusieurs
Nom du fichier
fois sur la touche [EXIT].

5 Appuyez sur la touche [+1/YES]. 4 Assurez-vous que le curseur (R) est


Les données sont enregistrées. Pour annuler positionné sur le paramètre File, puis
l'enregistrement, appuyez sur la touche [EXIT] sélectionnez le fichier à charger à l'aide
tandis que le message « Now saving... » du cadran de données, puis appuyez
(Enregistrement en cours) s'affiche. sur la touche [ENTER].

6 Appuyez sur la touche [EXIT] le nombre FILE


Load
Type File
All RSTAGE_03
requis de fois pour quitter la zone File.
Type de chargement

Chargement d'un fichier depuis 5 Sélectionnez les données du fichier


sélectionné à charger sur l'instrument
un périphérique de mémoire (c.-à-d. le type de chargement) à l'aide
flash USB du cadran de données, puis appuyez
sur la touche [ENTER].
Ainsi qu'expliqué ci-dessous, vous pouvez utiliser Vous pouvez choisir de charger toutes les données
la fonction Load (Charger) pour lire sur l'instrument (« All »), toutes les données à l'exception des réglages
Guide de démarrage rapide

un fichier stocké sur le périphérique de mémoire Utility (« All without Sys » (Toutes sauf système))
flash USB connecté. ou une performance spécifique (« Performance »).
NOTE Vous pouvez uniquement utiliser la fonction Load avec des
fichiers de type All (extension .C7A (CP4 STAGE) ou .C8A « Performance » sélectionné en tant que type
(CP40 STAGE). Pour lire un fichier audio (.WAV), reportez-vous
à la description de l'écran Audio Playback (page 36). de chargement :
Un écran permettant de sélectionner la performance
1 Branchez le périphérique de mémoire à charger s'affiche.
flash USB sur la borne [TO DEVICE] USB
FILE Src Performance
située sur le panneau arrière. Load R001(A0l)CFX Grand

2 Appuyez sur la touche [FILE]. « All » ou « All without Sys » sélectionné


en tant que type de chargement :
Le message de confirmation suivant s'affiche
avant le chargement.

Are you sure?


Le menu File s'affiche. [NO]/[YES]

FILE
D01:Save

40 CP4 STAGE/CP40 STAGE Mode d'emploi


6 Si vous avez sélectionné « Performance » Configuration des
en tant que type de chargement à l'étape 5,
sélectionnez la performance à charger paramètres Utility pour
à l'aide du cadran de données, puis appuyez
sur la touche [ENTER].
le système tout entier
Si vous avez sélectionné « All » ou « All without Sys », La zone Utility, accessible en appuyant sur la touche
passez à l'étape 8. [UTILITY], vous permet de configurer des paramètres
Un écran permettant de sélectionner une destination qui affectent l'instrument tout entier.
pour la performance à charger s'affiche.

FILE Dst Performance


Load R004(A04)S6+Pad 1 Configuration du compresseur
principal
7 Sélectionnez une destination pour la
Le compresseur principal est un effet appliqué juste avant
performance à l'aide du cadran de données,
l'émission du son du piano de scène afin de comprimer
puis appuyez sur la touche [ENTER].
les volumes élevés et d'atténuer les différences de volume.
La procédure suivante vous permet de configurer le
Are you sure?
[NO]/[YES] compresseur principal en fonction de l'environnement
dans lequel le piano de scène est utilisé.

8 Appuyez sur la touche [+1/YES] pour charger 1 Appuyez sur la touche [UTILITY].
les données ou sur la touche [-1/NO] pour
annuler l'opération.
Si vous avez appuyé sur la touche [+1/YES], les
données sont chargées. Pour annuler le chargement,
appuyez sur la touche [EXIT] tandis que le message
« Now loading... » (Chargement en cours) s'affiche.
Si vous avez appuyé sur la touche [-1/NO], aucune
donnée n'est chargée et l'instrument revient à l'écran
précédent.
Le menu Utility s'affiche.
9 Appuyez sur la touche [EXIT] le nombre
requis de fois pour quitter la zone File. UTILITY E

Guide de démarrage rapide


D01:General

2 Utilisez les touches [u] et [d] pour sélectionner


04: MasterComp (Compresseur principal),
puis appuyez sur la touche [ENTER].
L'écran de configuration du compresseur principal
s'affiche.

UTILITY Preset E
MasterComp R Basic D

3 Sélectionnez une présélection* pour le


compresseur principal à l'aide du cadran
de données. (* : Chacune des présélections
configure l'ensemble des paramètres de
façon à répondre à des besoins spécifiques.)

UTILITY Preset E
MasterComp R Maximizer D

NOTE Une présélection configure l'ensemble des paramètres


afin de répondre à des besoins spécifiques. Il est toutefois
possible d'ajuster ces paramètres si nécessaire. Pour
ce faire, appuyez sur la touche [d] pour accéder aux
autres panneaux de l'écran.

4 Appuyez sur la touche [STORE].


Tous les paramètres Utility sont stockés dans
la mémoire du piano de scène.

CP4 STAGE/CP40 STAGE Mode d'emploi 41


NOTE
Activation et désactivation
• Les fonctions assignées à un sélecteur au pied ou à un contrôleur
du compresseur principal au pied restent actives lorsque la touche [PANEL LOCK]
est activée.
• Si vous tentez d'actionner un contrôleur verrouillé tandis que la
Touche [MASTER COMP] touche [PANEL LOCK] est activée, le message « Panel Locked. »
(Panneau verrouillé) s'affiche et la touche clignote brièvement.
La touche [MASTER COMP] du panneau de commande
• Le verrouillage du panneau est toujours désactivé à la mise sous
vous permet d'activer et de désactiver facilement le tension du piano de scène.
compresseur principal configuré comme décrit dans
la section Configuration du compresseur principal.
Lorsque vous activez le compresseur principal de
cette façon, la touche s'allume. Elle s'éteint lorsque
Modification des contrôleurs
vous désactivez le compresseur principal. verrouillables
La procédure suivante vous permet de modifier les
contrôleurs qui sont verrouillés en cas d'activation
de la touche [PANEL LOCK].

1 Appuyez sur la touche [UTILITY].

Verrouillage du panneau Le menu Utility s'affiche.

de commande UTILITY E
D01:General

Touche [PANEL LOCK]


La fonction Panel Lock vous permet de verrouiller les
2 Utilisez les touches [u] et [d] pour
sélectionner 06: Panel Lock, puis appuyez
touches, les curseurs de parties et d'autres contrôleurs
de votre piano de scène de façon à éviter toute
sur la touche [ENTER].
manipulation accidentelle tandis que vous jouez. L'écran de sélection des contrôleurs verrouillables
Appuyez sur la touche [PANEL LOCK] et maintenez-la s'affiche.
Guide de démarrage rapide

enfoncée (pendant au moins une seconde) pour basculer


entre les états verrouillé et déverrouillé. Lorsque vous UTILITY Part Audio Effect E
Panel Lock R on on on D
activez la touche, son voyant clignote brièvement, puis
Paramètre Panel Lock
reste allumé. Il s'éteint lorsque vous désactivez la touche.

3 Utilisez la touche [r] pour déplacer


le curseur (R) jusqu'au paramètre de
verrouillage du panneau correspondant aux
contrôleurs que vous souhaitez maintenir
actifs lorsque le panneau est verrouillé, puis
configurez ce paramètre sur « off » à l'aide
du cadran de données. Utilisez la touche [d]
pour accéder aux autres panneaux de l'écran
et effectuer des réglages similaires.
NOTE Pour plus de détails sur les paramètres de verrouillage
du panneau, reportez-vous au Manuel de référence (pdf).

4 Appuyez sur la touche [STORE].


Par défaut, vous pouvez verrouiller tous les contrôleurs, Tous les paramètres Utility sont stockés dans
à l'exception des suivants : la mémoire du piano de scène.
les touches [PANEL LOCK], [SHIFT] et [EXIT], les
curseurs MASTER EQ, le cadran [MASTER VOLUME],
le clavier, la molette de variation de ton, la molette
de modulation, le sélecteur au pied et les contrôleurs
au pied 1 et 2 (CP4 STAGE) ou le contrôleur au pied
(CP40 STAGE).

42 CP4 STAGE/CP40 STAGE Mode d'emploi


Modification de l'accordage 1 Appuyez sur la touche [UTILITY].
général Le menu Utility s'affiche.

Vous pouvez ajuster l'accordage du piano de scène 2 Utilisez la touche [d] pour sélectionner
tout entier comme décrit ci-dessous. 07: Job (Tâche), puis appuyez sur la
touche [ENTER].
1 Appuyez sur la touche [UTILITY]. Le menu Utility Job (Tâche d'utilitaire) s'affiche.
Le menu Utility s'affiche.
UTILITY JOB
D01:FactorySet
2 Utilisez la touche [u] pour sélectionner
01: General, puis appuyez sur la touche
[ENTER]. 3 Utilisez la touche [u] pour sélectionner
Le panneau de configuration de l'accordage 01: FactorySet, puis appuyez sur la
général s'affiche. touche [ENTER].
L'écran Factory Set s'affiche.
UTILITY MasterTune Trnsps E
General R+ 0.0/440.0Hz + 0 D Job PowerOn Auto
FactorySet Roff

3 Déplacez le curseur (R) sur le paramètre


MasterTune (Accordage général) à l'aide 4 Configurez le paramètre PowerOn Auto
de la touche [l], puis modifiez sa valeur (Mise sous tension auto) sur « off »,
à l'aide du cadran de données. puis appuyez sur la touche [ENTER].
Vous pouvez régler l'accordage général par pas Le message de confirmation suivant s'affiche
d'un centième. avant l'exécution de la fonction Factory Set.
NOTE L'accordage par défaut du piano de scène est
Are you sure?
de 440 Hz (pour A3) ; 3 à 4 centièmes équivalent [NO]/[YES]
plus ou moins à 1 Hz.

4 Appuyez sur la touche [STORE]. Si vous ne souhaitez pas continuer, appuyez sur
Tous les paramètres Utility sont stockés dans la touche [-1/NO]. Vous pouvez en outre retourner
la mémoire du piano de scène. dans l'écran Performance en appuyant plusieurs
fois sur la touche [EXIT].
AVIS

Guide de démarrage rapide


Si vous configurez le paramètre PowerOn Auto sur « on »
Restauration des paramètres avant d'exécuter la fonction Factory Set, celle-ci est
initiaux automatiquement exécutée à chaque mise sous tension
du piano de scène. Dans la mesure où cela peut entraîner
Ainsi qu'expliqué ci-dessous, la fonction Factory Set la perte de réglages et de données importants, nous
(Réglage d'usine) permet de restaurer la mémoire vous conseillons de régler ce paramètre sur « off ».
utilisateur du piano de scène à son état d'origine. Si vous basculez le paramètre PowerOn Auto de « on »
Lorsqu'elle est exécutée, l'ensemble des performances à « off », vous devez exécuter la fonction Factory Set
dans cet état pour stocker le nouveau réglage.
et des paramètres Utility stockés dans la mémoire
utilisateur recouvrent leurs valeurs par défaut. Cela peut
s'avérer utile si vous avez accidentellement écrasé des 5 Appuyez sur la touche [+1/YES].
performances et des paramètres Utility par défaut de La fonction Factory Set est exécutée.
la mémoire utilisateur. AVIS
Ne mettez jamais le piano de scène hors tension pendant
AVIS
l'exécution de la fonction Factory Set – c'est-à-dire tant
Lorsque vous exécutez la fonction Factory Set, les valeurs par
défaut de toutes les performances et de tous les paramètres que le message est affiché. Si vous ne respectez pas
Utility actuellement stockés dans la mémoire utilisateur cette précaution, le contenu de la mémoire utilisateur
sont restaurées. Par conséquent, il est recommandé de risque d'être perdu et les données système d'être
créer régulièrement des copies de sauvegarde des données endommagées, ce qui empêchera le fonctionnement
importantes sur un périphérique de mémoire flash USB normal de l'instrument à la prochaine mise sous tension.
ou un équipement du même type (page 39).
6 Appuyez sur la touche [EXIT] le nombre
requis de fois pour quitter la zone Utility.

CP4 STAGE/CP40 STAGE Mode d'emploi 43


Utilisation de l'instrument Panneau arrière
du piano de scène
avec un ordinateur
Bien que votre piano de scène soit extrêmement puissant
et polyvalent en tant que tel, sa connexion à un ordinateur
renforce encore sa convivialité et sa flexibilité. Par exemple,
lorsqu'il est connecté de cette façon, vous pouvez intégrer
l'instrument avec des applications DAW et d'autres
logiciels de création musicale.
NOTE Les applications DAW (pour digital audio workstation Câble USB
(station de travail audionumérique)) telles que Cubase,
Logic, SONAR et Digital Performer permettent d'enregistrer,
de modifier et de mixer des données audio sur un
ordinateur.
3 Configurez votre piano de scène pour
permettre l'échange de données MIDI
Les options suivantes s'offrent notamment à vous lorsque via la borne [TO HOST] USB.
votre piano de scène est connecté à un ordinateur : Vous pouvez effectuer ce paramétrage comme
suit depuis l'écran MIDI de la zone Utility.
• Utilisation de l'instrument en tant que source sonore
Appuyez sur [UTILITY] ; sélectionnez 02: MIDI
externe et/ou clavier MIDI pour une application DAW
à l'aide des touches [u] et [d] ; appuyez sur
• Utilisation d'une interface audio ou d'un équipement [ENTER] ; configurez IN/OUT sur « USB ».
similaire pour enregistrer votre performance sur le
piano de scène au format audio sur une application
4 Appuyez sur la touche [STORE] pour stocker
DAW
ce réglage.
• Enregistrement de votre performance sur le piano
NOTE Pour plus de détails sur l'installation de l'application
de scène au format MIDI sur une application DAW DAW sur votre ordinateur, reportez-vous au manuel
d'installation fourni avec l'application.

Établissement d'une connexion Précautions à prendre en cas d'utilisation


de la borne [TO HOST] USB
Pour connecter votre piano de scène à un ordinateur Lorsque vous reliez votre piano de scène à un
et échanger des données MIDI, vous avez besoin d'un ordinateur par l'intermédiaire de la borne [TO HOST]
câble USB et du pilote USB-MIDI approprié. La section USB, veuillez respecter les mesures de précaution
suivante explique comment établir ce type de connexion : suivantes. Le non-respect de ces mesures pourrait
Guide de démarrage rapide

provoquer un blocage de votre ordinateur, voire la


1 Téléchargez la dernière version du pilote corruption ou la perte de données. En cas de blocage
USB-MIDI de Yamaha depuis la page web de votre piano de scène ou de votre ordinateur,
suivante. essayez de redémarrer l'application que vous utilisez,
Au terme du téléchargement, décompressez de redémarrer l'ordinateur et de mettre le piano de
les fichiers du pilote. scène hors tension, puis de nouveau sous tension.
http://download.yamaha.com/
AVIS
NOTE • Utilisez un câble USB A-B. N'utilisez pas un câble
• Des informations sur la configuration système requise USB 3.0.
sont également disponibles sur la page web ci-dessus. • Avant d'effectuer la connexion à un ordinateur via la
• Le pilote USB-MIDI est susceptible d'être modifié et mis borne [TO HOST] USB, fermez tout mode d'économie
à jour sans avertissement préalable. Avant de l'installer, d'énergie (suspension, veille ou attente, par exemple)
consultez la page web indiquée ci-dessus pour vérifier les de l'ordinateur.
dernières informations relatives à la version et vous assurer
de disposer de la version la plus récente.
• Connectez l'ordinateur via la borne [TO HOST] USB
avant de mettre votre piano de scène sous tension.
• Suivez toujours les étapes suivantes avant de mettre
2 Installez le pilote USB-MIDI sur l'ordinateur. le piano de scène sous ou hors tension et de brancher
Pour obtenir des instructions, reportez-vous ou de débrancher un câble USB.
au manuel d'installation inclus dans les fichiers - Fermez toutes les applications.
du pilote téléchargés. Lorsque le système vous - Vérifiez qu'aucune donnée n'est en cours de
demande de connecter la borne [TO HOST] USB transmission depuis le piano de scène. (Notez que
de votre instrument à l'ordinateur à l'aide d'un câble le simple fait d'appuyer sur une note provoque l'envoi
de données.)
USB, procédez comme illustré en haut à droite.
• Lorsque le piano de scène est connecté à un ordinateur,
attendez au moins six secondes entre la mise sous
et hors tension du piano et entre le branchement
ou le débranchement du câble USB.

44 CP4 STAGE/CP40 STAGE Mode d'emploi


Utilisation de l'instrument Utilisation avec d'autres
avec un lecteur de musique appareils MIDI
portable Vous pouvez brancher d'autres appareils MIDI tels que
des synthétiseurs et des modules de son sur votre piano
La connexion d'un lecteur de musique portable de scène via les bornes [IN] et [OUT] MIDI de ce dernier
à la mini-prise stéréo [AUX IN] du piano de scène à l'aide de câbles MIDI standard (vendus séparément).
vous permet, par exemple, de l'écouter via le casque Ce type de connexion vous permet d'échanger des
du piano de scène et de jouer sur vos airs préférés. données MIDI avec ces appareils.
Pour ce faire, procédez comme suit :
Outre les deux bornes MIDI intégrées, vous pouvez
1 Connectez le lecteur de musique portable également utiliser la borne [TO HOST] USB pour échanger
des données MIDI. Il est toutefois impossible d'échanger
à la prise [AUX IN] du piano de scène.
des messages MIDI par l'intermédiaire des bornes MIDI
NOTE et de la borne [TO HOST] USB simultanément. Vous devez
• Lorsque vous effectuez une connexion, vérifiez que les fiches
sélectionner l'interface à utiliser à cette fin sur l'écran MIDI
du câble utilisé correspondent à la forme des prises sur
chaque appareil. de la zone Utility. Vous pouvez par exemple sélectionner
• Avant d'effectuer les connexions, assurez-vous que le volume les bornes MIDI à l'aide de la procédure suivante :
de tous les appareils est réglé sur le niveau minimum.
Appuyez sur [UTILITY] ; sélectionnez 02: MIDI à l'aide
Panneau arrière du piano de scène des touches [u] et [d] ; appuyez sur [ENTER] ; configurez
IN/OUT sur « MIDI » ; appuyez sur [STORE].

Par ailleurs, votre piano de scène et les appareils


MIDI connectés doivent utiliser les mêmes canaux
de transmission et de réception MIDI pour pouvoir
communiquer ensemble.

Mini-câble Commande de générateurs


stéréo 1/8"
de sons MIDI à l'aide de votre
Lecteur de musique portable, etc. piano de scène

Guide de démarrage rapide


La fonction Master Keyboard (Clavier principal)
2 Lancez la lecture sur le lecteur de musique vous permet de commander d'autres générateurs
portable connecté. de son MIDI via le clavier de votre piano de scène.
Les données audio du lecteur de musique portable En fait, vous pouvez diviser le clavier en quatre zones
sont émises sur le piano de scène, en parallèle avec différentes, qui serviront chacune à contrôler un autre
le son de celui-ci. appareil. Cela vous permet de reproduire plusieurs voix
NOTE Utilisez la commande de volume de l'appareil produites par d'autres appareils MIDI en même temps
connecté pour équilibrer son volume avec celui que celle de votre piano de scène.
du piano de scène.

3 Jouez au clavier sur la musique. Borne [OUT] MIDI

4 Au terme de votre performance, arrêtez la


lecture sur le lecteur de musique portable
connecté.
CP4 STAGE ou CP40 STAGE

Borne MIDI IN

Synthétiseur équipé de bornes MIDI, etc.

CP4 STAGE/CP40 STAGE Mode d'emploi 45


La procédure suivante vous permet de configurer
8 Utilisez la touche [d] pour accéder
la commande externe sur la base d'une performance
aux autres panneaux et, le cas échéant,
individuelle :
configurez d'autres paramètres pour la zone
active à l'aide des touches [l] et [r] et du
1 Sélectionnez la performance que vous
cadran de données.
souhaitez utiliser (page 30).
MasterKbd Octave Trnsps E
2 Appuyez sur la touche [EDIT]. Zone1 R+0 + 0 W
Le menu Edit s'affiche. Paramètre de la zone

EDIT E NOTE Pour plus de détails sur les paramètres des zones,
D01:Common reportez-vous au Manuel de référence (pdf).

3 Utilisez les touches [u] et [d] pour 9 Pour accéder au panneau d'une autre zone,
sélectionner 03: Master Keyboard, maintenez la touche [SHIFT] enfoncée et
puis appuyez sur la touche [ENTER]. appuyez sur la touche [d].
Le panneau Common de l'écran Master Keyboard Répétez les étapes 6 à 8 pour l'ensemble des zones
s'affiche et s'applique à l'ensemble des zones. requises.

MasterKbd MasterKbdSw E 10 Une fois que vous avez fini de définir les
Common Roff D zones, appuyez sur la touche [EXIT] le
nombre requis de fois.
4 Utilisez la touche [+1/YES] pour configurer L'écran Performance apparaît.
le paramètre MasterKbdSw (Sélecteur de
clavier principal) sur « on ». 11 Pour chaque zone configurée pour
Cette action active les quatre zones. commander un autre appareil, réglez
le canal de réception MIDI de l'appareil
MasterKbd MasterKbdSw E correspondant pour qu'il corresponde
Common R on D
au canal de transmission de la zone
à l'étape 7 ci-dessus.
5 Utilisez la touche [d] pour accéder
aux panneaux de zones spécifiques.
Astuce
Les paramètres de configuration de la zone
Guide de démarrage rapide

s'affichent. Canaux de transmission et de réception MIDI


Lorsque la fonction Master Keyboard est désactivée,
MasterKbd ZoneSw Channel E les autres appareils MIDI sont commandés à l'aide
Zone1 R on 1 W des canaux de transmission MIDI individuels des
Zone configurée à l'aide du panneau actif parties. Les canaux de transmission MIDI suivants
sont associés de façon permanente aux parties
NOTE Pour accéder au volet d'une autre zone, maintenez constituant chaque performance :
la touche [SHIFT] enfoncée et appuyez sur la touche
[d] ou [u]. • CP4 STAGE
Partie MAIN : 1 ; partie LAYER : 2 ; partie SPLIT : 3
6 Pour utiliser la zone active, configurez • CP40 STAGE
le paramètre ZoneSw (Sélecteur de zone) Partie MAIN : 1 ; partie SPLIT/LAYER : 2
sur « on ».
Pour commander un autre appareil MIDI à l'aide
7 Déplacez le curseur (R) sur le paramètre de votre piano de scène, vous devez configurer
Channel (Canal) à l'aide de la touche [r], son canal de réception MIDI sur un des canaux de
puis sélectionnez un canal de transmission transmission du piano de scène ci-dessus. Pour plus
de détails sur la manière de procéder, reportez-vous
MIDI pour la zone active à l'aide du cadran
au mode d'emploi fourni avec l'appareil MIDI.
de données.

46 CP4 STAGE/CP40 STAGE Mode d'emploi


Commande du piano de scène
depuis un autre appareil MIDI
Vous pouvez commander le générateur de sons de votre
piano de scène, changer de voix et effectuer d'autres
tâches similaires à l'aide d'un clavier ou d'un synthétiseur
connecté à l'aide d'un câble MIDI.

Borne MIDI OUT

Synthétiseur équipé de bornes MIDI, etc.

Borne [IN] MIDI

CP4 STAGE ou CP40 STAGE

Astuce
Canaux de transmission et de réception MIDI
Les canaux de réception MIDI suivants sont associés
de façon permanente aux parties constituant chaque
performance :

Guide de démarrage rapide


• CP4 STAGE
Partie MAIN : 1 ; partie LAYER : 2 ; partie SPLIT : 3
• CP40 STAGE
Partie MAIN : 1 ; partie SPLIT/LAYER : 2

Pour commander le générateur de sons de votre


piano de scène à l'aide d'un autre appareil MIDI,
vous devez configurer son canal de transmission MIDI
sur un des canaux de réception du piano de scène
ci-dessus. Pour plus de détails sur la manière de
procéder, reportez-vous au mode d'emploi fourni
avec l'appareil MIDI.

CP4 STAGE/CP40 STAGE Mode d'emploi 47


Annexe
Fonctions exécutables à l'aide de la touche SHIFT
Le tableau suivant décrit les fonctions exécutables en appuyant sur des touches du panneau de commande du piano
de scène tout en maintenant la touche [SHIFT] enfoncée.

Action Fonction

[SHIFT] + [SLIDER FUNCTION] Restaurer l'assignation du paramètre du curseur de partie sur Volume.

[SHIFT] + [METRONOME] Afficher le panneau de configuration du paramètre Metronome Tempo.


NOTE Vous pouvez également exécuter cette fonction en appuyant sur la touche
[METRONOME] et en la maintenant enfoncée.

[SHIFT] + [CHORUS] Afficher l'écran Chorus Effect de la zone Performance Common Edit.
NOTE Vous pouvez également exécuter cette fonction en appuyant sur la touche
[CHORUS] et en la maintenant enfoncée.

[SHIFT] + [REVERB] Afficher l'écran Reverb Effect de la zone Performance Common Edit.
NOTE Vous pouvez également exécuter cette fonction en appuyant sur la touche
[REVERB] et en la maintenant enfoncée.

[SHIFT] + [MASTER COMP] Afficher l'écran MasterComp de la zone Utility.


NOTE Vous pouvez également exécuter cette fonction en appuyant sur la touche
[MASTER COMP] et en la maintenant enfoncée.

[SHIFT] + PART EFFECT [A] Afficher l'écran Effect-A de la zone Performance Part Edit.
NOTE Vous pouvez également exécuter cette fonction en appuyant sur la touche
[A] PART EFFECT et en la maintenant enfoncée.

[SHIFT] + PART EFFECT [B] Afficher l'écran Effect-B de la zone Performance Part Edit.
NOTE Vous pouvez également exécuter cette fonction en appuyant sur la touche
[B] PART EFFECT et en la maintenant enfoncée.

[SHIFT] + [-1/NO]/[+1/YES] Augmenter ou diminuer les valeurs des paramètres par pas de 10.
[SHIFT] + cadran de données Changer le groupe de performances (lorsque vous êtes dans l'écran
Performance Select).

[SHIFT] + [PERFORMANCE Appuyer sur une touche de catégorie de voix pour sélectionner directement la
PLAY/SELECT] performance correspondante depuis le groupe actif. Appuyer à nouveau sur
[SHIFT] + [PERFORMANCE PLAY/SELECT] pour quitter ce mode.

[SHIFT] + [EXIT] Afficher l'écran Performance.

[SHIFT] + [PANEL LOCK] Basculer entre l'activation et la désactivation de la fonction Panel Lock.
Annexe

[SHIFT] + [ENTER] Initialiser la performance actuellement sélectionnée.

NOTE
• Les crochets signalent des touches du panneau de commande.
• L'expression « en appuyant et en maintenant enfoncé » telle qu'utilisée ci-dessus signifie appuyer sur la touche en question pendant
au moins une seconde.
• Les touches du panneau de commande accompagnées d'un symbole «  » en bas à droite prennent en charge les opérations de
type « appuyer et maintenir ».

48 CP4 STAGE/CP40 STAGE Mode d'emploi


Messages à l'écran
Message Description
Are you sure? Ce message s'affiche pour vous permettre de confirmer la poursuite ou non
(Êtes-vous sûr ?) de l'opération sélectionnée.

Auto power off disabled. Ce message s'affiche lorsque vous désactivez la fonction Auto Power-Off en mettant
(Mise hors tension auto désactivée) le piano de scène sous tension tout en maintenant la touche la plus à gauche du clavier
enfoncée.

Auto volume boost with Ce message s'affiche lorsque vous spécifiez un nom de fichier audio contenant les
this file name. symboles « }{ » en guise de septième et huitième caractères. Le volume des fichiers
(Augmentation auto du volume avec nommés de cette façon est automatiquement augmenté par le piano de scène lorsqu'ils
ce nom de fichier) sont lus et peut par conséquent devenir très élevé.

Completed. Ce message s'affiche au terme d'une opération de chargement, de sauvegarde,


(Terminé) de formatage ou autre.

Connecting USB device. Ce message s'affiche lors du montage d'un périphérique de mémoire flash USB.
(Connexion d'un périphérique USB)
Device number is off. Ce message s'affiche lorsque la fonction Bulk Dump ne peut pas être utilisée car aucun
(Le numéro d'appareil est désactivé.) numéro d'appareil n'a été défini.

Device number mismatch. Ce message s'affiche lorsque la fonction Bulk Dump ne peut pas être utilisée car les
(Discordance de numéro d'appareil) numéros d'appareil ne correspondent pas.

Executing... Ce message s'affiche lorsque le piano de scène est en train d'effectuer un formatage
(Exécution en cours) ou une autre tâche similaire. Attendez la fin de l'opération.

Factory Set... Ce message s'affiche pendant l'exécution de la fonction Factory Set à la mise sous
(Réglage d'usine...) tension du piano de scène.

Favorite voice registered. Ce message s'affiche lorsqu'une voix préférée a été définie pour une touche
(Voix préférée enregistrée) de catégorie de voix.

File already exists. Ce message s'affiche si un fichier du même nom que celui que vous êtes sur le point
(Le fichier existe déjà) d'enregistrer existe déjà.

File not found. Ce message s'affiche si aucun fichier du type sélectionné n'existe.
(Fichier introuvable)
Hold to lock/unlock. Ce message s'affiche si une opération Panel Lock a échoué. Prenez soin d'appuyer sur
(Maintenez pour verrouiller/déverrouiller) la touche [PANEL LOCK] et de la maintenir enfoncée le temps nécessaire.

Illegal file name. Ce message s'affiche si le nom du fichier entré n'est pas valide. Vous devez alors saisir
(Nom de fichier non valide) un nom différent.

Illegal file. Ce message s'affiche si le fichier sélectionné pour chargement ne convient pas pour
(Fichier non valide) une utilisation avec le piano de scène ou ne peut pas être chargé dans le mode actuel.

Annexe
Illegal format. Ce message s'affiche si vous tentez de lire un fichier audio qui n'est pas au format .WAV,
(Format non valide) 44,1 kHz, 16 bits stéréo.

Incompatible USB device. Ce message s'affiche lorsqu'un périphérique USB non pris en charge est branché
(Périphérique USB incompatible) sur la borne [TO DEVICE] USB de l'instrument.

MIDI buffer full. Ce message s'affiche si le volume de données MIDI reçues est trop important pour
(Tampon MIDI plein) pouvoir être traité.

MIDI checksum error. Ce message s'affiche si la somme de contrôle des données exclusives du système
(Erreur de somme de contrôle MIDI) reçues est incorrecte.

MIDI data error. Ce message s'affiche en cas d'erreur pendant la réception de données MIDI.
(Erreur de données MIDI)
No response from USB device. Ce message s'affiche si le périphérique de mémoire flash USB connecté ne répond pas.
(Pas de réponse du périphérique USB)
Now loading... Ce message s'affiche lorsque le piano de scène est en train de charger un fichier.
(Chargement en cours...) Vous pouvez annuler le chargement à ce stade en appuyant sur la touche [EXIT].

Now saving... Ce message s'affiche lorsque le piano de scène est en train d'enregistrer un fichier.
(Enregistrement en cours...) Vous pouvez annuler l'enregistrement à ce stade en appuyant sur la touche [EXIT].

CP4 STAGE/CP40 STAGE Mode d'emploi 49


Message Description
Now working... Ce message s'affiche tandis que le piano de scène est en train de travailler après que,
(Traitement en cours...) par exemple, vous avez appuyé sur la touche [EXIT] pour annuler une opération de
chargement ou d'enregistrement.

Overwrite? Ce message s'affiche lors de l'enregistrement de fichiers pour vous demander de


(Écraser ?) confirmer l'écrasement d'un fichier du même nom déjà présent sur le périphérique
de mémoire flash USB.

Panel Locked. Ce message s'affiche si vous tentez de manipuler un contrôleur actuellement désactivé
(Panneau verrouillé) par la fonction Panel Lock. Si nécessaire, appuyez sur la touche [PANEL LOCK] et
maintenez-la enfoncée pour déverrouiller tous les contrôleurs.

Please keep power on... Ce message s'affiche lorsque le piano de scène est en train d'écrire des données dans
(Veuillez laisser l'instrument sous tension...) sa mémoire utilisateur. Veillez à ne jamais éteindre le piano de scène lorsqu'il est dans
cet état. Le non-respect de cette mesure de précaution peut entraîner la perte de vos
paramètres ou le dysfonctionnement du système interne, rendant l'instrument incapable
de démarrer normalement à la prochaine mise sous tension.

Please stop audio play/rec. Ce message s'affiche pour vous informer que vous devez d'abord arrêter
(Veuillez arrêter la lecture/l'enregistrement l'enregistrement ou la lecture des données audio avant d'exécuter l'opération
audio) sélectionnée.

Quick reset Ce message s'affiche si vous avez exécuté la fonction Quick Reset en appuyant sur la
(Réinitialisation rapide) touche [ENTER] tout en maintenant la touche [SHIFT] enfoncée. Cette opération a pour
effet d'initialiser la performance actuellement sélectionnée et de restaurer
l'écran Performance.

Receiving MIDI bulk... Ce message s'affiche lorsque votre piano de scène est en train de recevoir
(Réception de blocs de données MIDI des données créées à l'aide de la fonction Bulk Dump.
en cours...)
Rec file names all used. Ce message s'affiche lorsque tous les noms possibles pouvant être assignés
(Noms de fichier pour enregistrement automatiquement à un fichier audio enregistré ont été utilisés. Ces fichiers sont
tous utilisés) automatiquement nommés « WAV***}{ », où *** est un numéro compris entre 001 et 999.
Pour continuer, supprimez un ou plusieurs de ces fichiers ou renommez-les en utilisant
un format de nom différent.

System memory crashed. Ce message s'affiche en cas de problème lors de l'écriture de données dans
(Incident dans la mémoire système) la mémoire interne de l'instrument.

Transmitting MIDI bulk Ce message s'affiche lorsque votre piano de scène est en train de transmettre
(Transmission de données MIDI en bloc) des blocs de données MIDI.

USB connection terminated. Ce message s'affiche si la connexion avec le périphérique de mémoire flash USB
(Connexion USB interrompue) a été perdue en raison d'un courant électrique anormal. Débranchez le périphérique
de mémoire flash USB et appuyez sur la touche [ENTER] pour revenir.

USB device full. Ce message apparaît si le périphérique de mémoire flash USB est saturé et qu'aucun
(Périphérique USB plein) fichier supplémentaire ne peut y être enregistré. Dans ce cas, utilisez un nouveau
périphérique de mémoire flash USB ou effacez des données inutiles du périphérique
actuellement connecté.
Annexe

USB device not ready. Ce message apparaît si vous tentez d'enregistrer des données ou d'effectuer une
(Périphérique USB non prêt) opération similaire alors qu'aucun périphérique de mémoire flash USB n'est connecté.

USB device read/write error. Ce message s'affiche si une erreur se produit lors de l'échange de données avec le
(Erreur de lecture/d'écriture sur périphérique de mémoire flash USB ou si vous tentez de supprimer ou de remplacer
le périphérique USB) un fichier en lecture seule.

USB device unformatted. Ce message s'affiche si le périphérique de mémoire flash USB connecté n'est
(Périphérique USB non formaté) pas formaté ou si son format n'est pas pris en charge par votre piano de scène.
Dans ce cas, vérifiez le contenu du périphérique de mémoire flash USB.

USB device write protected. Ce message s'affiche si le périphérique de mémoire flash USB a été protégé
(Périphérique USB protégé en écriture) en écriture.

USB power consumption Ce message s'affiche si le courant utilisé par le périphérique de mémoire flash USB
exceeded. dépasse le niveau pris en charge par votre piano de scène.
(Consommation électrique du périphérique
USB dépassée)
USB transmission error. Ce message s'affiche si une erreur se produit lors de la communication avec
(Erreur de transmission USB) le périphérique de mémoire flash USB connecté.

Utility stored. Ce message s'affiche lorsque les paramètres Utility ont été stockés.
(Utilitaire stocké)

50 CP4 STAGE/CP40 STAGE Mode d'emploi


 Vérifiez les paramètres d'effet et de filtre
Dépannage et assurez-vous qu'ils sont appropriés.
Si vous rencontrez des difficultés avec votre piano de Ainsi, lors de l'utilisation d'un filtre, aucun son
scène (absence de son ou son déformé, par exemple), n'est produit à certaines fréquences de coupure.
parcourez les listes de contrôle suivantes afin de corriger
• Sélectionnez la partie en question ; appuyez
l'erreur. Vous pouvez également résoudre beaucoup de sur [EDIT] ; sélectionnez 02: Part et appuyez sur
problèmes en exécutant la fonction Factory Set (page 43), [ENTER] ; sélectionnez 02: Filter/EG et appuyez
après avoir préalablement sauvegardé vos paramètres sur [ENTER] ; modifiez la valeur du paramètre
sur un périphérique de mémoire flash USB (page 39). Cutoff (Coupure).
Si un problème persiste, contactez votre revendeur • Sélectionnez la partie en question ; appuyez
Yamaha ou le service technique (reportez-vous sur [EDIT] ; sélectionnez 02: Part et appuyez sur
au dos du présent document). [ENTER] ; sélectionnez 03: Effect-A et 04: Effect-B
et appuyez sur [ENTER] ; modifiez les réglages
comme requis.
Le piano de scène ne produit aucun son.
 Vérifiez qu'un système stéréo, des Le son qui arrive via la prise [AUX IN]
amplificateurs, des haut-parleurs et/ou
n'est pas audible.
un casque sont connectés à l'instrument.
Votre piano de scène est livré sans haut-parleurs  Vérifiez que le volume de l'équipement audio
intégrés. Pour entendre les sons produits, vous devez connecté n'est pas baissé à fond.
par conséquent connecter un casque ou un équipement
audio tel que des amplificateurs et des haut-parleurs
(page 16).
Les fichiers audio lus ne sont pas
 Vérifiez que le piano de scène et l'équipement audibles.
audio connecté sont sous tension.
 Vérifiez que le volume de lecture des fichiers
 Vérifiez que le volume général de votre piano audio n'est pas baissé à fond.
de scène et de l'équipement audio connecté
• Appuyez sur [UTILITY] ; sélectionnez 01: General
n'est pas réglé sur un niveau trop bas. et appuyez sur [ENTER] ; augmentez la valeur de
Si un contrôleur au pied est connecté à l'instrument, Volume sur l'écran Audio Playback.
essayez de l'utiliser pour augmenter le volume.

 Vérifiez que votre piano de scène a été


correctement connecté à l'autre équipement Un son continue d'être produit sans fin.
audio.
 Si vous lisez un fichier audio stocké sur le
 Vérifiez que la commande locale n'a pas périphérique de mémoire flash USB connecté,
été désactivée. appuyez sur la touche [J] (Arrêt).
Si la commande local est désactivée et que votre
piano de scène n'est pas utilisé avec un ordinateur
ou un autre appareil renvoyant des messages MIDI,
Le piano de scène s'est éteint de façon

Annexe
il ne sera pas possible de produire un son à partir
du générateur de sons interne en jouant au clavier. inattendue.
• Appuyez sur [UTILITY] ; sélectionnez 02: MIDI  Vérifiez si la fonction Auto Power-Off
et appuyez sur [ENTER] ; configurez LocalSw est activée.
sur « on ».
Si nécessaire, désactivez-la ou modifiez le délai
 Veillez à ce qu'aucun volume de partie ne soit avant son activation.
réglé sur un niveau trop bas. • Appuyez sur [UTILITY] ; sélectionnez 02: General
• Sélectionnez Volume à l'aide de la touche [SLIDER et appuyez sur [ENTER] ; configurez AutoOff
FUNCTION] ; manipulez les curseurs de parties. sur « off » ou un délai différent.

 Assurez-vous que les touches correspondant


à la partie ne sont pas désactivées.
Si une touche est désactivée (voyant éteint), la partie
correspondante ne produira aucun son. Si la partie
requise est désactivée, appuyez sur la touche de
partie correspondante et vérifiez qu'elle s'allume.

CP4 STAGE/CP40 STAGE Mode d'emploi 51


Le piano de scène produit des sons Une seule note peut être jouée à la fois.
déformés.  Assurez-vous que le mode de reproduction
 Vérifiez que les effets sont correctement n'est pas configuré sur « mono ».
réglés. Si vous souhaitez jouer plusieurs notes en même
Une distorsion du son est possible avec certaines temps, vous devez régler le mode de reproduction
combinaisons de réglages de type d'effet et de de la ou des parties sur « poly ».
paramètres. • Sélectionnez la partie en question ; appuyez
• Sélectionnez la partie en question ; appuyez sur [EDIT] ; sélectionnez 02: Part et appuyez sur
sur [EDIT] ; sélectionnez 02: Part et appuyez sur [ENTER] ; sélectionnez 01: Play Mode et appuyez
[ENTER] ; sélectionnez 03: Effect-A et 04: Effect-B sur [ENTER] ; configurez PartMode sur « poly ».
et appuyez sur [ENTER] ; modifiez les réglages
comme requis.

 Vérifiez que les réglages de filtre sont Des hauteurs de ton inattendues sont
appropriés. produites.
Selon le type de son filtré, certains réglages
 Vérifiez que les paramètres de transposition
de résonance peuvent produire une distorsion.
et d'accordage sont configurés sur « 0 ».
• Sélectionnez la partie en question ; appuyez
• Appuyez sur [UTILITY] ; sélectionnez 01: General
sur [EDIT] ; sélectionnez 02: Part et appuyez sur
et appuyez sur [ENTER] ; configurez MasterTune
[ENTER] ; sélectionnez 02: Filter/EG et appuyez
et Trnsps sur « 0 ».
sur [ENTER] ; modifiez la valeur du paramètre
Reso (Résonance).  Vérifiez que les paramètres de décalage de
 Vérifiez que le volume général du piano de note et de désaccord de chaque partie sont
scène et/ou de l'équipement audio connecté définis sur « 0 ».
n'est pas réglé sur un niveau trop élevé. • Sélectionnez la partie en question ; appuyez
Vérifiez les niveaux d'entrée de la console de mixage sur [EDIT] ; sélectionnez 02: Part et appuyez
ou de l'amplificateur auquel votre piano de scène sur [ENTER] ; sélectionnez 01: Play Mode et
est connecté. Si la distorsion ne disparaît pas appuyez sur [ENTER] ; configurez NoteShft
en réduisant le gain d'entrée ou en appuyant sur et Detune sur « 0 ».
la touche correspondante, essayez de diminuer
le volume de sortie du piano de scène.

 Vérifiez que le volume de la partie et le volume Les effets sont inaudibles.


de lecture des fichiers audio n'est pas réglé  Vérifiez que les touches [CHORUS] et [REVERB]
sur un niveau trop élevé. SYSTEM EFFECT, les touches [A] et [B] PART
• Sélectionnez Volume à l'aide de la touche [SLIDER EFFECT et la touche [MASTER COMP] sont
FUNCTION] ; manipulez les curseurs de parties. activées comme requis.
• Appuyez sur [UTILITY] ; sélectionnez 01: General Si une de ces touches est désactivée (éteinte),
et appuyez sur [ENTER] ; augmentez la valeur de l'effet correspondant sera inaudible. Pour résoudre
Volume sur le panneau AudioPlay (Lecture audio). ce problème, appuyez sur la touche en question
et vérifiez qu'elle s'allume.
Annexe

 Si l'effet de chœur et/ou de réverbération


Le son émis est intermittent et haché. est inaudible, vérifiez que les niveaux d'envoi
 Vérifiez que le nombre de notes que du chœur et de la réverbération ne sont pas
vous jouez n'est pas supérieur au nombre réglés sur des valeurs excessivement basses.
maximum que peut gérer le piano de scène • Sélectionnez Chorus ou Reverb à l'aide de la touche
simultanément. [SLIDER FUNCTION] ; manipulez les curseurs
de parties.
Si le nombre total de notes jouées par toutes
les parties est trop élevé, le son émis par le piano  Si les effets d'insertion sont inaudibles,
de scène risque d'être intermittent et haché. assurez-vous que le paramètre Effect A/B
Part Switch n'est pas désactivé.
• Sélectionnez la partie en question ; appuyez
sur [EDIT] ; sélectionnez 02: Part et appuyez sur
[ENTER] ; sélectionnez 01: Play Mode et appuyez
sur [ENTER] ; configurez EffA/BSw sur « on ».

52 CP4 STAGE/CP40 STAGE Mode d'emploi


Le symbole d'édition (E) apparaît, alors La transmission et la réception de
qu'aucune modification n'a été apportée. blocs de données ne fonctionnent
 Le symbole d'édition peut apparaître après
pas correctement.
que des réglages de paramètre ont été  Si vous rencontrez des problèmes lors de
modifiés à la suite de la manipulation la transmission des données, vérifiez que
des curseurs de parties ou de l'utilisation le réglage du numéro d'appareil du piano
du générateur de sons interne du piano de scène correspond au numéro de l'appareil
de scène par un autre appareil MIDI. MIDI connecté.
• Appuyez sur [UTILITY] ; sélectionnez 02: MIDI
et appuyez sur [ENTER] ; vérifiez ou modifiez le
La lecture des données audio ne numéro d'appareil à l'aide du paramètre DevNo.
démarre pas lorsque la touche [R]  Si vous rencontrez des problèmes lors de la
(Lecture) est enfoncée. réception des données, vérifiez que le réglage
du numéro d'appareil est identique à celui
 Vérifiez qu'un périphérique de mémoire
utilisé lors de la transmission des données.
flash USB contenant un ou plusieurs fichiers
audio est connecté. • Appuyez sur [UTILITY] ; sélectionnez 02: MIDI
et appuyez sur [ENTER] ; configurez le numéro
 Vérifiez que le format du fichier audio est correct. d'appareil à l'aide du paramètre DevNo.
Votre piano de scène prend uniquement en charge la
lecture de fichiers audio stéréo de 44,1 kHz et 16 bits
au format .WAV. Les données ne peuvent pas être
enregistrées sur le périphérique
de mémoire flash USB connecté.
Le jeu au clavier ne peut pas être
enregistré sous forme de données audio.  Vérifiez que le périphérique de mémoire
flash USB n'est pas protégé en écriture.
 Vérifiez qu'il y a suffisamment de mémoire
disponible pour l'enregistrement sur le  Vérifiez que le périphérique de mémoire
périphérique de mémoire flash USB. flash USB est correctement formaté.
• Appuyez sur [FILE] ; sélectionnez 06: Memory Info et • Appuyez sur [FILE] ; sélectionnez 05: Format
appuyez sur [ENTER] ; vérifiez la mémoire disponible et appuyez sur [ENTER] ; appuyez sur [+1/YES].
à l'aide de Free (Libre). AVIS
Si la mémoire disponible est insuffisante, supprimez Lorsqu'un périphérique de mémoire flash USB est
des données inutiles ou utilisez un autre périphérique formaté, toutes les données enregistrées dessus sont
de mémoire flash USB. effacées de manière irréversible. Avant de formater un
tel périphérique, vérifiez par conséquent qu'il ne contient
pas de données irremplaçables.

L'échange de données avec un ordinateur


connecté ne fonctionne pas correctement.

Annexe
 Vérifiez que les réglages du port de l'ordinateur
sont corrects.
 Vérifiez que l'interface correcte (MIDI ou USB)
a été sélectionnée dans la zone Utility.
• Appuyez sur [UTILITY] ; sélectionnez 02: MIDI
et appuyez sur [ENTER] ; configurez IN/OUT
sur « MIDI » ou « USB », selon les besoins.

CP4 STAGE/CP40 STAGE Mode d'emploi 53


Caractéristiques techniques
Détails
Élément
CP4 STAGE CP40 STAGE
Clavier Clavier Natural Wood Graded Hammer Clavier Graded Hammer (GH) de 88 touches
(NW-GH) (à marteaux gradués en bois naturel)
de 88 touches avec surface supérieure des
touches en ivoire synthétique (et touches
blanches en bois véritable)
Générateur de sons SCM (Spectral Component Modeling) + AWM2

Polyphonie maximale 128 notes

Voix 433 297

Performances Utilisateur : 128 Utilisateur : 128


* Les performances 65 à 128 sont des copies
conformes des performances 1 à 64.

Parties 3 2

Effets • Réverbération × 11 types • Réverbération × 11 types


• Chœur × 9 types (46 présélections) • Chœur × 9 types (46 présélections)
• Effet d'insertion × 62 types • Effet d'insertion × 62 types
(226 présélections) × 2 parties (226 présélections) × 2 parties
• Compresseur principal × 1 type • Compresseur principal × 1 type
(7 présélections) (7 présélections)
• Égaliseur principal (5 bandes) • Égaliseur principal (3 bandes)
Contrôleurs principaux • Molette de variation de ton • Molette de variation de ton
• Molette de modulation • Molette de modulation
• Curseur de partie × 3 • Curseur de partie × 2
• Cadran [MASTER VOLUME] • Cadran [MASTER VOLUME]
• Cadran de données • Cadran de données
• Curseur MASTER EQUALIZER × 5 • Curseur MASTER EQUALIZER × 3
Écran 40 caractères x 2 lignes, LCD avec rétro-éclairage

Connecteurs • Prises UNBALANCED [L/MONO] et • Prises UNBALANCED [L/MONO] et


[R] OUTPUT (monophoniques standard) [R] OUTPUT (monophoniques standard)
• Prises BALANCED [L] et [R] XLR OUTPUT • Prise [PHONES] (stéréophonique)
• Prise [PHONES] (stéréophonique) • Prises [SUSTAIN] et [ASSIGNABLE]
• Prises [SUSTAIN] et [ASSIGNABLE] FOOT SWITCH
FOOT SWITCH • Prise FOOT CONTROLLER × 1
• Prise FOOT CONTROLLER × 2 • Bornes [IN] et [OUT] MIDI
• Bornes [IN] et [OUT] MIDI • Bornes [TO HOST] et [TO DEVICE] USB
Annexe

• Bornes [TO HOST] et [TO DEVICE] USB • Prise [AUX IN] (mini-prise stéréo)
• Prise [AUX IN] (mini-prise stéréo) • Prise DC IN
• Prise [AC IN]
Consommation électrique 18 W 8W

Dimensions (L x P x H) 1 332 x 352 x 161 mm 1 332 x 352 x 163 mm

Poids (instrument 17,5 kg 16,3 kg


uniquement)
Accessoires • Cordon d'alimentation • Adaptateur secteur (PA-150 ou un modèle
• Pédale FC3A équivalent recommandé par Yamaha)
• Mode d'emploi • Pédale FC3A
• Mode d'emploi

Le contenu de ce mode d’emploi s’applique aux dernières caractéristiques techniques connues à la date de publication du manuel. Pour
obtenir la version la plus récente du manuel, accédez au site Web de Yamaha puis téléchargez le fichier du manuel concerné. Étant donné
que les caractéristiques techniques, les équipements et les accessoires vendus séparément varient d’un pays à l’autre, adressez-vous
pour cela à votre distributeur Yamaha.

54 CP4 STAGE/CP40 STAGE Mode d'emploi


Index
A Effet de réverbération ................................................... 31
[A] et [B] PART EFFECT, touches .......................... 12, 34 Effets ............................................................................. 34
[AC IN], prise ................................................................ 14 Effets d'insertion ........................................................... 32
Accordage général ....................................................... 43 Enregistrement ............................................................. 35
Adaptateur secteur ....................................................... 15 [I] (Enregistrer), touche ........................................ 12, 35
Affichage des menus .................................................... 20 Enregistrer .................................................................... 39
Alimentation .................................................................. 15 [ENTER], touche ........................................................... 13
Amplificateur ................................................................. 16 Équipement audio ........................................................ 16
Appareil MIDI ................................................................ 45 [EXIT], touche ......................................................... 13, 20
[J] (Arrêt), touche ............................................ 12, 36, 37
[ASSIGNABLE] FOOT SWITCH, prise ........ 14, 17, 31, 37 F
Auto Power-Off ............................................................. 18 Factory Set .................................................................... 43
[AUX IN], prise .............................................................. 14 Fichier audio ........................................................... 35, 36
Fichier Wave ..................................................... 35, 36, 37
B [FILE], touche ................................................... 13, 39, 40
BALANCED [L] et [R] OUTPUT, prises .................. 14, 16 [FOOT CONTROLLER], prise ................................. 14, 17
Formater ....................................................................... 39
C
Cadran de données ................................................ 13, 19 H
Canaux de transmission et de réception MIDI ....... 46, 47 Haut-parleurs ................................................................ 16
Casque ......................................................................... 16
Catégorie de voix, touches ............................... 13, 22, 25 I
Changement de panneau ............................................. 20 [IN] et [OUT] MIDI, bornes ........................................... 14
Charger ......................................................................... 40 [P], interrupteur ..................................................... 14, 15
[CHORUS] et [REVERB] SYSTEM EFFECT,
touches ................................................................... 12, 34 K
Common Edit ................................................................ 31 Key-on Start .................................................................. 37
Compresseur principal ................................................. 41
Connexion (appareil MIDI) ........................................... 45 L
Connexion (équipement audio) .................................... 16 [LAYER], touche ..................................................... 12, 24
Connexion (lecteur de musique portable) .................... 45 Lecteur de musique portable ....................................... 45
Connexion (ordinateur) ................................................. 44 [R] (Lecture), touche ....................................... 12, 36, 37
Connexion (pédales) .................................................... 17 Lecture .......................................................................... 36

Annexe
Contraste de l'écran ..................................................... 18
Contrôleurs ................................................................... 28 M
Contrôleurs au pied ...................................................... 17 [MAIN], touche ............................................................. 12
Cordon d'alimentation .................................................. 15 Maintien ........................................................................ 17
[u], [d], [l] et [r] (Curseur), touches ................ 13, 19 [MASTER COMP], touche ....................................... 12, 42
Curseur, types .............................................................. 19 MASTER EQUALIZER (EQ), curseurs .................... 13, 29
Curseurs de parties ................................................ 28, 32 Master Keyboard .......................................................... 45
[MASTER VOLUME], cadran .................................. 12, 18
D [METRONOME], touche ......................................... 12, 27
DC IN, prise .................................................................. 14 Métronome .................................................................... 27
Modulation, molette ................................................ 12, 28
E [-1/NO], touche ....................................................... 13, 19
Écran LCD (à cristaux liquides) .................................... 13 [-] et [+] TRANSPOSE, touches .............................. 13, 29
[EDIT], touche ............................................. 13, 31, 33, 46
Édition, symbole ........................................................... 32
Effet de chœur .............................................................. 31

CP4 STAGE/CP40 STAGE Mode d‘emploi 55


O T
Opérations sur fichier ................................................... 39 [TO DEVICE] USB, borne ............... 14, 35, 36, 38, 39, 40
Ordinateur ..................................................................... 44 [TO HOST] USB, borne .......................................... 14, 44
TRANSPOSE, touches ............................................ 13, 29
P
[PANEL LOCK], touche .......................................... 13, 42 U
Panel Lock .................................................................... 42 UNBALANCED [L/MONO] et [R] OUTPUT,
Panneau arrière ............................................................ 14 prises ...................................................................... 14, 16
Panneau de commande ............................................... 12 [UTILITY], touche .................................. 13, 18, 41, 42, 43
Paramètres de partie .................................................... 28 Utility, paramètres ......................................................... 41
Part Edit ........................................................................ 31
[PART SELECT], touche ......................................... 12, 32 V
Partage ................................................................... 25, 26 Variation de ton, molette ......................................... 12, 28
Partie LAYER ................................................................ 21 Voix ......................................................................... 21, 22
Partie MAIN ................................................................... 21 Voix préférée ................................................................ 23
Partie SPLIT .................................................................. 21 Volume .............................................................. 18, 24, 26
Partie SPLIT/LAYER ...................................................... 21
Partie, curseurs ............................................................. 12 Z
Partie, touches .............................................................. 12 Zone .............................................................................. 45
Parties ..................................................................... 21, 23
Pédales ................................................................... 17, 29
[PERFORMANCE PLAY/SELECT], touche .............. 13, 30
Performance Select, écran ........................................... 30
Performance, écran ...................................................... 22
Performances ................................................... 21, 30, 31
Périphérique de mémoire flash USB .......... 36, 38, 39, 40
[PHONES], prise ..................................................... 14, 16
Pilote USB-MIDI ............................................................ 44
[+1/YES], touche .................................................... 13, 19
Point de partage ........................................................... 26

Q
Quick Reset .................................................................. 22

R
Annexe

Renommer .................................................................... 37
Restauration des paramètres initiaux ........................... 43

S
Saisie de texte .............................................................. 20
Sélecteur au pied ......................................................... 17
[SHIFT], touche ............................................................. 13
[SLIDER FUNCTION], touche ............... 12, 24, 26, 28, 32
[SPLIT], touche ....................................................... 12, 25
Stockage ....................................................................... 30
Stockage d'une performance ....................................... 34
[STORE], touche ............................. 13, 30, 34, 41, 42, 43
Superposition .......................................................... 24, 25
Supprimer ..................................................................... 37
[SUSTAIN] FOOT SWITCH, prise ........................... 14, 17

56 CP4 STAGE/CP40 STAGE Mode d‘emploi


MÉMO

CP4 STAGE/CP40 STAGE Mode d‘emploi 57


Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo.
Bestimmungsländern erhältlich.
Подробные сведения об инструменте можно получить у местного
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha представителя корпорации Yamaha или уполномоченного
ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. дистрибьютора, указанного в следующем списке.

NORTH AMERICA FRANCE OTHER COUNTRIES


Yamaha Music Europe Yamaha Music Gulf FZE
CANADA 7 rue Ambroise Croizat, Zone d'activités de Pariest, JAFZA-16, Office 512, P.O.Box 17328,
Yamaha Canada Music Ltd. 77183 Croissy-Beaubourg, France Jebel Ali FZE, Dubai, UAE
135 Milner Avenue, Toronto, Ontario M1S 3R1, Tel: +33-1-6461-4000 Tel: +971-4-801-1500
Canada ITALY
Tel: +1-416-298-1311 Yamaha Music Europe GmbH, Branch Italy ASIA
U.S.A. Via Tinelli N.67/69 20855 Gerno di Lesmo (MB),
Yamaha Corporation of America Italy
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, Tel: +39-039-9065-1 Yamaha Music & Electronics (China) Co., Ltd.
U.S.A. 2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu,
SPAIN/PORTUGAL Shanghai, China
Tel: +1-714-522-9011 Yamaha Music Europe GmbH Ibérica, Sucursal Tel: +86-400-051-7700
en España HONG KONG
CENTRAL & SOUTH AMERICA Ctra. de la Coruna km. 17,200, 28231
Las Rozas de Madrid, Spain Tom Lee Music Co., Ltd.
MEXICO Tel: +34-91-639-88-88 11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road,
Yamaha de México, S.A. de C.V. Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong
Av. Insurgentes Sur 1647 Piso 9, Col. San José GREECE Tel: +852-2737-7688
Insurgentes, Delegación Benito Juárez, México, Philippos Nakas S.A. The Music House INDIA
D.F., C.P. 03900, México 19th klm. Leof. Lavriou 190 02 Peania – Attiki,
Greece Yamaha Music India Private Limited
Tel: +52-55-5804-0600 P-401, JMD Megapolis, Sector-48, Sohna Road,
BRAZIL Tel: +30-210-6686260
Gurgaon-122018, Haryana, India
Yamaha Musical do Brasil Ltda. SWEDEN Tel: +91-124-485-3300
Rua Fidêncio Ramos, 302 – Cj 52 e 54 – Torre B – Yamaha Music Europe GmbH Germany filial INDONESIA
Vila Olímpia – CEP 04551-010 – São Paulo/SP, Scandinavia
JA Wettergrensgata 1, 400 43 Göteborg, Sweden PT. Yamaha Musik Indonesia (Distributor)
Brazil Yamaha Music Center Bldg. Jalan Jend. Gatot
Tel: +55-11-3704-1377 Tel: +46-31-89-34-00
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
ARGENTINA DENMARK Tel: +62-21-520-2577
Yamaha Music Latin America, S.A., Yamaha Music Denmark, KOREA
Sucursal Argentina Fillial of Yamaha Music Europe GmbH, Tyskland
Generatorvej 8C, ST. TH., 2860 Søborg, Denmark Yamaha Music Korea Ltd.
Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte, 8F, Dongsung Bldg. 21, Teheran-ro 87-gil,
Madero Este-C1107CEK, Tel: +45-44-92-49-00
Gangnam-gu, Seoul, 06169, Korea
Buenos Aires, Argentina FINLAND Tel: +82-2-3467-3300
Tel: +54-11-4119-7000 F-Musiikki Oy
Antaksentie 4
MALAYSIA
PANAMA AND OTHER LATIN Yamaha Music (Malaysia) Sdn. Bhd.
AMERICAN COUNTRIES/ FI-01510 Vantaa, Finland
Tel: +358 (0)96185111 No.8, Jalan Perbandaran, Kelana Jaya, 47301
CARIBBEAN COUNTRIES Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Yamaha Music Latin America, S.A. NORWAY Tel: +60-3-78030900
Edif. Torre Banco General, F7, Urb. Marbella, Yamaha Music Europe GmbH Germany - SINGAPORE
Calle 47 y Aquilino de la Guardia, Panama, Norwegian Branch
Grini Næringspark 1, 1332 Østerås, Norway Yamaha Music (Asia) Private Limited
P.O.Box 0823-05863, Panama, Rep.de Panama Block 202 Hougang Street 21, #02-00,
Tel: +507-269-5311 Tel: +47-6716-7800
Singapore 530202, Singapore
ICELAND Tel: +65-6740-9200
EUROPE Hljodfaerahusid Ehf. TAIWAN
Sidumula 20
THE UNITED KINGDOM/IRELAND IS-108 Reykjavik, Iceland Yamaha Music & Electronics Taiwan Co., Ltd.
Yamaha Music Europe GmbH (UK) Tel: +354-525-5050 2F., No.1, Yuandong Rd., Banqiao Dist.,
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, New Taipei City 22063, Taiwan (R.O.C.)
CROATIA Tel: +886-2-7741-8888
MK7 8BL, U.K. Euro Unit D.O.O.
Tel: +44-1908-366700 Slakovec 73
THAILAND
GERMANY 40305 Nedelisce Siam Music Yamaha Co., Ltd.
Yamaha Music Europe GmbH Tel: +38540829400 3, 4, 15, 16th Fl., Siam Motors Building,
Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany 891/1 Rama 1 Road, Wangmai,
RUSSIA Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand
Tel: +49-4101-303-0 Yamaha Music (Russia) LLC. Tel: +66-2215-2622
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN Room 37, entrance 7, bld. 7, Kievskaya street,
Yamaha Music Europe GmbH, Branch Moscow, 121059, Russia
VIETNAM
Switzerland in Thalwil Tel: +7-495-626-5005 Yamaha Music Vietnam Company Limited
Seestrasse 18a, 8800 Thalwil, Switzerland 15th Floor, Nam A Bank Tower, 201-203 Cach
OTHER EUROPEAN COUNTRIES Mang Thang Tam St., Ward 4, Dist.3,
Tel: +41-44-3878080 Yamaha Music Europe GmbH Ho Chi Minh City, Vietnam
AUSTRIA/CZECH REPUBLIC/ Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +84-8-3818-1122
HUNGARY/ROMANIA/SLOVAKIA/ Tel: +49-4101-303-0 OTHER ASIAN COUNTRIES
SLOVENIA http://asia.yamaha.com
Yamaha Music Europe GmbH, Branch Austria AFRICA
Schleiergasse 20, 1100 Wien, Austria OCEANIA
Tel: +43-1-60203900 Yamaha Music Gulf FZE
JAFZA-16, Office 512, P.O.Box 17328, AUSTRALIA
POLAND Jebel Ali FZE, Dubai, UAE
Yamaha Music Europe GmbH Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Tel: +971-4-801-1500 Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank,
Sp.z o.o. Oddział w Polsce
ul. Wielicka 52, 02-657 Warszawa, Poland VIC 3006, Australia
Tel: +48-22-880-08-88 MIDDLE EAST Tel: +61-3-9693-5111
BULGARIA TURKEY NEW ZEALAND
Dinacord Bulgaria LTD. Yamaha Music Europe GmbH Music Works LTD
Bul.Iskarsko Schose 7 Targowski Zentar Ewropa Merkezi Almanya Türkiye İstanbul Şubesi P.O.BOX 6246 Wellesley, Auckland 4680,
1528 Sofia, Bulgaria Maslak Meydan Sodak, Spring Giz Plaza Bagimsiz New Zealand
Tel: +359-2-978-20-25 Böl. No:3, Sariyer Istanbul, Turkey Tel: +64-9-634-0099
MALTA Tel: +90-212-999-8010 COUNTRIES AND TRUST
Olimpus Music Ltd. CYPRUS TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Valletta Road, Mosta MST9010, Malta Nakas Music Cyprus Ltd. http://asia.yamaha.com
Tel: +356-2133-2093 Nikis Ave 2k
NETHERLANDS/BELGIUM/ 1086 Nicosia
LUXEMBOURG Tel: + 357-22-511080
Yamaha Music Europe, Branch Benelux Major Music Center
Clarissenhof 5b, 4133 AB Vianen, The Netherlands 21 Ali Riza Ave. Ortakoy
Tel: +31-347-358040 P.O.Box 475 Nicosia, Cyprus
Tel: (392) 227 9213

DMI20 Head Office/Manufacturer: Yamaha Corporation 10-1, Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu, 430-8650, Japan
(For European Countries) Importer: Yamaha Music Europe GmbH Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Yamaha Web Site (English only)
http://www.yamahasynth.com/
Yamaha Downloads
http://download.yamaha.com/

Manual Development Group


© 2013 Yamaha Corporation

Published 03/2017 MW*.*-**B0


ZY76060 Printed in Japan

Vous aimerez peut-être aussi