MT Compresseurs - Soufflantes
MT Compresseurs - Soufflantes
MT Compresseurs - Soufflantes
sont:
Ocrcrres a la lislalicr el at\ Ncrres
Techniques
Ocrcrres at\ rtisilicrs 1t clierl
A1als a l'alicalicr rte
Strs el ialles
Principales Directives Europennes Applicables:
ZJJC/1Z/OE Sctril Maclire
ZJJC/95/OE Basse !ersicr
ZJJ1/lJ&/OE Ocralililil Eleclrcrarlite
9!/ZJ/OE (DES|) Etiererl Scts |ressicr
91/9/OE (A!E/) Etiererl rt ctr tre tlilisalicr er
atmosphre potentiellement explosive
Mapro International S.p.A. was established in 1959, under the
company name of M.P.R. Italiana S.p.A., as manufacturer, on
order, of special rotary compressors and vacuum pumps to
compress and evacuate gaseous fluids.
Any problem of conveyance of air or industrial gases can
be solved with reliable and economic solutions, thanks to
a solid experience acquired through the manufacturing
of machines for all industrial sectors, from food to
pharmaceutical industry, from textile to printing
and paper industry, for all sort of
industrial process and for any biomass
gas transfer.
Product Conformity
MAPRO
Products are:
* |r curfurwit wit| |aws arJ 7c|rica|
Rules
* |r curfurwit wit| 0vstuwr's rvsts
* Svita|| fur t| fursr ajj|icatiur
* Saf arJ k|ia||
Main Applicable European Directives:
* Z00h/1Z/|0 Saft uf Mac|irr
* Z00h/Jh/|0 |uw 7u|tag
* Z001/10/|0 ||ctruwagrtic 0uwjati|i|it
* J//ZJ/|0 (I||) Irssvr |vijwrt
* J1/J/|0 (/7|z) |vijwrt irtrJJ fur vs ir jutrtia||
explosive atmospheres
Ocrslrtclicr 1e ccrressetrs ers l9C5
0uwjrssur warvfactvrirg aruvrJ 1Jhh
Une des premires applications spciales
One of the first special applications
bles, grce
ation de
industrie
ndustrie
pour
be solved with reliabl
a solid experience a
of machines for al
pharmaceutic
and
in
ga
*
* |r
* Sv
Une des premires applications spciales
One of the first s ial plication
2
M
A
P
R
O
3
Systme de Gestion de la Qualit
Afin d'avoir un Systme de Gestion de tous les Processus Internes
permettant de satisfaire les Clients de faon efficace et efficiente,
en accord avec:
a. les lcis, les Ncrres, les Relererls el les Direclies Etrcerres
b. La scurit
c. L'environnement
d. L'thique et le respect
en mettant l'accent sur:
1. L'amlioration continue
Z. la crralicr 1t erscrrel
J. la cccralicr aec les Olierls el les lctrrissetrs,
Mapro S.p.A. a mis en uvre un Systme de Gestion de la Qualit
ccrcrre at\ e\ierces 1e la Ncrre ISO 9001:2008 et a obtenu la
Certification ICIM N 1835 avec l'enregistrement de l'International
Certification Network IQNet No. IT-18201.
Oelle cerliicalicr r'esl as tre ir, rais la rete 1e rclre erae-
ment dans le processus d'Amlioration Continue.
Partout dans le monde, la marque dpose MAPRO
est synonyme de
qualit, d'efficacit et de prennit des produits.
Quality Management System
In order to have a Management System of all Internal Processes
fit to satisfy Customers efficiently and effectively, in accordance
with:
a. |aws, kurws, kv|s arJ |vrujar |irctivs
b. Safety
c. Environment
d. Ethics and respect
with focus on:
1. 0urtirvuvs iwjruvwrt
Z. Staff trairirg
J. 0uujratiur wit| 0vstuwrs arJ Svjj|irs,
Mapro S.p.A. has implemented the Quality Management System
as per the requirements of ISO 9001:2008 Standard and obtained
ICIM Certificate No. 1835 with International Certification
Network IQNet registration No. IT-18201.
7|is 0rtificatiur is rut ar rJ, |vt t| viJrc uf uvr
0uwwitwrt tu a Continuous process of Improvement.
All over the world, the registered mark MAPRO
is synonymous
with product quality, efficiency and durability.
DE|AR!EMEN! lNlORMA!lOUE
|/7/ Ik00|SS|k |I7
SEOURl!E & EN\lRONNEMEN! DE !RA\All
S/||71 W0kk |k7|k0kM|k7
ADMlNlS!RA!lON
/|M|k|S7k/7|0k |I7
DlREO!lON
M/k/|M|k7
SER\lOE MARKE!lNO
M/kk|7|k |I7
SER\lOE OOMMEROlAl
S/||S |I7
SER\lOE !EONNlOUE
|k|k||k|k |I7
SER\lOE A|RES-\EN!E
/|7|k-S/||S S|k7|0|
SER\lOE lABRlOA!lON
Ik0||07|0k |I7
OOM|RESSEURS E! |AOKAOES SUR OOMMANDE (Alelier 1e |rc1tclicr "lerri")
00MIk|SS0kS /k| I/0k/|S 0k 0k||k ('|rwi' |actur)
SOUlllAN!ES S!ANDARDS E! SUR OOMMANDE (Alelier 1e |rc1tclicr "\estic")
S7/k|/k||Z|| /k| 0k 0k||k 8|0W|kS ('7svviu' |actur)
SER\lOE AONA!
I|k0|/S|k |I7
OONOE|!lON & DE\ElO||EMEN!
||S|k ||7||0IM|k7
OUAll!E DES |RODUl!S E! DES SER\lOES
Ik0||07 /k| S|k7|0| 0|/||71
Organigramme Organization Chart
M
A
P
R
O
3
MAPRO
'
s activity originates from an analytical study of market
requirements, develops through the design and improvement of
jrututj wac|irr arJ fira|| |aJs tu wass ur cvstuw-waJ
production.
7| sjcific attrtiur tu t| war|t rvirwrts arJ t| curstart
tc|ru|ugica| rsarc|, svjjurtJ | t| sigrificart arJ w||-sta||i-
s|J |ruw-|uw, a||uws t| curstart Jv|ujwrt uf t| jruJvcts.
/ va|ifiJ 7c|rica| Sa|s |jartwrt is at uvr cvstuwr's
disposal to set out the best machine choice for the operating
conditions foreseen for the plant.
7| variuvs c|c|s rvirJ | t| 0va|it Maragwrt Sstw
on the internal manufacturing process and the strict final test
of each machine, ensure that customers may always count upon
reliable and safe products.
7| jruwjt sjars avai|a|i|it arJ t| aftr-sa|s srvic fur
maintenance and repairs carried out, on request, by skilled
technicians, ensure the normal operation, year after year, of every
machine supplied.
Lactivit de MAPRO
applique la
procdure relative aux contrles internes de fabrication des machines
el rel le 1cctrerl 1e Dclaralicr 1e Ocrcrril a la Direclie.
Blowers and Compressors in conformity
with the 94/9/EC Directive (ATEX)
7| J1/J/|0 |irctiv (/7|z) rvirs wac|irs cuwjrisJ ir
t| |vijwrt-ruvj ||, 0atgur Z, fur vs ir |azarJuvs j|acs,
c|assifiJ as Zur 1, w|r ar xj|usiv atwusj|r, cursistirg uf
a mixture of air and flammable gases, is likely to occur.
In accordance with the Directive, MAPRO
follows
the procedure relating to the internal control of production of
the machines and draws up the relevant written Declaration of
0urfurwit tu t| |irctiv.
M
A
P
R
O
5
SOUFFLANTES A CANAL LATERAL pour BIOGAZ et GAZ NATUREL
SIDE CHANNEL BLOWERS for BIOGAS and NATURAL GAS
Principe de fonctionnement
La soufflante canal latral augmente la pression du gaz
aspir par cration, dans le canal priphrique torique, dune
succession de vortex causs par la pousse centrifuge des
pales de la roue.
Durant la rotation de la roue, les pales dirigent
le gaz en avant et, sous leffet de la force
centrifuge, vers lextrieur, produisant ainsi
un mouvement hlicodal. Au cours de ce
mouvement de rotation, le gaz subit
une srie de compressions avec
pour consquence une augmentation
linaire de la pression le long du canal.
Gnralits et caractristiques
de construction en conformit
la Directive 94/9/CE (ATEX)
Les soufflantes canal latral MAPRO
pour lextraction ou
la compression des gaz combustibles, comme le biogaz ou le
gaz naturel, ont t conues pour rpondre aux exigences des
Etiererls 1t Orcte ll lelles te 1iries ar la Direclie
91/9/OE (A!E/), Oalcrie Z, a la cis ctr les ccr1ilicrs
ambiantes environnantes et pour les internes des machines. Elles
sont en consquence des soufflantes tanches au gaz, avec les
caractristiques de construction suivantes:
slalcr el rctes erlierererl raliss er alliae 1'altriritr arli-
tincelle;
corps imprgn la Loctite;
larclil erlre les 1eri-ccrs,
larclil 1e assae 1'arlre ar jcirls sciat\ 1ctlle-leres
qui ne ncessitent pas de lubrification;
rcletrs leclrites 1et\ cles, er rc1e 1e rcleclicr d anti-
1lararle, aec rartae sciite E\ ll Z O, el rartae
ccrlrerlaire E\-1 llB !J.
La solution la plus simple de construction des machines est la version
MONOBlOO a sacir, tr rcletr leclrite a lri1e esl lctlcrr
lenveloppe de la soufflante et la roue, qui est quilibre dynamique-
ment, est monte directement sur le bout darbre du moteur.
Operating principle
7| siJ c|arr| ||uwr ircrass t| jrssvr uf t|
aspirated gas by the creation, in the peripheral toroidal
channel, of a series of vortexes caused
by the centrifugaI thrust of the impeller.
W|i| t| iwj||r is rutatirg, t|
vanes force the gas forward and,
because of the centrifugaI thrust,
outwards, producing a helical
motion.
During this motion, the gas is
recompressed repeatedly with a
consequent linear pressure increase
along the length of the channel.
Generalities and construction
features in conformity with
the 94/9/EC Directive (ATEX)
7| M/Ik0
c
a
n
a
l
l
a
t
r
a
l
p
o
u
r
b
i
o
g
a
z
-
D
o
m
a
i
n
e
d
u
t
i
l
i
s
a
t
i
o
n
S
i
d
e
c
h
a
n
n
e
l
b
l
o
w
e
r
s
f
o
r
b
i
o
g
a
s
-
R
a
n
g
e
o
f
d
u
t
y
7
|
r
f
u
r
w
a
r
c
c
v
r
v
f
|
u
w
r
a
t
-
u
v
t
|
t
j
r
s
s
v
r
"
s
|
u
w
r
i
r
t
|
|
i
t
r
a
t
v
r
,
a
r
g
i
v
r
,
a
s
a
r
i
r
J
i
c
a
t
i
u
r
u
r
|
,
a
t
f
i
x
J
r
j
w
(
h
0
|
z
Z
J
0
0
r
j
w
)
a
r
J
f
u
r
a
|
i
u
g
a
s
w
i
t
|
s
j
c
i
f
i
c
w
i
g
|
t
1
.
1
1
|
g
/
k
w
J
.
7
|
s
v
c
t
i
u
r
j
r
s
s
v
r
i
s
a
s
s
v
w
J
a
t
1
0
w
|
a
r
g
a
r
J
t
|
i
r
|
t
t
w
j
r
a
t
v
r
a
t
J
h
0
.
7
|
j
a
r
t
u
f
t
|
c
v
r
v
s
i
r
r
J
c
u
|
u
v
r
r
r
s
t
u
t
|
j
r
s
s
v
r
r
a
r
g
i
r
w
|
i
c
|
t
|
|
|
u
w
r
s
f
i
t
t
J
w
i
t
|
a
c
u
w
j
a
c
t
|
-
j
a
s
s
"
c
a
r
|
v
s
J
.
L
e
s
c
o
u
r
b
e
s
d
e
p
e
r
f
o
r
m
a
n
c
e
s
b
i
t
p
r
e
s
s
i
o
n
d
e
r
e
f
o
u
l
e
m
e
n
t
r
e
p
r
s
e
n
t
e
s
i
n
t
r
i
e
u
r
d
u
d
o
m
a
i
n
e
d
u
t
i
l
i
s
a
t
i
o
n
s
o
n
t
d
o
n
n
e
s
,
t
i
t
r
e
i
n
d
i
c
a
t
i
f
s
e
u
l
e
m
e
n
t
,
p
o
u
r
u
n
e
v
i
t
e
s
s
e
d
e
r
o
t
a
t
i
o
n
c
o
n
s
t
a
n
t
e
(
5
J
N
t
Z
9
J
J
l
r
/
r
i
r
)
e
l
c
t
r
t
r
l
i
c
a
t
1
e
r
a
s
s
e
s
c
i
t
e
l
,
l
1
|
/
N
r
J
.
l
a
r
e
s
s
i
c
r
1
'
a
s
i
r
a
l
i
c
r
e
s
l
c
c
r
s
i
1
e
a
l
J
r
l
a
r
e
e
c
l
i
e
l
l
a
l
e
r
r
a
l
t
r
e
1
'
a
s
i
r
a
l
i
c
r
a
J
5
O
.
L
a
p
a
r
t
i
e
d
e
s
c
o
u
r
b
e
s
e
n
c
o
u
l
e
u
r
r
o
u
g
e
d
l
i
m
i
t
e
l
e
d
o
m
a
i
n
e
d
e
p
r
e
s
s
i
o
n
d
a
n
s
l
e
q
u
e
l
l
a
s
o
u
f
f
l
a
n
t
e
p
e
u
t
t
r
e
u
t
i
l
i
s
e
a
v
e
c
u
n
b
y
-
p
a
s
s
c
o
m
p
a
c
t
.
P r e s s i o n d e r e f o u l e m e n t [ h P a = m b a r ]
O u t l e t p r e s s u r e [ h P a = m b a r ]
D
b
i
t
[
m
J
/
l
F
l
o
w
r
a
t
e
[
m
J
/
|
)
10
M
A
P
R
O
Dimensions
les lalleat\ ci-1esscts, el cet\ jtst'a la ae lJ, 1crrerl, a
titre indicatif, les dimensions des soufflantes canal latral mono-
laes, ctr le licat ct le at raltrel, er e\ctlicr MONOBlOO.
Les soufflantes prsentes sont quipes dun moteur lectrique
antidflagrant ayant le mode de protection d, avec marquage
sciite E\ ll Z O, el rartae ccrlrerlaire E\-1 llB !J.
Les dimensions et les poids sont donns pour les soufflantes
quipes du moteur lectrique le plus puissant parmi ceux proposs
pour le type de soufflante considr.
Pour les dimensions et la puissance du moteur des autres solutions
rccses, etillet ccrlacler le Serice Ocrrercial MA|RO
.
Dimensions
8|uw, arJ vj tu jag 1J, uv car firJ, as ar irJicatiur, t|
Jiwrsiurs uf t| sirg|-stag siJ c|arr| ||uwrs, fur |iugas ur
ratvra| gas, ir t| su-ca||J 0|0S| 00|I|||" vrsiur.
7| ||uwrs s|uwr ar vijjJ wit| t| tj uf jrutctiur J"
f|awjruuf |ctric wutur, wit| sjcific war|irg |x || Z , aJJi-
tiura| war|irg |x-J ||8 7J.
7| |ig|t arJ wig|t givr ar fur t| ||uwrs vijjJ wit|
the motor of the highest power rating amongst those provided for
the specific blower model.
For the dimensions and the motor power of any other construction
feature, please ask the MAPRO
Sales Department.
Type de
machine
Machine
type
Puissance moteur 50Hz
50Hz motor powers
[kW]
A B C D E F G H I L M N O
ASPIRATION
INLET
REFOULEMENT
OUTLET
Poids
Weight
[kg]
EN lJ9Z-l EN lJ9Z-l
Ol !/Jl \O J,55 - J,!5 5J! J&Z J9J J1J lZ5 lJ 19J lC l&5 55 !J Z9J l15 |NlC DN1J |NlC DN1J J!
Ol lJ/Jl \O J,!5 - l,l 5Z5 1l! J95 J!J l15 lJ 5JJ lC l9J 55 !J JJJ l5J |NlC DN1J |NlC DN1J 1l
Ol l5/Jl \O 1,1 - 1,5 5!& 1CJ 15J 1J5 l!J lJ 51J lC ZJ! 55 !J JlJ 155 |NlC DN5J |NlC DN5J 5C
Ol l&/Jl \O l,5 - Z,Z - J !5J CJJ 5ZJ 1JJ ZJZ lJ !ZZ lC ZCJ 55 !J JC& l&1 |NlC DNC5() |NlC DNC5() !1
Ol ZZ/Jl \O Z,Z - J - 1 !&5 CJJ 515 1C5 ZlC lJ !15 lC Z!! 55 !J J9J 195 |NlC DNC5() |NlC DNC5() 99
Dirersicrs (rr) - |iwrsiurs (ww) () Bri1e a 1 lrcts (`) 1-|u| f|arg
Soufflantes canal latral avec filtre laspiration et coudes de raccordement brides daspiration et de refoulement
Side channel blowers with inlet filter and inlet and discharge flanged elbows
M
A
P
R
O
11
Type de machine
Machine type
Puissance moteur 50Hz
50Hz motor powers
[kW]
A B C D E F G H I L M N O
ASPIRATION
INLET
REFOULEMENT
OUTLET
Poids
Weight
[kg] EN lJ9Z-l EN lJ9Z-l
Ol !/Jl \O J,55 - J,!5 51J J&! J9J J1J lZ5 lJ 51J lC l1l 55 !J J1J l!J |NlC DN1J |NlC DN1J J&
Ol lJ/Jl \O J,!5 - l,l 51& 1Z5 J95 J!J l15 lJ 51J lC l1& 55 !J J1J l!J |NlC DN1J |NlC DN1J 1Z
Ol l5/Jl \O 1,1 - 1,5 59J 1C& 1JJ 1lJ l!l lJ 5!J lC lCZ 55 !J J1J l!J |NlC DN5J |NlC DN5J 5Z
Ol l&/Jl \O l,5 - Z,Z !!J CJJ 155 1JJ ZJZ lJ !55 lC l9& 55 !J 1JJ ZJJ |NlC DNC5() |NlC DNC5() CC
Ol ZZ/Jl \O Z,Z - J !9J CJJ 5Z5 1CJ ZlC lJ !55 lC ZlZ 55 !J 1JJ ZJJ |NlC DNC5() |NlC DNC5() &5
Type de machine
Machine type
Puissance moteur 50Hz
50Hz motor powers
[kW]
A B C D E F G I N O P
ASPIRATION
INLET
REFOULEMENT
OUTLET
Poids
Weight
[kg] EN lJ9Z-l EN lJ9Z-l
Ol Z&/l \O l,5 - Z,Z - J !&5 CJJ 59J 1CJ l!1 11 !l5 Z9Z JCJ l&J 5JJ |NlC DNC5() |NlC DNC5() 9J
Ol J1/l \O Z,Z - J - 1 - 5,5 !95 CJ! CC5 1CJ l&J 11 !J5 Jl& J&J l9J 5JJ |NlC DNC5() |NlC DNC5() ll1
Ol 1J/l \O Z,Z - J - 1 - 5,5 - !,5 &15 Cl5 CC5 5JJ l9J 11 !C5 JZ5 1lJ ZJ5 5!J |NlC DN&J |NlC DN&J lZ5
Ol 1C/l \O J - 1 - 5,5 - !,5 &55 CZ5 !l5 5JJ ZJJ 11 !&5 JCJ 1JJ Zl5 5!J |NlC DN&J |NlC DN&J l1l
Ol CJ/l \O 1 - 5,5 - !,5 &55 CZ5 C95 5JJ ZJJ 11 !&5 J&J 1JJ Zl5 5!J |NlC DN&J |NlC DN&J l11
Ol !Z/l \O 5,5 - !,5 - 9,Z &&! CC5 !JJ 5!J ZZJ 11 &lJ J1J 15C ZZ& ClJ |NlC DNlJJ |NlC DNlJJ l1l
Ol &1/l \O 5,5 - !,5 - 9,Z 9lZ !Z5 !15 CZJ Z55 11 &lJ JC5 15C ZZ& CCJ |NlC DNlJJ |NlC DNlJJ l5C
Ol 9&/l \O 5,5 - !,5 - 9,Z 9JZ !55 !1J CCJ ZC5 11 &lJ J55 15C ZZ& !JJ |NlC DNlJJ |NlC DNlJJ l19
Soufflantes canal latral avec filtre daspiration et by-pass compact
Side channel blowers with inlet filter and compact by-pass
Soufflantes canal latral avec filtre daspiration et coudes
de raccordement brides daspiration et de refoulement
Side channel blowers with inlet filter and inlet and discharge flanged elbows
Dirersicrs (rr) - |iwrsiurs (ww) () Bri1e a 1 lrcts (`) 1-|u| f|arg
Dirersicrs (rr) - |iwrsiurs (ww) () Bri1e a 1 lrcts (`) 1-|u| f|arg
12
M
A
P
R
O
conditions internes conditions extrieures
Type de machine
Machine type
Puissance moteur 50Hz
50Hz motor powers
[kW]
A B C D E F G I N O P
ASPIRATION
INLET
REFOULEMENT
OUTLET
Poids
Weight
[kg] EN lJ9Z-l EN lJ9Z-l
Ol Z&/l \O l,5 - Z,Z - J &J5 CJJ 59J 1CJ l!5 11 !55 Z15 1JJ ZJJ 5JJ |NlC DNC5() |NlC DNC5() !!
Ol J1/l \O Z,Z - J - 1 &J5 CJ! CJJ 1CJ l&J 11 !55 Z!J 1JJ ZJJ 5JJ |NlC DNC5() |NlC DNC5() lJZ
Ol 1J/l \O J - 1 - 5,5 &1J Cl5 CJJ 5JJ l9J 11 !55 ZCJ 1JJ ZJJ 5!J |NlC DN&J |NlC DN&J lJJ
Ol 1C/l \O J - 1 - 5,5 &1J CZ5 C!5 5JJ ZJJ 11 !55 Z95 1JJ ZJJ 5!J |NlC DN&J |NlC DN&J lZl
Ol CJ/l \O 1 - 5,5 - !,5 &1J CZ5 C95 5JJ ZJJ 11 !55 Jl5 1JJ ZJJ 5!J |NlC DN&J |NlC DN&J lJ1
Ol !Z/l \O 1 - 5,5 - !,5 95J C!J C9J 5!J ZZJ 11 9lJ JJ5 5JJ ZC5 ClJ |NlC DNlZ5 |NlC DNlZ5 l5Z
Ol &1/l \O 5,5 - !,5 - 9,Z 9!5 !JJ !15 CZJ Z55 11 9lJ JJJ 5JJ ZC5 CCJ |NlC DNlZ5 |NlC DNlZ5 l!!
Ol 9&/l \O !,5 - 9,Z 995 !CJ !1J CCJ ZC5 11 9lJ JZJ 5JJ ZC5 !JJ |NlC DNlZ5 |NlC DNlZ5 l!J
Le marquage ATEX des soufflantes canal latral MAPRO
1cs a l'Orarisre Nclii OESl (J!ZZ)
|Jrtificatiur rvw|r uf t| M/Ik0 7c|rica| |i|
cuwwvricatJ tu t| kutifiJ 8uJ 0|S| (0/ZZ)
Oalcrie
0atgur
Orcte 1e at
as gruvj
Soufflantes canal latral avec filtre daspiration et by-pass compact
Side channel blowers with inlet filter and compact by-pass
{ { { {
{ {
Dirersicrs (rr) - |iwrsiurs (ww) () Bri1e a 1 lrcts (`) 1-|u| f|arg
20834
Type Anne
Matricule Dossier technique
SOUFFLANTE A CANAL LATERAL - SIDE CHANNEL BLOWER
20834
Type Anne
Matricule Dossier technique
SOUFFLANTE A CANAL LATERAL - SIDE CHANNEL BLOWER
M
A
P
R
O
13
SOUFFLANTE TURBOTRON
est
une machine conue pour un large ventail de vitesses de fonction-
rererl (1e ZJJJ a 5JJJ lr/rir), airsi, tre lae 1e crclicrrererl
trs importante est obtenue en utilisant une seule taille de machine.
Domaines dapplication - Machines
recirculation des gaz - Commande par
variateur de frquence - Accessoires
Tout ce qui a t dvelopp pour les machines canal latral
sapplique galement la soufflante Turbotron
lexception du
by-pass compact, solution qui nest pas disponible pour ce type
de machine. La soupape de surpression, lorsquelle est fournie,
est toujours monte en drivation au refoulement de la machine. rs monte en drivation au refoulement de la machine.
Operating principle
7| 7vr|utrur
blo
14
M
A
P
R
O
conditions internes conditions extrieures
Oalcrie
0atgur
Oalcrie
0atgur
Orcte 1e l'tiererl
Equipment group
Orcte 1e l'tiererl
Equipment group
Orcte 1e l'tiererl
Equipment group
Mode de protection contre l'inflammation
7j uf igritiur jrutctiur
Mode de protection contre l'inflammation
7j uf igritiur jrutctiur
Mode de protection contre l'inflammation
7j uf igritiur jrutctiur
Orcte 1e at
as gruvj
Orcte 1e at
as gruvj
Olasse 1e lerraltre
7wjratvr c|ass
Olasse 1e lerraltre
7wjratvr c|ass
Olasse 1e lerraltre
7wjratvr c|ass
Oalcrie
0atgur
Orcte 1e at
as gruvj
{ { { {
{ {
20834
Type Anne
Matricule Dossier technique
SOUFFLANTE TURBOTRON - TURBOTRON BLOWER
20834
Type Anne
Matricule Dossier technique
SOUFFLANTE TURBOTRON - TURBOTRON BLOWER
100
200
300
400
500
600
700
800
900
hPa g bar g
100 200
2
0
0
0
t
r
/
m
in
-
r
p
m
2
5
0
0
t
r
/
m
i
n
-
r
p
m
2
9
0
0
t
r
/
m
i
n
-
r
p
m
3
5
0
0
t
r
/
m
i
n
-
r
p
m
4
0
0
0
t
r
/
m
i
n
-
r
p
m
4
5
0
0
t
r
/
m
i
n
-
r
p
m
300 400 500 600 700 800 900 1000 1100 1200 1400 1600 1800 2000 1300 1500 1700 1900 0
0,1
0,2
0,3
0,4
0,5
0,6
0,7
0,8
0,9
0
Ntrrc 1'i1erliicalicr 1t Dcssier !eclrite MA|RO
1cs a l'Orarisre Nclii OESl (J!ZZ)
|Jrtificatiur rvw|r uf t| M/Ik0 7c|rica| |i|
cuwwvricatJ tu t| kutifiJ 8uJ 0|S| (0/ZZ)
Le marquage ATEX de la soufflante Turbotron
et la
bride de refoulement sont en:
- |NlC DNlJJ ENlJ9Z-l ctr les 1lils s CJJ r
J
/l
- |NlC DNlZ5 ENlJ9Z-l ctr les 1lils> CJJ r
J
/l
() les 1irersicrs scrl 1crres ctr les raclires aec 1es lri1es
1'erlre el 1e scrlie er |NlC DNlZ5 ENlJ9Z-l
() les 1irersicrs eterl arier selcr la rarte 1t rcletr leclrite
7| ir|t f|arg uf t| fi|tr fittJ ur 7vr|utrun
with inlet filter and coupled to the electric motor via flexible shaft coupling
16
M
A
P
R
O
Turbotron
avec filtre daspiration et coupl des moteurs lectriques par transmission poulies et courroies
Turbotron
with inlet filter and coupled to the electric motors via belt drives
Pour moteurs lectriques de 45kW et 55kW
For 45 and 55kW electric motors
Puissance moteur
Motor power
[kW] A (**) B C D E F G (*) H I L M N O P Q R (*) T
Poids / Weight
[kg]
11
C!J
lC!J lJZJ JJJ JJJ ZJ &J5 C15 &lJ C5J 5lJ lJ1J lZ&J lCJ &95 ZC5 ZZJ
JJ5
15 J5J
l&,5 J!5
ZZ
!15
J95
JJ 1ZJ
J! 19J
Dirersicrs (rr) / |iwrsiurs (ww)
La bride dentre du filtre mont laspiration du Turbotron
et la
bride de refoulement sont en:
- |NlC DNlJJ ENlJ9Z-l ctr les 1lils s CJJ r
J
/l
- |NlC DNlZ5 ENlJ9Z-l ctr les 1lils > CJJ r
J
/l el s l1JJ r
J
/l
- |NlC DNl5J ENlJ9Z-l ctr les 1lils > l1JJ r
J
/l
() les 1irersicrs scrl 1crres ctr les raclires aec 1es lri-
1es 1'erlre el 1e scrlie er |NlC DNl5J ENlJ9Z-l
() Les dimensions peuvent varier selon la marque du moteur lectrique
7| ir|t f|arg uf t| fi|tr fittJ ur 7vr|utrur
et la
bride de refoulement sont en:
- |NlC DNlZ5 ENlJ9Z-l ctr les 1lils s l1JJ r
J
/l
- |NlC DNl5J ENlJ9Z-l ctr les 1lils > l1JJ r
J
/l
() les 1irersicrs scrl 1crres ctr les raclires aec 1es lri1es
1'erlre el 1e scrlie er |NlC DNl5J ENlJ9Z-l
() les 1irersicrs eterl arier selcr la rarte 1t rcletr leclrite
7| ir|t f|arg uf t| fi|tr fittJ ur 7vr|utrur
est gnralement
compos de:
tre cltle 1'a1rissicr ti1arl le at
aspir lentre des aubes de la roue
qui est coaxiale larbre;
tre rcte a atles erre a cctlererl
axial en entre et coulement radial en sortie;
tr 1itsetr ra1ial, 1crl le ltl esl 1e ccrerlir l'rerie
cintique en pression statique en sortie de la turbine;
tre cltle 1e rectlererl.
En pratique, une soufflante centrifuge est tou-
jours utilise en configuration multi-tage.
Le gaz est aspir dans le premier
tage par une volute dadmission,
chaque tage suivant est reli au
prcdent par un canal de retour,
et une volute de refoulement collecte le gaz
en sortie du dernier tage, le conduisant vers
la tuyauterie de refoulement. Les roues sont
construites avec des pales radiales ou des pales inclines vers
larrire. Les pales radiales permettent datteindre un rapport de
compression plus lev, tandis que les roues pales inclines
vers larrire, une vitesse de rotation fixe et pour une mme
pression diffrentielle, permettent dobtenir une courbe carac-
tristique avec une zone de stabilit beaucoup plus importante.
Gnralits et caractristiques
de construction en conformit
la Directive 94/9/CE (ATEX)
les sctlarles cerlrites rtlli-laes OMJlJ MA|RO
utilises
pour extraire ou comprimer les gaz combustibles, tels que le bio-
gaz ou le gaz naturel, ont t conues pour rpondre aux exigences
1es Etiererls 1t Orcte ll lelles te
1iries ar la Direclie 91/9/OE (A!E/),
Oalcrie Z, a la cis ctr les ccr1ilicrs
du milieu environnant et pour les internes
des machines. Elles sont donc des ma-
chines tanches au gaz, ayant les carac-
tristiques de construction suivantes:
cr1s, erelces irlerr1iaires, lci-
tiers de roulement et couvercles en fonte;
Arbre en acier carbone; Roues entire-
ment ralises en alliage daluminium
anti-tincelle;
larclil lclale 1es cr1s el 1es ere-
loppes intermdiaires;
larclil 1rarite ar jcirls s-
ciaux double lvre qui ne ncessitent
pas de lubrification;
lciliers 1e rctlererl rcrls er e\lrietr el, ar ccrsterl, clarlres
de roulement isoles du gaz vhicul.
Les soufflantes sont toujours couples au moteur lectrique par une
transmission poulies-courroies et les protges-transmissions sont en
matriaux anti-tincelle. Les soufflantes centrifuges sont vritablement
ccrtes ctr crclicrrer jtst'a la ilesse 1e rclalicr 1e CJJJ lr/rir.
Operating principle
One stage of a MAPRO
multistage centrifugal
blowers are:
* as irsta||atiur,
* |uw ruis |v|,
* ru vi|ratiur,
* jv|satiur fr gas f|uw arJ ru svrg,
* ru gas curtawiratiur,
* wiriwa| wairtrarc.
The most common fields of application
* |arJfi|| |iugas rcuvr tu fJ turc| ur |vrrr,
* tar|, j|art ur curtawiratJ sui| gas rcuvr tu fJ turc|
or burner.
7| tjica| 'f|uw rat jrssvr' cvrv is wvc| wur f|at
than the performance curve of a side channel blower and
this peculiarity makes the MAPRO
multistage centrifugal
blowers the ideal machines for the above listed applications
in which the gas flow rate to be extracted could vary, even
considerably, in time. In short, the operating point moves, in
time, by simply following the internal characteristic curve of the
blower.
M
A
P
R
O
19
{ {
{ { { {
conditions internes conditions extrieures
Oalcrie
0atgur
Oalcrie
0atgur
Orcte 1e l'tiererl
Equipment group
Orcte 1e l'tiererl
Equipment group
Orcte 1e l'tiererl
Equipment group
Mode de protection contre l'inflammation
7j uf igritiur jrutctiur
Mode de protection contre l'inflammation
7j uf igritiur jrutctiur
Mode de protection contre l'inflammation
7j uf igritiur jrutctiur
Orcte 1e at
as gruvj
Orcte 1e at
as gruvj
Olasse 1e lerraltre
7wjratvr c|ass
Olasse 1e lerraltre
7wjratvr c|ass
Olasse 1e lerraltre
7wjratvr c|ass
Oalcrie
0atgur
Orcte 1e at
as gruvj
20834
Type Anne
Matricule Dossier technique
SOUFFLANTE CENTRIFUGE - CENTRIFUGAL BLOWER
20834
Type Anne
Matricule Dossier technique
SOUFFLANTE CENTRIFUGE - CENTRIFUGAL BLOWER
Ntrrc 1'i1erliicalicr 1t Dcssier !eclrite MA|RO
1cs a l'Orarisre Nclii OESl (J!ZZ)
|Jrtificatiur rvw|r uf t| M/Ik0 7c|rica| |i|
cuwwvricatJ tu t| kutifiJ 8uJ 0|S| (0/ZZ)
Accessoires
Une gamme complte daccessoires est disponible, incluant:
lillre a at larcle,
Marclelles sctles 1e racccr1ererl a lri1es er acier irc\1alle,
Marcrelres el llerrcrelres,
!rarsrelletrs 1e ressicr el 1e lerraltre er sctril irlrirsete,
\arres 1'isclererl rartelles el atlcralites,
Oaclaes 1'irscrcrisalicr.
Les courbes de performances dbit pression diffrentielle repr-
sentes dans ce document sont donnes, titre indicatif seulement,
pour des soufflantes centrifuges vitesse constante, avec diffrents
types de roues et diffrents nombres dtages. Le domaine dutilisation,
reprsent aussi pour information, se rfre un biogaz de masse
sciite l,Zl|/Nr
J
el a la lerraltre 1'asiralicr 1e JJO.
Les valeurs de la p reprsente sur laxe des ordonnes, sont repr-
sentatives sous la condition dune pression dentre comprise entre
9lJrlar als. el lJlJrlar als.
Accessories
A complete range of accessories is available, including the following:
* as-tig|t fi|trs,
* Stair|ss st| f|argJ f|xi|| currctiur |||uws,
* Irssvr gavgs arJ t|rwuwtrs,
* |rtrirsica||-saf jrssvr arJ twjratvr trarsJvcrs,
* Marva| arJ avtuwatic cvt-uff va|vs,
* /cuvstic rc|usvrs.
7| jrfurwarc cvrvs f|uw rat jrssvr Jiffrrtia|", s|uwr
in the literature, are given, as an indication only, for centrifugal
blowers at fixed rpm, with different impeller types and different
number of stages.
7he range of duty, given, as well, by way of information, refers
tu a |iugas wit| sjcific wig|t 1.Z1|g/kw
J
and inlet temperature
J00.
7| Aj va|vs s|uwr ur t| axis uf urJirats, ar va|iJ ur curJitiur
t|at t| ir|t jrssvr is |twr J1Jw|ar a|s. arJ 101Jw|ar a|s.
Le marquage ATEX des soufflantes centrifuges multi-tages CM310 pour biogaz ou gaz naturel
The ATEX marking of the CM310 multistage centrifugal blowers for biogas or natural gas
100
200
300
400
500
600
700
800
100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000 1100 1200 0
p
[
m
b
a
r
=
h
P
a
]
Soufflantes centrifuges multi-tages CM310 pour biogaz Domaine dutilisation
CM310 multistage centrifugal blowers for biogas - Range of duty
Dbit [m
J
/l - Flow rate [m
J
/|)
20
M
A
P
R
O
Dimensions
Les tableaux ci-dessous donnent, titre indicatif, les dimensions
1es sctlarles cerlrites rtlli-laes OMJlJ ctr le licat ct le
gaz naturel, compltes avec le filtre daspiration.
Les soufflantes sont toujours quipes de moteurs deux-ples.
Les poids indiqus ci-dessous sont donns pour les soufflantes qui-
pes dun moteur lectrique antidflagrant en mode de protection
1, aec rartae sciite E\ ll Z O, el rartae ccrlrer-
laire E\-1 llB !J, el ils irclterl le ci1s 1t rcletr le lts tissarl
parmi ceux proposs pour le type de soufflante considr.
le clire ares OM JlJ 1ars !e 1e raclire,
reprsente le nombre dtages dont est constitue la
soufflante centrifuge.
|ar e\erle, OMJlJ.5 siriie te la sctlarle esl
constitue de 5 tages en srie.
Les soufflantes peuvent tre fournies avec la volute de
rectlererl lctrre 1e 9J, 1e scrle te la lri1e 1e
sortie est oriente en haut comme la bride daspiration
(cir lclc ae l9).
7| rvw|r fu||uwirg '0M J10.' ir t| 'Mac|ir tj',
represents the number of stages the centrifugal blower
consists of.
|ur irstarc, 0M J10.h sjcifis t|at t| ||uwr cursists
of 5 stages in series.
7| ||uwrs cuv|J a|su | svjj|iJ wit| t| Jisc|arg
vu|vt tvrrJ t|ruvg| J0, su t|at t| uvt|t f|arg is facirg
vjwarJs as t| ir|t f|arg (s jictvr ur jag 1J).
Dimensions
8|uw uv car firJ, as ar irJicatiur ur|, t| Jiwrsiurs uf t|
0M J10 wv|tistag crtrifvga| ||uwrs fur |iugas ur ratvra| gas,
complete with inlet filter.
7| ||uwrs ar a|was vijjJ wit| twu ju| wuturs.
7| wig|ts |istJ ||uw ar givr fur ||uwrs vijjJ wit| t| tj
uf jrutctiur J" f|awjruuf |ctric wutur, wit| sjcific war|irg
|x || Z , aJJitiura| war|irg |x-J ||8 7J, arJ t| irc|vJ t|
weight of the motor of highest power rating amongst those provided
for the specific blower.
Dirersicrs (rr) - |iwrsiurs (ww)
Type de
machine
Machine type
Puissance moteur
Motor powers
[kW]
A B C D E F G H I L M N O P Q R
ASPIRATION
INLET
REFOULEMENT
OUTLET
Poids
Weight
[kg] EN lJ9Z-l EN lJ9Z-l
OM JlJ.Z J 5,5 lZlJ CJJ lJ&5 ZJ5 l&l lZ lJJ5 CJJ lC5 9JJ &CJ CJJ 5CJ 55 !ZJ - |NlC DN&J |NlC DN&J ZCZ
OM JlJ.J 1 !,5 lZlJ !JJ lJ&5 ZJ5 ZJ! lZ lJJ5 CJJ lC5 9JJ &CJ !JJ CCJ 55 !ZJ - |NlC DN&J |NlC DN&J JJ5
OM JlJ.1 5,5 l5 lZlJ !JJ lJ&5 ZJ5 Z9Z lZ lJJ5 CJJ lC5 9JJ &CJ !JJ CCJ 55 !ZJ - |NlC DN&J |NlC DN&J 1J5
OM JlJ.5 !,5 l&,5 lZlJ !JJ lJ&5 ZJ5 J1& lZ lJJ5 CJJ lC5 9JJ &CJ !JJ CCJ 55 !ZJ - |NlC DN&J |NlC DN&J 15J
OM JlJ.C !,5 l5 lZlJ !J5 lJ&5 ZJ5 1JJ lZ lJJ5 CJJ lC5 9JJ &CJ !JJ CCJ 55 !ZJ J5 |NlC DN&J |NlC DN&J 1&Z
OM JlJ.C l&,5 ZZ l1lJ 9JJ llZ5 ZJ5 1JJ lZ lZJ5 C1J ZJ5 llJJ lJ5J 9JJ &5J 55 9ZJ - |NlC DN&J |NlC DN&J 51Z
OM JlJ.! ll JJ l1lJ 9JJ llZ5 ZJ5 159 lZ lZJ5 C1J ZJ5 llJJ lJ5J 9JJ &5J 55 9ZJ - |NlC DN&J |NlC DN&J 559
OM JlJ.& ll J! l1lJ 9JJ llZ5 ZJ5 5l1 lZ lZJ5 C1J ZJ5 llJJ lJ5J 9JJ &5J 55 9ZJ - |NlC DN&J |NlC DN&J 599
M
A
P
R
O
21
COMPRESSEURS ROTATIFS A PALETTES pour BIOGAZ et GAZ NATUREL
SLIDING VANE ROTARY COMPRESSORS for BIOGAS and NATURAL GAS
Principe de fonctionnement
Un rotor cylindrique tourne excentr dans un stator cylindrique dun dia-
mtre suprieur: lespace libre laiss entre le stator et le rotor prend la forme
dune demi-lune. Des fentes sont fraises dans le rotor et des lamelles en
plastique stratifi coulissent librement dans ces fentes. Les lamelles, lors de
la rotation du rotor, sont jectes contre la paroi cylindrique du stator sous
laction de la force centrifuge, formant ainsi des cellules individuelles dont
le volume varie, lors de la rotation, dun maximum un minimum.
Laspiration seffectue par des ouvertures dans le stator en zone de vo-
lumes croissants; le refoulement seffectue par des ouvertures dans le
stator en zone de volumes dcroissants.
Operating principle
A cylindrical rotor turns eccentrically in a cylindrical stator of a larger
Jiawtr: t| fr sjac |ft |twr statur arJ rutur is |a|f-wuur s|ajJ.
Some slots are milled in the rotor and stratified plastic blades slide
fr| irtu t| s|uts. 7| ||aJs, as t| rutur tvrrs, ar furcJ uvt
against the cylindrical wall of the stator by centrifugal force, so
creating individual cells whose volume reduces from a maximum to a
minimum during the rotation.
7| svctiur ta|s j|ac t|ruvg| jurts ir t| statur ir t| ara uf
increasing volumes; the discharge through ports in the stator in the
area of decreasing volumes.
Generalities and construction
features in conformity with the
94/9/EC Directive (ATEX)
7| M/IkO
rotary
vane compressor, even if made of ordinary materials such as cast
iron and carbon steel, particularly suitable for handling potentially
corrosive gases which contain also impurities and moisture satu-
rated. And these are, in general, the biogas peculiarities.
The most common fields of application
* 8iugas rcircv|atiur irtu araru|ic Jigstrs fur s|vJg wixirg,
* xtractiur uf |iugas fruw gasuwtr, |arJfi|| ur ut|r arJ J|ivr
to storage systems or gas engine supply;
* xtractiur uf ratvra| gas fruw jij|ir ur gasuwtr, arJ J|ivr
to storage systems or gas engine supply.
Composition typique de la fourniture
Les compresseurs pour le biogaz ou le gaz naturel sont normalement
quips en fonction de lutilisation pour laquelle ils sont destins.
Les lments typiques pour les applications les plus courantes, savoir
les compresseurs conus pour la recirculation de biogaz dans les diges-
teurs anarobiques pour le brassage des boues et les compresseurs
conus pour lalimentation des moteurs gaz, sont lists sur les sch-
ras (| & lD) 1e la ae Z! .
Examinons mieux le cas de lalimentation des moteurs gaz, o le
besoin en dbit varie selon la demande dnergie ncessaire en aval.
Le compresseur palettes est une machine volumtrique et donc son
dbit, vitesse de rotation fixe, est presque constant. La solution la plus
efficace et conomique pour rpondre la demande variable de gaz est
dinstaller une soupape de surpression sur un by-pass reliant la tuyau-
terie de refoulement laspiration.
du biogaz. iogaz.
leres 1e slcc|ae ct 1'tr rcletr a at.
rated. And these are, in general, the biogas peculiarities.
Typical supply components
MAPRO
Sales Department,
in synergy with the Engineering Department, could design and quote,
acccr1ir lc ctslcrer retirererls, lle Ocrlele |ac|ae" llal
better meets the specific needs and peculiarities of the plant.
Ntrrc 1'i1erliicalicr 1t Dcssier !eclrite MA|RO
1cs a l'Orarisre Nclii OESl (J!ZZ)
|Jrtificatiur rvw|r uf t| M/Ik0 7c|rica| |i|
cuwwvricatJ tu t| kutifiJ 8uJ 0|S| (0/ZZ)
Le marquage ATEX des compresseurs rotatifs palettes MAPRO
.
0r t| Jrawirgs uf jag Z arJ ||uw, uv car firJ, as ar irJica-
tion only, the dimensions of the typical compressors to be used for
sludge mixing into anaerobic digesters.
7| wig|ts ar givr, as ar irJicatiur ur|, arJ t| rfr tu
machines equipped with electric motor of highest power among
t|us jruviJJ fur t| sjcific cuwjrssur. 7| |ctric wuturs
cursiJrJ ar tj uf jrutctiur J", f|awjruuf, wit| sjcific
war|irg |x || Z , aJJitiura| war|irg |x-J ||8 7J.
/|su t| Jiwrsiur I" is fur cuwjrssurs vijjJ wit| |ctric
motor of the highest power.
/rJ t| Jiwrsiur I" car | Jiffrrt JjrJirg ur t| wutur
brand.
For the dimensions of the compressors to be used for gas engines
fJirg arJ fur t| Jiwrsiurs uf ar sjcific Iac|ag", j|as
ask MAPRO
Sales Department.
B-ass 1e 1rarrae
sars clare (clicr)
8-jass fur t| vr|ua-
JJ startirg (ujtiura|)
M
A
P
R
O
29
Compresseurs mono-tags refroidissement par eau pour biogaz / Performances
Water cooled single stage rotary compressors for biogas / Performance
Pression de refoulement
Outlet pressure
1 1,2 1,5 1,8 2 2,3 2,5 2,8 3 3,2
Dbit aspir
Flow rate
m
J
/l m
J
/l m
J
/l m
J
/l m
J
/l m
J
/l m
J
/l m
J
/l m
J
/l m
J
/l
Puissance absorbe
Absorbed power
|R |R |R |R |R |R |R |R |R |R
tr/min
rpm
Type de compresseur
Compressor type
l15J
R l5 O lJ& 5,& lJ5 C,J lJZ C,9 lZ& !,C lZ5 & lZZ &,! 119 9,1 115 9,& 111 lJ,Z lJ! lJ,!
R ZJ O l!1 C,9 l!l !,5 lCC &,1 l5& 9,1 155 9,9 151 lJ,! l1& ll,Z l1J lZ l1J lZ,C
R Z5 O ZJZ &,& ZZ& 9,C ZZZ lJ,& ZlC 11,9 ZlZ lZ,! ZJC lJ,& ZJZ l1,C l9C l5,! l9Z lC,5 l&& l!,J
R JJ O Z9J lJ,! Z&5 ll,& Z!& lJ,J ZCC 15 ZCl l5,& Z51 l!,Z Z19 l& Z1Z l9,J ZJ! ZJ,Z
R 1J O J!J l1,Z JC1 l5,1 J55 l!,Z J1C l&,9 J1J ZJ JJl Zl,5 JZ5 ZZ,5 JlC Z1 JlJ Z5 JJ1 ZC
R 1& O 1JZ lC,l 1ZC l!,5 1lC l9,! 1JC Zl,C 1JJ ZZ,9 J&Z Z5,& J!5 Z! JC1 Z&,& J5! JJ J5J Jl,Z
R 5Z O 1&& l!,! 1&J l9,! 1C9 ZZ,J 15& Z1,J 15J Z5,C 1J9 Z!,9 1Jl Z9,Z 1ZJ Jl,J 1lZ JZ,! 1J1 J1
R Cl O 559 ZJ,1 55J ZZ,Z 5J! Z1,9 5Z1 Z!,1 5lC Z9,Z 191 JZ,! 1&5 J1,Z 1!J JC,5 1C1 J& 15C J9,5
9!5
R CJ O 5C5 Zl,& 55C ZJ,& 51J ZC,5 5JJ Z&,9 5Zl JJ,5 5J& JJ 199 J1,! 1&C J! 1!! J&,1 1C& 1J
R !J O C5Z Z1,5 C1Z ZC,& CZ! Z9,! ClZ JZ,C 5&& J5,C 5!J J9 5CJ 1l 51& 1J,& 5J& 15,& 5Z& 1!,5
R &J O &JZ Z9,5 !9J JZ,1 !!Z JC !51 J9,5 !1Z 1l,9 !Z1 15,1 !lZ 1!,& C91 5l,J C&Z 5J,J C!J 55,Z
R lJJ O 9ZC JJ,5 9lZ JC,! &9Z 1J,9 &!Z 15 &J9 19 &l9 51 &J5 5C,! !&5 CJ,! !!l CJ,1 !5! CC
R lZl O llJ5 J9 lJ&9 1J lJC1 1&,J lJ1J 5J lJJZ 5& 9!& CJ,! 9CJ C! 9J9 !l,& 9ZJ !5 9J! !&
!J5
R l1J O lZ1& 15 lZJJ 19,5 lZJJ 5C ll!C Cl,5 ll5& C5 llJl !J,5 lllJ !1 lJ&C !9,5 lJC& &J lJ5J &C,5
R lCJ O lJ&J 19 lJCJ 51 lJJJ Cl lJJJ C! lZ&J !l lZ5J !! lZJJ &l lZJJ &! ll&J 91 llCJ 95
R l&J O lCJJ 5& lCJC C1 l5!J !Z l5J1 !9,5 l5lJ &1 l1!1 91 l15J 95 l1l1 lJZ lJ9J lJ! lJCC 111
R l9J O l&5Z C5 l&Z1 !Z l!&Z &l l!1J 9J lC9J 9! lC5l lJ5 lCZ5 111 l5&C 119 l5CJ lZ5 l5J1 lJJ
5&5
R Z5J O ZZ5J !9 ZZl9 &C Zl1J lJJ ZJ95 llJ ZJC5 llC ZJZJ lZ5 l99J lJl l915 l1l 1915 l1C l&&5 l5J
R JJJ O Z&&J 9& Z&1J lJ! Z!5J lZC ZC9J lJ& ZC5J l1C Z59J l5& Z55J lCC Z19J l!& Z15J l&C Z1lJ l91
les 1lils el les tissarces alscrles scrl 1crrs ctr tr licat 1e rasse sciite l,l1|/Nr
J
el at\ ccr1ilicrs 1'asiralicr stiarles: JJO
el lJJJ rlar als. !clrarces str les aletrs stiarl la Ncrre lSO lZl!:l99C
||uw rats arJ a|sur|J juwr rfr tu |iugas wit| sjcific wig|t 1.11|g/kw
J
arJ at t| fu||uwirg svctiur curJitiurs: J00 arJ 10JJ w|ar a|s.
7u|rarc ur t| givr va|vs ir accurJarc wit| t| StarJarJ |S0 1Z1/:1JJh
[bar g]
30
M
A
P
R
O
Compresseurs mono-tags refroidissement par eau pour biogaz / Dimensions
Water cooled single stage rotary compressors for biogas / Dimensions
Dirersicrs (rr) - |iwrsiurs (ww)
Type de compresseur
Compressor type
A B C D E F G H I L M N O P Q
ASPIRATION
INLET
REFOULEMENT
OUTLET
Poids
Weight
[kg] EN lJ9Z-l EN lJ9Z-l
R l5 O 91J l1Z5 lJ&J - 95 lC &&5 5J5 &Z5 lZZJ lJ&J !CJ C&J lZ9J 915
|NlC DNC5 |NlC DN5J
15J
R ZJ O 91J l1Z5 lJ&J - 95 lC &&5 5J5 &Z5 lZZJ lJ&J !CJ C&J lZ9J 915 115
R Z5 O lJJJ l1&J lJ&J lJ 95 lC &&5 5J5 &JJ lZZJ lJ&J !CJ C&J l1!J 915 5!J
R JJ O lJJJ l1&J lJ&J lJ 95 lC &&5 5J5 &JJ lZZJ lJ&J !CJ C&J l1!J 915 5!J
R 1J O lZ!J lC&J lJ&J lJ5 lZ5 lC lJJJ 55J 9&J l1JJ lZCJ &JJ !ZJ l!l5 lJC5
|NlC DN&J |NlC DNC5
&ZJ
R 1& O lZ!J lC&J lJ&J lJ5 lZ5 lC lJJJ 55J 9&J l1JJ lZCJ &JJ !ZJ l!l5 lJC5 &JJ
R 5Z O lZ!J lC&J lJ&J lJ5 lZ5 lC lJJJ 55J 9&J l1JJ lZCJ &JJ !ZJ l!!5 lJC5 9JJ
R Cl O lZ!J lC&J lJ&J lJ5 lZ5 lC lJJJ 55J 9&J l1JJ lZCJ &JJ !ZJ l!!5 lJC5 &&J
R CJ O lC5J l&9J l5&J ZJJ l&J ZJ lJ5J !JJ lJZ5 lCJJ l1JJ 9CJ 9JJ ZJl5 llJ5
|NlC DNlZ5
|NlC DNlJJ
l5JJ
R !J O lC!5 l&9J l5&J ZJJ l&J ZJ lJ5J !JJ lJZ5 lCJJ l1JJ 9CJ 9JJ ZJl5 llJ5 l1&J
R &J O lC!5 ZZlJ l5&J ZJJ l&J ZJ lZ95 !JJ lJZ5 l&5J lC5J 9CJ 9JJ ZJC5 lJC5 l&JJ
R lJJ O lC!5 ZZZJ l5&J ZJJ l&J ZJ lZ95 !JJ lJZ5 l&5J lC5J 9CJ 9JJ ZJ!J lJC5
|NlC DNlZ5
l&JJ
R lZl O lC!5 ZJ55 l5&J ZJJ l&J ZJ lZ95 !JJ lJZ5 l9J5 l!J5 9CJ 9JJ Z1&J l115 l&5J
R l1J O ZJ15 Z115 l5&J l&5 1J5 ZJ l1lJ C95 l155 ZJJJ l&JJ llJJ lJ1J Z515 lJCJ
|NlC DNl5J |NlC DNl5J
ZZ5J
R lCJ O ZJ15 Z115 l5&J l&5 1J5 ZJ l1lJ C95 l155 ZJJJ l&JJ llJJ lJ1J ZCZJ lJCJ ZCJJ
R l&J O ZJ5J Z5l5 l!9J l9J 1J5 ZJ l1&J &JJ l!1J ZZJJ ZJJJ llJJ lJ1J ZCZJ lJCJ
|NlC DNZJJ |NlC DNZJJ
JlJJ
R l9J O ZJ5J Z5l5 l!9J l9J 1J5 ZJ l1&J &JJ l!1J ZZJJ ZJJJ llJJ lJ1J ZCZJ lJCJ JJ5J
Sur le plan ci-dessous, vous trouverez, titre indicatif seulement,
les dimensions des compresseurs types destins au brassage des
boues dans les digesteurs anarobiques.
Les poids sont donns, aussi, titre indicatif seulement, et ils se
rfrent des machines quipes du moteur lectrique de puissance
la plus leve parmi ceux prvus pour le compresseur dsign. Les
moteurs lectriques considrs ont un mode de protection d,
arli1lararl, aec tr rartae sciite E\ ll Z O, el tr rartae
ccrlrerlaire E\-1 llB !J. la lcrtetr | esl airsi 1crre ctr
les compresseurs quips du moteur lectrique de puissance la plus
leve. Par ailleurs, la longueur P peut varier suivant la marque du
rcletr. |ctr les 1irersicrs 1es ccrressetrs RZ5J O el RJJJ O, 1es
compresseurs destins lalimentation des moteurs gaz et pour les
dimensions de toute unit complte spcifique, merci de contacter
le Serice Ocrrercial MA|RO
.
On the drawing below you can find, as an indication only, the dimen-
sions of the typical compressors to be used for sludge mixing into
anaerobic digesters.
7| wig|ts ar givr, as ar irJicatiur ur|, arJ t| rfr tu
machines equipped with electric motor of highest power among
t|us jruviJJ fur t| sjcific cuwjrssur. 7| |ctric wuturs
cursiJrJ ar tj uf jrutctiur J", f|awjruuf, wit| sjcific
war|irg |x || Z , aJJitiura| war|irg |x-J ||8 7J.
/|su t| Jiwrsiur I" is fur cuwjrssurs vijjJ wit| |ctric
motor of the highest power.
/rJ t| Jiwrsiur I" car | Jiffrrt JjrJirg ur t| wutur
brand.
|ur t| Jiwrsiurs uf t| cuwjrssurs k Zh0 arJ k J00 , uf t|
compressors to be used for gas engines feeding and for the dimensions
uf ar sjcific Iac|ag", j|as as| M/IkO
Sales Department.
B-ass ctr 1rarrae sars clare (clicr)
8-jass fur t| vr|uaJJ startirg (ujtiura|)
Oaclae 1'irscrcrisalicr (clicr)
/cuvstic rc|usvr (ujtiura|)
M
A
P
R
O
31