Reclams de Biarn e Gascounhe. - Yené 1931 - N°4 (35e Anade)

Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 28

35 au Anade

S1

Yen de 1931
s-

Sus lou lindau de la 35au anade de l'Escole Gastou Febus

Lou Capdau e lous Membres dou Buru


que manden !a Ryne e touts lous Counfrays
u sarrot de bots e de coumplimns.

LA BOUNE ANADE
Quoahd l'mi h soun coumpte la f de Vanade, E 'spie o de hyt per tout eo qui-s bedou, Que-s sentech sus lou tst passa maie redou E qu'o semble lou hat que l'at a coum panade. Atau qiey. Quoan la flou mourch, la soue audou En u bouht de bent que s'en ey lu anade, E lou sourelh qui cad au eap de la yournade Nou h pas arr-p dou crusu oun cadou. Mes, passade la noeyt gn'aule die que-s Ihbe, E douma, dab la Prime Valedade lbe, Gn'aute arrose qu'esiourira sus l'arrous... Bn, Fray ! Nou t'en ds pas de tout o qui pass, Dab hide e f tourne reprne la yournade : Aqueste que sera, bess, la bonne anade.
SIMIN PALAY

CLAMS DE DOUCTRINE ENTA NOSTO LENGO


Lou Centenari de las hstos celebrados diguens lou Mejour au augut lou poud de desbelha lou bijarr de las gnts dou Norf countro nosto lngo : aquel estrambord poupulari d'Abignoun, d'Arle, de Marslho, lous an hyt bengue pcs de sigu. S'arrebiron mmo,, estafignousis, countro lou grari pouto. Que de bestierios n'an pas escriut aquets que soun abuglats per la eoulre ! Legissuom, darrromen, diguens un journau : L'homme qui a vu ses vers gascons imprims, dans une gazette ou une revue, laissera le franais et deviendra autonomiste. C'est en s'appuyaiit sur Mistral que les Alsaciens rclament la sparation de leur province du reste de la Nation et ce mal ne fait qu'empirer, il gagne les Flandres, la Catalogne... Bail de sigu pas la pno de dfende noste patrioutisme : sabn plan que, se lous Gascouns, lous Bascous, lous Proubenaus, aymorS lou pays dous aujols, soun taben, e auant, tout francsis. La milhou lespounso h ey d'embita lous que mous atacon bengue legi. diguens cadun dous nostes bilatjes, lous noums escriuts ser las pyros dous Mounumens aus Mourts de la darrro guerro : Aco en dits mes que nado paraulo ! Praco mous eau pas endrome, eau mes que jams soustengue nosto lengo c l'empatcha de mouri. En Franco, n'an d'o.lhs qu'enta Paris, tout qu'ey hyt enta et : Loulm pla crese qu'ey dou Nort que mous bng la bits, coumo disen, rhs praco calere admete que lou Mejoui lusich un pane mes qu'un carelh ! Quantis noums d'omes illustres pouyrm cita, nechuts noste, e que soun l'aunou de la Franco 1 Ms un orne e sa glorio, aco se prng facilomn e, d'un dou Mejour n'an biste hyt un francs tout court. Ms la lengo. ey auto causo . soun jalousis belu, de sa butat e de sa granou, mes soun oubligats de mous la dcha, s'en sabern pas srbi ! Ensajon plan de mous escarni e de s'en trufa ms enta la parla coumo eau, n'y a pas arrn h. Desoubligon l'ayse que n'ey pas un patos ou un francs desfourmat, ms plan uo lngo britablo e, qu'enta la maneja, eau este nchut ser la terro enta qui ey hyto d'oun semblo este sourtido. En chuca la lyt de nosto may, aum prs las bertuts de nosto rao, soun esprit, sa balntiso ; en respira l'ayiode nosto terro, en mous bouluga dessus, tout maynatjots, mous m fourmat lou cap soun imatje e aum aprs la lngo dons aujots en mous h counda pous paybous, au courn dou hoc, las istoros

79

lous arrepos (pue se passauon de pay en hilh, coumo un yrtatje. Atau (|u'ni benguis gascous de c et d'amo, atau poudm emplega aquero lengo recounegudo per d'autes que lous escarnichayres dou N'ort : le gascon que je trouve singulirement beau, sec, bref, signifiant la vrit un langage masle et militaire plus qu'autre que j'entende ; autant nerveux, puissant et pertinent, comme le franais est gracieux, dlicat et abondant coum disuo Montagne Autan baler mous empatcha de poupa la lyt de nosto may ! Xat .gscoun nou dechera de tongue tridnto e esberido, en la parla, lou mes que pousqurn, entre nous au s, diguens la familho l'escolo. Aum plan dit l'escolo ! Y a, de sigu, quauques proufessous de lengo roumano diguens las facultats, y a, taben, quauques balnts. coumo noste capdau, qu'an poudut h leous diguens las cscolos. mes aco n'ey pas prou. Quan de regnts s'en serbiehn : Focs. Praco, ent'aus fourma l'esprit e lous aprengue rflchi, ans maynatjes, baler austan que lou latin ou lou grc diguens lous lies. Tmos ou bersious en lengo d'O baleran lous autes. Un regnt, que counegum, recebouc, un jour, la bisito de l'enspctou que lou coumplimentc ser la fayoun dount lous maynatjes sabuon la gramatico e lou demande de quin libe se serbichuo. De nat, res pounouc, arrn que de coumparsous dambe lou gascoun . L'ens pctou Hits pas arrn e lou nouste amie, boun felibre, stouc noumat. pauc de tms aprs, directou d'escolo Mountauba. Se mous dchom perde la lengo, perderam la terro, aun y a didja plan prou d'estranjs. Cau pas se dsbrmba la paraulo dou Mstre, : " Qui tn la lengo tn la clan ! Aum la clau, s'en cau serbi, e se boulm demoura o qu'm... mous dium uni toutjour mes-que-mes diguens lou mmo a mou ent'au renoum de lo Terro nosto qu'aporto taben soun brasst de glorio la Patrio.
PAUL PRS.

Armagnaqus.

NABETHS COUNFRAYS
MM. Camdcssus Alfred, Publieiste Rayonne. l'abb Lapeyre, cur-doyen en retraite, baurde par Poyaine (Landes;. Prat, Directeur d'cole Bruges (B.-P.).

8o

LOU PAY P. MOUNAIX


De chic ou de hre, touts que digoum raau dous yocs flouraus. E, quau ser l'amie de las noustes Renachnces, qui nou-s plagncie quoan espie au bc dou coustlat, aus dies de gran semire de medal hes e de flocs, mey d'u mariobre d'aquets qui yamey n'aberan l'estie lugarneyante sus lou tech dou cap, c doun lou calam e sera tustm snse aysid e snse hits ? Dab aco ya s'arraparau lous prts, e que s'ey bis, lou de qui-us se meritabe hicat l'oumpriu. Nou-n dary mustres ; ta que yeta binagre.sus aqure plague acadmie ? Que-m despaehary toutu de dise que lous yocs flouraus qu'eu an de bou : que hn baie bts cops lou mey meritori e que soun encore o que lou Felibridye a troubat de milhc ta desbelha-n dous qui soun baduts artistes, c crqien suspesa-s, e bolen tche plas l'obre dou lou esperit. Mey d'u dous noustes nistes que-s soun abials atau, e quoan nou destaquren la yolhe prumre, la segounde ou l tresau qu'ous suliben. E que s'apoudyaben dab u courau mey soulide : Atau qu'en hou dou pay Mounaix. Que y-a cheys ou st ans l'Assouciassiou regiounalisle de Pau que hicabe au eouneours de poucsie : Lou Grilhou. Nouste amie que-s digou : Perqu nou m'y sayari coume u gn'aute ? Nou s'y deb toutu escade qu' miyes, pusque au loc de canta lou grith dons prats, lou barbu qui hourucabem dab ue palhe, dab ue busqu ta ha-u yessi de la tutte, pusque au loc de la bestiote au cos lusne e bernissat, l'armounious zounzounayre dous ss ahoegats de Garbe qui pausabem sus la nouste ma de maynadye ou embarrabem dens ue cuyole au p dous frinestous de case, nou s'at ab que dab lou grith dou lar, la cuque hastiouse qui pod cridasseya dens la negrou de la seminye e regaudi las belhades ibernibes. mes qui nou debin ne espia ne touca yamey : Cri-cri, que soy lou grilhou negrilhou, aust de la cheminye, lou petit grilhou darr lou. lar, quoan nou canle que sauneye. N'ey pas doungues dens aquets couplets de la soue abiade qui-cau cerca lou nouste escriba. Lous qui loungadamns e soun la demourc dous prouseys beroys e dous nabts bercets que debn este embescats meylu per la couyounade : La Darrre de. Caddetou, publicade aus Reclams de 1928 ; u biadye en rimes, chens pretenciou nade. e qui d'u cap l'aut n'ey qu'u esclacassat d'arride : Entenm-se, nou

brigue u arride csps ou binat, mes ue arrise franque, sane, delicade. Seguim drin, se boulets, Caddetou dens la soue caniade ta Paris, mi dou gran berret e de la loungue chamarre que s'estaubiara qui pousque lous sourigots e qu'anira p coum lous mendi cants ou lous beurayms d'auts cops, aquet cami de hr be coste. ue bacote ? * e ta nou despcne que cercara dens la capitale quauqu'u d'aquels hiarns qui labach e cousinyen lous ahas de la France e d'aulhous. l e, qui ne chance ! Que-t trebuque lou Barthou, qui arrisse drin trop lou nas dens sons lourgnous, e qui, recounechnt u electou dous qui ploumen, e-b'a ue douou de co, e mande lou sou chaufur Caddetou. Pet de perigle! aco nou sera pas garrapeta dab l'esquie crouchide lous coustalats de Coarrase ; que hara drin de passy en tourroumbiole, fier coume u rey-peiit e countnt coume u nbi. Encloutat dens lous couchis plumits dou ministre, lou nouste bielh que passe carrres e pounts hre adayse e que s'escarcalhe lous oelhs tant qui pod. Per aquiu, b'en y a mounde coum mounde, aus bire-plecs dous boulevards e las bouques dou mtro ! E touts que courren ! E quoan n'y a qui criden coum hus ! E quoan de madames enhariades, endentelades dab au cot pts de renard ! Mes, b'ey aquiu la Crampe dous deputats ! En balles qu'y crque d'autes paysas, nou-y trebuque t, que moussurralhe. Oun soun lous biarns ? Aci qu'en y-a u ! Que bed lou nas de. Berard ! Caddetou ! e lou gran nas qu'arrid e de ha-u u poutoa ! Passm au ras de Nouste-Dame, qui dens la soue plhe de marme non le plats brigue permou de las soues parets negrouses, qui maruju.e drin de caussie, e n'aloungum pas mey perpaus d'aqure hyte arridnte. Que y-a esperits patuts doun las ides e bouten hort de mesades ta madura ; qu'an besougn de las tourneya, de las moule hre abans nue lou calam nou las pousqui ayerga sus pape beroy lis. Quoan las eau lye, que disern que s'an goardat u drin de la loue pesantou, nou soun ne yumpanfes ne esearrabelhades. D'autes qu'an mey de sorte, e que smble que-s hiquen adayse dab quau se boulhe lou tribalb ; que soun tant simples dens lou lou debis, que maugrat de nous auts, que-ns e dism : N'ey qu'aco ? Mes b'at hari, you ! Oerats Monnaix dens la soue eoelhude de ceps. N'ey qu'ue passeyade, u yoc de rimes, mes coum dens la. Darrre de Caddetou, quine abillsse, quine allegrie ! Dechan aqures fantesies, e gahan la be tant espleytade per Isidore Salles dous soubenis de maynat, que deb puya mey capsus

dens resparrou de la pouesie. E que s'y escad tant pla en parlan dou tems berouyin, dou tems engalin, tout bribnt de cansous e de, cou-ndes de liade, suban Begarie, que o qui ab sinnt dinque labets nou pareseoi qu'uc debertissance. E qu'en hou hste bore BJe de Bigorre en Aoust de iqa4, quoan lou poule e digou sus l'empount dous Yocs flouraus : Las SOUS prumres flous, soubenis coundats d'ue faysspu merabilhouse, e dise l'oundrat rapourtayre, Yan de Bouzet, chens de gratis paraulis mes dab monts bertads, dab monts qui saben d'arroun ha-ns pu y a aus pois arride ou esmabe-s lou co per nou sy quine bertut Quin lou droullot, lhebat de trop haut die la arriba l'ore l'eseole. aporte au reynt ta nou esta cridat u gran bouquet d'arross c d'uihets coelhuts au casau d'u besi. quin aquet crepautot respoun apuch au reynt quoan aqus'te a l'avre de nou n'esta prou reeounechnt aco qu'ey ue maynaderie qui nou semble arr, mes Mounaix que n'a tirt u mounde oun a sabut desbelha snse esfors louis lou; 1ous de la pouesie, l'imadye encanladoure d'ue prime, la badinerie qui-ns arringue u esclaqueral gauyous, la paraule qui ba drel au co ta-ns atendi'i e la pensade pregoune qui aubrech las portes au sauney . Drin mey tard, en ue de las soues batalres, Simin Palay qu'eserib tab perpaus d'aqures Prumres flous : A la cour d'Amou de Plie, lous poules qui abn councourit que biengoun dise las loues trobes. Au sourtit ue hmnc drin ancine, mes la care fine de bonne biarnse, que se-m apress ta-m ha coumpliments : Qu'ey estt pla beroy, si-m digou, e que souy eountnte coum tout d'ab bist aqusle hste, mes o qui encore m'a hyt lou mey de gay, o de mey beroy ta y ou. qu'ey la pouesie qui a dit lou prum felibre la Cour d'Amou . D'ab en u eop lou tstimrr dou poule sapint c la coumprenedure e l'agrat d'ue paysante de biladye. n'ey pas aco ta l'oubr en brs la maye recoumpnse ? Mes besti d'imadyes agradibes lous soubenis dou yoen, d'autes caperas, Eahaig. Bessou qu'ai an hyt, toutu nou crey pas qu'ei y'aye qui-s sien dits d'eslanga-s d'aqure ore oun l'esperit dou gouyatot pt-mude en couneehnee d'mi, aus tems oun lous sous oelhs, miralhs de l'amne, engountren snse sab perqu, d'autes oelhs ; quin u eapera ne pondr debisa ? Be y-a aquiu de segu bel yougatri ? E donne, gracis Ihu l'innoucnee naturau de la lngue mayrane e sustoul la hre adretie de l'artiste, Mounaix ipie-s deb sauba de las galihorces. Que s'en tirabe la soue au nou dons Coum au Tems hoeyiin, eante courte mes qui loungadamns e sera leyide sus lous cnls dous Cabes permou qu'a dab re lou sinne de las paraules dibinaus : \co qu'ey sauc, aco qii'c\ bastil per prou.

83 Qu'aberi \ou d'autes punis presenta-b encore sus aqure obre un tri d'engarlanda-s, en bies de poussa dbat lou cu biarns, obre . esparrieade dens lous Reclams, dens l'Echo de Betharram ; que-b pouderi parla de l'autou dramatic, dou prousadou qui u die renabiia la nouble ; medich dou proui'essou de biarns, mes que-ns y tomuaram dab et quoan s'escadi. Coum la paperole aquste ey deya loungue, que m'en goardary ue paye enta-b anouna que lou poule que-s dcide liga u prum hch : Flocs e Brocs, atau que s'at batise, que ban parche. Trs partides. Dens la prumre Flocs de prime, que soun pees deya counechudes, ou courounades Bic, Agen, Toulouse ; d'autes badudes esprs ta ue reuniou de familhe, ta ue hste de missiounaris (La branque de Yansemi), (Sounet Noubiau). {Lou Beroy Bielh). La segounde partide Brocs que soun arridres, la maye part indites ; A you que-m plats si m'escrib u cop u amie, l'autou medich, de trouba de tout dens u libe e que-m semble que lous leyidous que dben hres esta coume you. Nou bouleri pas ste leyit sounque dous sapints, que seri countnt d'en esta tab pous paysas . Atau lou mounde de case qui houruque la terre, e semie e coelh qu'en abera dens lou sou goust. Mes u capera, bertat, nou poud acaba sus u tistalh de badineries. Tab, dens la tresau partide Flous d'Abor, que seran arrecaplats sustout lous penses amarous sus aquste bite de rytes, de trebucs e de plous : Noeyt de Noubmbre, L'aram de la bite, S de Marterou, cants plagnedous oun se coumplasou tant mste Labaig-Langlade e que lou capdau de la pouesie lirio deb touca dens Las Pregaries e las Gracies. Quoan l'u dous noustes ens e balhe la soue darrre estregnude de mas, e se chique lous oelhs ta nou mey aubri-us que sus gn'aute mounde, qu'an bt ab hyts bots de destaca-s de o qui loque la Terre, lous adichats que soun toustm crus e lou co qu'en pataquye. Lou Crist medich be plour l'aute cop coum s'apressabe dou suberhos de Lazare ? E aquiu qu'ey en quauques paraules echugues l'anounci dou libe qui ba lusi taus de Gascougne e de hore Gascougne. Quin Mounaix a maneyat lou calam artislic e poupulari, quin a tout bestit dens ue lngue clare e oundrade, ya s'en abisaran lu. Nat besougn de segui lou libe nabt dous noustes praubes bots ; las obres bres que s'at saben bira soultes. Partides dou cant dou gran arriu, de l'oustau oun segnourye Nouste Daune de la Plane, aqures cantes que gaharan boulade tad aules estremres oun lous pays de Betarram an echemiat, sic decap aus garrocs coeyts de sourelh de Betlem, sie tan Yunnam doun las herautes mountagnes broumben las d'Aspe e d'Aussau mes soun encore mey puntagudes e mey penques e saubadyes, sie ta d'acera bach ta la Republica Argentina e tau Paraguay, aus plans sens fi, e de biste perdude, oun bourroumbyen gabes snse termire.
MlQUU
DE

CAMELAT.

LES DIBES ACADEMIES

LOU SUPPLICI D'UN ACADEMICIEN GASCOUN


(seguide)

Gran tapadye e gran atroupemn le sourtide. Touts lous lgumes clou quarti que y'ren, desempuch lou distingat chef de gare sous trente e un dinque lou brabe Philipe tustm youen ; e lous omis d'quipe, e lou chef de le machine bounbouns (cinq sos de perduts !), chens oublida l'agent de serbici l'imposnte pamparre Lou praube qu'ab de que ha ! Qu'anabe, que binbe, que lhebabe lous bras trs rens de chardines, e, yuste court de bn, que cridabe chens fort y crde : Evoluez voluez ! Que m'abanci e au mitan de l'atroupemn, qu'apercbi ibe eslrai/ye persoune. Qu're ibe bilhe madame bestide com d'auts cops : un corsadye a flous, ibe raube peyros ; sou cap ibe grane perruque com les portaben les nostes arr-mamous qunt dansaben le pemperruque sus le place Gramount. Que parechbe arregagnade e per dehn lous beyres dou sou ((face main qu'espiabe tout lou mounde dab oelhs muchants. E, tout d'un cop, d'ibe buts rechignade que-s boute crida : <( Dieu ! je n'ai jamais vu de pareils Iroquois ! Lous Bayouns brabes yents, ms qui n'aymen pas qu'ous frotin counlre-pu, qu'anaben belhu se fcha, qunt un oumit s'aban ce, tire lou soun bounet, salude en se crouchin dinque terre : Madame, li dits, cherche sans doute un guide ? Je puis montrer Madame les curiosits de Bayonne, la Villa Chagrin, la Place des Basques, et... ' Ms au praube Bgnat - que l'abets debiat le daune ne balhe pas l'occasioun d'en dise m loung, e qu'o yite un muchant cop d'oelh per dessus l'esparle, en disen : Un guide, moi ?... je suis l'Acadmie franaise . Dinque a oey que credbi que lou qui aur boulut ha damora ehouau lou Bgnat n're pas encare badut ; ms, dou cop, lou nq| oratur qu'en es damorat com dus sos de calh ! Bgnat chns paraule ? Quine catastrofe per Bayoune ! Dou cop, toute le bile que reculabc dab .et ! M horie qu'ous Angls e qu'ous Espagnos, aqure bielhe couque qu'anabe nous obliga barra scu nos blasoun lou Nunquam Polluta ! E tout d'un cop, au coustat de Bgnat apparech ibe maynade toute youenote, l'oelh biu e fin, raube lauyre, peu coupai, qui-s piaule bien daban le dugne e li yite dab fiertat : (( Fort plan, Madame, E you que suy l'Acadmie gascounc !

Un pet d'oradye n'aur pas heyt m d'efet. Le bielhe daune sufo cade, que lche cade lous souris besicles. Le maynade, plan educade qu'ous amasse e les y balhe polimn. Per bonur qu'ren chens mau ; nis, com disen, entre les dibes, le glace que s're roumpude ! E que-s bouten debisa puch prs, com ao, dab Bgnat coin interprte.

III. - Lou dialogue de les dibes Acadmies


L'A. F. Acadmie , avez-vous dit ?... C'est un scandale ! Vous ne savez donc pas, petite provinciale, Que, depuis trois cents ans, par dcret du Grand Roi, Ce titre glorieux n'est rserv qu' moi !... l'A. G. Que boulets ! Qu'es atau, praubote !..'. Qu'at sey plan : qu'es ibe ma rote, Ms que boulben aquet noum ! Chns pensa ha ibe niche, Lou Bayouns, lou boun Gascoun Ne sap pas o qu'es d'esta chiche Qunl s'agich de prene galoun !... L'A. F. Vous ne serez jamais qu'une caricature, Car, enfin, qui vous a donn l'investiture ?... Quel arbre vous couvrit de ses puissants rameaux ? Quel Richelieu vous tnt sur les fonds baptismaux ?... L'A. C. Que suy badude, un your, au co dou bielh Bayoune, A le luis d'un amie de la leneou gascoune ; Nat gran omi. de bray, ne m'a balhat brebt, E lou mey Richelieu s'apre Simonel !... L'A. F. Mais tout le reste enfin, dont j'ai le monopole : Le Palais Mazarin, les fauteuils, la coupole, Le costume, les jirix et les dotations ?-.... Et la noble tiquette et les traditions ?... L'A. G. Le noste case, brabe amigue, Qu'es le maysoun de touts, le bielhe Mayretat. Sus re, un dme es apitat : De le libe au mountah que semble le mitt ! Fautulhs?.. N'y manque pas !.. Aryn? Ne chic ni brigue! Lou nos costume ?.. Un chapu de pap Chns espade ni requimpete ?.. Que pensais lhu l'tiquete ?... Aci qu'a recebut un meste cop de p !..

L'A. F. (( Fi donc !.. Quelle bassesse et d'me et de langage ! Semblable Acadmie est un tripot je gage ! Los notre Boileau pour avoir dcrt : Le Gascon, dans ses mots brave l'honntet .. L'A. G. Lou bos Boileau, fort noble daune, Qu'a parlt atau dou latin, E n'aure pas bis tout en yaune Si s're aperat Bbe-bin ! ... E labets, le lencou gascoune Per bous e fort d'auts, n'es doune boune Qu' parla sounque de patacs, De hartres e de beriacs ?... Boulets que ts'disi chns arride ? Aco s'apre hiye com oey, (E que bouy damora poulide), Se plan bouta lou dit, hens l'oelh ! E lou Salles, lou Deldreuil, E lou Larrebat, le Muse Ta lauyre, ta graciuse, Belhu, n'an pas hyt, touts aquets, . Ganta lou gascoun bayounes ?.. (que seguira) .1. LAMARQUE.

LA RICHESSE DOU PRAUBE Coumpars


Hari coume u tistth. Bsti coume ue hourque. Praube coume l'arique. Gourman coume u pintrc. Goulut coume ue andoulhc.

Dises
Ana coume endine e courdelhat ; nou pas ste pla ligats amasse Ha oelhs coum la thebque ; aubri hre lous oelhs. Ha la carneligue ; ha lou gran saut, mouri-s. Hica lou toupi de coudes tau hoec, marida la scgounde hilhe abans l'aynade. Suda galet, hre suda. R. MARQUESS1 "ZAA.

- 87 -

PEYOU DE MOURLE
Pce en trs actes per Y AN DE BOUZE
(seguide)

PKIG.

(daban la parle de la cousine). Anm, hemne, nou crey pas que calhe dsespra; lou praube omi n'a que pergut counechence, lou c que bat, qu'ey hre aquero. Fresqueyat lou pla las macadures deu cap, ta arresta la sang, e tiet lou lou cos pla caul, ey entenut ? Anat, nou sera pari arr. Qu'en y bis d'autes qui s'en soun sourtits de mey dures. Are you que m'escpi, que bau reyoegne lou coumpagnou touts dus si-m pensi, que bam tourna mia lu aquet a'ule caddt. Mes que-nse cau boutya. (a Bisens qui tourne dens la sale) Digat ; bous be dmoult per aci, ue pause encore ! (Ihu en-se harai besouqn).

BISENS.

O pla. Que bouy sab quin se debire tout ao.


(que sort). Cauhap e Piarrine que tournen ta la sale.

Are que bau Jinqui-u parc soulament. Qu'ey dechat lou chibau atelat c que caler que l'estaqui. (que sort).

RitiG.

Labets enta tout are mounde.

CAU.

(sus la porte de la cousine). Labets hemne, nou boulet, pas que demourm ? 'enla dequens). N'ey pas la pene, que haram pla toutes dues, are. Estat-pe paraquiu que-p aperaram s'ey besougn... E Yacoulet ? D'aquet omi, moun Diu, oun sera ?

. Per aci, n'ey pas. Despuch ads nou l'abem bis brique. cAT. (d'enla deguens). Ah ! lou gran carcan ! Puyat que sera, e nou m'estoune. E que s'en trufe d'ao ! Be cau doune que sie poc-bau qu'aye cL'" de bergougne ! (Bisens que tourne entra).
piAu.

(prou bach Cauhap e Bisens). Arride que s'en deu ha lou pendard ! E qu'a rasou de s'en escoune. { Bisens) Yacoulet, sabet, nou s'en enten goayre dab lou bielh.

CAU.

Toutu, ([ue semble esprs heyt ao, sabet ? Qu'm passats aci aquste mati e ads e touts dus cops qu'abem parlt de Tltou e deu dany qui courre s'en ana toustem atau tout sol ! E bedet o qui l'arribe ? en s aber entenut s !

PIAK. CAU.

Quoan lou diable Qu'ey plabertat.

88
FIAR.

Mes digat Bizens, quin se h que l'ayat miat bous itou ?


Ads quoan at countabet au Brigadi, nou-y y coumprs arr...

lus. U gran hasard qui-m sii troubat aquiu. E dounc, ads que m'entournabi tranquilament quoan en arriban au p deu bosc, e-p bey sourti de la poutye u omi qui nou counechi e qui-m has sinnes en cridan. Qu'arrsti lou carriot ; c labets que-m demande si pouch pourta dinqu la permere maysou u praube alebat qui re aquiu estenut countre lou barat. Auta lu que debari, figurat-pe en apressan la lanterne deu carriot que recounechi Titou : qu'ab lou cap tout desfigurat arrouye, de sang. Que-p asseguri que m a hyt quauqu'arr de bede aquero. Toutu que l'y paupat qu're encore caut. Labets tout biste, touts dus que l'abem boutt coum abm poudut sus lou carriot e que-m soy arrebirat. L'aute que m'a dit que nou-m poud segui, que n'abc lou tems. You n'y pas demandt esplicacious ; o qui pressabe lou mey qu're d'arriba ta say de saub aquet praube mi.
C:AU

. Aquero qu'ey drin drolle toutu. E nou bedet pas qui pod esta aquet mi ? N'y yamey bis aquet cap per aci. Nou deu pas esta toutu ci
lou qui a hyt aquet mchant cop ; que-s ser cscapat tout biste au loc de denioura u carriot au passatye.

FIAE. BIS.

riAR.

Que boulet que-p digui ? You que pensabi Peyou...

ras. Peyou de Momie ? You ne-u counechi brique. Mes aquste gouyat que m'a semblt prou pla metut ta nou esta u bagamound.
CAU.

Encore Peyou de Mourle ! Anm, are que-u bam bede


pertout

riAu.
CAU.

Toutu per aci en hore ou pas loegn qu're darrramenl lou


peluhart. Be-t soubis, qu'at an dit lous gendarmes ads
J

E puch ?... Tiet, tout ao qu'ey parla mau en blles. Que


bau bede quin ba aquet mi si las hemnes an besougn d'arr. (qu'entre en la cousine). (brut deu pourtau).

-piAR.

T qu'aubreehen lou pourtau ; que deben esta it (que cour la


la frineste). E que soun trs sabet ?

Labels, ahapat que l'an. riAR. Qu'aberan abut lu hyt.


ris.

tus. Que boulet ? N'ab goayre lou tems d'esta pla loegn. E coum lous gendarmes ren chibau...

SGNE 11
LOUS MEDTCHS LOU BRIGADIE

'

LOU GENDARME

PEYOU

G.

Aci que tournam esta, e que-ns en amiam aquste caddt.


Mes qu'ey de mau couhessa... Toutu are, pausadament, que bam bede si-n poudem tira quauqu'arr de mey cla. (atinou e Cauhap que parechen sus la porte de la cousine).

CAU

( part). Diu biban qu'ey et !

mue. E dounc quin ba aquet omi ?


CAT.

Mielhe ! Qu'abem pla heyt o qui-nse dist... Are qu'alede,


mes boutya nou's h n'a pas reprs counechence.

PRIG. CAT. IRIG.

Anat, anal, qu'ey saubat are ; sounque drin de pacience. E digousset la bertat ! (espian a Peyou) Mes aquet gouyat...

Que l'abet bis oey aci, b'ey aquero ? CAT. Se nou-m troumpi. Mariannete, say bede biste. lus. Qu'ey passai aci aquet gouyat ? en de balles si...
CAU. FIAR. M Ait. BRIG.

Qu'ey qui poud ha aci ? De mey en mey drlle qu'ey ao.


(sus la porte de la cousine). Ah ! mouii Diu !

Bous tab que-u recounechet ? Que l'abet bis aci ?

PEY

MAR.

. Digal la bertat, maynade. Qu'ey estt aci. ( despart) Qu'ey o qui sera arribat, m oun
Diu ?

FEY

. Be bedet que nou-p y nientit brique ?

mue. Ta mielhe ! gouyat, ta mielhe ! Mes qu'abem d'autes causes eselari Gouyate, gn'aute questiou soulament : qu'ey o qui p'a dit, de qu're ?
MAR. BRIO.

U baylet qui cercabe tribalh. E qu'a poudut bede lou boste ouncou aci quoan s'entournabe deu marcaf ?

MAR. BRIG. RIAR

Yuste ei passant... tant per tant. Que ba pla, gouyate, merci.


. ( part). You que trobi que ba l. say. '(qu'entren toutes dues dens la cousine).

( AT

. Nous-auti que-ns en tournam ta la cousine ; say, Mariannete, . Anat, hemnes, beyat quin ey aquet praube omi,

BRIC

go
riAR.

( l'aurelhe). Moussu lou Brigadi, si re Peyou aquet callat ?...

CAU.

Anm, qu'arrepepies. BRIG. Brabe omi, que-y y penst you tab. Mes abet entenut o
qui a dit la gouyate ? Que caler couneche-u, n'ey pas t qui-ns at disera.

Que-p y dit o qui ri. BRIG. Ms perpaus, ( Cauhap) bous que-u counechet de biste,
PEY.

si-m dist ?

Au be pla ! Que l'aberi recounegut. N'ey pas et, anai. PIAR. Anm, anm. BRIG. E puch, sie o qui sie, n'ey pas aquero qui presse lou mey
CAU.

de sab ! Aci qu'm en presenci d'u crimi : qu'an boulut tua Titou permou de pana, (a Peyou) Bous que-p y troubat mesclat nou sy quin e que bouleri pla desparti lou boste rlle dens l'aha. En tout cas qu'abet abut da droites d'allures. Aquero de nou boul arriba aci dab lou carriot ( Bisens) nou-p a pas estounat Bous ?
BIS.

Que-m a estounat u drin. PIAR. E you hre. PEY. Ms qu'ri presst si-p y dit ! E permou d'aquero que-m
semblabe d'ab prou hyt en pourtan aquet omi dinc[uiau cami o qui m'a constat ue ore, e en lou dechan en de bounes mas.
BRIG.

E perqu p't boutt courre puch quoan s'abet bis nous


auti ? S'abt abut la councience tranquile, nou seret pas estt ta presst. Lhu s'anabe coelhe lous dins escounuts quoan l'abn gahat. sus l'amne de la mie may ! Anm, anm, tout dous. You nou disi pas aquero, non demandi mielhe que de-p crede. Mes que-ns at abet dise tout.

GEND.

PEY.

N'ey pas bertat, per Diu. You n'y pant, ni tuat, qu'at yuri

BRIG.

La bertat que-p disi, sounque la bertat ! P.RIG. Miam, tournem passa lous heyts en ourdi, au loc de mesela
PEY.

coum hm, caulets e arrabcs. Qu't sourtit d'aci ue pause aprs Titou. Que l'abt bis a pnes, mes que sabi qui re, tab oun anabe.
PEY. BRIG. PEY.

Qu'ey bertat. Que sabt tab de qu'ab dins ? Coum biebe deu marcat, qu'at poudi crede ; mes aco non m
trigabe brique, que-p asseguri.

i.niG.
-EY.

Qu'ey entenut. Labets que l'abet seguit... Permou soulament qu'abi passa per lou
coum anabi de cap Coarraze.

medich cami,

niuG.
i EY.

E que counechet lou cami deu bosc ? N'y ri yamey passt. Ms que m'abn
perdut nou-m seri tout soul.

rensegnat aci, e

BRIG.

eEY.

Oun abet troubat Titou ? Qu'ab deya prou d'abance

sus you e qu'en anabe d'u bou pas. Toutu, coum ri presst que l'y abut lu atengut. Mes ne-u counechi pas prou ta-m arresta parla dab et ; qu'y sounque dit adichat e qu'y tirt en dabant. Au cap d'ue pause, nou pensabi mey a d'et quoan, aprs ab passt u cutour, enteni au darr crida e apera. Que m soy arrebirat en courren, mes qu'ri deya prou loegn, e lou tems d'arriba sus lou loc lou mauhasc qu're partit . Dab la noeyt n'ey sounque poudut bede qu'uc oumpre qui hoey u tros enla sus lou cami qui s'ey boutade dens lou bosc. o qui re du praube omi, que l'y troubat estenut countre lou barat e coum mourt. Que l'y paupat ; lou cap qu'ab tout bagnat de sang e macat cops de maquilha. Que boult que hessi aquiu tout soul ? Que l'y drin ecbuga la sang dab yrbe e o qui y poudut. Se n're encore mourt !... , que-m sa dit : En daban ta l'aubrye d'oun bi ; aquiu lou moundt que-u pouderan soegna. E que-p asseguri que n're arr de coumode de-u pourta atau sus la re, que-m y abut estanca mey d'u cop ta-m pausa abans d'arriba dinquiu caminau. (que seguira) YAN DE BOUZET.

LAS TRADICIOUS Ta ha saba


Sape, sape, corn de crape, sape, sape, corn de bu, sapari, saparu, se nou bos pas sapa, que-t bam yeta ta-t broussalha touts lous cas de casse que se-t ban mmya. Coelhut Sarrance, en Aspe. M. C. Saba saba corn de craba ; se bos pas saba, te jitary dens la gran ma, lous cans blancs te minjeran, las agassas 1 aca beran. , T Coelhut prs de Lesparre J. d'AQUITANA.

Q2

BITE-BITANTE Porcs chey.s sos la liure


U an e qu'en y deu ab quarante ballu la mie may encore dons lous sous pouds, que tien ha neurissadye de porcs, e qu'en abm tirt u tau niarcat de Nay. Lou marcat d'abans qu'abn puyat drin, d'u so per liure, e qu'ren arribats quatourze lou kilo. Tab, y-a coundabem desha-ns depla don caddt qui arrounabe la sout, e qui bni ue raube beroy nabe dab qnote herrats d'aygue. Qite-ns c Ihebm de d'ore e qu'rem au ras de Nay las set ores. En abor, la maytiade"tant per tant que grisye labets. Daban nous. darr nous, b'en troubabem porcs dous qui miaben ta bne ! Ya, ya si disi may, que s'y bam presti oey, dens l'eslat dous porcs, e que s'en y ban tourna hres ! E lou nouste tab, qu'o ba cal lhu arpasta quauqucs semanes. Bos-te cara, que-s benera y a ! U porc coum aquste, si hase en lou baylan l'esquie, beroy lis dou peu, aurelhut, came-courtet, dab ue loumbade atau ! E may, sens dis-n mey. qu'o se coabe dous oelhs. Quoan de eops l'b hyt Ti-ti-ti Quoan de cops lou truque la gahc' sou caut ta l'apera ! Quoan de cauts de hariat nou s'ab minyats ! E dise que en darrres, coume re aiTegoulat de tout e parabe de tuinya, la marna qu'abc la paciense dou prsenta macoles coytes dens la ma. Coum ta u maynat ! Qu'arribabe tout lou die oun ser pagade dous soegns. Mes, bos-te-m ana ! la place que-s hase cougnide de' porcs e '" mounde e qu'aboum bM demoura, bastou dret, tant per tant se u marchand e s'cstangu u cop ta dise : << E d'aqustc, quoan n boulet ? Quinze sos dou kilo ! s'ou hm . v E lou s qu'ouns en iournabem capsus. Le seman despuch, dcbarade ta Nay, que digouy marna : Oey dechat-me ba, coum nou boulm courre tout die que ban cerca sab lou cours. Qu'an hacht, de segu ; s'ou hiqussem cheys sos la liure ? Ocre, si-m h, nou-ns y gagnaram labels l'aygue qui s'a bebude e lotis claus dous esclops ? S'ou eau tourna gn'aute cop ! Nou, mic ; hc coum houlhes. E que-ns anm boula sus la carrre oun debaren las boctures cargades de marchands de Pau. Aqnsies, se bouln, que poudn espia. Ue ore que-s passe, dues ores que s'escourien, e que-b proumeti

- 93 qu'ren loungues. Arrs nou s'estangabe ta marcadeya la nouste bestiole. Bos-te paria, si-m h may, que bam esta couyous coume l'autc die ? N'm pas toutu encore la noeyt escure, mes lous marchands que dben senti la bche. Que soun u estt de boulurs, qui l'abounde.proufiyte, e qui nou-s decidaran croumpa tant qui hssie dies. Lou Chinot de Porte-t'en-y qu'arrib aquiu dessus : As benut ? si-m digou. Nou, ne tant de bon, per ma f. Se-ns en anabem bbe ue pinte ? utapla, per o qui hy aci counda lous pus dou bilh de la guihe. E balhan la corde la mie may, qu'o seguibi ! A I'aubrye que trebucabem u bielhot tout sec, counegut de Portet'en-y, e qui ab l'ayre d'atnde qauqu'arr en chourrupan u pihtou. E donne, \ndru, s'ou h lou me coumpagnou ; nou croumpat de oey ? E donne ! a tourn l'aut, qui Ihebabe nialc ayse lou sou cap d'escalhe. e ensegnabe dus oelhs lusnts e rouys. (qui apren pei nouste oelhs de coustte), dues machres entrades e ue bouque toursude oun yauneyaben dues arrres de cabilhes, nou sabes amie de Porte-t'en-y, que y-a tms, que y-a dies darr lou pic L'aute cop au darr marcat, qu'ren set sos e miey, oey cbeys sos, e d'aci a Carnabal. que eau que bachen ta cinq. Que-m carculabi. are, que se demourabi ue semane encore, que m'y gagnari quauques escuts. Que-m hey ue arregagnade en you medich, tout en m'assde nu ras dou bielh. Triste croumpadou qu'abi aquiu. E toutu ! Porte-t'en-y, que h sinnes la gouye de I'aubrye : U pintou c dus byres ! S'en ban lous porcs ? e disn d'ue taule gn'aute. Atau, atau ; cheys sos que tinen p. ' Ah, hilhs de la pt dous trente demouns, si-m hasi, qu'o ba cal da cheys sos ! Coum me despachabi de boeyta lou me byre, Porte-t'en-y que h au bielh Andru : N't pas dcidt croumpa de oey ? E perqu nou. se la bstie m'agradsse ! E aquste mi qu'en a u porc, ta bne si-u h en m'amuchan. Boulet lou bde, s'ou digouy labets d'ue bouts bergougnous", qu'ey la mey beroye pce dou marcat. Neurit sounque de castagnes, de brn e de milhoc ! Brigue d'aquets pouyridis dous htels... Bam ! se h lou bielhot en se Iheban. E lous 1res, en oouderilhe, qu'arribm la place dou bestia. Toustm que t'en bas quoan nou eau ! si-m h la mie may. dus ou trs que s'y soun birats.

- 94 Pla, pla ! coum mey e n'y aye, mey que beneram, a tournv, en dan ue guignade aus de qui ren dab you. Lou bielh Andru chens respoune, que paupabe lou porc. Que h tant per tant : Prou beroy ! Cheys sos la liure qu'en ballii. Coum, bt drin estoumagat, nou tournabi ne quio, ne nou. Et que-s tir labets lous cisus, que h ue crouts sus lou pu e que-m digou : qu'ey benut ! Ballu, que passary. E, sens nat aute mout, que parti. May qui espiabi, que-m ataqu autalu, e de gnaca-m coume ads Lou cours que s'ey lhebat drin, que m'an dit qu're cheys sos e miey ! Anat ! s'ou hey you, tout enhastiat, prou de sos e de mieys sos e d'ardits, benut qu'ey lou porc e autant bau. Toustm qu'es presst, toustm que t'abances, a-m dis. Lou bielhot, se l'at abousses demandais, qu'aur pounut lous dus ardits Labets, hart de l'entne : Boulet ha la proucessiou cade marcat ? s'ou digouy. Dus marcats ta bne u porc, n'ey pas prou de passeys ? Qu'en demourm aquiu en arrougagnan touts dus. Que-ns e bagabe de ha misse bche, n'anaben truca que trs ores. Ta passa ue pause, coum lou bi d'ads se-m curabe l'estoumac e me gourgueyabe capbat de las tripes, cap e cap, que-ns e minym u gnac de pa e de saucisse que may e s'ab byts segui dens lou tistalb. Trs ores e miye ! LOTIS ateladyes que passaben e que countre passaben e las counechnces que-ns e hasn : E l'abets benut ? O ho ! si tournabem. E pla benut ! Atau ! E drins drins, are l'u e ballu Faut, lou marcat que-s boeytabe. Quoate ores ! Que hasi may : Are que-ns abeyam. Lou bielhot que-s h las soues contes e nou trigara toutu, bess ! E se n'arribabe pas, aqure que ser de las ldes ? e toumabe may. Que t'at disi de nou pas apoudya-t tant biste, e de nou da-u au prum marchand. E are, aquet, bn-lou te colhe, e sabes ou mon quin s'apre ! Andru, si m'an dit. O e qu'en y du ab Andrus d'aci Bayoune ! Pari que nou t'as hyt da tapoo dts Hures d'arres ! E la hmne que trepabe coum saben trepa las hmnes. Bn-lou cerca ? E biste ! Ao que soun ores d'esta-s, plantais coum pcs, coum se nou abm tribalhs per case ! E oun, S'OTI cridabi, oun lou eau ana colhe, y courre toutes las aubryes e l'entan lhu que l'aurats aquiu !

- Q Lou die que s'escuribe ; qu'rem rauyous. Toutu, drin abans cinq oies, coupet-coupe^, l'mi qu'arrecouti Que desplegu ue bousste de la, e qu'en tir lous louis d'ors u per u Hts-lous souna ! si-m digou. O, h-us souna, pusque t'at dits, si-m h may, qui s're drin apatsadc de bde la coulou beroye dous dins. E, acourbachat, que hey tringuereya sus ue pyre lous louis d'ors ; louts qu'ren dous bous. Qu'aydm lou bielh hica-s lou porc dens la carrte ; qu'on

fouqum de mas e, bou biadye ! Qu'ab hyte boune croumpe, e you tab boune bnde. Lous porcs, per aquets tems de misre e de ryte, que debn bcha encore dingue cinq sos e miey. Dus ou trs marcats d'auts qu'y hen la proucessiou, qu'ous s'en deboun tourna snse trouba croumpadou e, tout coundat, eoume at disi en m'en tournan la mie may, qu'en hou ta nous auts ue sorte d'engountra lou Porte-t'en-y e d'ana-n bbe u cop amasse, senou nou-n tustabi nat bielhot d'aquet die e que s'en caloure amia lou porc dinque quau marcat ? N'at sy nou ! M. C.
s *SSZ&
8'

LAS LTRES
A perpaus de la Lngue d'O. Que m'agrade de ha lve aquste ltre pous mes amies de Gascougne. Que l'y abude en seguide dou mandadis dou me poumi : L'Or

di Ceveno. Que balhera, se nou m'engni, hre de que pensa en tout disciple de F. Mistrau. Tau coume ey que la dchi, que sci de du ha de lira-n nat mout, de pedassa nade frase, medich de courridya las riales fautes de grafie. Aquiu qu'ey dab lou sou ayre estranye, dab lous sous ideaus, lou sous plans d'acciou litera'ri, souciau ou poulitic. Qu'ey toucant, qu'ey pouderous, au die de oey, d'escade per del dous poeys e de las gourgues d'aygue, per dessus dous poplcs, mounde qui per loue tribalhen coum nous auts, e qui hn rampu nouste obre de Renachnce ! L. TE1SSIER. (feiibre mayourau). Mon Cher M. Teissier, .T'ai lu avec le plus vif intrt votre commentaire en langue franaise sur L'or di Ceveno qu'un ami m'a donn. Je me trouve presque complte-

- go ment d'accord avec voqs, et comme un tranger qui veut que voire belle langue d'Oc ne prisse pas, je me suis permis de vous crire. Ici, en Ecosse et en Irlande, nous avons fait beaucoup d'efforts, et vous le savez peut tre, pour restaurer nos langues nationales le galique (cossais et irlandais). Il y a plus de diffrence entre le galique et l'anglais qu'il n'y en ait entre l'anglais et le franais. Aussi le cas n'est-il pas 1 mme ici que le cas en France (langue d'Oil et langue d'Oc). Nanmoins nous essayons restaurer l'usage littraire et la dignit de langue nationale et officielle un parler que l'on commenait mpriser. On j russi le mieux en Irlande, ce qui me fait plaisir ! parce que je suis de race irlandaise. Mais aprs avoir lu votre commentaire, et sachant ce qu'on a fait en Irlande, je prends sur moi de vous offrir les suggestions que voici : i Sparer vos deux mouvements (a pour la langue ; (b le but politique (e. q. la fdration). Il y a, je le sais, beaucoup d'hommes qui soient d'accord avec vous sur la langue, mais qui ne veulent pas se mler dans la politique. Et bien, si le Flibrige tait absolument non politique et non religieux, vous auriez l'appui de ces hommes-l. De l'autre ct vous pourriez avoir aussi une association avec but politique ou peut-tre plus d'une association (quoiqu'une seule ft le mieux). En Irlande le Connradh na n'Gaedheal (signe des Gals) a gagn beaucoup de force cause de bannir la politique. En mme temps, les membres sont aussi pour la plupart, membres de quelque association politique comme Fianna Ful ou Sinn Fein . Peut-tre la Confdration Mridionale de Baroncelli vous servirait de socit politique.
2 Avoir un dialecte (celui de Mistral de prfrence) qui sera votre langue nationale crite. Comme je le vois dans tous les pays, il devrait y avoir trois langues dialecte, langue nationale et langue internationale, (p. ex. l'Espranto). Los petits pomes, petites chansons et petites histoires de couleur locale, d'intrt trs borne on devrait les crire en dialecte, p. ex. l'occitan, le limousin, etc. Mais les pomes de grand mrite ou qui seront de grand intrt pour tout le Midi on les crira en langue nationale, en langue d'Oc. Il n'y a de raison qui empchera que l'on crive un livre en langue nationale, ou les chansons en n'importe quel dialecte. On trouva en Irlande que si chacun crivait dans son dialecte on aurait une littrature de morceaux de paroisse, pour ainsi dire. Quand on engage une lutte contre une langue puissante comme le franais, il faut faire ce qu il faut faire.. Mais, croyez-moi, mes bons souhaits pour le salut de votie langue sont trs sincres. Si vous avez publi ou que vous allez publier quelque chose du mme genre que le commentaire, je vous saurai gr de me l'envoyer. Voudriez-vous bien dire vos amis mes opinions sur votre problme et voir ce qu'ils en penseat ? Je vous salue, monsieur, en santo Estello .

James MAGUIRE. M. A. (Sumas Maguidhir).

RECLAMS DE PERQUIU
Lou tetre nouste. Nou caler pas crde, permou que n'abm pas hre parlt dou tetre d'augan, que ser mourt. Nni ! qu'ey au countrri hre biu e que bu bibe. Enta b'en da ue probe, aei qu'abt ue courdiole de coumunes oun an hyt pastourales au cours de l'an e nou las sabm pas toutes : Argelos, Oulourou, SI Bincens de Tyrosse, Saubaterre, lou Castera jfjerduzan, Benejacq, Ilugures, Boelli-Bezi, Beuste, Hamu de Pan, Os-Marsillo, Sebignac, Ligards (Gers), Mugro, Horgucs, St Pastou en Labeda, Bordes, Baigts de Biarn, Biclenabe, Orthez, Senac, Nistos. Bernadets (H.-P.), Lasseube, Duras, Buros, Cames, Espoey, Serres Castis, Dounzac, Castagnos (bancs), Arthez, Prechac-Josbaigl, Mirande, SI Lzer, Ibos, St P. de Bigorre, Luz, Bazas oun an . ugat hc- cps Lou Marcat de la Trou je Siros, Baudi (H.-P.), Kubehargues, Laruns, Lys, Samadet, Sarriac, Dax, Rabastens, etc. Pertoul, s:-ii eau crde las noubles, lou mounde qu'ey estai hre countn. Sounque de bde o qui h en aulhous, que eau espra que de d'aules endrets que s'en y troubr ia boul saya-s'y tab. Le Jasmin d'Argent. Aquel councours oun soun recebudes las couinpousicious de longue mayrane qu'ey oubrt. Que eau manda las coupics en 3, dab la rebirade en francs aban lou penn d'Abriu, M. Amblard, aboucat, i-, rue de Floirac, \_gen. Eno dous " Amies de la Lngo d'O ". La soucietai dous Amies qui capbal Paris e s'amassen cade flibs, qu'an estreade la loue crampe riabre de runion (389 Boulevard St-Germain) dab ue batalre de nouste sapinl counfray (c beroy arlisle qui-ns c balhe lous boys dey a parescuts ans Reclams c ne proumet d'autos) sus lou pais de Medoc e lous sous poutes. Que-s parech qu'a hre plasut. Qu'ey ore que la Gascougnc, cf 1 ey ue proubincie de las Terres- d'O, e crube la nautat qui dinque adare nou sabou touca que la Proubnce c lou Lengado : La Gascougne de Garros, de Sailes, de Hourcadut, de Plant, de Labaig-Lan glade, c de Brion qu'ey per aci ensa ! Bots dou Counselh dous Bardes de Bretagne. A la soue amassade annau, tiengude augan St Micoulau de Pelem lou counselh dous Bardes (Gorsedd-Kur) qu'a emetut aqustes bots donn mediebs lous Gascous e poden tira proufeyt : r" Permou de Fensegnamn oubliflet dou Breton suban lous dises dou Tractt de Bersalhes qui bu que lous Estais benuts balhe 11

- 98 l'enscgnamn de las lengues minouritars. S'ey aquiu ue bertat, pcr aci nou pod este mensounye. 2 Permou de l'escambi d'ides e de ligmis sarra entre loi Bardes e lous Felibres. L. R. Du. Qu'ey dab phi de gru qui abn sabut la mourt de M. Rquier, rnarit de la nouste grane felibresse Filaderfo de Gerde. Per nou pa esta dou pas, lou dfunt qu're toutu, mey que nad, de co e d'espri u bertad felibre e arrs nou sab milhe qu'et las causes dou Felibridje. Omi de capdye e hre enstruit, d'alhous, que s'interessabe tout e sustout la Cause dou Felibridje doun re u defensou caut c segu. Que pregam Daune Filadelfo e las soues hilhes de crde au dou qui abm e d'agrada ous nousles sentimns atristats e respectuous. S. P.
s gKKfe

COPS DE CALAM
En cercan Ceps. (2au coelhude) Qu'a plabut trs dies d'abiade : Dni pou bosc, ue passeyade. Que m'aperabes, hu, Caddt ? Qui, migue. Ralhe-m u tislt. Malaye ! de tant chics qui-n trobi Nou-m boy atrassa fier coum nobi ! Que courri coum pec tout lou bosc, E ceps dous mchants tant qui-n bos ; Mes qu'y bt houruca las hoelhes, Nat bou n'amuche las aurelhes. Nou-n bey pas u soul dous pourquis . Oun s'escounen aquets couquis ? Ni berdete ni lecassine Fau s perhuma la cousine ' Au p dous castagns coum dous haus Nou-n arraye sounque dous faus. Dous bous, tant sarrats la prime, La coelhude l'abor qu'ey prime. Tourna-m'en bouque-de-noeyt, Arreberat e tistalh boeyt !

99 Arpenta tout lou bosc coum lbe Erita gaha sounque la frbe, E brocs ta la barde esquissa ! Yaninou que-m ba 'sperissa ! Si n'y arr ta desencuse Que-m ba mau arcolhe, la guse ! Que-t passeyes tout lou brespau a tourna-t'en coum u poc-bau ! Non hary, nou. ! Sinou, la proube, Segouti que-m ba dab l'eseoube ! Au diable aquestes came-prims Cargats, si disen, de berims ! Mes bous autes, de care alegre, Dab cames puntades de ngre, Qui-b quilbat daban trufandcs, Que-b bouy oey, quoan serat drin pcs. Yanete, dclic la padene ! Aquestes qu'ous as d'ana bene. Coum nou soun pas dous mey segus, Ouf ri qu'ous bas quauque gus. Lou croumpadou qui-us boulhe en beute Tant pis per et s'a mau de bente ! Per countre, si nou-n patcch pas, Que ba beroy arregoula-s. E si lou praubas s'empousoue ? La malure qiie sera soue. Lous amies nou pouderan pas Rebiscoula-u dab cent aylas ! ttique, gourman qui s'en bu prene, Sounque lous bous en la padene. Nou counegui d'aute secret : Ans autes u cop de berret ! Care-t ! que-m hs perde pacience ! Murtre nou bouy sus la councience ! E qui-t ba de murtre encusa ? A cadu qu'ey de s'abisa ! Qu'ous beneras douma, Yanete ! Non ! Praubes, mes bacfire n'ete !

IOO

Malurous ! 'e se soun dous faus, Diu sab quoan de pecats mourtas ! Nou-t arisses coum ue sgue ! Nou bedes que badini, pgue ! ll-us cose ta tua lous arrats,' E touts dus demourm en pals. D'aquets ceps pls de bermiadure Coum la caille drin trop e dure, Ta l'aule abor, si plats Diu, Lhu m'y tournary,... si souy biu ! IV MOI \ Lou jamboun dou iM.ounguilhot. Lou Mounguilhot qu're un adret. Ab tubat un bl porc gras ou sounque la mitt ? E s'ab heyt las caroudes coum semles d'esclop e atcbicat lous jambouis mey lu que n'aber calut ? \rr mey ne pcnbe au soul de la cousine, e coum, Renung, an per eoustume de pne lous eoate ou cheys jambouns la calhibe en un sac heyt esprs, e nou pas d'ous estu'ja la brase coum, hn dou couslat d'Arzac. la cousine dou Mounguilhot que passabe liounte e n'at cale pas. Que h t ? Que boute lou tembo en Un sac e qu'o pn mode de jamboun. Passe un besin. So qu'as aquiu de penut ? S'ou h. Aco, se dit lou Mounguilhot, qu'es un jamboun sanc e dous bts. Per bt qui sie, s'ou respoun lou besin, e be l'as tout curt ! Espie, lou bn qu'o h jumpla . E que s're sabut, per tout Arrenung e per tout Dihort, Cazres, Las Aygues de Sen Loubou, que lou jamboun dou Mounguilhot qu're loi: tembou de passa la harie de eoan hasben escautoun. Que sab au boy. Dempuh toustm, la fiascougne qu'a heyt la cousine dab escalhes e brinques. Tab, coan la soupe re trop caute, lou qui s'cscautabe que dis, manire de s'arredi la bouque : Foumbre, la soupe oey que sab au boy ! Per un cop, ue daune qu'ab mouude disna c ue brume de maynadje| que biraben autour de la taule. La daune que porte la soupire qui humabe-. L'un dous qui ren embilats que-s boute la culhre la bouque e h ue cstreyte : la soupe qu're bourente. Daune. se dit. la boste soupe que sab au boy. Oh, m tab,se dit un drle, marna que j'a deehat case l'esclop .

ioi Coan y soupat. Qu're dou tems oun lou lalhur cousbe la journade. Partit aban l'aube dab lou baluchoun s'ou cap, qu'anabe en so de la pratique e qu'o neuriben dab so qu'abn. Per un bet malin ; lou talhur qu'arribe en so d'ue daune qui n'aymabe pas lous oubrs que perdoussin lou tems. Puch qu't aquiu, s'ou dit eja lou bese entra, prum de gaha hiu e agulhe que bats poud dejuna. E doun, se boulets . Lou talhur que djune e que-s gahe lou baluchoun ent'ou desha. Puch que j'ts, s'ou dit la daune, enta nou pas abusip-p, que pouyrets fen disna. Ta plan, s'at boulets . Moun lalhur que dsne de boun apetit, lous talhurs qu'ren .nurils meylcu pelilemen e qu .n tousli m un plec , benle e que se-n lecabe lous pots coan la daune ou tourne dise : Qu'as dejunat c disnat. Mes per cas au s ne tour,assim pas trop dedore, que pouyrets belhu tab soupa. Oh, que pouyri, b . Moun talhur que soupe. Adare, s'ou dit la daune, que bals poud trabalha. Qui, jou ? E qui doun ? Jou, coan y soupat, que-m en tourni . Que-s tourne bouta lou baluchoun s'ou cap e que se-n ba. Tout en un cop. Qu're la heste d'Ayre. Coum se h, lous gouyats que-y galopcn. Lou Bernatoun dou lalhur de Baehey que, dit sa may en bet tourna de messe : Mama, que bouy ana l'a heste d'Ayre. Bn, gouyat, bn, e tourne dedore. Mes qu'auri besouy de cauque so enta parche. La may que ba colhe un cscut e que l'y balhe. De quet tems, un escut qu're cauque arr. Aqui qu'as un escut, s'ou dit la may. Dab un escut que pouyras pareche, mes ne-t ou desmounedis pas. Nni, mama. Lou Bernatoun qu'arribe la heste, trobe ue troupe de gouyats, entre dab ts en ue auberje e que hn pourta bin. Dechats me paga jou, se dit lou Bernatoun, bous auts que paguerals toutare. Juste la despense qu're de cinq liures e lou de Baehey que balhe l'escut. Que se-n ba bese lous tire-lires, escouta la musique dous chibaus de boy, . espia lou hoec d'artefici e que tourne. c E te l'as desmounedat. ? s'ou dit la may. Nni mama, s'ou respoun lou Bernatoun ; que l'y despenut tout en u cop. C. DAUG. lanusquet.

I02

YOCS FLOURAUS DE PAU - i93i


Quc-s tieneran, mens d'empach iroprebesible, lou dilus de Penlccouste y5 de May if)3i,
POUSIE.

Sudycc impausat : Adrien Plant


felibres de las Terres d'Oc.

qu'arcoelh au C.asll

de Pau

lotis

Sudycs libres : Poumis, cantes, sounets, eoundes en brs etc.


PROUSEY.

Sudycs

impausats : i La Terre e lous sous tribalhs'.

a0 Sou bnis de la guerre.

Sudycs libres : Roumaris, noubles, eretic d'u autou nouste, punis d'istrie, eoundes e leyndes, ltres, passeys etc. Birades d'u Troubadou d'u autou classic, ancien ou de case, etc.
TEVTRE.

TRADICIOUS.

Draines, coumedies, debertissances en brs ou en prose. becoelhs d'arrepours, de pregries, de dises, de

yocs de may nat ; causes berd i u ses-berd auses ; crednees, bielhs reme dis etc.
GLOUSSARIS. Listres de noums de loc, de familhe ; de bsties. d'austs, de pechs ou de barbons, bon Tribalh de la bigne, dou pi, de la lyt, elc.

CONCOI RS ESCOl LARIESCOLES PRTJMRES

a) Maynats dou certificat d'estdis : Narracinu sus ue esperouqure, sus lou marcat dou besti. l>) Maynats de dts ans : U coundc de belhade, au gral de cad'u.
ESCOLES SEGOUNDARIS

i" (entaus grans escoulis : i" e 2e). Rebirade dou lut i : Biryli. Tas Georgiques : Libe I" deu brs 2,r>7 : Nec frustra signnrum obitus... dinque au brs 271 : ...mussam picis urbe reportai 2" Debisade (dialogue). Discutide entre Caddetou e lou sou nebout Menique, qui, tournai dou serbici, e-u bi demanda dou prest dins permou de s'ana eslabli a Bourdu. L'ouncle de segu, que h baie toutes las rasons qui pod enta descida lou Menique a-s demoura pays.

io3 ,3 (entaus escoulis de 3e e autes classes). Descripciou : La maysou abandonade. Oun se trobe ? Quin ey ? Oun soun dais lous sons darrs mstes e berqu soun partits ? Lous escoulis qu'aberan mentabe sus la couple de quin endret mplguen lou parla. V Grammatique : Quin se counjuguen au boslc pars lous brbes: li (ou tiene), bi (ou bienc). prne, plagne, estgne ? Menciouna dab lou loc las bariantes qui counecbel.
MUSIQUE

Mte en musique, ue ou mey de bouts, dab accoumpagnamn, aquestes bercts :


BTS AYMADOUS

Bls aymadous de (aseouijne beroye, Qu'ren partits lou. co negat de yoye e lous praubins, italhals coum la liloye, esparpalhats, echemiats, Diu sab oun ! dens (juins pais estrnyes e cadoun ; oun an lous os, oun soun ? Repic : Urous-aqnets qui biscoun lu tournade, e mey enco bais qui dens la trucade soun moui'ls permou de la Terre sacrade : Diu dous cresiias, empalai sus la Crouts, Quoan nou-s soubr mey de sang, mey de bouts, Segnou, b'ous arcoelhouts ?

H
Qu're lou hilh, la boune e Itre, piaule, Qui dous sous yoens pantins badine ou cante, e qui deu la. enqou.nlras dab l'espante, dechan rase e sarrau lou sou pay que parle atau : Anm, e per you, ray, nou pensm qu' ht may . au repic.

III
Qu're l'amie en bies iLsle nobi, au sou pariou. qu'a hyt : Vigne, se-t trobi dab lous oelhous bachots, trop qu'en esprobi ! Lou. mau mai deu dura sounqu'u maytiau ; lu qu.'m de youlhs dens la qlyse e que-t dau la bague d'or noubiau . au repic.

io4 IV Qu're lou pay. Qu'en ey las estrles dab lous sous bs, lous hilhots, las hilhtes e lou mey chin qui deya h camles ; snse sab qu'espien esmudils : Hmne, ballu, mes entertant, si dits, Sogne-m aquets petits . au repic. M. C.
DKSSi

Sudyc impausat. Ue ensgne de magasi ou ateli la marchand ou de artis. L'ensgne que pouder este dessinade sie courue u tribalh de haure, sie en cramique ou mosaque, ou dab beyrcs de coulou, ou en esculture, suban o qui boulhe l'autou. Mesures, dccap om 80 ou 1 mtre, mes lou dessi que ser de mirou om 4o sus om 5o suban qui causirn la qualitat de l'ensgne. En mey dous sinnes e motifs de decouraciou, que hournirn lou nourri de l'artisa ou la qualitat dou sou tribalh ou dou sou coumrce. COUNDICIOUS DOUS COUNCOURS Lous Prts : Que seran mdailles de bermelh, d'arynt, de brounze ou libes ou diplmes que lous laurats soun pregats de coussira-s lou die de la hste dous Yocs. Lous Mandadis. Ne las couples, ne las coumpousicious, ne la musique, ne lous dessis nou seran tournais ; que demouren lou b de l'Escole. Que dben este embiats. i La pouesie, lou prousey, lou tetre, la tradicious e lous gloussris M. Camelat, segretri en p Arrens (H.-P.). 20 Las coumpousicious d'Escole prumre Daune O. Cous tet, revente Doazou per Arthez (B.-P.L 3 Lous tribalhs dous couldyes e lyces M. Yan Bouzet proufessou agrejaf au Lyce de Talence-Bourdu. \" La musique M. P. Laborde-Barbangre, sostcapdau de l'Escole, carrre Serviez Pau. 5 Lous dessis Simin Palay Gelos-Pau. La pouesie, lou prousey e la musique abans lou ie d'Abriu IQ3I. Lous dessis abans lou i5 d'Abriu ro3i. Las coumpousicious d'escouli, d'aci au i de Garbe (Yulhet) iq1 Coum de coustume, nou eau pas sinna lous mandadis ; bouta ue debise e estuya nourri e adrsse dns u plec barrt. Lou Capdau : S. PALAY.

L'Emprimayre Mste en p : E.

MARRIMPOUEY

Vous aimerez peut-être aussi