Étymologie

modifier
(souder) Du moyen haut-allemand sweiʒen, du vieux haut allemand sweiʒen, issu des langues germaniques *swaitjan, avec le sens de faire suer, rendre chaud le métal. À rapprocher du vieil-anglais swǣtan.
(saigner) Du moyen bas allemand sweten, des langues germaniques *swaitan, avec le sens de saigner, transpirer. Depuis le (XVIIIe siècle) uniquement avec le sens de saigner un gibier dans le langage des chasseurs. Le terme suer étant devenu schwitzen.[1]
Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich schweiße
2e du sing. du schweißt
3e du sing. er schweißt
Prétérit 1re du sing. ich schweißte
Subjonctif II 1re du sing. ich schweißte
Impératif 2e du sing. schweiß!, schweiße!!
2e du plur. schweißt!!
Participe passé geschweißt
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

schweißen \ˈʃvaɪ̯sn̩\, transitif ou intransitif (voir la conjugaison)

  1. (Technique) Souder, assembler des pièces métalliques ou en matière plastique par chauffage.
    • Wir müssen die Bleche schweißen, um die Kiste zu bauen.
      Nous devons souder les tôles pour construire le caisson.
  2. (Chasse) Saigner en parlant d'un gibier.
    • Der angeschossene Hirsch schweißte stark.
      Le cerf abattu avait beaucoup saigné.

Variantes orthographiques

modifier

Synonymes

modifier

Souder :

Saigner :

Antonymes

modifier

Souder :

Saigner :

Dérivés

modifier

Prononciation

modifier

Références

modifier
  1. — (Wolfgang Pfeifer, Etymologische Wörterbuch des Deutschen, Éditions Deutscher Taschenbuch, 1997, ISBN-13: 978342-3325110)

Sources

modifier

Bibliographie

modifier
  • Larousse - Dctionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 671.
  • Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 259.