garrir
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
modifiergarrir \gɐ.ʀˈiɾ\ (Lisbonne) \ga.xˈi\ (São Paulo) 3e groupe (voir la conjugaison)
- Résonner.
- Tinter, sonner.
- Parler beaucoup, babiller, jaspiner.
- Gazouiller.
- Pavaner, parader.
- (Pronominal) S'habiller de couleurs vives.
Prononciation
modifier- Lisbonne: \gɐ.ʀˈiɾ\ (langue standard), \gɐ.ʀˈiɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \ga.xˈi\ (langue standard), \ga.ʁˈi\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \ga.ɦˈiɾ\ (langue standard), \ga.ɦˈi\ (langage familier)
- Maputo: \gɐ.rˈiɾ\ (langue standard), \gɐ.ɾˈiɾ\ (langage familier)
- Luanda: \gɐ.rˈiɾ\
- Dili: \gə.rˈiɾ\
Références
modifier- « garrir », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage