file
Étymologie
modifierNom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
file | files |
\fil\ |
file \fil\ féminin
- (Nom collectif) Suite ou rangée de choses ou de personnes disposées en long et l’une derrière l’autre.
Sous une voûte de grands chênes, sous une feuillée touffue, on montait, on montait, par des chemins en zigzags, toute la famille à la file et à pied, formant serpent, comme ces pèlerins qui se rendent à des abbayes solitaires sur des cimes, dans les dessins moyen âge de Gustave Doré.
— (Pierre Loti, Le Roman d'un enfant, 1890)- J'ai donc repris la file des passants qui s'engageaient dans une des rues aboutissantes et nous avançâmes par saccades […] — (Louis-Ferdinand Céline, Voyage au bout de la nuit, Denoël et Steele, Paris, 1932, édition 1942, page 155)
Prenez garde de ne pas perdre la file.
Rompre, couper la file.
- Marcher en file indienne, Emboîter le pas de celui ou de celle qui précède.
- En particulier (Automobile) File de véhicules routiers.
Selon les constatations de la gendarmerie, le motocycliste doublait une file de véhicules quand il a percuté de plein fouet une voiture qui traversait la route.
— (Emmanuel P. , Un motard perd la vie dans un accident, Champagne FM, 25 septembre 2024)
- (Militaire) Ligne de soldats disposés les uns derrière les autres.
Serrer les files.
Chef de file, Celui qui marche le premier d’une file.
- (Sens figuré) Celui qui vient le premier dans une hiérarchie, qui est à la tête d’une entreprise, etc.
- (Marine) Vaisseau qui est le premier de la ligne de bataille.
- (Programmation) Type abstrait de données séquentielles en FIFO, c’est-à-dire où le premier élément accessible est le premier à avoir été ajouté.
Synonymes
modifier- queue (1)
Dérivés
modifier- billet coupe-file
- chef de file
- coupe-file (carte qui donne à certains véhicules, appartenant à des personnes notables, le privilège de couper les files, dans les rues, en cas d’arrêt de la circulation)
- en double file
- faire la file (faire la queue)
- feu de file (feu d’une troupe qui tire par file et sans interruption)
- file d’attente
- file de priorité
- file d’impression
- file indienne
- guide-file
- prendre la file
- serre-file
Traductions
modifier- Anglais : line (en) (États-Unis) (1) ou queue (en) (Royaume-Uni) (1), file (en) (2: par exemple: single file, double file)
- Bambara : juruninton (bm)
- Basque : errenkada (eu), erreskada (eu), lerro (eu)
- Catalan : fila (ca)
- Espagnol : fila (es), hilera (es), hila (es)
- Gallo : afilée (*), afilonjée (*), alignée (*), alonjée (*)
- Ido : serio (io)
- Indonésien : antri (id) (1), baris (id), jalur (id)
- Kotava : ematc (*)
- Malais : beratur (ms)
- Néerlandais : file (nl) masculin, rij (nl)
- Norvégien : kø (no)
- Portugais : fila (pt) (Brésil), bicha (pt) (Portugal)
- Roumain : linie (ro) féminin (1), rând (ro) neutre
- Same du Nord : ráidu (*), ráđđa (*)
- Solrésol : f'alamila (*)
- Tagalog : pila (tl)
Forme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe filer | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je file |
il/elle/on file | ||
Subjonctif | Présent | que je file |
qu’il/elle/on file | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) file |
file \fil\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de filer.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de filer.
Il est, ni plus ni moins, envisagé de (risquons ce néologisme) se stellariser, entrer dans la catégorie des étoiles (pensons à Rameau), non pour y briller soi-même, mais pour que l’œuvre participe à sa façon et par son poids, par son movimentum, au fonctionnement universel - ce qui exige la traversée (car Ponge file avec soin la métaphore) de deux états ou strates, l’atmosphère historique, climat intellectuel d’une époque, et la stratosphère esthétique, couche supérieure, lieu des hautes pensées.
— (Jean-Marie Gleize, Ponge, résolument, 2004, page 216)
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de filer.
Bon, faut que je file, ma belle. Je vais être short sur ma pause dej sinon.
— (Charline Quarré, Soap, 2022, page 144)
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de filer.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de filer.
File au poste d’avant !
— (Georges Sim (pseudonyme de Georges Simenon), L’île des maudits, éditions J. Ferenczy et Fils, 1929, réédition 1980, chapitre III)
Prononciation
modifier- France : écouter « file [fil] »
- France (Toulouse) : écouter « file [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « file [Prononciation ?] »
Homophones
modifierAnagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
modifier- file sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
modifier- ↑ a et b « file », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- ↑ « file », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- (File, ranger) Du français file, filer[1]. Le sens de « dossier » vient de l’habitude, dans les chancelleries, d’aligner les documents en file, sur les étagères.
- (Lime, limer) Du vieil anglais feol (« lime »), apparenté à Feile (« lime ») en allemand, vijl (« lime ») en néerlandais[1], file (« limer ») en danois et, plus avant, au slave пила, pila (« scie, lime »).
Nom commun 1
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
file \ˈfaɪl\ |
files \ˈfaɪlz\ |
file \ˈfaɪl\
- Dossier.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Informatique) Fichier.
I’ll make a copy of this file for you.
Which folder is the file in?
Files are a core type, but they're something of an oddball—there's no specific literal syntax for creating them.
— (Mark Lutz, Learning Python (5ème édition), O'Reilly, 2013, p. 125)
- File, queue.
- (Échecs) Colonne.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
modifier- file extension, filename extension (« extension de fichier »)
- filesystem, file system (« système de fichiers »)
- filename (« nom de fichier »)
- single file (« file indienne »)
- text file (« fichier de texte »)
Apparentés étymologiques
modifierVocabulaire apparenté par le sens
modifierVerbe 1
modifierTemps | Forme |
---|---|
Infinitif | to file \ˈfaɪl\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
files \ˈfaɪlz\ |
Prétérit | filed \ˈfaɪld\ |
Participe passé | filed \ˈfaɪld\ |
Participe présent | filing \ˈfaɪl.ɪŋ\ |
voir conjugaison anglaise |
file \ˈfaɪl\
- Classer, trier, ranger.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
modifierNom commun 2
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
file \ˈfaɪl\ |
files \ˈfaɪlz\ |
file \ˈfaɪl\
- Queue de rat, lime.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
modifierVerbe 2
modifierTemps | Forme |
---|---|
Infinitif | to file \ˈfaɪl\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
files \ˈfaɪlz\ |
Prétérit | filed \ˈfaɪld\ |
Participe passé | filed \ˈfaɪld\ |
Participe présent | filing \ˈfaɪl.ɪŋ\ |
voir conjugaison anglaise |
file \ˈfaɪl\
- Limer.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Anagrammes
modifierPrononciation
modifier- États-Unis : écouter « file [faɪl] »
- Texas (États-Unis) : écouter « file [Prononciation ?] »
- Connecticut (États-Unis) : écouter « file [Prononciation ?] »
Paronymes
modifierRéférences
modifier- ↑ a et b (En anglais) Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001–2020 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierfile \Prononciation ?\
- (Musique) Flûte.
Forme de verbe
modifierMutation | Forme |
---|---|
Non muté | pile |
Adoucissante | bile |
Spirante | file |
file \ˈf̬iː.le\
- Forme mutée de pile par spirantisation (p > f).
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
modifierfile \Prononciation ?\
- Limer, polir.
Som manden dog arbejdede med sin fil, og filede og filede, lykkedes det ham ej at få døren til at lade være med at binde.
- Comme l'homme donc travailla avec sa file, et limait et limait, il ne réussit pas de faire faillir la porte de tenir.
Vocabulaire apparenté par le sens
modifierFaux-amis
modifier- Fil nu af!
- En danois, le verbe français filer ne peut pas être utilisé pour demander quelqu'un de sortir d'un lieu. La forme correcte (mais un peu péjorative car basée sur fise !) devient :
- Fis nu af!
- Une autre forme plus « correcte » en danois (et aussi un peu moindre péjorative) vient du verbe piller :
- Pil nu af!
- En danois, le verbe français filer ne peut pas être utilisé pour demander quelqu'un de sortir d'un lieu. La forme correcte (mais un peu péjorative car basée sur fise !) devient :
Forme de nom commun
modifierCommun | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Indéfini | fil | file |
Défini | filen | filene |
file \Prononciation ?\ commun
- Pluriel indéfini de fil.
Forme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe filar | ||
---|---|---|
Subjonctif | Présent | que (yo) file |
que (él/ella/usted) file | ||
Impératif | Présent | |
(usted) file | ||
file \ˈfi.le\
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierfile \Prononciation ?\
- Lime.
Anagrammes
modifierÉtymologie
modifier- (Tribu) Du grec ancien φυλή, phulế (« tribu »)[1].
- (Dossier, fichier) De l’anglais file (« dossier, fichier »)[2].
Nom commun 1
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
file \file\ |
fili \fili\ |
file \file\ féminin
- (Antiquité) Tribu grecque.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Nom commun 2
modifierInvariable |
---|
file |
file \file\ masculin invariable
- (Anglicisme informatique) Fichier, dossier.
Apertura: il programma segnala al sistema operativo che ha necessità di accedere a un certo file. Il sistema operativo controlla che il file esista e che non sia già usato o bloccato, da esso o da un altro programma; crea alcune strutture dati per gestire le operazioni successive e riserva una certa quantità di memoria RAM, detta buffer, per memorizzare i dati in transito da e per il file.
— (File sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien) )
Dérivés
modifier- file binario (« fichier binaire »)
- file sorgente (« fichier source »)
Forme de nom commun
modifierfile \ˈfi.le\ féminin
- Pluriel de fila.
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
modifier- File (disambigua) sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
Références
modifier- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en italien, sous licence CC BY-SA 4.0 : file. (liste des auteurs et autrices)
- ↑ « file1 », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
- ↑ « file2 », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierfile \Prononciation ?\
Synonymes
modifierTaux de reconnaissance
modifier- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 97,9 % des Flamands,
- 98,5 % des Néerlandais.
Prononciation
modifier- (Région à préciser) : écouter « file [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifierRéférences
modifier- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierCas | Singulier | Duel | Pluriel |
---|---|---|---|
Nominatif | file | fileja | fileji |
Accusatif | file | fileja | fileje |
Génitif | fileja | filejev | filejev |
Datif | fileju | filejema | filejem |
Instrumental | filejem | filejema | fileji |
Locatif | fileju | filejih | filejih |
file \Prononciation ?\ masculin inanimé