Étymologie

modifier
Du latin scandalizare.

escandalizar

  1. Scandaliser.

Références

modifier

Étymologie

modifier
Du latin scandalizare.

escandalizar \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Scandaliser.

Synonymes

modifier

Étymologie

modifier
Du latin scandalizare.

escandalizar [eskandaliˈza] transitif (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : s’escandalizar)

  1. Scandaliser.
    • Mas lo peirièr, per escandalizar pas lo mond que passarián, tustèt pas gaire sul cisèl. — (Jean Boudou, Contes del meu ostal)
      Mais le carrier, pour ne pas scandaliser les gens qui passeraient, n'a pas tapé très fort sur le ciseau.

Prononciation

modifier

Références

modifier

Étymologie

modifier
Du latin scandalizare.

escandalizar \iʃ.kɐ̃.dɐ.li.zˈaɾ\ (Lisbonne) \is.kə̃.da.li.zˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Scandaliser.

escandalizar-se \iʃ.kɐ̃.dɐ.li.zˈaɾ.sɨ\ (Lisbonne) \is.kə̃.da.li.zˈaɾ.si\ (São Paulo) 1er groupe, pronominal (voir la conjugaison)

  1. Se scandaliser.
  • Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.

Dérivés

modifier

Prononciation

modifier

Références

modifier