Étymologie

modifier
Du vieux norrois elska, issu du proto-germanique *aliskōną (« prendre soin, cultiver, chèrir »), lui-même dérivé du proto-germanique *aliskaz (« cher, précieux »), dérivé de la racine *al-, elle-même issue de l’Erreur modèle étyl : langue inconnue ou absente *el-, *lā- (« conduire, aller »).

elska \ˈɛlska\

  1. Aimer.
    • Elska hvørt annað : s’aimer l’un l’autre.
    • Eg elski teg : je t’aime.
    • Antin elskar man tað, ella hatar man tað. : Soit je l’aime, soit je le hais.

Synonymes

modifier

Antonymes

modifier

Dérivés

modifier

Étymologie

modifier
Du vieux norrois elska, issu du proto-germanique *aliskōną (« prendre soin, cultiver, chèrir »), lui-même dérivé du proto-germanique *aliskaz (« cher, précieux »), dérivé de la racine *al-, elle-même issue de l’Erreur modèle étyl : langue inconnue ou absente *el-, *lā- (« conduire, aller »).

Nom commun

modifier

elska \ˈɛls.ka\ féminin

  1. Affection, amour.
    • Ekki gráta elsku vinur.
      Ne crie pas, mon amour.

elska \ˈɛls.ka\ (voir la conjugaison)

  1. Aimer.
    • Ég elska konuna mína.
      J’aime ma femme.
    • Hann elskaði mig aldrei.
      Il ne m’a jamais aimé.
    • Ég elska þig.
      Je t’aime.
  • Le verbe elska s’emploie uniquement quand on parle de personnes ou d’animaux, plus rarement des familiers. Mais il ne s’emploie jamais quand on parle d’objets (pizza, voiture…).

Synonymes

modifier

Antonymes

modifier

Dérivés

modifier

Forme de verbe

modifier

elska \Prononciation ?\

  1. Prétérit et participe passé de elske.

Étymologie

modifier
Du proto-germanique *aliskōną (« prendre soin, cultiver, chèrir »), lui-même dérivé du proto-germanique *aliskaz (« cher, précieux »), dérivé de la racine *al-, elle-même issue de l’Erreur modèle étyl : langue inconnue ou absente *el-, *lā- (« conduire, aller »).

elska *\Prononciation ?\

  1. Aimer.

Dérivés dans d’autres langues

modifier