Voir aussi : DOS, DoS, dös

Conventions internationales

modifier

Symbole

modifier

dos

  1. (Linguistique) Code ISO 639-3 du dogosé.

Références

modifier

Étymologie

modifier
Du latin dorsum via une forme populaire dossum.

Nom commun

modifier
Invariable
dos
\do\
 
Un dos humain (1)
 
Petite fille à califourchon sur le dos d’une vache (2)
 
Le dos d’une main (3)
 
Le dos d’un livre (6)

dos \do\ masculin

  1. (Anatomie) Partie du corps humain située au-dessus du postérieur, depuis le cou jusqu’aux reins.
    • Tandis que j’arrondis le dos en m’inclinant, elle m’honore d’un salut de tête qui ne met en jeu que les vertèbres de son long cou, […]. — (Jules Verne, Claudius Bombarnac, chapitre III, J. Hetzel et Cie, Paris, 1892)
    • Il dormait sans qu’on l’entende respirer, couché à plat sur le dos comme les beaux dormeurs. — (Jean Giono, Un de Baumugnes, Grasset, 1929)
    • Je demeurai couché sur le dos, les yeux grands ouverts, fixant le plafond. — (Henry Miller, L'ancien combattant alcoolique au crâne en planche à lessive, dans Max et les Phagocytes, traduction par Jean-Claude Lefaure, éditions du Chêne, 1947)
  2. Partie équivalente au dos humain du corps de certains animaux.
    • Il leur suffisait […] de passer la main sur le dos d’une vache pour que le lait tournât en urine. — (Octave Mirbeau, Rabalan,)
  3. Envers, partie de certaines choses qui, par sa destination, par sa position ou par sa forme, offre quelque rapport avec le dos de l’homme ou de l’animal.
    • Le dos d’un habit, d’une robe, partie d’un habit, d’une robe qui sert à couvrir le dos;
    • Le dos d’une chaise, d’un fauteuil, etc., partie d’une chaise, etc., contre laquelle on s’appuie le dos.
    • Dos brisé, reliure faite de telle sorte que le livre que l’on ouvre ne se referme pas de lui-même.
    • Le dos d’un papier, d’un billet, d’un acte, etc., le revers.
    • Mettre sa signature au dos d’un chèque.
    • Le dos de la main, côté extérieur de la main, opposé à la paume de la main.
  4. (Natation) Dos crawlé (style de nage).
    • Camille Replumaz, grand espoir du club détient, après deux années d'entraînement, quatre records de l’histoire de l’UAS dans sa catégorie en dos et en papillon. — (Saint-Cloud magazine, n° 403, février 2023, page 17)
  5. (Armement) Partie opposée au tranchant d’une lame, qui porte généralement les inscriptions indiquant le nom du fournisseur de l’arme.
  6. (Édition, Bibliothéconomie) Côté du livre où se trouve la reliure. À ne pas confondre avec la quatrième de couverture.
    • Le dos d’un livre, partie opposée à la tranche et sur laquelle on met ordinairement le titre.
  7. (Argot) (Désuet) Proxénète.
    • Puis, déguerpissant tour à tour,
      Chaque dos rentre sa marmite,
      Compte la braise et fait l’amour !
      — (Georges Gillet, dans Le Fin de siècle du 20 juin 1891, page 2)
    • […] mais qu'un mec se soit appelé un dos, un poisse et, plus tard, un hareng, ça ne change rien à son état civil. — (Francis Carco, Messieurs les vrais de vrai, Les Éditions de France, Paris, 1927)
  8. (Sports hippiques) Dans une course hippique, espace situé derrière un cheval, sillage.
    • avoir le dos de
      être dans le sillage de
    • prendre le dos de
      se mettre dans le sillage de
    • offrir son dos
      se présenter devant

Antonymes

modifier

Dérivés

modifier

Proverbes et phrases toutes faites

modifier

Vocabulaire apparenté par le sens

modifier
  •   dos figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : livre.

Traductions

modifier

Prononciation

modifier
  • France : écouter « le dos [lə do] »
  • (Région à préciser) : écouter « dos [do] »
  • France : écouter « dos [do] »
  • France (Massy) : écouter « dos [do] »
  • Suisse (Genève) : écouter « dos [do] »
  • France (Toulouse) : écouter « dos [do] »
  • France (Grenoble) : écouter « dos [do] »
  • France (Quimper) : écouter « dos [do] »
  • France (Vosges) : écouter « dos [do] »
  • France (Paris) : écouter « dos [do] »
  • France (Vosges) : écouter « dos [do] »
  • France (Lyon) : écouter « dos [do] »
  • (Région à préciser) : écouter « dos [do] »
  • France (Hérault) : écouter « dos [do] »
  • Suisse (Lausanne) : écouter « dos [do] »
  • (Région à préciser) : écouter « dos [do] »
  • France (Metz) : écouter « dos [do] »
  • Suisse (canton du Valais) : écouter « dos [do] »
  • France : écouter « dos [do] »
  • France (Lyon) : écouter « dos [do] »
  • (Région à préciser) : écouter « dos [doʍ] »
  • canton du Valais (Suisse) : écouter « dos [do] »
  • Mulhouse (France) : écouter « dos [do] »
  • (Région à préciser) : écouter « dos [do] »
  • Grenoble (France) : écouter « dos [Prononciation ?] »
  • Canet-en-Roussillon (France) : écouter « dos [do] »

Anagrammes

modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi

modifier
  • dos sur l’encyclopédie Wikipédia  

Références

modifier

Adjectif

modifier

dos masculin

  1. Variante de dolz.

Références

modifier

Étymologie

modifier
Du latin duos, accusatif de duo.

Adjectif numéral

modifier

dos \ˈdos\ masculin (pour une femme, on dit : dues) (invariable en valencien)

  1. Deux.

Nom commun

modifier

dos \ˈdos\ masculin (pour une femme, on dit : dues) (invariable en valencien)

  1. Deux.

Prononciation

modifier

Étymologie

modifier
De l’espagnol dos (« deux »).

Adjectif numéral

modifier

dos

  1. Deux.

Étymologie

modifier
Voir le breton dont.

dos \ˈ\

  1. Venir.

Synonymes

modifier

Étymologie

modifier
Du latin duos, accusatif de duo.

Adjectif numéral

modifier

dos \dos\ cardinal invariable

  1. Deux.
    • Tengo dos hermanas.
      J'ai deux sœurs.
    • En el comedor del hotel hay una familia muy interesante. El padre es un hombre alto, delgado, vestido de negro, con cuello duro. Tiene la cabeza calva en el centro y dos tufos de pelo gris a derecha e izquierda. — (Albert Camus, traduit par Rosa Chacel, A peste, Edhasa, 2005)
      Au restaurant de l’hôtel, il y a toute une famille bien intéressante. Le père est un grand homme maigre, habillé de noir, avec un col dur. Il a le milieu du crâne chauve et deux touffes de cheveux gris, à droite et à gauche.

Dérivés

modifier

Nom commun

modifier

dos \dos\ cardinal masculin invariable

  1. Deux.
    • Quiero los dos.
      Je veux les deux.

Prononciation

modifier

Voir aussi

modifier

Étymologie

modifier
De l’espagnol dos (« deux »).

Adjectif numéral

modifier

dos \Prononciation ?\

  1. Deux.

Étymologie

modifier
Avec le sens originel de « don » de do (« donner ») ; les Grecs de Sicile ont δωτίνη, de διδόναι, δίδωμι.

Nom commun

modifier
Cas Singulier Pluriel
Nominatif dos dotēs
Vocatif dos dotēs
Accusatif dotem dotēs
Génitif dotis dotum
Datif dotī dotibus
Ablatif dotĕ dotibus

dos *\Prononciation ?\ féminin

  1. Dot.
    • virgo dote cassa.
      jeune fille sans dot.
    • De jure dotium. — (Code justinien. Inst. 2, 7, 3)
      Loi sur les dots.
  2. Dotation, action de donner.
    • his quasi praeter dotem, quam in civilibus malis acceperant, agrum Campanum est largitus Antonius. — (Cicéron. Phil. 11, 12)
      à ces vétérans, comme surcroît à la dotation qu’ils avaient reçue dans les guerres civiles, Antoine a fait don du territoire campanien.
  3. (Usage post-classique) Don individuel, qualité, mérite.
    • corporis animique dotes. — (Suet. Tit. 3)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Synonymes

modifier

Dérivés

modifier

Dérivés dans d’autres langues

modifier

Références

modifier
  • « dos », dans Félix GaffiotDictionnaire latin français, Hachette, 1934 (page 558)
  • « dos », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage

Étymologie

modifier
Du latin duos, accusatif de duo.

Adjectif numéral

modifier
Adjectif numéral
dos
\ˈdus\

dos \dus\ (graphie normalisée) masculin (pour des noms féminins, on dit : doas)

  1. Deux.

Vocabulaire apparenté par le sens

modifier

Variantes dialectales

modifier

Nom commun

modifier

dos \dus\ (graphie normalisée) masculin (pour des noms féminins, on dit : doas)

  1. Deux.
    • Comptar en basa dos.
      Compter en base deux.

Transcriptions dans diverses écritures

modifier
→ voir 2 en chiffre arabe.
II en chiffre romain majuscule.

Vocabulaire apparenté par le sens

modifier

Références

modifier
Précédé
de un, una
Cardinaux en occitan Suivi
de tres

Étymologie

modifier
De l’espagnol dos.

Adjectif

modifier

dos \Prononciation ?\

  1. Deux.

Étymologie

modifier
Composé de de et de os.

Forme d’article défini

modifier

dos \duʃ\

  1. Des.

Prononciation

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif numéral

modifier

dos

  1. Deux.

Synonymes

modifier
Précédé
de isá ou uno
(1)
Nombres en tagalog Suivi
de tatló ou tres
(3)