Étymologie

modifier
Mot glosé par Festus (31, 25) : « bulgas Galli sacculos scorteos appellant »[1][2].
Proviendrait d'un *bolga avec fermeture du o en u devant un l, lui-même issu de la racine indo-européenne *bʰelǵʰ- (« gonfler »)[1][2].
Comparable au vieil irlandais bolg « sac, soufflet, ventre », gallois bol(a) « ventre ; gloutonnerie, désir sensuel », cornique bolgh « graine, sac, ventre » et breton bolc’h « bogue, cosse »[1].

Nom commun

modifier

bulga

  1. Sac de cuir, bourse.
    • bulgas Galli sacculos scorteos appellant. — (Paul. ex Fest. page 35 Müll.)
      les Gaulois appellent leurs sacs de cuir bulgas[2].

Dérivés

modifier

Dérivés dans d’autres langues

modifier
  • Français : bouge (partie bombée d'un tonneau)

Références

modifier
  • [1] : Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 2-87772-237-6 (ISSN 0982-2720), page 94
  • [2] : Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, 2004, ISBN 978-2729115296, page 297

Étymologie

modifier
Mot gaulois[1] apparenté[2] à Belga (« Belge »), extension, avec le crément -g- du radical qui donne le latin follis de même sens et le gallo-romain bulla de même radical *bul.

Nom commun

modifier
Cas Singulier Pluriel
Nominatif bulgă bulgae
Vocatif bulgă bulgae
Accusatif bulgăm bulgās
Génitif bulgae bulgārŭm
Datif bulgae bulgīs
Ablatif bulgā bulgīs

bulga \Prononciation ?\ féminin

  1. Sac de cuir, bourse.
    • bulgas Galli sacculos scorteos appellant. — (Paul. ex Fest. page 35 Müll.)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
    • bulga est folliculus omnis, quam et crumenam veteres appellarunt: et est sacculus ad bracchium pendens. — (Lucil. ap. Non. page 78)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Références

modifier