cogito
Étymologie
modifier- (XVIIe siècle) Raccourci du latin cogito ergo sum (« je pense donc je suis »), axiome proposé par René Descartes.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
cogito | cogitos |
\kɔ.ʒi.to\ |
cogito \kɔ.ʒi.to\ masculin
- Théorie qui propose que l’être humain doit exister puisqu’il est capable de se poser la question même.
À l’instar du cogito gourmand qui intègre, dans son conatus, les autres hommes et les autres vivants, le cogito engendré ressent le trouble de plusieurs lignées derrière la sienne.
— (Corine Pelluchon, « Les nourritures, ce monde commun », journal La Croix, 2 janvier 2015, page 12)
Vocabulaire apparenté par le sens
modifierTraductions
modifier- Croate : cogito ergo sum (hr)
Forme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe cogitar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | (yo) cogito |
cogito \koˈxi.to\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de cogitar.
Prononciation
modifier- Madrid : \koˈxi.to\
- Séville : \koˈhi.to\
- Mexico, Bogota : \k(o)ˈxi.to\
- Santiago du Chili, Caracas : \koˈhi.to\
- Montevideo, Buenos Aires : \koˈxi.to\
Étymologie
modifier- Dérivé de agito (« remuer »), avec le préfixe co-[1], le français dit similairement « se remuer les méninges ». Ou, de même que agito est le fréquentatif de ago, fréquentatif de cogo (« condenser, épaissir »), ici avec le sens abstrait et mental de « se concentrer ».
- Ou encore, avec le même préfixe, dérivé[2] de aio (« dire oui, affirmer ») → voir nego et adagium.
Verbe
modifiercōgitō, infinitif : cōgitāre, parfait : cōgitāvī, supin : cōgitātum \ˈkoː.ɡi.toː\ transitif (voir la conjugaison)
- Penser, méditer, considérer.
proscriptiones et dictaturas cogitare.
— (Cicéron, Cat. 2, 9, 20)cogito ergo sum
— (Descartes)- Je pense donc je suis
- Rassembler, contraindre.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Synonymes
modifierDérivés
modifier- cogitabilis (« concevable »)
- incogitabilis (« inconcevable »)
- cogitabundus (« pensif »)
- cogitamen (« pensée, reflexion »)
- cogitamentum (« pensée, action de penser »)
- cogitate (« mûrement »)
- cogitatio (« cogitation »)
- cogitator (« penseur »)
- cogitatorium (« siège de la pensée »)
- cogitatum (« réflexion, projet, intention ; complot »)
- cogitatus (« réfléchi, prémédité »)
- incogitatus (« irréfléchi »)
- cogitatŭs (« pensée »)
- concogito (« avoir en tête »)
- excogito (« trouver en réfléchissant, imaginer, inventer »)
- excogitatio (« action d'imaginer, invention »)
- excogitator (« inventeur, celui qui imagine »)
- inexcogitabilis (« inimaginable »)
- inexcogitabiliter (« d'une façon inimaginable »)
- inexcogitatus (« non inventé »)
- incogito (« méditer »)
- incogitans (« irréfléchi »)
- incogitantia (« étourderie »)
- praecogito (« penser d'avance, préméditer »)
- praecogitatio (« préméditation ; préparation de ce qu'on doit dire »)
- recogito (« repasser dans son esprit, réfléchir de nouveau à »)
- recogitatio (« ressouvenir »)
- irrecogitatio (« oubli »)
- recogitatus (« réflexion »)
- recogitatio (« ressouvenir »)
Proverbes et phrases toutes faites
modifierDérivés dans d’autres langues
modifier- Ancien français : cuidier, cuider
- Français : cuider
- Anglais : cogitate
- Espagnol : cogitar
- Français : cogiter
- Italien : cogitare
- Portugais : cogitar
- Roumain : cugeta
- Vieil espagnol : coidar
- Espagnol : cuidar
- Galaïco-portugais : cuidar
- Portugais : cuidar
Références
modifier- ↑ « cogito », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- ↑ « cogito », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
Forme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe cogitar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | eu cogito |
cogito \ku.ˈʒi.tu\ (Lisbonne) \ko.ˈʒi.tʊ\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de cogitar.