aborto
Étymologie
modifier- Du latin abortus (« avortement »).
Nom commun
modifieraborto \aˈβoɾ.to\ masculin
- Avortement.
El acceso al aborto es un derecho humano.
- L’accès à l’avortement est un droit humain.
Dérivés
modifierForme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe abortar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | (yo) aborto |
aborto \aˈβoɾ.to\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de abortar.
Prononciation
modifier- Madrid : \aˈβoɾ.to\
- Mexico, Bogota : \aˈboɾ.t(o)\
- Santiago du Chili, Caracas : \aˈβoɾ.to\
- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « aborto [aˈboɾ.t(o)] »
Voir aussi
modifier- Aborto sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
Étymologie
modifierNom commun
modifierCas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | aborto \a.ˈbor.to\ |
abortoj \a.ˈbor.toj\ |
Accusatif | aborton \a.ˈbor.ton\ |
abortojn \a.ˈbor.tojn\ |
aborto \a.ˈbor.to\
Dérivés
modifierPrononciation
modifier- France (Toulouse) : écouter « aborto [Prononciation ?] »
- France : écouter « aborto [Prononciation ?] »
Voir aussi
modifier- Aborto sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
Étymologie
modifier- De l’espéranto.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
aborto \Prononciation ?\ |
aborti \Prononciation ?\ |
aborto \Prononciation ?\
Étymologie
modifier- Du latin abortus.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
aborto \a.ˈbɔr.to\ |
aborti \a.ˈbɔr.ti\ |
aborto \a.ˈbɔr.to\ masculin
- (Reproduction) Avortement, expulsion d'un fœtus, d'un embryon pendant la période des 180 jours qui suivent sa conception.
- (Sens figuré) Avortement, échec d’un développement quelconque sans rapport avec la procréation.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
modifier- aborto spontaneo (« fausse couche »)
- antiaborto (« anti-avortement »)
Prononciation
modifier- Monopoli (Italie) : écouter « aborto [Prononciation ?] »
- Naples (Italie) : écouter « aborto [Prononciation ?] »
- Italie : écouter « aborto [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
modifier- aborto sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
- aborto dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)
Références
modifierBibliographie
modifier- « aborto », dans Gabrielli Aldo, Dictionnaire italien en ligne, Édition Hoepli → consulter cet ouvrage
- « aborto », dans le Dizionario italiano Sabatini Coletti édité par Corriere della Sera, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « aborto », dans De Mauro, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « aborto », dans Dizionario Olivetti, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « aborto », dans Sapere.it, Encyclopédie et dictionnaire italien en ligne, De Agostini Editore → consulter cet ouvrage
- « aborto », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
- Ottorino Pianigiani, Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana, Società editrice Dante Alighieri di Albrighi / Segati, Rome / Milan, 1907 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- Fréquentatif de aborior fait sur son participe abortus.
Verbe
modifierabortō, infinitif : abortāre, parfait : abortāvī (sans passif) \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
- Avorter
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Mettre au jour avant terme.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Références
modifier- « aborto », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- Du latin abortus.
Nom commun
modifieraborto \Prononciation ?\
Étymologie
modifier- Du latin abortus.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
aborto | abortos |
aborto \ɐ.bˈoɾ.tu\ (Lisbonne) \a.bˈoɾ.tʊ\ (São Paulo) masculin
- Avortement, fausse couche.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
modifierApparentés étymologiques
modifierForme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe abortar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | eu aborto |
aborto \ɐ.bˈoɾ.tu\ (Lisbonne) \a.bˈoɾ.tʊ\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de abortar.
Prononciation
modifier- Lisbonne: \ɐ.bˈoɾ.tu\ (langue standard), \ɐ.bˈoɾ.tu\ (langage familier)
- São Paulo: \a.bˈoɾ.tʊ\ (langue standard), \a.bˈoɽ.tʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \a.bˈoh.tʊ\ (langue standard), \a.bˈoh.tʊ\ (langage familier)
- Maputo: \ɐ.bˈor.tu\ (langue standard), \a.bˈor.θʊ\ (langage familier)
- Luanda: \a.bˈoɾ.tʊ\
- Dili: \ə.bˈoɾ.tʊ\
- Brésil : écouter « aborto [a.bˈoɾ.tʊ] »
Références
modifier- « aborto », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage