ter
Conventions internationales
Symbole
ter invariable
Étymologie
Adverbe
Invariable |
---|
ter \tɛʁ\ |
ter \tɛʁ\ invariable
- Une troisième fois.
- D’autres Adverbes ſervent à compter combien de fois : ſemel, une fois ; bis, deux fois ; ter, trois fois ; &c. en françois, nous ſouſentendons ici quelques prépoſitions, pendant, pour, par trois fois ; quoties, combien de fois ; aliquoties, quelquefois ; quinquies, cinq fois ; censies, cent fois ; millies, mille fois ; iterum, denuò, encore ; ſæpe, crebro, ſouvent ; raro, rarement.
D’autres ſont Adverbes de nombre ordinal : primo, premièrement ; ſecundo, ſecondement, en ſecond lieu ; ainſi des autres. — (L’Encyclopédie, tome premier, 1783, p. 93) - Note : On s’en sert pour indiquer qu’un passage d’une chanson doit être répété trois fois.
- D’autres Adverbes ſervent à compter combien de fois : ſemel, une fois ; bis, deux fois ; ter, trois fois ; &c. en françois, nous ſouſentendons ici quelques prépoſitions, pendant, pour, par trois fois ; quoties, combien de fois ; aliquoties, quelquefois ; quinquies, cinq fois ; censies, cent fois ; millies, mille fois ; iterum, denuò, encore ; ſæpe, crebro, ſouvent ; raro, rarement.
Vocabulaire apparenté par le sens
- semel (une fois)
- bis (deux fois)
- quater (quatre fois)
- quinquies (cinq fois)
- sexies (six fois)
- septies (sept fois)
- octies (huit fois)
- nonies (neuf fois)
- decies (dix fois)
- vicies (vingt fois)
- tricies (trente fois)
- quadragies (quarante fois)
- quinquagies (cinquante fois)
- sexagies (soixante fois)
- septuagies (septante fois)
- octogies (octante fois)
- nonagies (nonante fois)
- censies (cent fois)
- millies (mille fois)
- → voir Adverbe multiplicatif
Adjectif
Invariable |
---|
ter \tɛʁ\ |
ter \tɛʁ\ invariable
- Se dit d’un numéro de maison, dans la même rue, répété une troisième fois.
- Le 10, le 10 bis et le 10 ter.
- (Droit) Qualifie la troisième partie d’un article d’arrêté, de décret, ou loi.
- Après l’article 775 bis, il est inséré un article 775 ter ainsi rédigé […] — (Article 14, Loi n° 2004-1484 du 30 décembre 2004 de finances pour 2005, République française)
Vocabulaire apparenté par le sens
Traductions
Prononciation
- La prononciation \tɛʁ\ rime avec les mots qui finissent en \ɛʁ\.
- France (Vosges) : écouter « ter [Prononciation ?] »
- Lyon (France) : écouter « ter [Prononciation ?] »
Homophones
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (ter), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
ter \Prononciation ?\ masculin
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
ter \Prononciation ?\
- Limpide (eau).
Anagrammes
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Forme de préposition
ter
- (Sens incertain) ….
Références
- Hergé, D'aveteurn van Kuiftsje, Et Doenker Ejland, Casterman, 2015, ISBN 9789030327479, page 1
Étymologie
- Voyez tres.
Adverbe
ter \Prononciation ?\
- Ter, trois fois, triplement.
- Ianum Quirinum, semel atque iterum a condita urbe ante memoriam suam clausum, in multo breviore temporis spatio terra marique pace parta ter clusit.
- Le temple de Janus Quirinus, qui n’avait été fermé que deux fois avant lui [Auguste], depuis la fondation de Rome, le fut trois fois sous son règne, dans un bien moindre espace de temps. La paix était établie sur terre et sur mer.
- Ianum Quirinum, semel atque iterum a condita urbe ante memoriam suam clausum, in multo breviore temporis spatio terra marique pace parta ter clusit.
Vocabulaire apparenté par le sens
Références
- « ter », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Lepki
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
ter \Prononciation ?\
- Eau.
Synonymes
Références
- Andersen, Øystein Lund. 2007. The Lepki People of Sogber River, New Guinea. 75pp., page 72.
Étymologie
Forme de préposition
ter \Prononciation ?\
- Ne s’emploie que devant des substantifs.
- ter compensatie
- à titre de compensation
- ter onderzoek
- à des fins d’analyse, de recherche
- ter gelegenheid van
- à l’occasion de
- ter beschikking stellen
- mettre à disposition
- ter inzage
- pour consultation, en communication
- ter nagedachtenis aan, van iemand
- en mémoire de quelqu’un
- ter compensatie
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 89,6 % des Flamands,
- 94,5 % des Néerlandais.
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « ter [Prononciation ?] »
Références
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Étymologie
- (Date à préciser) Du latin tenere
Verbe
ter \ˈteɾ\ 2e groupe (voir la conjugaison)
Synonymes
Prononciation
- Lisbonne: \tˈeɾ\ (langue standard), \tˈeɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \tˈe\ (langue standard), \tˈe\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \tˈeɾ\ (langue standard), \tˈeɾ\ (langage familier)
- Maputo: \tˈeɾ\ (langue standard), \tˈeɾ\ (langage familier)
- Luanda: \tˈeɾ\
- Dili: \tˈeɾ\
- Portugal (Porto) : écouter « ter [Prononciation ?] »
- États-Unis : écouter « ter [Prononciation ?] »
- Yangsan (Corée du Sud) : écouter « ter [Prononciation ?] »
- Brésil : écouter « ter [Prononciation ?] »
- Minho (Portugal) : écouter « ter [Prononciation ?] »
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
ter \teɾ\
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « ter [Prononciation ?] »
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom
ter \Prononciation ?\
- (Sens incertain) ….
Références
- Ashby, S. et al. (2012), A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese. Proceedings of Interspeech 2012.
- Elien Lefevere, Tussentaal in de Vlaamse media: Een onderzoek naar het taalgebruik van televisiepresentatoren, Université de Gand, 2011, page 76