Benjamin Hebblethwaite
Benjamin Hebblethwaite works as an associate professor at the University of Florida. He teaches Haitian Creole, Haitian Studies and French and Francophone Studies. He is the lead author of the book, "Vodou Songs in Haitian Creole and English" (Temple University Press 2012). He introduced and translated "Yon sezon matchyavèl/Une saison en enfer" (L’Harmattan 2010) with Jacques Pierre. He has published articles on Haitian Creole historical linguistics, language policy in Haiti, Haitian Creole Scrabble and literacy, bilingualism among Haitian Americans in Miami. He is completing, with Richard Freeman, a book on Vodou songs, complete with photographs, commentary, and compact discs, entitled, "Roots of the Fig Tree: Vodou Music and Culture in Haiti." He is currently developing the National Endowment for the Humanities funded, “Archive of Haitian Religion and Culture” (The Vodou Archive at www.dloc.com/vodou). He is currently working on research projects into Arabic linguistic and cultural influences in contemporary varieties of urban vernacular French, German and Dutch.
Phone: 352-273-3762
Address: University of Florida
Department of Languages, Literatures and Cultures
363 Dauer Hall
PO Box 115565
Gainesville, FL 32611-5565
Phone: 352-273-3762
Address: University of Florida
Department of Languages, Literatures and Cultures
363 Dauer Hall
PO Box 115565
Gainesville, FL 32611-5565
less
InterestsView All (27)
Uploads
Deadline: October 1, 2021
Appearing in "Delos: A Journal of Translation and World Literature" (a University Press of Florida journal) in the Spring 2022 issue.
Guest editors: Benjamin Hebblethwaite ([email protected]) and Kole Odutola ([email protected])
African and African Diaspora religions and their cultures are important pillars of society, but their sacred texts and images require far more dissemination and analysis. Sacred texts or images form traditions that communities of faith revere. This volume approaches the sacred texts and images from an academic and interfaith orientation, letting diverse perspectives speak for themselves. In so doing, our goal is to preserve the sources and understand the subtext of the traditions of African people worldwide.
The sacred texts must be provided in the original language and accompanied by an English translation with analysis and commentary about the text in English. Submissions that focus on images of the sacred should include the image as a high-quality black-and-white photograph in addition to English-language analysis. All submissions should provide substantial analysis and commentary about the origin, use, history, context, language, cultural background, structure, style, importance, and literary, linguistic, ritual, or artistic features of the sacred text or image in paragraphs that follow the source-language sacred text and its target-language translation or image. Submissions that only include texts or photographs without commentary will not be accepted.
What will be accepted are listed below:
• Sacred texts in the original language plus the English translation or images.
• English-only submissions are possible if the sacred text was originally composed in English.
• The author must investigate and obtain permissions for the copyrights of the sacred text or images (if any).
• Analysis and commentary about the texts or images is required.
• 1,000-5,000 words (we will consider longer submissions).
• Deadline: October 1, 2021 (if your submission will be late, please contact both guest editors).
• Photographs will only be printed in grayscale.
• Identify the geographical and linguistic origin of the text or image in the submission’s title, for example: Five Haitian Vodou songs for Ogou, or, Contemporary African American Gullah-Geechee Christian Hymns, or, A Selection of Yoruba Ifa Sacred Texts from Nigeria, or, Ge’ez Liturgical Texts from the Ethiopian Orthodox Tewahedo Church, or Moroccan Sufi Texts in Arabic, etc.
All texts and images from Africa and its Diaspora are welcome. Analysis of the relationship of the text or image to ceremonies, rituals, services, and ideologies is encouraged. Attention to language and terminology is of great interest. Authors are encouraged to contemplate the connections of the sacred literature to deep currents (subtext) in African and African Diasporic thought.
The guest editors encourage submissions of sacred texts or images with analyses from traditions as diverse as Orisha religion, Vodun, Vodou, Ifa, Candomblé, Palo Monte, Santería, Pocomania, Revivalism, Maroon religion, Church of St. John Coltrane, Obeah, Myalism, Ethiopian Orthodox Church, Ethiopianism, Garveyism, Rastafari, Shango Temples in Trinidad, Independent Christian churches, African Islam including Sunni, Shia and Sufi texts, Nation of Islam, Five-Percent Nation, African Judaism, Gereformeerde Kerke in South Africa, Catholicism, Pentecostalism, Anglicanism, Hinduism, Buddhism, Sikhism, Hare Krishna, and Chinese religions as practiced in Africa, etc.
Please complete all submissions through the University Press of Florida’s submission portal.
• http://journals.upress.ufl.edu/delos/submit
• You can also submit to Benjamin Hebblethwaite ([email protected]) and Kole Odutola ([email protected]). When doing so, please include both emails in email correspondence.
Research on Vodou and Shamanic traditions has grown considerably over the last one hundred years. Scholars like Price-Mars (1928), Marcelin (1950), Laguerre (1980), Beauvoir (2008) or Joseph & Cleophat (2016a & b) have expanded the field of Vodou studies while scholars like Meuli (1935), Dodds (1951), Eliade (1972), Shea (1994) or Jakobsen (1999) have contributed to the field of Shamanism. In spite of these gains, too little research examines the fine-grained structures and relationships of these religions. In a preliminary phase, two successful workshops were held at Friedrich-Alexander-Universität Erlangen-Nürnberg in 2017 in order to share our work. The papers presented there form the first four chapters in the edited collection:
- “Shamanism among the Taino people of the Greater Antilles,” Silke Jansen, Friedrich-Alexander Universität Erlangen-Nürnberg
- “The anthropology of Shamanism with applications to contemporary ayahuasca rituals,” Michel Weber, University of Saskatchewan
- “The movement of life: How the living religion of Haitian Vodou unfolds in time by epiphany and ritual, by evolving content in traditional form,” Manbo Maria van Daalen, Vodou priestess
- “Cycles of salutation in the Rada Rite: Fundamentals and particulars in the greetings of the Haitian Vodou Rada spirits,” Benjamin Hebblethwaite, University of Florida
We are calling for 6-8 additional contributions on all matters relating to Vodou and Shamanic traditions in the Americas. Areas of interest include, but are not exclusive to, sacred literature or oraliture; studies of rituals; initiation; trance and possession; theology; history; language; entheogens; music, song and dance; sociological issues; typology of religion; philology; field notes and case studies; qualitative and quantitative approaches; interviews; black and white photographs; comparative studies; and theoretical pieces. We have a wide range of interests so please contact the editors about your ideas.
The language of this volume is English. Abstracts plus preliminary bibliographies are being accepted until September 1, 2017. The Maximum length of the abstract is 450 words (1 page, .12 font, single-spaced) and the maximum length of the bibliography is 1 page (.12 font, single-spaced). A response about the abstract will be sent no later than one month after reception. If your abstract is accepted, the deadline for the submission of the final draft of your 5,000-8,000-word chapter is January 31, 2018.
Send ideas, abstracts and bibliographies attached in an email to Hebblethwaite and Jansen:
- Benjamin Hebblethwaite, the University of Florida, [email protected]
- Silke Jansen, Friedrich-Alexander-Universität Erlangen-Nürnberg, [email protected]
Publisher:
We hope to publish in Vervuert’s series, Estudios Latinoamericanos de Erlangen, or in a similar venue
Deadline: October 1, 2021
Appearing in "Delos: A Journal of Translation and World Literature" (a University Press of Florida journal) in the Spring 2022 issue.
Guest editors: Benjamin Hebblethwaite ([email protected]) and Kole Odutola ([email protected])
African and African Diaspora religions and their cultures are important pillars of society, but their sacred texts and images require far more dissemination and analysis. Sacred texts or images form traditions that communities of faith revere. This volume approaches the sacred texts and images from an academic and interfaith orientation, letting diverse perspectives speak for themselves. In so doing, our goal is to preserve the sources and understand the subtext of the traditions of African people worldwide.
The sacred texts must be provided in the original language and accompanied by an English translation with analysis and commentary about the text in English. Submissions that focus on images of the sacred should include the image as a high-quality black-and-white photograph in addition to English-language analysis. All submissions should provide substantial analysis and commentary about the origin, use, history, context, language, cultural background, structure, style, importance, and literary, linguistic, ritual, or artistic features of the sacred text or image in paragraphs that follow the source-language sacred text and its target-language translation or image. Submissions that only include texts or photographs without commentary will not be accepted.
What will be accepted are listed below:
• Sacred texts in the original language plus the English translation or images.
• English-only submissions are possible if the sacred text was originally composed in English.
• The author must investigate and obtain permissions for the copyrights of the sacred text or images (if any).
• Analysis and commentary about the texts or images is required.
• 1,000-5,000 words (we will consider longer submissions).
• Deadline: October 1, 2021 (if your submission will be late, please contact both guest editors).
• Photographs will only be printed in grayscale.
• Identify the geographical and linguistic origin of the text or image in the submission’s title, for example: Five Haitian Vodou songs for Ogou, or, Contemporary African American Gullah-Geechee Christian Hymns, or, A Selection of Yoruba Ifa Sacred Texts from Nigeria, or, Ge’ez Liturgical Texts from the Ethiopian Orthodox Tewahedo Church, or Moroccan Sufi Texts in Arabic, etc.
All texts and images from Africa and its Diaspora are welcome. Analysis of the relationship of the text or image to ceremonies, rituals, services, and ideologies is encouraged. Attention to language and terminology is of great interest. Authors are encouraged to contemplate the connections of the sacred literature to deep currents (subtext) in African and African Diasporic thought.
The guest editors encourage submissions of sacred texts or images with analyses from traditions as diverse as Orisha religion, Vodun, Vodou, Ifa, Candomblé, Palo Monte, Santería, Pocomania, Revivalism, Maroon religion, Church of St. John Coltrane, Obeah, Myalism, Ethiopian Orthodox Church, Ethiopianism, Garveyism, Rastafari, Shango Temples in Trinidad, Independent Christian churches, African Islam including Sunni, Shia and Sufi texts, Nation of Islam, Five-Percent Nation, African Judaism, Gereformeerde Kerke in South Africa, Catholicism, Pentecostalism, Anglicanism, Hinduism, Buddhism, Sikhism, Hare Krishna, and Chinese religions as practiced in Africa, etc.
Please complete all submissions through the University Press of Florida’s submission portal.
• http://journals.upress.ufl.edu/delos/submit
• You can also submit to Benjamin Hebblethwaite ([email protected]) and Kole Odutola ([email protected]). When doing so, please include both emails in email correspondence.
Research on Vodou and Shamanic traditions has grown considerably over the last one hundred years. Scholars like Price-Mars (1928), Marcelin (1950), Laguerre (1980), Beauvoir (2008) or Joseph & Cleophat (2016a & b) have expanded the field of Vodou studies while scholars like Meuli (1935), Dodds (1951), Eliade (1972), Shea (1994) or Jakobsen (1999) have contributed to the field of Shamanism. In spite of these gains, too little research examines the fine-grained structures and relationships of these religions. In a preliminary phase, two successful workshops were held at Friedrich-Alexander-Universität Erlangen-Nürnberg in 2017 in order to share our work. The papers presented there form the first four chapters in the edited collection:
- “Shamanism among the Taino people of the Greater Antilles,” Silke Jansen, Friedrich-Alexander Universität Erlangen-Nürnberg
- “The anthropology of Shamanism with applications to contemporary ayahuasca rituals,” Michel Weber, University of Saskatchewan
- “The movement of life: How the living religion of Haitian Vodou unfolds in time by epiphany and ritual, by evolving content in traditional form,” Manbo Maria van Daalen, Vodou priestess
- “Cycles of salutation in the Rada Rite: Fundamentals and particulars in the greetings of the Haitian Vodou Rada spirits,” Benjamin Hebblethwaite, University of Florida
We are calling for 6-8 additional contributions on all matters relating to Vodou and Shamanic traditions in the Americas. Areas of interest include, but are not exclusive to, sacred literature or oraliture; studies of rituals; initiation; trance and possession; theology; history; language; entheogens; music, song and dance; sociological issues; typology of religion; philology; field notes and case studies; qualitative and quantitative approaches; interviews; black and white photographs; comparative studies; and theoretical pieces. We have a wide range of interests so please contact the editors about your ideas.
The language of this volume is English. Abstracts plus preliminary bibliographies are being accepted until September 1, 2017. The Maximum length of the abstract is 450 words (1 page, .12 font, single-spaced) and the maximum length of the bibliography is 1 page (.12 font, single-spaced). A response about the abstract will be sent no later than one month after reception. If your abstract is accepted, the deadline for the submission of the final draft of your 5,000-8,000-word chapter is January 31, 2018.
Send ideas, abstracts and bibliographies attached in an email to Hebblethwaite and Jansen:
- Benjamin Hebblethwaite, the University of Florida, [email protected]
- Silke Jansen, Friedrich-Alexander-Universität Erlangen-Nürnberg, [email protected]
Publisher:
We hope to publish in Vervuert’s series, Estudios Latinoamericanos de Erlangen, or in a similar venue