Coro I:
Independência total,
Glorioso canto do povo,
Independência total,
Hino sagrado de combate.
Coro II:
Dinamismo
Na luta nacional,
Juramento eterno
No país soberano de São Tomé e Príncipe.
I
Guerrilheiro da guerra sem armas na mão,
Chama viva na alma do povo,
Congregando os filhos das ilhas
Em redor da Pátria Imortal.
Independência total, total e completa,
Construindo, no progresso e na paz,
A nação mais ditosa da Terra,
Com os braços heróicos do povo.
Coro I
II
Trabalhando, lutando, lutando e vencendo,
Caminhamos a passos gigantes
Na cruzada dos povos africanos,
Hasteando a bandeira nacional.
Voz do povo, presente, presente em conjunto,
Vibra rijo no coro da esperança
Ser herói na hora do perigo,
Ser herói no ressurgir do país.
Coro I
Coro II
|
[ˈko.ɾu] 1
[ĩ.dɨ.pẽ.ˈdẽ.sjɐ tu.ˈtaɫ]
[ɡɫu.ˈɾjo.zu ˈkɐ̃.tu du ˈpo.vu]
[ĩ.dɨ.pẽ.ˈdẽ.sjɐ tu.ˈtaɫ]
[ˈi.nu sɐ.ˈgɾa.d(u) dɨ kõˈ.ba.tɨ]
[ˈko.ɾu] 2
[di.nɐ.ˈmiʒ.mu]
[nɐ ˈɫu.tɐ nɐ.sju.ˈnaɫ]
[ʒu.ɾɐ.ˈmẽ.tu i.ˈtɛɾ.nu]
[nu pɐ.ˈiʃ su.bɨ.ˈɾɐ.nu dɨ sɐ̃w̃ tu.ˈmɛ i ˈpɾĩ.sɨ.pɨ]
1
[ɡɨ.ʁi.ˈʎɐj.ɾu dɐ ˈɡɛ.ʁɐ sɐ̃j̃ ˈaɾ.mɐʒ‿nɐ mɐ̃w̃]
[ˈʃɐ.mɐ ˈvi.vɐ nɐ ˈaɫ.mɐ du ˈpo.vu]
[kõ.ɡɾɨ.ˈgɐ̃.du uʃ ˈfi.ʎuʒ‿dɐz‿ˈi.ʎɐʃ]
[ɐ̃j̃ ʁɨ.ˈdɔɾ dɐ ˈpa.tɾjɐ‿i.muɾ.ˈtaɫ]
[ĩ.dɨ.pẽ.ˈdẽ.sjɐ tu.ˈtaɫ tu.ˈtaɫ i kõ.ˈpɫɛ.tɐ]
[kõʃ.tɾu.ˈĩ.du nu pɾu.ˈgɾɛ.su‿i nɐ paʃ]
[ɐ nɐ.ˈsɐ̃w̃ majʒ‿di.ˈto.zɐ dɐ ˈtɛ.ʁɐ]
[kõ uʒ‿ˈbɾa.suz‿e.ˈɾɔj.kuʒ‿du ˈpo.vu]
[ˈko.ɾu] 1
2
[tɾɐ.bɐ.ˈʎɐ̃.du ɫu.ˈtɐ̃.du ɫu.ˈtɐ̃.du‿i vẽ.ˈsẽ.du]
[kɐ.mi.ˈɲɐ̃.muz‿ɐ ˈpa.suʒ‿ʒi.ˈgɐ̃.tɨʃ]
[nɐ kɾu.ˈza.dɐ duʃ ˈpo.vuz‿ɐ.fɾi.ˈkɐ.nuʃ]
[ɐʃ.ti.ˈɐ̃.du(‿)ɐ bɐ̃.ˈdɐj.ɾɐ nɐ.sju.ˈnaɫ]
[vɔʒ‿du ˈpo.vu pɾɨ.ˈzẽ.tɨ pɾɨ.ˈzẽ.t‿ɐ̃j̃ kõ.ˈʒũ.tu]
[ˈvi.bɾɐ ˈʁi.ʒu nu ˈko.ɾu dɐ‿iʃ.pɨ.ˈɾɐ̃.sɐ]
[seɾ e.ˈɾɔj nɐ ˈɔ.ɾɐ du pɨ.ˈɾi.gu]
[seɾ e.ˈɾɔj nu ʁɨ.suɾ.ˈʒiɾ du pɐ.ˈiʃ]
[ˈko.ɾu] 1
[ˈko.ɾu] 2
|
Refrään I:
Täielik sõltumatus,
Rahva kuulsusrikas laul,
Täielik sõltumatus,
Võitluse püha hümn.
Refrään II:
Dünaamilisus
Rahvuslikus võitluses,
Igavene vanne
Suveräänsesse riiki São Tomé ja Príncipe.
I
Sõdalased sõjas ilma relvadeta,
Elav leek inimeste hinges,
Saarte poegade kogunemine
Ümber surematu isamaa.
Täielik sõltumatus, täielik ja täielik,
Ehitus, pooleli ja rahu,
Kõige õnnelikum rahvas maa peal,
Rahva kangelaslike kätega.
Refrään II
II
Töötamine, võitlus, võitlus ja vallutamine,
Läheme hiiglaslike sammudega edasi
Aafrika rahvaste ristisõjas
Riigilipu heiskamine.
Rahva hääl, praegune, praegune ja ühtne,
Tugev löök lootuse südames
Olla kangelane ohutunnil,
Rahva taastekke kangelane.
Refrään I
Refrään II
|