pierna
pierna | |
pronunciación (AFI) | [ˈpjeɾ.na] ⓘ |
silabación | pier-na1 |
acentuación | llana |
longitud silábica | bisílaba |
rima | eɾ.na |
Etimología
[editar]Del latín perna
Sustantivo femenino
[editar]Singular | Plural |
---|---|
pierna | piernas |
- 1 Anatomía
- Miembros inferiores del ser humano y posteriores de otros vertebrados terrestres, que se insertan en la cadera y se emplean para la locomoción.
- 2
- Cada una de las piezas de apoyo de una entidad o instrumento.
- Sinónimo: pata.
- 3
- Trazo vertical en la composición de algunas letras.
- 4
- Juego de tres naipes iguales, en algunos juegos de cartas.
Adjetivo
[editar]Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | pierna | piernas |
Femenino | pierna | piernas |
- 5
- Dicho de una persona, de compañía gentil y bien dispuesta.
- 6
- Dicho de una persona, de inteligencia vivaz y ágil.
Locuciones
[editar]
|
Véase también
[editar]Traducciones
[editar]
|
Asturiano
[editar]pierna | |
pronunciación (AFI) | [ˈpjeɾ.na] |
silabación | pier-na2 |
acentuación | llana |
longitud silábica | bisílaba |
rima | eɾ.na |
Etimología
[editar]Del latín perna
Sustantivo femenino
[editar]Singular | Plural |
---|---|
pierna | piernes |
- 1 Anatomía
- Pierna.
Castellano antiguo
[editar]pierna | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología
[editar]Del latín perna
Sustantivo femenino
[editar]Singular | Plural |
---|---|
pierna | piernas |
- 1 Anatomía
- Pierna.
Judeoespañol
[editar]pierna | |
pronunciación | falta agregar |
grafías alternativas | pyerna, פיירנה4 |
Etimología
[editar]Del latín perna
Sustantivo femenino
[editar]Singular | Plural |
---|---|
pierna | piernas |
Referencias y notas
[editar]- ↑ Desde 1999 se recomienda considerar siempre diptongo, a efectos de acentuación gráfica, la combinación entre vocales cerradas “átonas” (/iu/, /ui/), o entre vocales cerradas con vocales abiertas ambas “átonas” (/ua/, /ei/, /io/, etc.). Esta recomendación se transforma en prescripción a partir de la reforma ortográfica de 2010, por lo que muchas palabras que se podían escribir con hiato deberán escribirse en diptongo. No obstante, esto no implica una proscripción en la pronunciación. Más información.
- ↑ Desde 1999 se recomienda considerar siempre diptongo, a efectos de acentuación gráfica, la combinación entre vocales cerradas “átonas” (/iu/, /ui/), o entre vocales cerradas con vocales abiertas ambas “átonas” (/ua/, /ei/, /io/, etc.). Esta recomendación se transforma en prescripción a partir de la reforma ortográfica de 2010, por lo que muchas palabras que se podían escribir con hiato deberán escribirse en diptongo. No obstante, esto no implica una proscripción en la pronunciación. Más información.
- ↑ 3,0 3,1 «pierna», en Folkmasa: Trezoro de la Lengua Djudeoespanyola (ladino), edición digital.
- ↑ 3
- ↑ «pierna», en Ladinokomunita: Diksionario de Ladinokomunita, edición digital.
Categorías:
- Español
- ES:Palabras llanas
- ES:Rimas:eɾ.na
- ES:Palabras provenientes del latín
- AIN:Traducciones incompletas o imprecisas
- Español-Vasco
- Español-Chino
- Asturiano
- AST:Palabras llanas
- AST:Palabras bisílabas
- AST:Rimas:eɾ.na
- Castellano antiguo
- OSP:Palabras sin transcripción fonética
- Judeoespañol
- LAD:Palabras sin transcripción fonética