engarzar
Apariencia
engarzar | |
seseante (AFI) | [eŋ.ɡaɾˈsaɾ] |
no seseante (AFI) | [eŋ.ɡaɾˈθaɾ] |
silabación | en-gar-zar[1] |
acentuación | aguda |
longitud silábica | trisílaba |
rima | aɾ |
Etimología
[editar]Del prefijo en-, *garza y el sufijo -ar, y aquella raíz del árabe hispánico ḡárza, del clásico غرزه (ġarzah), "puntadas"
Verbo transitivo
[editar]- 2
- Figuradamente, unir ideas o argumentos en un discurso
- 3
- Fijar una piedra preciosa en un chatón metálico
- Sinónimo: engastar.
Conjugación
[editar]Véase también
[editar]Traducciones
[editar]Referencias y notas
[editar]VV. AA. Enciclopedia universal ilustrada europeo-americana tomo 19. Editorial: Espasa-Calpe. Madrid, 1908.
- ↑ Cuando ciertos prefijos están presentes, la agrupación natural de sílabas (fonética) puede cambiar. Algunos ejemplos son: transatlántico (trans-at-lán-ti-co en lugar de tran-sa-tlán-ti-co), subrayar (sub-ra-yar en lugar de su-bra-yar), abrogar (ab-ro-gar en lugar de a-bro-gar). Para estos casos en el lenguaje escrito se recomienda dividir la palabra agrupando el prefijo, sobre todo cuando influye en la pronunciación de la erre. Más información.
Categorías:
- Español
- ES:Palabras agudas
- ES:Palabras trisílabas
- ES:Rimas:aɾ
- ES:Palabras con el prefijo en-
- ES:Palabras con el sufijo -ar
- ES:Verbos
- ES:Verbos transitivos
- ES:Verbos regulares
- ES:Primera conjugación
- ES:Verbos regulares con cambio ortográfico
- CA:Traducciones incompletas o imprecisas
- FR:Traducciones incompletas o imprecisas
- IT:Traducciones incompletas o imprecisas
- PT:Traducciones incompletas o imprecisas