Ꝼ
Apariencia
F insular | ||
---|---|---|
Ꝼ ꝼ | ||
Sistema | Alfabeto latino | |
Tipo | Alfabeto | |
Idioma original | Nórdico antiguo o Anglosajón | |
Unicode |
U+A77B | |
La F insular (Mayúscula: Ꝼ minúscula: ꝼ), es una letra adicional que se utiliza en el estudio del nórdico o anglosajón.
Uso
[editar]La f insular es una forma de la f utilizada en la escritura gótica en manuscritos anglosajones o nórdicos. Se utiliza distintivamente de f en ciertos trabajos científicos para reproducir el uso de la f carolingia en latín y la f insular en anglosajón o nórdico en el mismo manuscrito[1]
Rasmus Rask propuso un alfabeto latino para escribir los idiomas armenio y georgiano con la F insular en Nonnulla de pleno systemate Sibilantium in lingvis montanis publicado en 1832[2]·[3].
Variantes
[editar]Forma utilizada en nórdico antiguo desde el siglo XIV (1225)[4]. | |
Forma utilizada en nórdico antiguo en los siglos XIII y XIV (1250-1350).[4] | |
Forma utilizada en nórdico antiguo desde el siglo XIV[4]. |
Codificación
[editar]La F insular se puede representar mediante los siguientes caracteres Unicode (D latina extendida):
Carácter | Ꝼ | ꝼ | ||
---|---|---|---|---|
Unicode | LATIN CAPITAL LETTER INSULAR F[5] | LATIN SMALL LETTER INSULAR F[6] | ||
Codificación | decimal | hex | decimal | hex |
Unicode | 42875 | U+A77B | 42876 | U+A77C |
UTF-8 | 234 157 187 | EA 9D BB | 234 157 188 | EA 9D BC |
Ref. numérica | Ꝼ | Ꝼ | ꝼ | ꝼ |
Referencias
[editar]- ↑ Everson, 2006, p. 1.
- ↑ Rask, 1832, p. 14.
- ↑ Rask, 1832, p. 21.
- ↑ a b c Pagani, 2019.
- ↑ «Unicode Character “Ꝼ” (U+A77B)». compart.com (en inglés). Consultado el 2 de octubre de 2023.
- ↑ «Unicode Character “ꝼ” (U+A77C)». compart.com (en inglés). Consultado el 2 de octubre de 2023.
Bibliografías
[editar]- Proposal to add Latin letters and a Greek symbol to the UCS (en inglés). 6 de agosto de 2006.
- Proposal to add medievalist characters to the UCS (en inglés) (N3027). 30 de enero de 2006. N3027.
- University of Bergen, ed. (1992). Stamtre og tekstlandskap. Studiar i resensjonsmetodikk med grunnlag i Niðrstigningar saga (en noruego).
- Fagbokforlaget, ed. (2004). Handbok i norrøn filologi (en noruego). Bergen. ISBN 82-450-0105-8.
- Vestnorske maalføore fyre 1350 (en noruego) 1. 1906.
- Nordisk institutt, Det historisk-filosofiske fakultetet, Universitetet i Bergen, ed. (2001). Heimskringla I etter Jǫfraskinna (en noruego). ISBN 8249700236.
- Dating medieval Icelandic texts (en inglés). 2019.
- Icelandic medieval manuscripts: a practical guide (en inglés). 2020.
- Hostrup Schultz, ed. (1832). Nonnulla de pleno systemate Sibilantium in lingvis montanis, item de methodo Ibericam et Armenicam lingvam literis Europæis exprimendi (en latín).
- UK National Body (27 de marzo de 2006). Feedback on N3027 "Proposal to add medievalist characters to the UCS" (en inglés) (L2/06-101, N3060).
Enlaces externos
[editar]- Esta obra contiene una traducción derivada de «Ꝼ» de Wikipedia en francés, concretamente de esta versión del 16 de enero de 2023, publicada por sus editores bajo la Licencia de documentación libre de GNU y la Licencia Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional.