Ir al contenido

Achiuta

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Esta es la versión actual de esta página, editada a las 11:17 27 ene 2024 por NacaruBot (discusión · contribs.). La dirección URL es un enlace permanente a esta versión.
(difs.) ← Revisión anterior · Ver revisión actual (difs.) · Revisión siguiente → (difs.)

En el hinduismo, Achiuta es uno de los variados nombres del dios Visnú, que aparece como el nombre número 100 y 318 en el himno Visnú-sajasra-nama (‘los mil nombres de Visnú’).

Achiuta también es un nombre de uso frecuente en el Bhagavad-guita como uno de los nombres del dios Krisna.

Nombre sánscrito

[editar]
  • acyuta, en el sistema AITS (alfabeto internacional para la transliteración del sánscrito).
  • अच्युत, en escritura devanagari del sánscrito.
  • Pronunciación: /áchiuta/ o /achiutá/.[1]

Etimología

[editar]

Según el Sanskrit-English Dictionary del sanscritólogo británico Monier Monier-Williams, áchiuta significa:[1]

  • que no cae
  • firme, sólido
  • permanente, imperecedero
  • que no gotea
  • nombre de un médico en particular
  • nombre de la planta Morinda citrifolia
  • nombre de un regalo que se le hizo al dios del fuego Agní, según el Shatápata-brahmana.

Según el comentario del religioso y sanscritólogo Shankará Acharia (788-820) al Visnú-sahasra-nama, áchiuta significa ‘aquel que nunca pierde su naturaleza intrínseca ni sus poderes’ (aquel que no decae, que es infalible).

El nombre también significa aquel que no experimenta las seis transformaciones que comienzan con el nacimiento.[cita requerida]

Otras acepciones

[editar]

Según el Sanskrit-English Dictionary del sanscritólogo británico Monier Monier-Williams, áchiuta tiene varias derivaciones:[1]

Citas

[editar]
Áryuna dijo: de los ejércitos ambos en el medio la cuadriga a mí [llévame], Infalible, para que todos estos observe yo, ellos deseando pelear arreglados en el campo de batalla, con quienes juntos yo tengo que pelear esta pelea, en el intento.
Sañyaia (secretario del rey Dritarastra), en el Bhagavad-guita, 1, 21-22
Amigo, así pensando presuntuosamente, te llamé «je Krisna», «je Iádava», «je amigo» sin saber tus glorias, debido tanto a la locura como a la amistad, y también a la risa; te deshonré cuando estuvimos acostados o sentados o comiendo juntos, ya sea a solas ―oh, Infalible― o ante otras personas; yo te pido perdón, Inconmensurable.
Áryuna, en el Bhagavad-guita, 11, 41-42

Notas

[editar]
  1. a b c Véase la entrada अच्युत á-cyuta or a-cyutá, que se encuentra en la primera mitad de la segunda columna de la pág. 9 en el Sanskrit-English Dictionary del sanscritólogo británico Monier Monier-Williams (1819-1899).