plantar
También se encuentra en: Sinónimos.
plantar
(Derivado de planta.)adj. ANATOMÍA De la planta del pie.
plantar
(Del lat. plantare.)1. v. tr. AGRICULTURA, BOTÁNICA Meter una planta en tierra para que arraigue ha plantado una magnolia en el jardín.
2. AGRICULTURA Poblar de plantas un terreno han plantado de alcornoques el lugar.
3. Poner una cosa de manera parcial en un lugar para que se sostenga verticalmente ya han plantado los postes en el campo de fútbol. clavar, hincar
4. coloquial Poner una cosa en el lugar en que ha de ser utilizada plantaron las tiendas de campaña en esa ladera. instalar
5. Establecer una institución o un sistema esos monjes plantaron la nueva religión. introducir, implantar
6. coloquial Dar un golpe a una persona le plantó un puñetazo en la mandíbula. asestar
7. coloquial Poner a una persona en un lugar contra su voluntad plantó a su abuela en un asilo. colocar
8. coloquial Dejar de modo brusco a una persona plantó a su novio dos días antes de la boda. abandonar
9. coloquial Decir una cosa que implica descaro o insolencia a una persona le plantó insultos y gritos, pero no llegó a pegarle . largar, soltar
10. v. prnl. Quedarse una persona quieta y erguida con los pies juntos el soldado se plantó ante el coronel. cuadrarse
11. coloquial Llegar a un lugar en un corto espacio de tiempo se plantó en Barcelona en veinte minutos. ponerse
12. coloquial Quedarse un animal parado negándose a seguir adelante el burro se plantó después de andar durante cuatro horas . pararse
13. coloquial No querer una persona hacer una cosa le pedí que me ayudara, pero él se plantó. negarse
14. JUEGOS Quedarse un jugador de naipes con las cartas ya recibidas y sin pedir más ya tengo un siete y me planto. ir
15. plantar cara coloquial Enfrentarse a una persona, colocándose frente a ella con ánimo agresivo e intimidatorio le plantó cara al portero que no le dejaba entrar en la discoteca.
Gran Diccionario de la Lengua Española © 2022 Larousse Editorial, S.L.
plantar
(del l. plantare)adj. Relativo a la planta del pie.
plantar
(del l. plantare)tr. Meter en tierra [una planta, o un vástago o esqueje, etc.] para que arraigue.
Poblar de plantas [un terreno].
fig.Fijar y poner enhiesta o derecha [una cosa].
En general intensivamente, asentar o colocar [una cosa] en el lugar en que debe estar para su uso.
Plantear (trazar y ejecutar).
fig.Fundar, establecer.
fig. y fam.Poner [a uno] en alguna parte contra su voluntad.
Dejar [a uno] burlado, abandonarle.
Tratándose de [golpes], darlos.
prnl. fig. y fam.Ponerse uno de pie firme ocupando un lugar o sitio.
p. anal.Pararse un animal y resistirse a avanzar.
En general, resolverse a no hacer o a resistir alguna cosa.
En algunos juegos de cartas, no querer más de las que se tienen.
fig. y fam.Trasladarse a un lugar en poco tiempo.
Diccionario Enciclopédico Vox 1. © 2009 Larousse Editorial, S.L.
plantar
(plan'taɾ)verbo transitivo-intransitivo
colocar una planta o semilla en la tierra para que se desarrolle plantar un pino
plantar
verbo transitivo
1. poblar de vegetales un terreno Plantamos cinco hectáreas de vides.
2. clavar y poner derecha una cosa plantar una cerca
3. asistir faltar a una cita sin dar aviso a otra persona El chico del chat me plantó.
4. abandonar a una persona de manera inesperada A mi amiga la plantaron en su cita.
5. dar un golpe a otra persona con gran decisión Le plantó una ruidosa bofetada.
6. besar a una persona de forma inesperada Al final de la primera cita le plantó un beso.
7. poner a alguien en un estado contra su voluntad Lo plantaron en una escuela militar.
8. poner algo frente a una persona o decirle algo de manera decidida Le plantó la evidencia de su engaño sobre la mesa.
Kernerman English Multilingual Dictionary © 2006-2013 K Dictionaries Ltd.
plantar
Participio Pasado: plantado
Gerundio: plantando
Presente Indicativo |
---|
yo planto |
tú plantas |
Ud./él/ella planta |
nosotros, -as plantamos |
vosotros, -as plantáis |
Uds./ellos/ellas plantan |
Collins Spanish Verb Tables © HarperCollins Publishers 2011
Sinónimos
Cambiar a nuevos Sinónimos
plantar
Diccionario Manual de Sinónimos y Antónimos Vox © 2022 Larousse Editorial, S.L.
Traducciones
plantar
planterplantar
plantenplantar
piantare, mettere in un vaso, pianta, plantareplantar
يَزْرَعplantar
sázetplantar
planteplantar
φυτεύωplantar
istuttaaplantar
posaditiplantar
植えるplantar
심다plantar
planteplantar
posadzićplantar
plantarplantar
сажатьplantar
planteraplantar
ปลูกplantar
dikmekplantar
trồngplantar
种植plantar
A. VT
1. (Bot) [+ árbol, bulbo, jardín] → to plant; [+ semilla] → to plant, sow
plantó todo el jardín de flores → she planted the whole garden with flowers
plantó todo el jardín de flores → she planted the whole garden with flowers
2. (= colocar) [+ estaca, poste] → to put, stick
plantó el piano al lado de la ventana → he stuck the piano by the window
le plantó sus cosas en mitad de la calle → she dumped his things in the middle of the street
plantar el pie en algo → to set foot in sth
no vuelvas a plantar el pie en mi casa → don't you ever set foot in my house again
plantó el piano al lado de la ventana → he stuck the piano by the window
le plantó sus cosas en mitad de la calle → she dumped his things in the middle of the street
plantar el pie en algo → to set foot in sth
no vuelvas a plantar el pie en mi casa → don't you ever set foot in my house again
3. (= dar) [+ beso] → to plant; [+ insulto] → to hurl
me plantó un beso en los labios → he planted a kiss on my lips
plantar una bofetada a algn → to slap sb
plantar cara a [+ persona, críticas] → to stand up to; [+ problema] → to face up to, confront
no se atreven a plantarle cara al jefe → they don't dare stand up to the boss
durante seis años le estuvo plantando cara a la muerte → he held out against death for six years
plantar cuatro verdades a algn → to give sb a piece of one's mind
me plantó un beso en los labios → he planted a kiss on my lips
plantar una bofetada a algn → to slap sb
plantar cara a [+ persona, críticas] → to stand up to; [+ problema] → to face up to, confront
no se atreven a plantarle cara al jefe → they don't dare stand up to the boss
durante seis años le estuvo plantando cara a la muerte → he held out against death for six years
plantar cuatro verdades a algn → to give sb a piece of one's mind
B. (plantarse) VPR
1. (= colocarse) → to plant o.s., plonk o.s.
se nos plantó delante y no nos dejaba ver → he planted o plonked himself in front of us so we couldn't see
se plantó aquí con todas sus maletas → he planted o plonked himself here with all his suitcases
se nos plantó delante y no nos dejaba ver → he planted o plonked himself in front of us so we couldn't see
se plantó aquí con todas sus maletas → he planted o plonked himself here with all his suitcases
2. (= llegar) plantarse en → to get to, make it to
en tres horas se plantó en Sevilla → he got to o made it to Seville in three hours
se plantó sin esfuerzo en la final → he made it to the final easily
en tres horas se plantó en Sevilla → he got to o made it to Seville in three hours
se plantó sin esfuerzo en la final → he made it to the final easily
3. (= mantenerse firme) plantarse en → to stick to
se plantó en su decisión → she stuck to her decision
debes plantarte ahí y no dejarte influenciar → you should stick to that and not be swayed
se plantó en su decisión → she stuck to her decision
debes plantarte ahí y no dejarte influenciar → you should stick to that and not be swayed
4. (= detenerse) [caballo] → to stop dead, pull up short
6. (Andes, CAm) (= arreglarse) → to doll o.s. up
Collins Spanish Dictionary - Complete and Unabridged 8th Edition 2005 © William Collins Sons & Co. Ltd. 1971, 1988 © HarperCollins Publishers 1992, 1993, 1996, 1997, 2000, 2003, 2005
plan·tar
a. plantar, rel. to the sole of the foot;
flexion ___ → ___ flexion;
reflejo ___ → ___ reflex, Babinski's reflex.
Spanish-English Medical Dictionary © Farlex 2012
plantar
adj plantar
English-Spanish/Spanish-English Medical Dictionary Copyright © 2006 by The McGraw-Hill Companies, Inc. All rights reserved.