pegar
También se encuentra en: Sinónimos.
pegar
(Del lat. picare, pegar con pez.)1. v. tr. Unir una cosa a otra mediante una sustancia aglutinante pegó los cromos en el álbum con pegamento. adherir
2. Unir una cosa a otra cosiéndola o atándola he de pegar los botones a la camisa. sujetar
3. Acercar mucho una cosa a otra de modo que se toquen pega la silla a la pared. arrimar
4. v. intr. Tocarse dos objetos o cosas con violencia el balón pegó en el muro. chocar
5. v. tr. y prnl. Transmitir una persona o un animal una enfermedad a otro al trabajar en la clínica, se le pegó la gripe. contagiar
6. v. tr. Transmitir una persona sus cualidades, gustos o ideas a otra le pegó su afición por coleccionar peonzas.
8. v. intr. Dar la luz o los rayos solares contra una superficie el sol pega fuerte esta mañana.
9. v. tr. Hacer una cosa con decisión y rapidez pegaba saltos de alegría.
10. v. intr. Ser una cosa oportuna o adecuada no pega hacer hoy una fiesta.
11. Hacerse popular una cosa la música rock pegó fuerte en los 60. popularizarse
12. Echar raíces una planta. arraigar
13. Causar una cosa una impresión a una persona.
14. Estar una cosa en armonía con otra las cortinas no pegan con el color de la pared. casar
15. Estar una cosa en contacto con otra la silla pega en la pared. tocar
16. POESÍA Tener dos o más versos una rima asonante o consonante entre sí. rimar
17. v. prnl. Reñir dos o más personas entre sí, enredándose a golpes o peleando dos niños se pegaban en la calle. pelear
18. COCINA Quemarse y adherirse el alimento que se cocina o se calienta al recipiente por falta de agua se pegó el arroz.
19. Unirse a una reunión de personas sin ser invitado se pegó a nosotros toda la noche.
20. Despertar una cosa gusto o afición en una persona se le pegó la costumbre de jugar al mus. contagiar
21. Retener una cosa en la memoria con facilidad se me ha pegado la música de la película.
22. pegarla con una persona Atacar y discutir con violencia con ella la pegó con él a gritos.
23. pegársela a una persona coloquial 1. Engañarla aprovechando su confianza o inocencia: se la pegó al venderle un lote defectuoso.2. Serle infiel un miembro de la pareja al otro: se la pegó con su mejor amigo.
24. pegársele una cosa a una persona coloquial 1. Obtener un beneficio con lo que se maneja o trabaja: se le pegó tan bien la inversión que amplió el negocio.2. Salir perjudicada al manejar asuntos o intereses ajenos: al final se le pegó el negocio de su hermano, perdió mucho.
NOTA: Se conjuga como: pagar
Gran Diccionario de la Lengua Española © 2022 Larousse Editorial, S.L.
pegar
tr. Adherir, conglutinar [una cosa] con otra.
Unir o juntar [una cosa] con otra cosíendola, atándola, etc.
Poner en contacto íntimo una cosa con otra.
Comunicar [una cosa] a otro por el trato, el contacto, etc.
esp. Contagiar [una enfermedad].
intr. Asir; prender.
Estar una cosa contigua a otra.
Caer bien una cosa, ser de oportunidad.
Tener efecto una cosa o hacer impresión en el ánimo.
prnl. Hablando de guisos, quemarse por haberse adherido una parte de él a la cazuela.
fig.Introducirse o agregarse uno a donde no es llamado.
Insinuarse una cosa agradable en el ánimo.
Aficionarse o inclinarse mucho a una cosa.
tr.-intr. Castigar a golpes, golpear.
Intensivo de dar: pegar un bofetón, un tiro, un sablazo.
Unido a ciertos sustantivos, expresa intensivamente la acción que ellos significan: pegar un grito, saltos, voces.
Tropezar.
Pegar, o pegarla, con uno. Arremeterle o trabarse con él de palabra.
Pegársela a uno.fam. Chasquearle, burlar su buena fe o confianza.
Diccionario Enciclopédico Vox 1. © 2009 Larousse Editorial, S.L.
pegar
(pe'γaɾ)verbo transitivo
1. unir una cosa con otra por medio de una sustancia adhesiva Pegó los papeles con cola.
2. unir una cosa con otra cosiéndola o atándola pegar un cierre
3. acercar una cosa a otra de manera que queden en contacto pegar la mesa a la pared
4. llevar a cabo la acción que indica el complemento Le pegó un tiro al hombre que intentaba atacarlo.
5. contagiar una enfermedad pegar sarampión
6. transmitir una idea o actitud Mi padre me pegó la costumbre de cenar en familia.
7. dar una persona un golpe a otra Le pegaron en la cabeza.
pegar
verbo intransitivo
1. estar una cosa próxima a otra Mi casa pega con la de mi amigo.
2. armonizar una cosa con otra Ese cinturón no pega con esos zapatos.
3. estar de moda o tener mucho éxito Los vestidos largos están pegando mucho ahora.
4. concordar una palabra con otra "casada" pega con "cansada"
5. tener un sustancia la capacidad de unir una cosa con otra Esta cola ya no pega.
Kernerman English Multilingual Dictionary © 2006-2013 K Dictionaries Ltd.
pegar
Participio Pasado: pegado
Gerundio: pegando
Presente Indicativo |
---|
yo pego |
tú pegas |
Ud./él/ella pega |
nosotros, -as pegamos |
vosotros, -as pegáis |
Uds./ellos/ellas pegan |
Collins Spanish Verb Tables © HarperCollins Publishers 2011
Sinónimos
Cambiar a nuevos Sinónimos
pegar
verbo transitivo
Diccionario Manual de Sinónimos y Antónimos Vox © 2022 Larousse Editorial, S.L.
Traducciones
pegar
glue, stick, paste, strike, gum, sew, sewon, thrash, attach, to hit, go, hit, beat, post, smackpegar
incollare, affibbiare, affiggere, appiccicare, attaccare, battere, colpire, glùtine, menare, pestare, picchiare, sferrare, conficcarepegar
يُغَرِّي, يَلْتَصِقُ, يُلْصِقُpegar
kopírovat, lepit, přilepit, slepitpegar
klistre, lime, stikkepegar
liimata, liittää, työntyäpegar
kopirati, zabosti, zalijepitipegar
・・・をのりではる, ペーストする, 接着剤でつける, 突き刺さるpegar
붙이다, 찔리다, 풀로 붙이다pegar
lime, stikke (inn i)pegar
colarpegar
klistra, limma, stickapegar
ใช้กาวติด, ติดกาว, ติดด้วยกาว, วางpegar
yapışmak, yapıştırmakpegar
dán, dán lạipegar
A. VT
1. (= adherir)
1.1. (gen) → to stick; (con cola) → to glue, stick; [+ cartel] → to stick up; [+ dos piezas] → to fix together (Inform) → to paste
tengo que pegar las fotos en el álbum → I have to stick the photos into the album
pegar un sello → to stick a stamp on
lo puedes pegar con celo → you can stick it on with Sellotape ®, you can sellotape it on
no pegar sello → not to lift a finger
tengo que pegar las fotos en el álbum → I have to stick the photos into the album
pegar un sello → to stick a stamp on
lo puedes pegar con celo → you can stick it on with Sellotape ®, you can sellotape it on
no pegar sello → not to lift a finger
1.2. (= coser) [+ botón] → to sew on
2. (= golpear) (gen) → to hit; (= dar una torta a) → to smack
Andrés me ha pegado → Andrés hit me
hazlo o te pego → do it or I'll hit you
es un crimen pegar a los niños → it's a crime to hit o smack children
dicen que pega a su mujer → they say he beats his wife
Andrés me ha pegado → Andrés hit me
hazlo o te pego → do it or I'll hit you
es un crimen pegar a los niños → it's a crime to hit o smack children
dicen que pega a su mujer → they say he beats his wife
3. (= dar)
me pegó un golpe → he hit me
pegar un grito → to shout, cry out
le han pegado un puntapié → they gave him a kick, they kicked him
pegar un salto → to jump (with fright)
pegar un susto a algn → to scare sb, give sb a fright
¡qué susto me has pegado! → what a fright you gave me!
le pegaron un tiro → they shot him
V tb fuego 1
me pegó un golpe → he hit me
pegar un grito → to shout, cry out
le han pegado un puntapié → they gave him a kick, they kicked him
pegar un salto → to jump (with fright)
pegar un susto a algn → to scare sb, give sb a fright
¡qué susto me has pegado! → what a fright you gave me!
le pegaron un tiro → they shot him
V tb fuego 1
4. (= arrimar) pegar una silla a una pared → to move o put a chair up against a wall
pegar el oído a la puerta → to put one's ear to the door
pegar el oído o la oreja → to prick up one's ears
pegar el oído a la puerta → to put one's ear to the door
pegar el oído o la oreja → to prick up one's ears
5. (= contagiar) → to give (a to) me has pegado la gripe → you've given me the flu
él me pegó la costumbre → I picked up the habit off him
él me pegó la costumbre → I picked up the habit off him
6. pegarla (Andes, Argentina) (= tener suerte) → to be lucky; (= lograrlo) → to manage it; (= caer en gracia) → to have a hit (con with)
8. (Caribe) [+ trabajo] → to start
B. VI
3. pegar contra algo → to hit sth
pegamos contra un muro → we hit a wall
pegar en algo (= dar) → to hit sth; (= rozar) → to touch sth
la flecha pegó en el blanco → the arrow hit the target
la pelota pegó en el árbol → the ball hit the tree
pegaba con un palo en la puerta → he was pounding on o hitting the door with a stick
las ramas pegan en los cristales → the branches beat against the windows
el sol pega en esta ventana → the sun beats down through this window
el piano pega en la pared → the piano is touching the wall
pegamos contra un muro → we hit a wall
pegar en algo (= dar) → to hit sth; (= rozar) → to touch sth
la flecha pegó en el blanco → the arrow hit the target
la pelota pegó en el árbol → the ball hit the tree
pegaba con un palo en la puerta → he was pounding on o hitting the door with a stick
las ramas pegan en los cristales → the branches beat against the windows
el sol pega en esta ventana → the sun beats down through this window
el piano pega en la pared → the piano is touching the wall
4. (= armonizar) → to go well, fit; [dos colores] → to match, go together
es un ingrediente que no pega → it's an ingredient which does not go well with other dishes
este sillón no pega aquí → this armchair doesn't look right here
la cita no pega → the quotation is out of place
pegarle a algn: no le pega nada actuar así → it's not like him to act like that
pegar con algo → to match sth, go with sth
ese sombrero no pega con el abrigo → that hat doesn't match o go with the coat
es un ingrediente que no pega → it's an ingredient which does not go well with other dishes
este sillón no pega aquí → this armchair doesn't look right here
la cita no pega → the quotation is out of place
pegarle a algn: no le pega nada actuar así → it's not like him to act like that
pegar con algo → to match sth, go with sth
ese sombrero no pega con el abrigo → that hat doesn't match o go with the coat
5. (= ser fuerte) → to be strong
este vino pega (mucho) → this wine is really strong o goes to your head
a estas horas el sol pega fuerte → the sun is really hot at this time of day
este vino pega (mucho) → this wine is really strong o goes to your head
a estas horas el sol pega fuerte → the sun is really hot at this time of day
6. (= tener éxito) ese autor está pegando → that author's a big hit
esta canción está pegando muy fuerte → this song is rocketing up the charts
los jóvenes vienen pegando (fuerte) → the younger generation's coming up fast
esta canción está pegando muy fuerte → this song is rocketing up the charts
los jóvenes vienen pegando (fuerte) → the younger generation's coming up fast
7. (= creer) me pega que ...: me pega que no vendrá → I have a hunch that he won't come
C. (pegarse) VPR
2. (= pelearse) → to hit each other, fight
3. pegarse a algn (= arrimarse) → to stay close to sb (Dep) → to stick close to sb
pégate al grupo y no te perderás → stay close to the group and you won't get lost
el niño se pegó a su madre → the boy clung to his mother
si vamos a algún sitio siempre se nos pega → if we go anywhere he always latches on to us
pegarse a una reunión → to gatecrash a meeting
pegarse a algn como una lapa (Esp) → to stick to sb like glue o a limpet
pégate al grupo y no te perderás → stay close to the group and you won't get lost
el niño se pegó a su madre → the boy clung to his mother
si vamos a algún sitio siempre se nos pega → if we go anywhere he always latches on to us
pegarse a una reunión → to gatecrash a meeting
pegarse a algn como una lapa (Esp) → to stick to sb like glue o a limpet
4. (= contagiarse) (lit) → to be catching (fig) → to be infectious, be catchy
todo se pega (menos la hermosura) → everything's catching (except good looks)
se te ha pegado el acento andaluz → you've picked up an Andalusian accent
todo se pega (menos la hermosura) → everything's catching (except good looks)
se te ha pegado el acento andaluz → you've picked up an Andalusian accent
5. (= darse) pegarse un tiro → to shoot o.s.
¡es para pegarse un tiro! → it's enough to make you scream!
pegarse un golpe → to hit o.s.
me pegué un golpe en la cabeza → I hit my head
se pega una vida padre → he lives the life of Riley
pegársela (= fracasar) → to fail, come a cropper
pegársela a algn (= traicionar) → to double-cross sb; (= ser infiel) → to cheat on sb
¡es para pegarse un tiro! → it's enough to make you scream!
pegarse un golpe → to hit o.s.
me pegué un golpe en la cabeza → I hit my head
se pega una vida padre → he lives the life of Riley
pegársela (= fracasar) → to fail, come a cropper
pegársela a algn (= traicionar) → to double-cross sb; (= ser infiel) → to cheat on sb
Collins Spanish Dictionary - Complete and Unabridged 8th Edition 2005 © William Collins Sons & Co. Ltd. 1971, 1988 © HarperCollins Publishers 1992, 1993, 1996, 1997, 2000, 2003, 2005
pegar
vi. to stick together, to glue, to adhere.
Spanish-English Medical Dictionary © Farlex 2012
pegar
vt to strike, to hit
English-Spanish/Spanish-English Medical Dictionary Copyright © 2006 by The McGraw-Hill Companies, Inc. All rights reserved.