de
También se encuentra en: Sinónimos.
de
(Del lat. de, desde.)1. prep. Indica propiedad, posesión o pertenencia es la libreta de Pedro; perdí el collar de mi abuela.
2. Indica el modo, manera o instrumento como se realiza una acción caminaba de rodillas; iba vestido de torero; es músico de cuerda; se lo bebió de un trago.
3. Indica la procedencia de las personas o las cosas, así como su trayectoria bebió vino de Jerez; van de Madrid a Barcelona cada semana.
4. Indica la materia, contenido o cualidad de una cosa o una persona es una copa de cristal; sirve una taza de té a los señores; Pedro es de buena fe.
5. Indica un espacio de tiempo o edad determinado en que sucede algo me levanto de madrugada; de niño me gustaba ir en bicicleta; se oyen ruidos de noche y de día.
6. Indica refuerzo o determinación del apelativo o calificativo al que acompaña la ciudad de Madrid es intransitable; ¡pobre de mí!
7. Indica finalidad o causalidad es el momento de actuar; se murió de pena.
8. Seguido de infinitivo denota concesión o condición de haberlos visto te lo hubiera dicho; de saber esto no le hubiese dejado ir.
9. Sirve de elemento de ilación o deducción de esto sigue que se haya de sustituir un elemento por otro.
10. Denota sentido partitivo uno de nosotros le delató.
11. Se utiliza en la comparación de cantidades asistieron más de tres mil personas.
12. Forma parte de las perífrasis con verbos auxiliares haber de saber algo; debió de resultar extraño.
13. Precede al complemento agente de las oraciones pasivas fue apreciado y querido de todos.
14. de a loc. adv. A razón de la cantidad que toca en un reparto subiremos en fila de a dos.
de
s. f. Nombre de la letra d.
Gran Diccionario de la Lengua Española © 2022 Larousse Editorial, S.L.
de
f. Nombre de la letra d.
de
(del l. de)Preposición de genitivo y de ablativo. Expresa: a) Posesión y pertenencia: casa de mi padre. b) Materia y cantidad parcial. La materia de que está hecha una cosa; puente de hierro.fig. Cuando atribuimos el contenido al continente: un vaso de vino.fig. Materia o asunto de que se trata: un libro de física. Naturaleza, condición o carácter de una persona: hombre de valor. Comunica sentido partitivo: bebimos de aquella agua. Sentido comparativo cuando se trata de cantidades: más de mil. c) Origen y procedencia; fig.: de sus razones inferimos. Significado causal, equivalente a por: temblar de miedo. Equivale, a menudo, a desde: de Madrid a Barcelona. d) Modo: caer de espaldas. e) Tiempo en que sucede algo: de día. f) Agente de pasiva. Hoy menos usual que la expresión con por. g) Aposición. Une un sustantivo con su complemento: la ciudad de Cádiz.
Se usa en la conjugación perifrástica con los verbos auxiliares: yo he de saberlo.
Con infinitivos indica condición o concesión: de seguir así, tendremos que reprenderle.
Forma expresiones de menosprecio, ironía o amenaza: ¡Ay de ti!
Diccionario Enciclopédico Vox 1. © 2009 Larousse Editorial, S.L.
de
(ðe)preposición
1. indica propiedad, posesión Es la bicicleta de Juan.
2. indica la materia, contenido o cualidad de una cosa o una persona sartén de hierro
3. indica naturaleza o cualidad Su madre es de una bondad infinita.
4. indica procedencia vino de Jerez
5. indica el contenido de algo una copa de agua
6. indica el modo de hacer algo Pásalo de arriba hacia abajo.
7. expresa la causa de algo Ha enfermado de cansancio.
8. indica un espacio de tiempo o edad determinado en que sucede algo Sale de madrugada a su trabajo.
9. indica refuerzo o determinación del apelativo o calificativo al que acompaña ¡Pobre de ti!
10. denota sentido partitivo algo de pan
11. indica la manera de hacer algo caminar de puntillas
12. indica finalidad máquina de afeitar
13. se usa para introducir el segundo término de una comparación Ha dormido más de la cuenta.
14. indica la profesión de alguien Trabaja de secretario.
15. precede al complemento agente de las oraciones pasivas Fue apreciado y querido de todos.
16. forma parte de locuciones adverbiales de buenas a primeras
17. forma locuciones introducidas por una preposición arriba de la mesa
forma frases de sentido condicional o concesivo De seguir llegando tarde, tendremos que despedirlo.
forma frases de sentido condicional o concesivo De seguir llegando tarde, tendremos que despedirlo.
Kernerman English Multilingual Dictionary © 2006-2013 K Dictionaries Ltd.
Traducciones
de
von, aus, ab, de, ein düsteres Bild zeichnen, einig, entbehren, nach, sekkieren, verantwortlich zeichnen, vor, sagt man nicht auf Deutschde
de, francophone, ende
αγορίστικος, από, εξde
od, zde
af, fra, på, ud afde
ilmaisee omistussuhdetta, liittymistä jhk ym., suom. yl genetiivirakenne, irti, -lta, -sta, -stä, -ltä, -sta/-stä, -sta, -städe
iz, od, sde
・・・から, ・・・の, ・・・を離れてde
...로부터, ...에서 떨어져, ...의, ~으로, ~으로부터, ~의de
av, bort, från, medde
ในจำนวน, ของ, จาก, ทำจาก, ออกจากde
chứa, của, khỏi, từde
наde
שלde
PREP1. (relación) → of
las calles de Madrid → the streets of Madrid
el alcalde de Valencia → the mayor of Valencia
Cabo de Buena Esperanza → Cape of Good Hope
la ciudad de Madrid → the city of Madrid
en el mes de agosto → in the month of August
un libro de consulta → a reference book
un millón de euros → a million euros
la carretera de Valencia → the Valencia road, the road to Valencia
el interés del préstamo → the interest on the loan
la llave de mi cuarto → the key to my room
en el día de hoy → today
tuvieron la desgracia de perder el partido → they were unlucky enough to lose the match
ya era hora de que vinieses → it's about time you got here
el hecho de que yo no supiera nada → the fact that I didn't know anything about it
las calles de Madrid → the streets of Madrid
el alcalde de Valencia → the mayor of Valencia
Cabo de Buena Esperanza → Cape of Good Hope
la ciudad de Madrid → the city of Madrid
en el mes de agosto → in the month of August
un libro de consulta → a reference book
un millón de euros → a million euros
la carretera de Valencia → the Valencia road, the road to Valencia
el interés del préstamo → the interest on the loan
la llave de mi cuarto → the key to my room
en el día de hoy → today
tuvieron la desgracia de perder el partido → they were unlucky enough to lose the match
ya era hora de que vinieses → it's about time you got here
el hecho de que yo no supiera nada → the fact that I didn't know anything about it
2. (pertenencia) la casa de Isabel → Isabel's house
el coche de mi amigo → my friend's car
un familiar de mi vecina → a relative of my neighbour's
los coches de mis amigos → my friends' cars
el vestuario de las actrices → the actresses's dressing room
la señora de Pérez → Pérez' wife, Mrs Pérez
es de ellos → it's theirs
esa contestación es muy de ella → that answer is typical of her
el coche de mi amigo → my friend's car
un familiar de mi vecina → a relative of my neighbour's
los coches de mis amigos → my friends' cars
el vestuario de las actrices → the actresses's dressing room
la señora de Pérez → Pérez' wife, Mrs Pérez
es de ellos → it's theirs
esa contestación es muy de ella → that answer is typical of her
3. (característica, material) una cadena de oro → a gold chain
no es de oro → it's not gold
una puerta de cristal → a glass door
una cocina de gas → a gas cooker
este modelo es de electricidad → this model uses electricity, this is an electric model
ropa de buena calidad → good-quality clothes
un billete de primera clase → a first-class ticket
la niña de pelo largo → the girl with the long hair
ese tío del sombrero → that chap with o in the hat
pintado de rojo → painted red
lo tengo de varios colores distintos → I have it in several different colours
no es de oro → it's not gold
una puerta de cristal → a glass door
una cocina de gas → a gas cooker
este modelo es de electricidad → this model uses electricity, this is an electric model
ropa de buena calidad → good-quality clothes
un billete de primera clase → a first-class ticket
la niña de pelo largo → the girl with the long hair
ese tío del sombrero → that chap with o in the hat
pintado de rojo → painted red
lo tengo de varios colores distintos → I have it in several different colours
4. (contenido) una caja de bombones → a box of chocolates
una copa de vino (llena) → a glass of wine; (vacía) → a wine glass
una bolsita de té → a tea bag
estaba hecha un saco de nervios → she was a bundle of nerves
una copa de vino (llena) → a glass of wine; (vacía) → a wine glass
una bolsita de té → a tea bag
estaba hecha un saco de nervios → she was a bundle of nerves
5. (origen, distancia, espacio temporal) → from
soy de Galicia → I'm from Galicia
Julia no es de aquí → Julia is not from round here
los de Madrid son los mejores → the ones from Madrid are the best, the Madrid ones are the best
es de buena familia → he's from a good family
vuelo 507 (procedente) de Londres → flight 507 from London
vive a 20km de Madrid → she lives 20km from Madrid
aléjate del fuego → move away from the fire
marcó un gol a dos minutos del final del partido → he scored two minutes from the end of the match
el tren de Santiago → the Santiago train
el avión pasó a muy poca altura del suelo → the plane flew by at very low altitude
salir del cine → to come out of the cinema
de ... a ... vivió de 1898 a 1937 → he lived from 1898 to 1937
de mi casa a la suya hay 5km → it is 5km from my house to his
de mayo a julio → from May to July
del 15 al 30 → from the 15th to the 30th
soy de Galicia → I'm from Galicia
Julia no es de aquí → Julia is not from round here
los de Madrid son los mejores → the ones from Madrid are the best, the Madrid ones are the best
es de buena familia → he's from a good family
vuelo 507 (procedente) de Londres → flight 507 from London
vive a 20km de Madrid → she lives 20km from Madrid
aléjate del fuego → move away from the fire
marcó un gol a dos minutos del final del partido → he scored two minutes from the end of the match
el tren de Santiago → the Santiago train
el avión pasó a muy poca altura del suelo → the plane flew by at very low altitude
salir del cine → to come out of the cinema
de ... a ... vivió de 1898 a 1937 → he lived from 1898 to 1937
de mi casa a la suya hay 5km → it is 5km from my house to his
de mayo a julio → from May to July
del 15 al 30 → from the 15th to the 30th
6. (causa) murió de viejo → he died from old age
me dolían los pies de tanto andar → my feet were sore from all that walking
de puro cansado → out of sheer tiredness
no podía moverse de miedo → he was rigid with fear
estar loco de alegría → to be wild with joy
saltar de alegría → to jump for joy
me dolían los pies de tanto andar → my feet were sore from all that walking
de puro cansado → out of sheer tiredness
no podía moverse de miedo → he was rigid with fear
estar loco de alegría → to be wild with joy
saltar de alegría → to jump for joy
7. (manera) lo derribó de un solo puñetazo → he felled him with a single blow
se puso a mi lado de un salto → he jumped to my side
se lo bebió de un trago → he drank it all down in one go
de ... en ... iban entrando de dos en dos → they came in two by two
bajó la escalera de tres en tres → he came down the stairs three at a time
de puerta en puerta → from door to door
se puso a mi lado de un salto → he jumped to my side
se lo bebió de un trago → he drank it all down in one go
de ... en ... iban entrando de dos en dos → they came in two by two
bajó la escalera de tres en tres → he came down the stairs three at a time
de puerta en puerta → from door to door
8. (= respecto de) estar mejor de salud → to be in better health, be better
es fuerte de brazos → he has strong arms
paralizado de las dos piernas → paralysed in both legs
es muy estrecho de hombros → he doesn't have very broad shoulders
es fuerte de brazos → he has strong arms
paralizado de las dos piernas → paralysed in both legs
es muy estrecho de hombros → he doesn't have very broad shoulders
9. (tema) → about
un libro de biología → a biology book, a book on o about biology
hablaba de política → he was talking about politics
no sé nada de él → I don't know anything about him
una clase de francés → a French class
un libro de biología → a biology book, a book on o about biology
hablaba de política → he was talking about politics
no sé nada de él → I don't know anything about him
una clase de francés → a French class
11. (cantidad, medida, valor) un chico de quince años → a fifteen-year-old boy
un viaje de dos días → a two-day journey
un embarazo de siete meses → a seven-month pregnancy
una moneda de 5 pesos → a 5-peso coin
tiene un metro de alto → it's a metre high
un viaje de dos días → a two-day journey
un embarazo de siete meses → a seven-month pregnancy
una moneda de 5 pesos → a 5-peso coin
tiene un metro de alto → it's a metre high
12. (con horas y fechas) a las siete de la mañana → at seven o'clock in the morning, at seven a.m.
son las dos de la tarde → it's two o'clock in the afternoon, it's two p.m.
muy de mañana → very early in the morning
el 3 de mayo → 3 May (leído May the third o the third of May)
son las dos de la tarde → it's two o'clock in the afternoon, it's two p.m.
muy de mañana → very early in the morning
el 3 de mayo → 3 May (leído May the third o the third of May)
13. (tiempo) de día → during the day(time)
de noche → at night
de niño → as a child
de mayor voy a ser médico → when I grow up I'm going to be a doctor
de noche → at night
de niño → as a child
de mayor voy a ser médico → when I grow up I'm going to be a doctor
15. (uso partitivo) → of
uno de nosotros → one of us
comió un poco de pastel → she ate a bit of cake
¡había una de gente! → there were loads of people there!
uno de nosotros → one of us
comió un poco de pastel → she ate a bit of cake
¡había una de gente! → there were loads of people there!
16. (autoría) → by
un libro de Cela → a book by Cela, a book of Cela's
las películas de Almodóvar → Almodóvar's films
un libro de Cela → a book by Cela, a book of Cela's
las películas de Almodóvar → Almodóvar's films
17. (como complemento agente) → by
fue amado de todos → he was loved by all
el rey entró seguido de su séquito → the king entered, followed by his entourage
tiene dos hijos de su primera mujer → he has two children by his first wife
fue amado de todos → he was loved by all
el rey entró seguido de su séquito → the king entered, followed by his entourage
tiene dos hijos de su primera mujer → he has two children by his first wife
18. (en aposición a sustantivos o adjetivos) el bueno/pobre de Pedro → good/poor old Pedro
el imbécil de Fernández → that idiot Fernández
es un encanto de persona → he's a lovely person
el imbécil de Fernández → that idiot Fernández
es un encanto de persona → he's a lovely person
19. (en comparaciones) → than
es más difícil de lo que creía → it's more difficult than I thought
más/menos de siete → more/less than seven
más de 500 personas → more than o over 500 people
es más difícil de lo que creía → it's more difficult than I thought
más/menos de siete → more/less than seven
más de 500 personas → more than o over 500 people
20. (con superlativos) → in
el peor alumno de la clase → the worst pupil in the class
el más caro de la tienda/mundo → the most expensive in the shop/world
es el coche más caro del mercado → it's the dearest car on the market
el peor alumno de la clase → the worst pupil in the class
el más caro de la tienda/mundo → the most expensive in the shop/world
es el coche más caro del mercado → it's the dearest car on the market
21. + INFIN un problema fácil de resolver → an easily solved problem
un libro agradable de leer → a nice book to read
ser de + INFIN es de admirar su lealtad → his loyalty is admirable
es de esperar que recibamos una pronta respuesta → it is to be hoped that we receive a prompt reply
sería de desear que actualizaran su información → it would be desirable for them to update their information
un libro agradable de leer → a nice book to read
ser de + INFIN es de admirar su lealtad → his loyalty is admirable
es de esperar que recibamos una pronta respuesta → it is to be hoped that we receive a prompt reply
sería de desear que actualizaran su información → it would be desirable for them to update their information
22. (dependiente de formas verbales) la acusaban de hipócrita → they accused her of being a hypocrite
colmar de elogios a algn → to shower praise on sb
se dio cuenta de que lo sabía → she realized (that) she knew it
de esto se deduce que → from this it can be deduced that ...
disfrutar de la vida → to enjoy life
¿qué esperabas de él? → what did you expect from him?
limpiar algo de polvo → to dust sth
llenar algo de algo → to fill sth with sth
se sirvió de sus amigos para salir de un mal trago → he turned to his friends to help him through a difficult patch
trabaja de camarero → he works as a waiter
lo uso de despensa → I use it as a pantry
vestido de azul → dressed in blue
colmar de elogios a algn → to shower praise on sb
se dio cuenta de que lo sabía → she realized (that) she knew it
de esto se deduce que → from this it can be deduced that ...
disfrutar de la vida → to enjoy life
¿qué esperabas de él? → what did you expect from him?
limpiar algo de polvo → to dust sth
llenar algo de algo → to fill sth with sth
se sirvió de sus amigos para salir de un mal trago → he turned to his friends to help him through a difficult patch
trabaja de camarero → he works as a waiter
lo uso de despensa → I use it as a pantry
vestido de azul → dressed in blue
Collins Spanish Dictionary - Complete and Unabridged 8th Edition 2005 © William Collins Sons & Co. Ltd. 1971, 1988 © HarperCollins Publishers 1992, 1993, 1996, 1997, 2000, 2003, 2005
de
prep. of, from; [posesión],
los rayos-x ___ la paciente → the patient's x-rays;
[contenido] bicarbonato ___ sodio → sodium bicarbonate;
[procedencia]vengo ___ la consulta → I am coming from the doctor's office.
Spanish-English Medical Dictionary © Farlex 2012
- ¿De dónde es usted?
- Soy de ...
- ¿Dónde vive?
- ¿De qué parte de ... es usted?
- ¿Dónde trabaja?
- Necesito encontrar una oficina de cambio
- ¿Dónde hay que facturar para el vuelo a ...? (España)
¿Dónde hay que registrarse para el vuelo a ...? (Latinoamérica) - ¿Puede enviarme un vehículo de asistencia en carretera?
- La luz del aceite está permanentemente encendida
- Mandé por delante mi equipaje
- ¡Adelante!
- ¿Dónde están los lavaderos?
- Hemos reservado un apartamento a nombre de ...
- ¿Dónde entregamos la llave cuando nos vayamos?
- ¿Qué se puede hacer por aquí?
- ¿Qué se puede hacer aquí por las noches?
- No encuentro la tecla de la arroba
- ¿Hay una oficina de cambio aquí?
- ¿A qué hora abre la oficina de cambio?
- Se ha salido el picaporte de la puerta
Collins Multilingual Translator © HarperCollins Publishers 2009