Trabajo de Quechua - Felix Josue Montes Huillcahuari

Descargar como pptx, pdf o txt
Descargar como pptx, pdf o txt
Está en la página 1de 23

Repaso de los

temas Quechua
Alumno: Felix Josué Montes Huillcahuari (21030050)
Curso: Quechua II
Profesor: Sabino Pariona Casamayor

2022- Lima
1. Los pronombres personales
1ra P. S. Ñuqa Ej: Ñuqam yachachiq kani.
Yo soy profesor.
2da P.S. Qam Ej: ¿Qamchu yachakuq kanki?
¿Tú eres estudiante?
3ra P.S. Pay Ej: Pay waynukunata allinta takin.
Él canta bien los huaynos.
1ra P.P. (Inclusivo) Ñuqanchik Ej: Ñuqanchik tusuqkunam kanchik.
Nosotros somos bailarines. Nota
La Primera p
1ra P.P. (Exclusivo ) Ñuqayku Ej: Ñuqayku mayupi armakuyku. plural (I) inclu
ersona
ye a la
Nosotros nos bañamos en el río. persona o pe
rsonas
2da P.P. Qamkuna Ej: ¿Pitaq qamkuna kankichik? a quienes se
dirige;
la primera pe
¿Quiénes son ustedes? plural (E), las
rs ona
3ra P.P. Paykuna Ej: Paykuna riqsinku Run Run atuqta. excluye.
Ellos conocen al zorro Run Run.
2. Sufijos de persona actora
Se ligan solo a los verbos para indicar la persona, el tiempo y el número en el que se
realiza el verbo.
Raíz verbal Persona Presente Pasado Futuro

1ra. PS -ni -rqani -saq

2da. PS -nki -rqanki -nki

Yanapa 3ra PS -n -rqa -nqa

1ra.PP (I) -nchik -rqanchik -sunchik

1ra PP (E) -niku -rqaniku -saqku

2da.PP -nkichik -rqankichik -nkichik

3ra PP -nku -rqaku -nqaku


3. Determinantes
4. El sufijo durativo
demostrativos
-chka
Este sufijo es exclusivamente verbal e indica que la
QUECHUA ESPAÑOL acción del verbo se está realizando, no ha
You can describe the topic of concluido. Permite expresar el verbo en el presente
kay the section
Este, esta,
here progresivo
estos, estas
chay Ese, esa,
esos, esas
wak Analysis
Aquel, aquella,
aquellos,
aquellas

Kay wasi Ñuqa mikuni Ñuqa mikuchkani


(Esta casa) (Yo como) (yo estoy comiendo)
5. Los sufijos de persona poseedora
Son sufijos nominales, solo se agregan a los nombres o sustantivos para
indicar a la persona poseedora. Son los equivalentes a mi, mío; tu, tuyo;
su, suyo, etc.

R. Nominal Persona Sufijo de PP Glosa Sustantivo Sufijo


posesivo
1ra PS -y Mi, mío
2da. PS -yki Tu, tuyo Misi -Y
3ra PS -n Su, suyo Mi gato
Wasi- 1ra PP (I) -nchik Nuestro
1ra PP (E) -yku Nuestro
2da PP -ykichik Su (de Uds.)
3ra PP -nku Su (de ellos)
6.Yupaykuna
01 Huk
02 Iskay 20 iskay chunka 200 iskay pachak
03 Kimsa 30 kimsa chunka 300 kimsa pachak
04 Tawa 40 tawa chunka 400 tawa pachak
05 Pichqa 50 pichqa chunka 500 pichqa pachak
06 Suqta 60 suqta chunka 600 suqta pachak
07 Qanchis 70 qanchis chunka 700 qanchis pachak
08 Pusaq 80 pusaq chunka 800 pusaq pachak
09 Isqun 90 isqun chunka 900 isqun pachak
10 Chunka 100 pachak 1,000 waranqa
7. Achaqati 8. ADVERBIOS DE TIEMPO
Punchaw -> día
Paqarin -> mañana
a ch h i Mincha -> pasado mañana
Hayna punchaw -> ayer
q k l ll Wata -> año
Kay wata -> este año
Hayna wata -> el año pasado
m n ñ p Tuta -> noche
Sapa punchaw -> todos los días
r s t u Chisi -> anoche
Achikyay -> Amanecer
Tutayay -> Anochecer
w y Musuq wata -> Año nuevo
Tukuy punchaw -> Todo el día

Alfabeto del
quechua chanka
9. Los sufijos nominales de caso
R. Nom Sufijo Glosa Ejemplo

-ta a, Mamayta
-man a, hacia Uspitalman
-paq para Taytaypaq
-pa de, del Wawaykipa
-manta de, desde, acerca de Uspitalmanta
-kama hasta, mientras Wasiykama
-wan con Ñañaykiwan
-pi en Unibirsidadpi
-rayku por, por causa de Llaqtanchikrayku
-pura entre Midikupura
-nta por, a través de Uspitalninta
-nka a cada cual Iskayninka
-hina como, semejante a Midikuhina
10. Ayllu

Wawqi QARI WAWA


QARI CHURI
HIJO HIJO
Turi

WARMI Pani WARMI


CHURI
HIJA WAWA
HIJA
Ñaña
11. Las preguntas de información
Imataq/ Imam May
¿Qué? ¿Dónde?
Imatataq/ Imataqkan Maypitaq
¿Qué? ¿Dónde? (Pregunta por lugar)
Imawantaq/ Imawanmi Maymantataq
¿Conque? ¿De dónde?
Pitaq/Pim Maytataq
¿Quién? ¿A dónde?
Pitataq/ Pitam Haykataq
¿A quién? ¿Cuánto?
Piwantaq/ piwanmi Hayka watayuqtaq
¿Con quién? ¿Cuántos años?
PIpaqtaq/pipaqmi Imanasqataq
¿Para quién? ¿Por qué?
PIpataq
¿De quién?
Piraykutaq/Piraykum
¿Por quién? ¿A causa de quién?
12. Las expresiones imperativas y prohibitivas
Las oraciones imperativas expresan mandato u orden de una primera a una segunda persona, ya sea
singular o plural. Este mandato, cuando conmina su cumplimiento a una segunda persona singular, se
construye con el sufijo verbal infinitivo -y, y cuando se dirige a una segunda persona plural, con el sufijo
verbal -ykichik.

Escucha, Juana¡
Uyariy, Juana ¡Trabajen bien!
Allinta llamkaychik Ayuda/ayudarás a tu mamá.
Mamaykita yanapanki Ayuden/ayudarán a su
Mamaykichikta mamá.
yanapankichik ¡No vayas!
Ama riychu ¡No duerman!
Ama puñuychikchu No compres/comprarás.
Ama rantinkichu. No reciban/recibirán.
Ama chaskinkichikchu
Ama puñuychu
(¡No duermas!)
13. Las preguntas de información
Son sufijos verbales que indican, al mismo tiempo, al sujeto y al objeto.

R. Verbal Present Pasado Futuro Imperativ Glosa


e o
-wanki -warqanki -wanki -way Tú a mí
(Me)

-yki -rqayki -sayki/- yo a ti (te)


sqayki

Yanapa -sunki -surqanki -sunki Él a ti (te)

-wan -warqa -wanqa él/ella a



(me)
14. Uso de los sufijos –spa, -qa
a) Señala el tópico o asunto alrededor del

-ta, -ña,-na,-sqa,-pti,-spa cual gira el discurso.


b) Contrasta una cosa o asunto con otro.
c) Expresa cambio del tópico o asunto.
-spa
Sufijo verbal que subordina una oración a otra. –YUQ, -NIYUQ
Es equivalente al gerundio del castellano. Sufijo nominal añadido a un sustantivo
Expresa simultaneidad y anterioridad. señala que algo se caracteriza por la
–ña posesión del referente indicado por la raíz
Indica un cambio de estado y es traducido por nominal:
“ya” -sqa Este sufijo verbal (participio pasado),
–na d) Convierte verbos en adjetivos:
Deriva sustantivos de raíces verbales. e) Permite construir oraciones de relativo
a) Deriva el objeto de la acción con valor pasado.
b) Instrumento con el que se realiza una f) Expresa un pasado no experimentado
acción. que equivalen a ¨dice (dicen)¨
c) Deriva una acción en estado potencial que -pti
conlleva necesidad de actualización. Es Con este sufijo se construyen oraciones
usado con sentido de obligación, un “deber complejas en la que una es subordinada a
de ..”, “tenerque …” otra.
15.Vocabulario
A
Achikyay: v. amanecer
CH
Chaka: s. puente
Achka: muchos (cantidad) Chaki: s. pie; pata
Amaru: s. serpiente Chakra: s. campo; terreno; maizal
Akllay: v. elegir; seleccionar; escoger Challwa: s. pez; pescado
Allin: adv. bien, bueno Chaway: v. ordeñar
Allqu: s. perro Chay: pron. ese; esa; eso.
Alumnu: s. alumno China: adj. y s. hembra (animal)
Ancha: adv. mucho, demasiado Chiri: adj. y s. frio; helado; frigido
Apamuy: v. traer Chisi: s. Anoche
Apay: v. llevar Chukcha: s. cabellera; pelo; cabello
Arikipa: s. Arequipa Chunka: num.c. diez
Away: v. tejer, tejer en telar Churi: s. hijo; hija; niño (referente al padre); niña (referente al padr
Awila: s. abuela
Ayllu: s. pueblo; aldea; familia; parientes; comunidad; tribu
Aywiy: v. lavar (objetos lisos que no absorben agua)
Huñunaku: v. reunirse

H
Huñuy: v. juntar

Hamka: s. cancha; maíz tostado


Hampiy: v. curar; administrar medicamentos; tratar
Hamuy: v. venir
I
Ichhu: s. paja; paja de la puna; paja brava; heno
Harawi: s. poesía; poema; canción; yaraví; canción y Ika: s. Ica
música triste Iman: pron. int. ¿Qué?
Hatariy: v. levantarse; erguirse; alzarse Imanasqataq: pron. int. ¿Por qué?
Hayay: s. Llamar Imataq kay: pron. int. ¿Qué?
Hayka watayuqtaq: pron. int. ¿Cuántos años? Imataq:pron. int. ¿Que?
Haykataq: pron. int. ¿cuántos?; ¿qué cantidad?; Imatataq: ¿Qué?
¿cuánto? Imawanmi: pron. int. ¿Con qué?
Hayna punchaw: adv. ayer Imawantaq : pron. int. ¿Con qué?
Hayna wata: adv. año pasado Infirmira: s. enfermera
Hayway: v. alcanzar algo Inglis: s. inglés
Huk : num.c. uno
Inti: s. sol Kuchara: s. cuchara
Iskay: num.c. nueve Kuchi: s. cerdo
Iskuyla: s. escuela Kumas: s. Comas
Ispay: v. orinar Kunan: adj. y adv. actual; presente; ahora;
Isqun: num.c. nueve hoy
Istudyay: v. estudiar Kuntur: s. condor
Kutimuy: v. retornar aquí o hacia sí

K
Kuyay: v. amar; compasión; querido

Kabalay: v. completar
Kaldu: s. caldo
Kallpa: s. y adj. prisa; apuro; fuerza; fuerte
L
Lapis: s. lapiz
Kama: suf.no. hasta; mientras Libru: s. libro
Kansir: s. cancer Lichi: s. leche
Kastillanu: s. castellano Litras: s. letras
Kay: pron. este; esta; esto Liyiy: v. Leer
Kay wata: adv. este año
May: pron. int. ¿Dónde?

LL
Mayistru: s. maestro
Maymantataq: pron. int. ¿De dónde?
Maypitaq: pron. Int. ¿Dónde? (Pregunta por lugar)
Mayu: s. rio; arroyo
Llamkay: v. trabajar Michiy: v. pastar
Llaqta: s. pueblo; país; provincia; pago; paraje; villa Midiku: s. medico
Lliklla: s. manta; mantilla; aguayo; bulto; muchilla Mikuchiy: v. hacer comer
Llusiy: v. untar Mikuy: v. comer
Mincha: adv. t. pasado mañana

M
Misi: s. gato
Miski: adj. dulce; delicioso
Munay: v. querer; amar; desear
Munisipalidad: s. municipalidad
Machu: s. y adj. anciano; viejo; senil; decrepito Musuq wata: adv. t. Año nuevo
Maki: s. mano; patas delanteras de los animales; brazo Muti: s. mote
Mama: s. mamá
Mañay: v. pedir; petición; ruego
Maqay: v. castigar, pegar; agredir; pelear
Maqta: s. joven; mozo
Marqay: v. cargar con los brazos
Ñuqayku: pron. p. nosotros (excluyente)

N
Nanay: v. doler; hacer dolor; herir
P
Niy: v. decir Pacha: s. ropa; tierra
Pachak: num.c. cien

Ñ
Pakakuy: v. ocultarse
Pakay: v. ocultar, esconder
Pampa: s. campo; planicie;llanura
Pani: s. hermana (respecto del hermano); hermana del
Ñahui: s. ojo hermano
Ñan: s. camino, ruta Paqarin: adv. y s. mañana; amanecida; amanecer
Ñaña: s. hermana (respecto de la hermana); hermana Paskay: v. desatar
(entre hermanas) Pay: pron. p. el; ella
Ñaqchay: v. peinar Paykuna: pron. p. ellos; ellas
Ñuñuy: v. mamar, lactar Pichay: v. barrer, asear, limpiar
Ñuqa: pron. p. yo Pichqa: num.c. cinco
Ñuqanchik: pron. p. nosotros (incluyente) Pikanti: adj. picante
Piluta: s. piloto Puñuy: v. sueño
Pim: pron. int. ¿Quién? Puriy: v. caminar
Piñay: v. enfadar Pusaq: num.c. ocho
Pipaqmi: pron. int, ¿Para quién?

Q
Pipaqtaq: pron. int, ¿Para quién?
Pipataq: pron. int, ¿De quién?
Piraykum: pron. int, ¿Por quién? ¿A causa de quién?
Piraykutaq: : pron. int, ¿Por quién? ¿A causa de quién?
Pitam: pron. int, ¿A quién? Qam: pron. p. tu
Pitaq: pron. int. ¿Quién? Qamkuna: pron. p. ustedes
Pitataq: pron. int. ¿A quién? Qanchis: num.c. siete
Piwanmi: pron. int. ¿Con quién? Qaray: v.servir la comida
Piwantaq: pron. int. ¿Con quién? Qaway: v. ver, mirar
Plasa: s. plaza Qillqay: v. escribir
Puka: adj. y s. rojo Qillu: adj. amarillo
Pukllay: v. jugar; recrearse Qipiy: v. cargar en la espalda algo o a alguien
Punchaw: adv. día
Qocha: s. lago

S
Qusay: s. esposo
Quy: v. Dar

R
Samay: v. descansar; calmar; cesar; dormir; reposar
Sapa punchaw: adv. tmp.Todos los días
Sapatu: s. zapato
Sara: s. maiz
Rantikuy: v. vender
Saruy: v. Pisar
Rantiy: v.comprar, adquirir
Sibichi: s. ceviche
Rikuy: v. ver, mirar; advertir
Silular : s. celular
Rimay: v. hablar; conversar; dialogar;
Simi: s. palabra; lengua; idioma
Riqsi: v. conocer
Simpay : v. trenzar la cabellera, los hilos
Riy: v. ir; acudir; partir; asistir; andar; viajar
Sipas: s. muchacha; chica; mujer adolescente; mujer joven
Runa: s. hombre; ser humano; persona; gente
Siray: v. coser; confeccionar; hacer costura
Runasimi: s. quechua; lengua de los hombres
Sumaq: adj. bella; lindo; hermoso; bueno; agradable
Ruray: v. Hacer
Sunqu: s. corazon
Ruway: v. Hacer
Suqta: num.c. seis
Suti: s. nombre; denominación; apodo; apellido
Suyay: v. Esperar
T
Tutayay: adv. anochecer

Takiy: v. cantar, entonar


Tanta: s. pan
Tapuy: v. preguntar
U
Ubiha: s. oveja
Taqsay: v. lavar objetos absorbentes Uma: s. cabeza
Tarpuy: v. Sembrar Unay: v. tardar; demorar; retrasar
Tawa: num.c. cuatro Unibirsidad: s. universidad
Tayta: s. padre; papá; amo; don; señor Unquy: v. enfermar
Tikray: v. convertir Upa: s. y adj. tonto; loco; inútil; bobo; idiota
Tiyay: v. sentarse, residir; quedar; permanecer Upyay: v. beber
Tukuy punchaw: adv.t.Todo el día Uqariy: v. levantar, alzar algo
Tuqay: v. Escupir Uquy: v. toser
Turi: s. hermano (respecto de la hermana); hermano (con Ura: adv. hora
respecto a una mujer) Urqu: adj. macho (animal); macho de los animales; animal
Tusuy: v. bailar; danzar; saltar; baillar macho
Tuta: adv. noche
Uyway: v. criar; cuidar; proteger; educar Wayra: s.viento
Willay: v. comunicar, avisar, narrar

W
Wiñay: v. crecer
Wisimuy: v. recoger liquido en una vasija

Wak: pron. dem. aquella; aquello; otro; aquel; esa, ese


Wallpa: s. gallo
Wankayu: s. Huancayo
Wanuku: s. Huanuco
Y
Yachachiq: s. maestro; profesor; educador
Waqay: v. llorar Yachachiy: v. enseñar; capacitar; educar
Wara: s. pantalon Yachay: v. saber; aprender; conocer
Waranqa: num.c. mil Yaku: s. agua
Warma: s. adolescente Yana: adj.y s. negro; oscuro
Warmi: s. mujer; esposa Yanapa: s. ayuda
Wasi: s. casa; albergue; vivienda; posada Yanuy: v. cocinar; preparar comida
Wata: adv. tp. año Yapay: v. aumentar, agregar
Wawa: s. niño; infante; bebe; hijo; hija Yapuy: v. sembrar, arar
Wawqi: s. hermano (respecto del hermano); hermano (entre Yawar: s. sangre
hermanos) Yupay: v. contar números
Wayna: s. y adj. joven; muchacho; chico Yuraq: s. y adj. blanco
¡ AÑAY ! ¡ SULPAY !
GRACIAS

También podría gustarte