Trabajo de Quechua - Felix Josue Montes Huillcahuari
Trabajo de Quechua - Felix Josue Montes Huillcahuari
Trabajo de Quechua - Felix Josue Montes Huillcahuari
temas Quechua
Alumno: Felix Josué Montes Huillcahuari (21030050)
Curso: Quechua II
Profesor: Sabino Pariona Casamayor
2022- Lima
1. Los pronombres personales
1ra P. S. Ñuqa Ej: Ñuqam yachachiq kani.
Yo soy profesor.
2da P.S. Qam Ej: ¿Qamchu yachakuq kanki?
¿Tú eres estudiante?
3ra P.S. Pay Ej: Pay waynukunata allinta takin.
Él canta bien los huaynos.
1ra P.P. (Inclusivo) Ñuqanchik Ej: Ñuqanchik tusuqkunam kanchik.
Nosotros somos bailarines. Nota
La Primera p
1ra P.P. (Exclusivo ) Ñuqayku Ej: Ñuqayku mayupi armakuyku. plural (I) inclu
ersona
ye a la
Nosotros nos bañamos en el río. persona o pe
rsonas
2da P.P. Qamkuna Ej: ¿Pitaq qamkuna kankichik? a quienes se
dirige;
la primera pe
¿Quiénes son ustedes? plural (E), las
rs ona
3ra P.P. Paykuna Ej: Paykuna riqsinku Run Run atuqta. excluye.
Ellos conocen al zorro Run Run.
2. Sufijos de persona actora
Se ligan solo a los verbos para indicar la persona, el tiempo y el número en el que se
realiza el verbo.
Raíz verbal Persona Presente Pasado Futuro
Alfabeto del
quechua chanka
9. Los sufijos nominales de caso
R. Nom Sufijo Glosa Ejemplo
-ta a, Mamayta
-man a, hacia Uspitalman
-paq para Taytaypaq
-pa de, del Wawaykipa
-manta de, desde, acerca de Uspitalmanta
-kama hasta, mientras Wasiykama
-wan con Ñañaykiwan
-pi en Unibirsidadpi
-rayku por, por causa de Llaqtanchikrayku
-pura entre Midikupura
-nta por, a través de Uspitalninta
-nka a cada cual Iskayninka
-hina como, semejante a Midikuhina
10. Ayllu
Escucha, Juana¡
Uyariy, Juana ¡Trabajen bien!
Allinta llamkaychik Ayuda/ayudarás a tu mamá.
Mamaykita yanapanki Ayuden/ayudarán a su
Mamaykichikta mamá.
yanapankichik ¡No vayas!
Ama riychu ¡No duerman!
Ama puñuychikchu No compres/comprarás.
Ama rantinkichu. No reciban/recibirán.
Ama chaskinkichikchu
Ama puñuychu
(¡No duermas!)
13. Las preguntas de información
Son sufijos verbales que indican, al mismo tiempo, al sujeto y al objeto.
H
Huñuy: v. juntar
K
Kuyay: v. amar; compasión; querido
Kabalay: v. completar
Kaldu: s. caldo
Kallpa: s. y adj. prisa; apuro; fuerza; fuerte
L
Lapis: s. lapiz
Kama: suf.no. hasta; mientras Libru: s. libro
Kansir: s. cancer Lichi: s. leche
Kastillanu: s. castellano Litras: s. letras
Kay: pron. este; esta; esto Liyiy: v. Leer
Kay wata: adv. este año
May: pron. int. ¿Dónde?
LL
Mayistru: s. maestro
Maymantataq: pron. int. ¿De dónde?
Maypitaq: pron. Int. ¿Dónde? (Pregunta por lugar)
Mayu: s. rio; arroyo
Llamkay: v. trabajar Michiy: v. pastar
Llaqta: s. pueblo; país; provincia; pago; paraje; villa Midiku: s. medico
Lliklla: s. manta; mantilla; aguayo; bulto; muchilla Mikuchiy: v. hacer comer
Llusiy: v. untar Mikuy: v. comer
Mincha: adv. t. pasado mañana
M
Misi: s. gato
Miski: adj. dulce; delicioso
Munay: v. querer; amar; desear
Munisipalidad: s. municipalidad
Machu: s. y adj. anciano; viejo; senil; decrepito Musuq wata: adv. t. Año nuevo
Maki: s. mano; patas delanteras de los animales; brazo Muti: s. mote
Mama: s. mamá
Mañay: v. pedir; petición; ruego
Maqay: v. castigar, pegar; agredir; pelear
Maqta: s. joven; mozo
Marqay: v. cargar con los brazos
Ñuqayku: pron. p. nosotros (excluyente)
N
Nanay: v. doler; hacer dolor; herir
P
Niy: v. decir Pacha: s. ropa; tierra
Pachak: num.c. cien
Ñ
Pakakuy: v. ocultarse
Pakay: v. ocultar, esconder
Pampa: s. campo; planicie;llanura
Pani: s. hermana (respecto del hermano); hermana del
Ñahui: s. ojo hermano
Ñan: s. camino, ruta Paqarin: adv. y s. mañana; amanecida; amanecer
Ñaña: s. hermana (respecto de la hermana); hermana Paskay: v. desatar
(entre hermanas) Pay: pron. p. el; ella
Ñaqchay: v. peinar Paykuna: pron. p. ellos; ellas
Ñuñuy: v. mamar, lactar Pichay: v. barrer, asear, limpiar
Ñuqa: pron. p. yo Pichqa: num.c. cinco
Ñuqanchik: pron. p. nosotros (incluyente) Pikanti: adj. picante
Piluta: s. piloto Puñuy: v. sueño
Pim: pron. int. ¿Quién? Puriy: v. caminar
Piñay: v. enfadar Pusaq: num.c. ocho
Pipaqmi: pron. int, ¿Para quién?
Q
Pipaqtaq: pron. int, ¿Para quién?
Pipataq: pron. int, ¿De quién?
Piraykum: pron. int, ¿Por quién? ¿A causa de quién?
Piraykutaq: : pron. int, ¿Por quién? ¿A causa de quién?
Pitam: pron. int, ¿A quién? Qam: pron. p. tu
Pitaq: pron. int. ¿Quién? Qamkuna: pron. p. ustedes
Pitataq: pron. int. ¿A quién? Qanchis: num.c. siete
Piwanmi: pron. int. ¿Con quién? Qaray: v.servir la comida
Piwantaq: pron. int. ¿Con quién? Qaway: v. ver, mirar
Plasa: s. plaza Qillqay: v. escribir
Puka: adj. y s. rojo Qillu: adj. amarillo
Pukllay: v. jugar; recrearse Qipiy: v. cargar en la espalda algo o a alguien
Punchaw: adv. día
Qocha: s. lago
S
Qusay: s. esposo
Quy: v. Dar
R
Samay: v. descansar; calmar; cesar; dormir; reposar
Sapa punchaw: adv. tmp.Todos los días
Sapatu: s. zapato
Sara: s. maiz
Rantikuy: v. vender
Saruy: v. Pisar
Rantiy: v.comprar, adquirir
Sibichi: s. ceviche
Rikuy: v. ver, mirar; advertir
Silular : s. celular
Rimay: v. hablar; conversar; dialogar;
Simi: s. palabra; lengua; idioma
Riqsi: v. conocer
Simpay : v. trenzar la cabellera, los hilos
Riy: v. ir; acudir; partir; asistir; andar; viajar
Sipas: s. muchacha; chica; mujer adolescente; mujer joven
Runa: s. hombre; ser humano; persona; gente
Siray: v. coser; confeccionar; hacer costura
Runasimi: s. quechua; lengua de los hombres
Sumaq: adj. bella; lindo; hermoso; bueno; agradable
Ruray: v. Hacer
Sunqu: s. corazon
Ruway: v. Hacer
Suqta: num.c. seis
Suti: s. nombre; denominación; apodo; apellido
Suyay: v. Esperar
T
Tutayay: adv. anochecer
W
Wiñay: v. crecer
Wisimuy: v. recoger liquido en una vasija