El Signo 4° Cramer

Descargar como pptx, pdf o txt
Descargar como pptx, pdf o txt
Está en la página 1de 18

EL SIGNO

EL HOMBRE EMPLEA DIVERSAS FORMAS PARA CONOCER O DAR A CONOCER SU REALIDAD


TODOS LOS SIGNOS OBSERVADOS SON EMPLEADOS POR EL HOMBRE
EN SU INTERACCIÓN DIARIA
ALGUNOS DE ESOS SIGNOS SON NATURALES Y OTROS ARTIFICIALES.
 ESOS SIGNOS LOS PODEMOS ESQUEMATIZAR ASÍ:
SIGNIFICANTE
EL SIGNO tiene
son SIGNIFICADO

SEÑALES INDICIOS SÍNTOMAS SÍMBOLOS ÍCONOS

Naturales y Natural Natural Artificial Artificial


artificiales
Anticipan Carácter Anticipan Interpretación Semeja la
fenómenos deductivo, estados humana realidad
Efecto de mórbidos Carácter
un hecho analógico

Ejemplos: Ejemplos: Ejemplos: Ejemplos: Ejemplos:


- Nubes negras - Ojeras - Estornudo - Bandera blanca - Estatuas
- Caída de la nieve - Huellas - Tos seca - Bandera roja - Planos
- Humo - Moretones - Desmayo - La cruz - Dibujos
- Lluvias torrenciales - Desolación - Dolor - La balanza - Pinturas
- Truenos - Estados anímicos - Caída de cabello - La antorcha - Fotografías
- Aullido de perros - Cortejo fúnebre - Agitación - La hoz y el martillo - Caricaturas
- Claxon, timbres - La cornucopia
EL LENGUAJE
Capacidad de toda persona para comunicarse con los
demá s, mediante signos orales y escritos.

Conjunto de sistemas de comunicació n constituido


por diversas manifestaciones.

CARACTERÍSTICAS:
1. Es un comportamiento voluntario.
2. Es innato.
3. Es arbitrario.
4. ES universal.
5. Es lineal.
6. Es racional.
7. Es doblemente articulado: 
La primera articulació n formada por MORFEMAS.
La segunda articulació n constituida por FONEMAS.
FUNCIONES:
CONATIVA REPRESENTATIVA EXPRESIVA DE CONTACTO
ESTÉTICA

RECEPTOR CONTEXTO EMISOR CÓDIGO CANAL


MENSAJE
¿QUÉ RECIBE? ¿QUÉ OFRECE? ¿QUÉ SIENTE? ¿QUÉ POSIBILITA? ¿QUÉ PERMITE? ¿QUÉ PRODUCE?
INFLUENCIA INFORMACIÓN EMOCIONES SIGNIFICADOS INTERACTUAR AGRADO
LA LENGUA
Conjunto o sistema de signos orales y escritos
Es una manifestación del lenguaje.

A. CARACTERÍSTICAS
1. Es un sistema de signos.
2. Es un fenó meno social.
3. Es un fenó meno psíquico, se ubica en el cerebro.
4. Es latente, permanece oculto en la mente.
5. Es fija, el individuo no puede modificarla fá cilmente.
6. Es perdurable.
7. Es producto del pasado.
8. Se compone de un inventario má s o menos pequeñ o y
limitado de fonemas (son 24 fonemas) que combinados
se pueden obtener infinita cantidad de mensajes.
9. La lengua es aprendida.
Estaba un señor en un parque, sentado bajo la sombra de un árbol. Su aspecto era
elegante: vestía un terno oscuro y unos zapatos brillantes. Llevaba un maletín, el cual
parecía descubrir su actividad profesional. Leía Don Quijote de la Mancha, su libro
favorito. Se detuvo en la frase: “En un lugar de la Mancha, de cuyo nombre no quiero
acordarme, no ha mucho tiempo que vivía un hidalgo de los de lanza en astillero,
adarga antigua, rocín flaco y galgo corredor. Una olla de algo más vaca que carnero,
salpicón las más noches, duelos y quebrantos los sábados, lentejas los viernes, algún
palomino de añadidura los domingos, consumían las tres partes de su hacienda.” Le
hacía gracia siempre cómo narraba Cervantes.
Casi junto a él, se paró un joven que hablaba por teléfono: “Ahora no hay chamba, la
cosa está jodida; ya no hay plata, hay que buscar una solución, compadrito”.
El señor se levantó de la banca y se retiró. Por el camino le dio la razón al muchacho:
“Cierto, no hay trabajo, la falta de sustento agobia y gran parte de la población ya no
resiste, sobre todo, las familias más vulnerables”. De pronto, escuchó a dos
jovenzuelos gritar. Uno decía: “Me llegas pe’ causa, tú y tu batería, ta’ bien. El otro
respondió: “Hace tiempo atrás no decías eso. Tú quisistes que las cosas fueran así, así
que aguanta no’más. Y si quieres bronca, avisa, los dos solos, que no haiga nadie
más”.
El hombre solo hizo un gesto de desaprobación que nuestras calles fueran violentas.
A. NIVELES
Dependen de distintas circunstancias. Entre estos niveles tenemos:
A.- Nivel Superestándar: Emplea el lenguaje científico-técnico y el lenguaje literario.
1. Lengua científico-técnico: Es el que se emplea para hablar o escribir sobre un
á rea determinada de la ciencia o la cultura.
Ejemplo:
Se sabe que el alcohol causa la carcinogénesis en trabajos de laboratorio, y aunado a la
ingestió n de grasas, determina en gran medida la pancreatitis cró nica con
calcificaciones, la cual está relacionada íntimamente con el cá ncer de pá ncreas.
 
2. Lengua literaria: Es el nivel má s alto de uso de la lengua. Es muy importante
el contenido (lo que se dice) y la forma del mensaje (có mo se dice). Utiliza recursos
para embellecer el lenguaje. Es el lenguaje propio de los escritores y poetas en sus
producciones literarias.
Ejemplo:
"Puedo escribir los versos má s tristes esta noche"...
 

"Hoy la tierra y los cielos me sonríen"...


 

Lecho, tá lamo
B.-Nivel Estándar: Esta lengua refleja un nivel académico calificado, un grado superior
de cultura, es decir, revela una elevada instrucció n del hablante.
1. Lengua culta: Es la manera de hablar de las personas cultas e instruidas de una
comunidad lingü ística determinada. Se manifiesta en los seminarios, conferencias,
en los diarios, obras científicas, etc.
Características:
· Riqueza de vocabulario.
· Pronunciació n correcta, cuidada y adecuada.
· Mensajes con orden ló gico.
· Uso de cultismos: Impertérrito, anacró nico, ó sculo.

2. Lengua coloquial: Es la lengua de uso familiar. Se emplea en el coloquio, en la


conversació n diaria. La usan personas de mediana cultura. Es en este nivel donde
comú nmente nos expresamos todos.
Características:
· Es el que se utiliza má s comú nmente.
· Es espontá neo y natural aunque, a veces, tiene algunas incorrecciones.
· Es muy expresivo y tiene muchos matices afectivos.
· A veces se descuida la pronunciació n.
Ejemplo: cama, chamba, vaciló n, etc.
C.- Nivel subestándar: Es el nivel de la lengua rechazado por el habla culta y coloquial,
ya que el habla vulgar usa palabras groseras que reflejan un nulo grado cultural,
imperfecta educació n y un comportamiento marginal-decadente de las personas. Se
distinguen dos variedades:
1. Lengua popular: Los hablantes de esta variedad combinan una forma de lengua
está ndar con la forma de  la lengua subestá ndar, es decir, combina la forma coloquial
con esta ú ltima. Se caracteriza por el empleo de palabras y expresiones con errores
garrafales (endenantes, haiga, dijistes ...) y por la pobreza lexical de sus usuarios.

2. Lengua vulgar: Es el modo de hablar de la gente inculta, del "vulgo". Se admite


todo tipo de incorrecciones, no aceptadas ni en el lenguaje coloquial. Se caracteriza por
el empleo de voces groseras, incluso de replana o jerga del hampa.
Características:
· Utilizan pocas palabras.
· Oraciones cortas y sin terminar.
· Utilizan vulgarismos.
· Los mensajes está n desorganizados, no siguen un orden ló gico.
· Abusan de apelaciones al interlocutor (el que escucha).
· Hablan siempre igual; no se adaptan a las situaciones de comunicació n.
· Utilizan muchas frases hechas.
· Empleo de jergas.
EL HABLA
El habla es la realizació n, la materializació n
de la lengua. Es el uso personal de la lengua.

CARACTERÍSTICAS
1. Es la realizació n del sistema.
2. Es un fenó meno individual que
implica un acto personal.
3. Es un fenó meno psicofísico.
4. Es patente, es una realidad.
5. Es efímera.
6. Es producto del presente.
VARIANTES
1. VARIEDAD DIATÓ PICA O GEOGRÁ FICA.
Son los usos lingü ísticos que se emplean en un determinado territorio. En nuestro país, las formas de
de expresió n (castellano de la costa, de la sierra y de la selva) presentan rasgos lingü ísticos
diferenciados de otras regiones americanas. Se relaciona con el DIALECTO.

AL MARGEN DE SU VESTIDO, QUE SON ESTEREOTIPOS, ¿QUÉ RASGOS LINGÜÍSTICOS LOS DIFERENCIAN?

DIALECTO O GEOLECTO
2. VARIEDAD DIASTRÁTICA O SOCIOLECTO
Es la variedad lingü ística de cará cter social. Está relacionado, por lo tanto, con los niveles de la
lengua, con los registros lingü ísticos y las lenguas especiales. Cada sociolecto es marca de una
determinada clase social, cultura o generació n.
Las variedades socioculturales o diastrá ticas (los niveles lingü ísticos) son las diferentes formas de
usar una lengua segú n el nivel de instrucció n del hablante.

AL MARGEN DE LA CLASE SOCIAL A LA QUE PERTENEZCAN Y SU VESTIDO, QUE SON ESTEREOTIPOS,


¿QUÉ RASGOS LINGÜÍSTICOS LOS DIFERENCIAN?

SOCIOLECTO
3. VARIEDAD DIAFÁ SICA O DE REGISTRO
 Son las modalidades lingü ísticas determinadas por la situació n de comunicació n. Segú n el medio
empleado (oral o escrito), la materia abordada (corriente o de especialidad), segú n la relació n que
exista entre los interlocutores (de solidaridad o jerarquía) y la funció n perseguida, se distingue
entre diversos registros: registro coloquial, formal, familiar, especializado, elaborado, espontá neo,
etc.

¿EL LENGUAJE EMPLEADO EN LAS DOS SITUACIONES TENDRÁN LOS MISMOS RASGOS? 
¿QUÉ REGISTRO O NIVEL DE LENGUA SE EMPLEA EN CADA SITUACIÓN?

TECNOLECTO y JERGA
OTROS CONCEPTOS LINGÜÍSTICOS
INTERLECTO:
¿Qué es? ¿Cuá ndo se manifiesta? Cuando los há bitos lingü ísticos, articulatorios y mentales de la
lengua materna (primera lengua) del hablante predominan sobre la nueva que va adquiriendo
(segunda lengua). La conjunció n de ambos, entonces, presenta imperfecciones en la vocalizació n
Ejemplo. Un hablante quechua presenta los siguientes rasgos:
·  Confunde las vocales “i” por “e” y “o” por “u”. Por ejemplo: “tingo”  por “tengo”; “Ó rsola” por “Ú rsula”.
·  Pronuncia la s “silbante”(sh) al final de la palabra. Por ejemplo: “señ orsh”
·  Omite los artículos. Por ejemplo: “tarea tenemos que hacer, pues”
IDIOLECTO:
Forma particular que tiene cada individuo de hablar una lengua. Es la forma de hablar característica
de cada persona. Se manifiesta en una selecció n particular del léxico, de la gramá tica y también en
palabras, frases y giros peculiares, así como en variantes de la entonació n y la pronunciació n.
REPLANA:
Es la jerga del hampa. Es usada por grupos marginales como delincuentes, prostitutas, drogadictos,
etc. La finalidad de este uso lingü ístico es mantener en secreto las actividades ilícitas. Es, por lo
anterior, un tipo de lengua cerrada.
Por ejemplo: Dame una luca pa’ comprar mi troncho.
LENGUA PIDGIN:
Es una variedad que surge cuando los hablantes tienen una lengua particular y como no pueden
comunicarse entre sí, crean una nueva para hacerlo. Con el tiempo, esa nueva lengua se va aceptando.
Ejemplo: lengua criolla en el Perú .

También podría gustarte