0% encontró este documento útil (0 votos)
8 vistas1 página

Ejemplos de Oraciones en Latín

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1/ 1

 Primary

Inicio / Dudas de escritura

EJEMPLOS DE

Oraciones en latín
 Escuchar 3 min. de lectura

Índice 

El latín es un idioma muy antiguo y


fundamental en la evolución de la humanidad,
que atraviesa por completo la cultura de
Occidente. Era el idioma que se hablaba en el
Imperio romano, aunque no muchas personas
de aquel entonces estaban alfabetizadas y
podían leer o escribir.

Hay una gran cantidad de frases que


originalmente se pronunciaron en latín y así
quedaron cristalizadas en la cultura occidental,
así como expresiones en latín o latinismos que
utilizaos en la vida cotidiana.

 Ver además: Locuciones latinas

La importancia del latín

En latín se hicieron los aportes más


significativos al Derecho, sobre el que se
basan los sistemas judiciales que rigen en la
mayoría de los países occidentales en la
actualidad. Además, existen importantísimas
contribuciones a la ciencia, a la medicina y a la
biología gracias a escritos en latín.

El Cristianismo adoptó el latín como la lengua


de culto y oficio, y durante muchísimo tiempo
(se podría decir que hasta fines del siglo XVII),
las misas y otros eventos religiosos se
llevaban a cabo únicamente en este idioma.
Su condición de “lengua muerta” le da una
suerte de inmutabilidad, que asegura la
transmisión fiel del legado espiritual del
Evangelio.

Publicidad - Sigue leyendo abajo

Ejemplos de oraciones en latín


1 Ave Maria, gratia plena, Dominus
tecum. Benedicta tu in mulieribus, et
benedictus fructus ventris tui, Iesus.
Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis
peccatoribus, nunc, et in hora mortis
nostrae. Amen.

Traducción: Ave María, llena de gracia, el


Señor es contigo, bendita tú entre las mujeres
y bendito es el fruto de tu vientre, Jesús.
Madre de Dios, ruega por nosotros pecadores
ahora y en la hora de nuestra muerte. Amén.

1 Sub tuum praesidium confugimus,


Sancta Dei Genetrix. Nostras
deprecationes ne despicias in
necessitatibus, sed a periculis cunctis
libera nos semper, Virgo gloriosa et
benedicta. Amen.

Traducción: Se puede volar a su patrocinio,


Madre, oh santo de Dios. Nuestras oraciones
nos ayuda en nuestra necesidad, antes bien,
líbranos de todo peligro, oh gloriosa y bendita.
Amén.

1 Pater noster, qui es in caelis,


sanctificetur nomen tuum. Adveniat
regnum tuum. Fiat voluntas tua, sicut in
caelo et in terra. Panem nostrum
quotidianum da nobis hodie, et dimitte
nobis debita nostra sicut et nos
dimittimus debitoribus nostris. Et ne nos
inducas in tentationem, sed libera nos a
malo. Amen.

Traducción: Nuestro padre, que estás en los


cielos, santificado sea tu nombre. Venga tu
reino. Hágase tu voluntad, como en el cielo y
en la tierra. Danos hoy nuestro pan de cada
día y perdona nuestras deudas así como
nosotros perdonamos a nuestros deudores. Y
no nos metas en tentación, mas líbranos del
mal. Amén.

1 Virginum custos et pater, sancte Joseph,


cujus fideli custodiae ipsa Innocentia
Christus Jesus et Virgo virginum Maria
commisa fuit; te per hoc utrumque
carissimum pignus Jesum et Mariam
obsecro et obtestor, ut me, ab omni
immunditia praeservatum, mente
incontaminata, puro corde et casto
corpore Jesu et Mariae semper facias
castissime famulari. Amen.

Traducción: Guardián de las vírgenes y padre,


San José, cuyo mantenimiento de la inocencia
de Jesucristo y María fiel Virgen diligencia ha
sido, y cada una de estas queridas prendas,
Jesús y María, te ruego, les suplico por medio
de esto, con el fin de que, de ser preservada
de toda mente inmundicia, impecable, con una
mente sin recuerdos, corazón puro y cuerpo
casto, siempre servir a Jesús y María más
castamente. Amén.

Publicidad - Sigue leyendo abajo

1 Omnes beatorum Spirituum ordines:


orate pro nobis. Omnes Sancti et Sanctae
Dei: intercedite pro nobis.

Traducción: Guardián de las vírgenes y padre,


San José, cuyo mantenimiento de la inocencia
de Jesucristo y María fiel Virgen. Todas las
órdenes de espíritus benditos, rueguen por
nosotros. Todos los Santos de Dios, rueguen
por nosotros.

1 Deus, qui corda fidelium Sancti Spíritus


illustratione docuisti, da nobis in eodum
Spíritu recta sápere, et de ejus semper
consolatione gaudere. Amen.

Traducción: Dios, que enseñó a los corazones


de los fieles del Espíritu Santo, te pedimos por
el mismo Espíritu, para ser sabio su consuelo.
Amen. Órdenes de espíritus benditos, rueguen
por nosotros. Todos los Santos de Dios,
rueguen por nosotros.

1 Deo Patri sit glória, Et Fílio, qui a mórtuis


Surréxit, ac Paráclito, In saeculórum
saécula. Amen.

Traducción: Padre, por los que murió y se


levantó, para siempre. Amén.

1 Gloria Patri, et Filio, et Spíritui Sancto.


Sicut erat in principio, et nunc, et semper,
et in saécula saeculórum. Amen.

Traducción: Gloria al Padre y al Espíritu Santo.


Al igual que en el principio, ahora y siempre
por los siglos de los siglos. Amén.

Publicidad - Sigue leyendo abajo

Pulsera Elástica Con Perlas…

425.940 $

Comprar

Mochila Kaos Icon Multi Ne…

951.929 $

Comprar

Capazo Grande Beige Tous …

815.940 $

Comprar

Pulsera Elástica Lila Con E…

244.929 $

Comprar

tous.com

1 Credo in Deum Patrem omnipotentem,


Creatorem caeli et terrae. Et in Iesum
Christum, Filium eius unicum, Dominum
nostrum, qui conceptus est de Spiritu
Sancto, natus ex Maria Virgine, passus
sub Pontio Pilato, crucifixus, mortuus, et
sepultus, descendit ad inferos, tertia die
resurrexit a mortuis, ascendit ad caelos,
sedet ad dexteram Dei Patris
omnipotentis, inde venturus est iudicare
vivos et mortuos. Credo in Spiritum
Sanctum, sanctam Ecclesiam catholicam,
sanctorum communionem, remissionem
peccatorum, carnis resurrectionem, vitam
aeternam. Amen.

Traducción: Creo en Dios Padre


Todopoderoso, creador del cielo y de la tierra.
Creo en Jesucristo, su único Hijo, nuestro
Señor, que fue concebido por el Espíritu Santo,
nació de Santa María Virgen, padeció bajo el
poder de Poncio Pilato, fue crucificado, muerto
y sepultado, descendió a los infiernos, al
tercer día resucitó de entre los muertos, y
subió a los cielos, sentado a la derecha del
Padre vendrá a juzgar a los vivos y los
muertos. Creo en el Espíritu Santo, la santa
Iglesia católica, la comunión de los santos, el
perdón de los pecados, la resurrección de la
carne y la vida eterna. Amén.

1 Memorare, O piissima Virgo Maria, a


saeculo non esse auditum, quemquam
ad tua currentem praesidia, tua
implorantem auxilia, tua petentem
suffragia, esse derelictum.Ego tali
animatus confidentia, ad te, Virgo
Virginum, Mater, curro, ad te venio, coram
te gemens peccator assisto. Noli, Mater
Verbi, verba mea despicere; sed audi
propitia et exaudi.

Traducción: Recuerda, oh piadosísima Virgen


María, que jamás se ha oído decir que ninguno
ha acudido a tu protección, implorando su
ayuda, su intercesión. Inspirado por esta
confianza, a ti, oh Madre Virgen, corro, antes
de venir me paro, pecaminosa. Oh, Madre del
Verbo encarnado, la misericordia escucha y
respondee.

1 Iesu, Maria, Ioseph, vobis cor et animam


meam dono. Iesu, Maria, Ioseph, adstate
mihi in extremo agone. Iesu, Maria,
Ioseph, in pace vobiscum dormiam et
requiescam.

Traducción: Jesús, María y José, me dan mi


corazón y el alma. Jesús, María y José, ayudan
en la agonía. Jesús, María y José en paz con el
sueño y el descanso.

1 Regina caeli laetare, alleluia: Quia quem


meruisti portare, alleluia: Resurrexit, sicut
dixit, alleluia: Ora pro nobis Deum,
alleluia.

Traducción: Reina del cielo, se regocijan,


porque Cristo resucitado dijo: «Orad por
nosotros a Dios».

Sigue con:

 Oraciones de cuaresma

 Oraciones para rezar

¿Te interesan nuestros contenidos?

Sigue nuestra cuenta de Instagram, donde


publicamos contenidos exclusivos.

Compartir

     

¿Cómo citar este artículo? 

Citar la fuente original de donde tomamos información


Sobre el dar
sirve para autor
crédito a los autores correspondientes y
evitar incurrir en plagio. Además, permite a los lectores
Autor: Equipo editorial, Etecé
acceder a las fuentes originales utilizadas en un texto
para
Fecha verificar o ampliar 3información
de publicación: en caso
de septiembre de que lo
de 2015
necesiten.
Última edición: 31 de agosto de 2022
¿Te fue útil esta información?
Para citar de manera adecuada, recomendamos hacerlo
, -
según las normas APA, que es una forma estandarizada
internacionalmente y utilizada por instituciones

También te puede
académicas y de investigación de primer nivel.

interesar
Equipo editorial, Etecé (31 de agosto de
2022). Oraciones en latín. Enciclopedia de
Ejemplos. Recuperado el 26 de noviembre de
2024 Anglicismos
de https://www.ejemplos.co/12-
ejemplos-de-oraciones-en-latin/.

Copiar cita

Diferencia entre lengua e idioma

Locuciones latinas

Nómadas y sedentarios

Arabismos

Aculturación

Abstract nouns: Sustantivos


abstractos en inglés

Oraciones con la palabra «utopía»

Oraciones con «desde entonces»

Demanda civil

Préstamos léxicos

Quechuismos

 Cargar más

Síguenos en las redes:

etece.enciclopedias

Síguenos en Instagram

© 2015-2024 Enciclopedia de Ejemplos.


Todos los derechos reservados.

Español

Quiénes somos
×
Política de privacidad
Uso de los contenidos
Contáctanos
Usamos cookies para asegurar que te
damos la mejor experiencia en nuestra
Una publicación
web. Si continúas usando estede Editorial Etecé
sitio, Aceptar
asumiremos que estás de acuerdo con
ello.

También podría gustarte