Sección 5 EQUIPO DE DESCARTE DE FLUIDO

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 21

Sección 5

STE - Equipo de Disposición


de Fluídos

Contenido

Introducción………………………………………………………………………... 5 - 2
Objetivos……………………………………………………………………………. 5 - 2
Tanques…………………………………………………………………………….. 5 - 3
Bombas de Transferencia………………………………………………………… 5 - 11
Quemadores y Lanzas……………………………………………………………. 5 - 16
Introducción
Esta sección contiene informaciones sobre los Tipos de Equipos usados para

disposición de Fluidos de Pozo

Objetivos

Después de completar esta sección, usted deberá ser capaz de

• Saber que equipos nosotros usamos

• Saber sobre los tanques y sus usos

• Saber sobre las bombas y sus usos

• Saber sobre los tipos de lanzas de Quemadores

• Saber sobe los tipos de quemadores


Tanques

Los tanques para prueba de pozo se pueden usar para el flujo de limpieza,
almacenar líquido, medir, probar y realizar muestreo. Hay dos diseños de tanques
disponibles, son: 1) Presurizado y 2) Atmosférico. Los tanques usualmente tienen
capacidades que van entre los 50 y los 270 barriles.

Los tanques presurizados pueden tener presión de trabajo de 50 a 250 psi. Los
tanques presurizados se prefieren o requieren cuando se trabaja con H 2S,
emulsiones y crudo espumoso. Cada uno de estos está equipado con visores,
Regletas de calibración, y relevos de seguridad. Estos pueden estar modificados
con controladores de nivel, válvulas de contrapresión, y Daniel para usarse como un
separador de segunda etapa a baja presión. Algunos tanques pueden estar
acondicionados con serpentines de calentamiento para manejar crudos pesados y
viscosos.
Inspección

Al recibir el equipo en la base se debe realizar una inspección general al ensamble


completo del tanque. Esta inspección debe incluir:
 Todas las conexiones de entrada y salida. Asegurarse que todas las
conexiones roscadas y superficies de sello estén limpias y no estén dañadas.
 Operar las válvulas de bola para asegurar movimiento libre.
 Visores y tiras de calibración. Asegure que la regleta y los vidrios estén
limpios y las válvulas de vidrio operen a satisfacción.
 Revise visualmente el cuerpo principal para señales de daño estructural que
seguramente afectarán la integridad del ensamble.
 Revise la válvula de control de contrapresión.
 Revise la válvula de alivio

Cualquier reparación o mantenimiento que se deba realizar en este punto debe


seguir procedimientos de mantenimiento recomendados.
Algunos clientes pueden solicitar tanques atmosféricos cuando las condiciones del
pozo lo permitan. Los tanques contienen una compuerta en la parte superior para
permitir que el personal mida la profundidad del líquido con un “plumb bob strap”.
Normalmente se prefieren los tanques con compartimientos duales porque permiten
flujo continuo para alternar los compartimientos mientras se bombea.
Pasos para la medición correcta en el tanque:
 Tabla correcta de calibración del tanque, actualizada.
 Tanque sin daños o golpes
 El tanque está limpio
 Permitir decantar la espuma.
 BS&W (Basic, Sediments and Water) en el fondo del tanque (usar pasta para
indicar el nivel de agua en el tanque)
 Cinta
 La lectura se toma en el mismo punto cada vez.
 La Temperatura del crudo es registrada para ajustar el volumen.
 Nivel de Crudo estable.
Precaución: Para el diseño del desfogue se debe suministrar la información
respecto a la toma y liberación debido a cambios de flujos y temperatura. Los
Tanques atmosféricos se deben equipar con antichispas y se debe tener cuidado
de asegurar que estos estén limpios y no tengan restricción para fluir.
Seguridad
Sea extremadamente cuidadoso cuando ponga verticalmente un tanque sobre su
fondo utilizando un puente grúa. El levantamiento del tanque solo se debe hacer
cuando está vacío.
ADVERTENCIA: Antes de la operación del tanque de prueba, mientras está en
mantenimiento o en pruebas, la instalación completa se debe llevar a tierra por
medio de un cable que permite que la electricidad estática se disperse y evitar las
chispas. El cable debe tener una resistencia máxima de 1 ohm por cada tres pies.
Este se debe conectar a un lugar donde no haya pintura, ya sea en el tanque o en el
taladro. En el caso de pruebas en tierra, la tierra debe ser un electrodo a tierra en
cobro de por lo menos tres pies de longitud, clavado en la tierra y mojado
regularmente para mantener la humedad y suministrar buen contacto.
Nunca entre un tanque sin revisar que está libre de gas, dispositivos de
respiración y sistema “buddy”.

Montaje (Rig-Up)

1. Asegúrese que haya un medidor de presión localizado para fácil monitoreo.


La presión se debe monitorear con cuidado cuando esta fluyendo al tanque,
asegúrese que la presión de trabajo del tanque no se haya excedido (las
válvulas de alivio están ajustadas a la presión de trabajo de los tanques
presurizados).
2. Asegúrese que el tamaño de la línea de desfogue sea suficiente para
prevenir que se suba la presión en el tanque. Más adelante asegúrese que se
coloque un dispositivo anti-llamas en esta línea.
3. Cuando se use un tanque presurizado como un separador de segunda etapa
siga las instrucciones de uso del Medidor de Orificio Daniel citado en los
procedimientos operacionales del separador
4. Se debe tener cuidado con las rutas de las líneas para desfogue y alivio.
Estas debe ser ancladas con seguridad para prevenir movimientos durante el
desfogue del gas.

NOTA: Nunca conecte el desfogue a la línea de alivio del separador.

Procedimientos de Descarga
Antes de cada montaje, todas las líneas de desfogue deben ser revisadas y
confirmadas que están libres de cualquier obstrucción que pudiera impedir el libre
flujo a través de ellas.
Procedimiento General

1. Inspeccione visualmente la línea de desfogue bajo revisión.


2. Instale un tapón de conexión que haga juego completo con el puerto ½” NPT.
3. Instale una pieza T y manómetro de presión a puerto ½” NPT
4. Conecte fuente de agua presurizada a la conexión de pie de corona en la
pieza T
 Lave las líneas con agua hasta que haya flujo libre de agua en el punto de
salida. En el caso de una línea manifold que este yendo hacia los dos
quemadores, esto se debe hacer a cada lado, uno a la vez.
 Durante este lavado, si se observa en el manómetro algún aumento en la
presión, detenga el suministro de agua y determina la causa del aumento de
presión. Una vez esto se haya determinado y la obstrucción despejada,
continúe la operación de lavado.
 Cuando haya confirmación que la línea está despejada, aísle el suministro
de agua y retírelo de la pieza T. Conecte el suministro de aire a la pieza T y
sople la línea para limpiar el agua.
 Al terminar de purgar la línea con aire la tubería de conexión entre la línea
de desfogue y el tanque pueden estar acoplados.

Prueba de Presión

Antes del programa de prueba se inicie, el tanque debe ser probado a presión para
asegurar la integridad de la válvula de entrada, la válvula by-pass y las conexiones.
Esta prueba normalmente se realiza junto con la prueba de presión del sistema de
prueba completo.
Antes de todas las pruebas de presión:
 coloque señales de advertencia alrededor del área de prueba. .
 Anuncie por el sistema de altavoces que la prueba de presión va a comenzar.
 Asegure el despeje del área de prueba retirando el personal que no sea
requerido.

Configuración de las válvulas de prueba del sistema (asumiendo que no hay


intercambiador de calor) :
 Válvulas de choke manifold abiertas
 Entrada del separador cerrada.
 By-pass del separador abierta.
 By-pass del gas cerrada
 By-pass del aceite abierta
 Entrada del tanque cerrada
 Válvula by-pass del tanque abierta
 Salida de la bomba cerrada
 Válvula del desviador del Aceite (Port o Starboard) abierta para ambos
quemadores.
 Válvula de bola de ambos quemadores (Puerto o Estribor) como la anterior,
abierta.

1. Comience a bombear lentamente.


2. Detenga el bombeo cuando se vea que hay fluido en la línea del quemador.
3. Cierre el by-pass del tanque.
4. Comience a bombear lentamente a la presión de prueba. Inspeccione
visualmente todas las conexiones por señas de fugas o goteos.
Nota: Reporte las fugas o goteos inmediatamente. No intente realizar
acciones correctivas mientras se esté aplicando presión.
5. Una vez a la presión de prueba, aísle la bomba si es posible y vigile el
período de prueba.
6. Despresurice a través de la válvula de purga hasta llegar a cero.
7. Abra el by-pass del tanque.

Flujo de Desviación en el tanque

1. Asegúrese que todas las válvulas de bola están cerradas.


2. Asegúrese que los visores o dispositivos de observación visual están limpios
y sus válvulas abiertas.
3. Asegúrese que la válvula de drenaje del tanque esté cerrada.
4. Establezca una correcta lectura de nivel inicial.
5. Físicamente revise las derivaciones de purga del tanque para asegurar su
correcta dirección.
6. Establezca los ajustes para la válvula de alivio.
7. Asegúrese que el manómetro adecuado este adaptado al tanque y sea
fácilmente visible.
8. Utilizando Nitrógeno ajuste la válvula de alivio del tanque a la contrapresión
deseada.
9. Establezca si hay o no restricciones para cargar el DECK.
10. Asegúrese que el sistema de desecho de fluidos funciona correctamente (ej.
Las bombas).
11. Asegúrese que el piloto ESD (Emergencia) está instalado y funciona.
12. Cierre la válvula de succión de la bomba.
13. Lentamente abra la válvula de ingreso al tanque y cierre el bypass del
tanque.
Antes de que el fluido esté en el tanque presurizado o a presión atmosférica,
establezca un nivel en el tanque utilizando agua o preferiblemente diesel. Los
visores se deben drenar y limpiar regularmente durante la prueba para asegurar
que estén trabajando correctamente y en los niveles indicados. Tenga en cuenta
que indicios erróneos de nivel pueden ser causados por una distribución de
densidades diferentes del fluido entre el visor y la parte interna del tanque. Los
fluidos más pesados producidos durante la limpieza se deben drenar y desechar
adecuadamente.

Flujo de Limpieza al Tanque


Es recomendado que durante la fase de limpieza de una prueba de pozo, la
interface entre los fluidos de colchón y los hidrocarburos sea direccionada a un
tanque SURGE presurizado en lugar de ser enviado directamente a los quemadores
para desecho. Esto reducirá significativamente la probabilidad de que fluyan algunos
tipos de fluidos como agua con líquidos no inflamables, lodo, y emulsiones, etc
causando impacto ambiental.
1. Antes de fluir el pozo, a todo el equipo se le debe realizar prueba de presión
dependiendo la presión acordada para la prueba. El separador de prueba y el
tanque SURGE deben haber sido purgados con Nitrógeno.
Nota : El tanque presurizado de 100bbl tiene una presión de trabajo de 50-250 psi y
está protegido por un sistema piloto de seguridad “hi pressure pilot” calibrado abajo
de la MAWP “Maximum Allowable Working Pressure” (Máxima Presión de Trabajo
Permitido) y un segundo sistema de seguridad compuesto por una válvula de
seguridad de alivio, que está calibrada a la MAWP y que cuando la presión dentro
del tanque alcanza la máxima presión de trabajo se abre y el flujo va hacia el
quemador.

2. Siempre verifique que todos los pasos se han realizado antes de abrir el pozo
para limpieza.
3. Controle su “lista de chequeo”, asegurándose que todos los puntos de control
se hayan cumplido. Antes de abrir el pozo para limpieza, asegúrese de calcular
el volumen de fluido dentro de la tubería para así determinar en qué momento
debe pasar el flujo hacia el tanque.
4. Abra el pozo por el choke variable (choke ajustable) 12/64” nominal fluyendo
directo a los quemadores.
5. Haga fluir el pozo según el programa para asegurarse que en cada cambio
del choke el flujo sea desviado al tanque por 15 minutos para establecer la rata
de flujo. Esto permitirá que la cuadrilla encargada de la prueba del pozo estime
el tiempo aproximado para recuperar el fluido de control.

Nota: Se debe tener cuidado antes de bombear el petróleo del tanque hacia el
quemador, usted debe estar seguro que no haya residuos de agua.
6. 40bbls antes de recuperar la totalidad del fluido de carga, el flujo debe ser
desviado al tanque presurizado, verificando los niveles, las ratas y puntos de
muestreo además de la identificación de los fluidos producidos.

Nota: Se debe tener cuidado de vigilar en este momento un aumento de presión en


el tanque debido al retorno de gas. Si la presión empieza a aproximarse al ajuste
hecho a la válvula de alivio, el flujo se debe desviar al separador de prueba, el fluido
puede entonces enviarse al tanque a través de la línea de drenaje de 2”/ línea de
recombinación de drenaje que deriva los medidores. Se suministrará Nitrógeno
para impulsar la presión del separador si se requiere.

7. Una vez la interface se ha hecho fluir dentro del tanque presurizado, el flujo
del pozo se desviará de vuelta a los quemadores. Los fluidos producidos
durante la interface, emulsiones, lodo, etc serán bombeados dentro de los IBC
para ser devueltos a la piscina para desechar.

Inspección Post-Prueba

Se deberá realizar una inspección completa al equipo dentro de los períodos de


prueba. Cualquier mantenimiento o reparación se debe llevar a cabo usando los
procedimientos de mantenimiento recomendados.
Si se realiza la prueba a un pozo de gas amargo “sour”, tenga mucho cuidado con
cualquier gas que aún esté desfogando del tanque cuando retire las placas de
inspección o abra cualquiera de las válvulas.

PRECAUCION: No se debe ingresar a cualquier tanque a menos que esté


certificado libre de gas y el personal haya tomado las precauciones de
seguridad adecuadas.

Después de cada trabajo el tanque debe ser limpiado completamente para prevenir
contaminación al crudo del cliente e inexactitudes en volúmenes. Los fondos en
forma de cono permiten drenaje periódico para retirar sólidos que podrían taponar
las líneas. Los recubrimientos internos tales como alquitrán de carbón, resinas
epóxicas, caucho, o galvanizado pueden ayudar en el proceso de limpieza.

Evaluación del Final del trabajo


Se debe entregar un reporte de la Evaluación Final del Trabajo al Supervisor de
Mantenimiento.
Bombas de Transferencia

Las bombas de transferencia suministran crudo al quemador cuando hay


insuficiencia de presión para que el efluente del pozo atomice y queme de forma
pura. Las bombas de transferencia están diseñadas con bombas tipo centrífuga y
energizada con motores eléctricos o diesel. Algunas áreas que trabajan con
volúmenes bajos pueden también tener bombas de diafragma operadas por aire.
Todas las unidades deben tener válvulas de alivio y by-pass para recircular líquidos
de ser necesario.
Las bombas de transferencia pueden ser controladas manualmente, mediante
interruptores de nivel alto/bajo en el tanque o por medio de un sistema controlador
del nivel.

Inspección
Al recibir el equipo en la locación, se debe realizar una inspección general al
ensamblaje de las bombas de transferencia. Esta inspección debe incluir:
 Conexiones de entrada y salida. Asegúrese que todas las conexiones
roscadas y las superficies de sello estén limpias y sin daños.
 Haga funcionar las válvulas de bola para asegurar que se mueven con
libertad.
 Revise visualmente el cuerpo principal por señales de daño a la estructura
que seguramente afectan la integridad del ensamble.
 Engrane el nivel del aceite.
 Configuración del puerto de sello – asegure que la configuración del puerto de
sello esté como lo indica la placa de referencia.
Cualquier reparación o mantenimiento iniciado en este momento debe seguir los
procedimientos de mantenimiento recomendados.

Advertencia:
Antes de operar la bomba de transferencia, mientras esté en mantenimiento o
prueba, la instalación completa se debe aterrar por medio de un cable que permite
que la energía estática se disperse y así evite chispas. El cable debe tener una
resistencia máxima de 1 ohm por cada tres pies. Este debe estar conectado a un
lugar donde no haya pintura, ya sea en el tanque o en el taladro. En el caso de
pruebas en tierra, el polo debe ser un electrodo de cobre de por lo menos tres pies
de longitud, clavado en la tierra y mojado regularmente con agua para mantener la
tierra húmeda y suministrar buen contacto.

Rig-Up
Las bombas de transferencia están colocadas en la salida de los tanques de prueba.
 La(s) línea(s) de succión deben ser tan corta(s) y recta(s) como sea posible.
 El diámetro de la entrada debe ser igual o más grande que el de la salida.
Normalmente se utiliza una entrada de 3” y una salida de 2”.
 La instalación eléctrica solamente la debe realizar personal calificado.
 Revise la rotación de la bomba. Normalmente su sentido de giro es anti
horario (en la actualidad una bomba de 2400 bpd, (Property No. U23146), posee
un mecanismo de rotación en sentido horario.

Prueba de Presión
Antes de iniciar el programa de prueba, a la bomba de transferencia se le debe
realizar prueba de presión para asegurar la integridad de la válvula de salida, la
válvula bypass y las conexiones. Esta prueba normalmente se realiza mientras se
realiza prueba de presión al paquete completo de superficie.
Antes de todas las pruebas de presión:
 Levante señales de advertencia alrededor del área de prueba. .
 Anuncie por el sistema de altavoces que la prueba de presión va a comenzar.
 Asegure el despeje del área de prueba retirando el personal que no sea
requerido.

La configuración de la válvulas es como sigue (asumiendo que no hay calentador en


la línea):

1. Las válvulas del Choke Manifold abiertas.


2. Válvula de ingreso al Separador cerrada.
3. Válvula principal de bypass del separador abierta.
4. Válvula bypass del gas cerrada.
5. Válvula bypass del crudo abierta.
6. Válvula de ingreso al tanque cerrada.
7. Válvula bypass del tanque abierta.
8. Válvula bypass de la bomba abierta.
9. Válvula de salida de la bomba cerrada.
10.Válvula de desvío del aceite (Puerto o estribor) abierta.
11.Válvulas de bola del quemador abiertas. (Puerto o estribor como la anterior).

 Comience a bombear lentamente a las líneas de lavado


 Detenga el bombeo cuando se vea fluido saliendo del quemador por la línea
de crudo.
 Cierre la válvula de desvío del crudo. Pruebe de nuevo las válvulas de desvío
y la salida de la bomba.
 Comience a bombear lentamente a la presión de prueba. Inspeccione
visualmente todas las conexiones por señales de fuga o goteos.

Nota: Reporte inmediatamente las fugas o goteos. No intente realizar


acciones correctivas cuando se esté aplicando presión

 Una vez a la presión de prueba, aísle la bomba, si es posible, y vigile el


período de prueba.
 Libere la presión a cero a través de la bomba.
 Cierre la válvula bypass de la bomba de transferencia, abra la válvula de
desvío del crudo. Realice segunda prueba a la válvula bypass de la bomba de
transferencia.
 Comience a bombear lentamente a la presión de prueba. Inspeccione
visualmente todas las conexiones por señales de fugas.
 Una vez a la presión de prueba aísle la bomba de prueba, si es posible, y
vigile el período de prueba.
 Drene la presión a través del agujero de la bomba a cero.
 Abra la válvula by-pass de la bomba de transferencia.

Información de Operación
 La mínima presión de evacuación o descarga de la bomba para 10,000 bbl/día
es 330 psi.
 La máxima presión de evacuación o descarga de la bomba para 2,400 bbl/día
es 350 psi.
 La mínima presión de evacuación o descarga de la bomba para 2,400 bbl/día
es 250 psi.
 La mínima NPSH (Succión Positiva Neta de la Cabeza) es 10 pies de H 2O (4
psi).
 La carga por corrida de la bomba para 10,000 bpd es 171 amps. Corriente se
incia con 1050 amps. (Esta se puede reducir a 200 amps mediante un arranque
suave).
 En el evento que falle la primera succión de la bomba debe apagarse
inmediatamente.
 No permita que la temperatura del fluido exceda 200ºF.
Inspección Post Prueba
Se debe hacer una inspección a todo el ensamblaje dentro de los períodos de
prueba. Cualquier mantenimiento y reparación se deben llevar a cabo utilizando los
procedimientos de mantenimiento recomendados

Evaluación Final del Trabajo


Se debe entregar un reporte de la Evaluación Final del Trabajo al Supervisor de
Mantenimiento.
Quemadores y Lanzas

Lo siguiente es genérico para todos los Sistemas de quemadores, para


informaciones sobre sistemas en particular, por favor vea los apéndices de esta
sección.

Información General

Para poder hacer la disposición de petróleo y gas durante las operaciones de


prueba, es una práctica común quemar los fluidos producidos. Para las
instalaciones offshore, esto requiere que un conjunto de cabezas de quemador sea
colocado al final de un brazo suspenso denominado Lanza. Fluidos producidos, aire
y agua son direccionados hasta el quemador y encendidos. Cortinas de agua son
instaladas en la lanza para minimizar la radiación a la plataforma y también para
consideraciones de seguridad.

En trabajos en tierra un brazo de quema será usado para quemar el gas y el


aceite/agua generalmente son almacenados y transportados hasta una instalación
de producción para refinamiento.

Algunas áreas ahora prohíben la quema de petróleo en offshore, por lo cual el


petróleo es recogido en tanques de almacenaje para transportarlo a tierra y en
seguida a la unidad de producción.

Quemadores de Gas

Los quemadores de gas son usados para la disposición segura de gas producido en
locales en tierra. Todos los quemadores de gas residual poseen un piloto de quema
con un sistema de ignición. Los ensamblajes que varían en altura de 60 a 90 pies
tienen líneas de acceso para la quema y alivio de gas.
Lanzas de Quemador

Seguridad General para trabajos en Lanzas de Quemador

Los siguientes procedimientos de seguridad deben ser seguidos al planear o


ejecutar trabajos en una Lanza de quemador:

1. Un permiso para trabajo debe ser obtenido y todas las recomendaciones de


trabajo deben ser obedecidas.
2. Un chaleco salvavidas de colores brillantes debe ser usado siempre mientras
se realizan los trabajos en la lanza.
3. Un cinturón de seguridad debe ser llevado por el personal que realice trabajos
en Lanzas de Quemadores.
4. Una persona debe siempre observar el personal que trabaja en la lanza del
quemador en un punto de observación adecuado y mantener contacto de radio
con el bote de stand-by. El observador debe tener conocimiento de la
localización del equipo de rescate y de los procedimientos de hombre por la
borda.

Lanza de Quemador Suministrada por Subcontratadas

En instalaciones donde la lanza del quemador es proveida por un subcontratado, las


siguientes verificaciones deben ser realizadas antes de que cualquier trabajo sea
realizado.

1. Verificar físicamente la estructura de la lanza, soportes y fijaciones buscando


señales de daños.
2. Obtener copias de la Verificación de Diseño de la estructura de la lanza y
obtener los certificados de las pruebas de carga hechas a la lanza. La prueba de
evidencia de carga debe llevar en cuenta la carga del hielo y viento, tubería y
provisión para dos personas trabajando en la punta de la lanza.
3. Obtener una copia del paquete de certificación de la lanza. Esto debe cubrir
NDT, soldaduras críticas en la estructura, por ejemplo: poste de carga, pinos del
plato, base giratoria y eslingas, etc.
4. Obtener paquete completo de certificación para toda la tubería proveída por
la plataforma ubicada en la lanza, por ejemplo: certificación de material,
espesura de pared y certificación de prueba de presión.
Descripciones Lanza de Quemador
Básicamente tres ensamblajes de Lanza de Quemador, ahora con la adición del
PWS existen otras dos que pueden ser explicadas en los Apéndices de esta
Sección.
Lo siguiente son las descripciones de los tres tipos originales.
Cuadro Tipo Caja

Seção seção de Armação27,4m)

Cuadro “U”

Cuadro Triangular

Información Adicional
Los requerimientos de largura de lanza dependen de la ubicación y la calidad de la
radiación de calor esperada.

Quemadores de Petróleo Crudo

Con la adquisición del PWS ahora existen varios otros tipos de quemadores.
Quemador de una Cabeza Quemador de Tres Cabezas

Quemador de Cuatro Cabezas

Quemador Sea Emerald

El Quemador Sea Emerald Normalmente tiene 3 cabezas. Cada uno de los tres
grupos puede quemar, 4000 Bbl/dia. Requieren 1500 scf/min @ 100psi de aire para
operar de modo eficiente. Pueden ser equipados con un anillo de inyección
(Booster) conforme mostrado en la imagen. El anillo de inyección es alimentado con
gas del separador a 35psi usando una línea de 1”. El anillo de inyección habilita un
piloto que puede ser encendido durante las operaciones de quema de forma que
usted no tenga problemas, así no es necesario encender el sistema del piloto
principal. El sistema también debe tener aspersión de agua directamente a la llama
para aumentar la eficiencia de quema. El quemador también puede ser apilado
caso necesario para permitir que 6 cabezas sean usadas, esto daría una salida de
teóricamente 24,000 Bbl/dia.

Quemador Vulcan

Este quemador fue diseñado por Geoservices y normalmente tendrá 4 cabezas


equipadas.
Cada quemador tiene la capacidad de quemar 5,000 Bbl/dia en condiciones
óptimas. Dos quemadores adicionales pueden ser equipados a la parte baja para
quemar diesel y permitir una quema mejor. El sistema también permite alimentación
de agua al flujo para mejorar la quema. El requerimiento de aire para todos los
quemadores es de 600 scf/min @ 100psi. El mayor problema con este quemador es
el humo negro.

Descripción

Los quemadores de aceite crudo son diseñados para una capacidad máxima de
quema limpia con la mínima falla . El uso de aire comprimido ayuda a que la
combustión sea mejor. Las unidades de desempeño más alto tienen arreglos de
boquilla que requieren volúmenes mayores de aire.

Alterar las tasas de aire y de agua con relación al caudal de aceite puede mejorar el
desempeño del quemador y la apariencia visual del humo producido.

Información Adicional
Los quemadores de aceite crudo vienen con variadas configuraciones de cabeza,
dimensionadas para ajustarse a las condiciones de flujo. El quemador se convirtió
en una parte principal durante la limpieza de pozos. Las presiones ambientales que
siguen aumentando exigen que este tipo de equipo sea operado en su desempeño
máximo.

Desviando el Flujo a la Lanza del Quemador

Antes de desviar el flujo al quemador asegúrese que lo siguiente haya sido


realizado:-

1. Verifique las conexiones de tubería y enganches y seleccione el número de


cabezas de quemador que serán usadas. Para tazas de aceite de menos de
4000 bbl/día es recomendable usar 1 cabeza para empezar ya que esto asegura
que el aire de aspersión dé el beneficio máximo. Puede ser necesario instalar
un tapón a una de las boquillas para mejorar la eficiencia.
2. Verifique la dirección predominante del viento y seleccione quemador
adecuado para las operaciones.
3. Verifique que bombas inyectoras de agua y compresores estén disponibles y
realice una corta prueba de funcionamiento en cada una.
4. Opere el sistema de ignición y encienda la llama del piloto de propano
5. Asegure que el número correcto de compresores está alineado para el flujo
máximo esperado de aceite.
6. Abra el suministro de agua de las cortinas de agua.
7. Verifique que todas las válvulas corriente abajo del Choke manifold están
alineadas hacia el quemador seleccionado.
8. Abra el pozo para quema en el Choke Manifold.
9. Una vez que el quemador esté encendido observe la estabilidad de la llama y
caso sea necesario deje el piloto de la llama (o lanza) quemando. Durante todo
el periodo de quema, observaciones de rutina de la estabilidad de la llama y
precipitación deben ser realizadas y documentadas en un reporte.
10. Ajustar el flujo de aire para obtener quema sin humo.
11. Encienda la bomba de inyección de agua y ajuste el flujo para una quema
óptima.
12. Mida y registre todos los datos de flujo en la planilla de datos de desempeño
del quemador.
13. Inmediatamente antes de completar las operaciones de quema final, bombear
el contenido del tanque de medición al quemador.

Cuál es la capacidad de una Cabeza de Quema Supergreen?

Cada cabeza tiene capacidad para quemar 5000 BOPD.


Cuál es el requerimiento de aire?

El aire necesario es 1500 scf/min @ 100psi para cada cabeza de quemador.

También podría gustarte