TMP2_QRefnotiES_Rev_1_4_
TMP2_QRefnotiES_Rev_1_4_
TMP2_QRefnotiES_Rev_1_4_
4 Date 06/04/2018
DETECTORES TÉRMICOS
TERMOVELOCIMÉTRICOS
TMP2
Características Características
Gran eficacia con una larga vida útil. Grande eficácia com uma elevada vida útil.
Inmune a las alteraciones por interferencias electromagnéticas, Imune às alterações por interferências electromagnéticas,
evitando, al mismo tiempo, las falsas alarmas. evitando, ao mesmo tempo, os falsos alarmes.
Dos niveles de ajuste puntual de temperatura de -20°C a 110°C. Dois níveis de ajuste pontual de temperatura de -20°C a 110°C.
Alimentación 10-30Vcc Alimentação 10-30Vdc
Consumo entre 20/30 uA en estado normal Consumo entre 20/30 uA em estado normal
> 20 mA en condición de Alarma > 20 mA em condição de Alarme
Fusible 50 mA Fusível 50 mA
Proceso de autodiagnóstico.
Salida mediante dos hilos. Processo de autodiagnóstico.
Saída através de dois fios.
Aplicaciones típicas
Aplicações típicas
Los detectores TMP2 son especialmente adecuados para proteger
Os detectores TMP2 são especialmente adequados para proteger
ambientes muy peligrosos, como por ejemplo aquéllos con presencia
de elementos corrosivos o vapores de condensación. ambientes muito perigosos, como por exemplo aqueles com
Plantas comerciales e industriales. presença de elementos corrosivos ou vapores de condensados.
Espaços comerciais e industriais.
Atmósferas explosivas.
Almacenes de material peligroso. Atmosferas explosivas.
Conductos de extracción. Armazéns de material perigoso.
Conductas de Ventilação.
Los sensores TMP están diseñados en cumplimiento de la norma
europea EN54-5 CPR y la directiva ATEX Os sensores TMP foram desenhados em cumprimento da norma
europeia EN54 e as directivas ATEX
1
Manufactured by OGGIONI S.A.S. Italy - Distribuited from:
Honeywell Life Safety Iberia Pau Vila, 15 – 19 08911 Badalona (BARCELONA) Tel.: 902 03 05 45
OGGIONI S.A.S. DETECTORES TÉRMICOS TMP2 Rev. 1.4 Date 06/04/2018
El detector térmico TMP2 requiere un cable de interconexión de dos O detector térmico TMP2 necessita um cabo de interligação de dois
conductores. Se recomienda el uso de cable apantallado. conductores. Recomenda-se o uso de cabo com malha.
Si se utiliza más de un ramal de cable, asegúrese de que la pantalla del Se utilizar mais de um ramal de cabo, verifique que a malha é continua
cable es continua y que los conductores están soldados en las juntas. e que os condutores estão soldados nas juntas.
Además, recuerde que la pantalla protectora debe estar conectada a Além disso, lemre-se que a malha protectora deve ser ligada à terra só
tierra solo en el extremo de la unidad de control o fuente de num dos extremos da unidade de controlo ou fonte de alimentação e
alimentación y nunca debe estar conectada al detector. nunca deve ser ligada ao detector.
Se recomienda el uso de terminales de conexión, de lo contrario las
juntas del cable de alimentación deben cerrarse con conectores de
Recomenda o uso de terminais de ligação, caso contrário as pontas do
lengüeta planos o soldadas.
cabo de alimentação devem ser estanhadas.
Es preferible evitar conexiones en la misma fuente de alimentación que
utilizan los detectores, ya que las cargas inductivas podrían generar
É preferivel evitar ligações na mesma fonte de alimentação que utilizam
“ruidos” en la fuente de alimentación del sistema.
os detectores, já que as cargas indutivas podem criar “ruídos” na fonte
En cualquier caso, se recomienda el uso de devanado auxiliar en el
de alimentação do sistema.
transformador de la fuente de alimentación principal para los equipos
de supresión de alimentación, sirenas y otros equipos.
Conexiones para un lazo con resistencia de final de línea Ligações para uma zona com resistência fim de linha
lazo +
lazo -
La pantalla del cable debe estar conectada a la toma de tierra en el área segura A malha do cabo deve estar ligada ao terminal de terra numa área
segura
2
Manufactured by OGGIONI S.A.S. Italy - Distribuited from:
Honeywell Life Safety Iberia Pau Vila, 15 – 19 08911 Badalona (BARCELONA) Tel.: 902 03 05 45
OGGIONI S.A.S. DETECTORES TÉRMICOS TMP2 Rev. 1.4 Date 06/04/2018
Montaggio Montagem
El detector TMP2 puede montarse directamente a la pared o al O detector TMP2 pode ser montado directamente na parede ou
soporte de montaje a través de los orificios de M5. Este sistema ao suporte de montagem através delos orificios M5. Este
de montaje, de todos modos, puede ser omitido si el tubo del sistema de montagem, pode ser omitido se o tubo por onde
cableado es suficientemente rígido y soporta el peso del passa o cabo é suficientemente rígido e suporta o peso do
dispositivo. dispositivo.
3
Manufactured by OGGIONI S.A.S. Italy - Distribuited from:
Honeywell Life Safety Iberia Pau Vila, 15 – 19 08911 Badalona (BARCELONA) Tel.: 902 03 05 45
OGGIONI S.A.S. DETECTORES TÉRMICOS TMP2 Rev. 1.4 Date 06/04/2018
NOTA: para más información sobre este producto, puede visitar NOTA: para mais informação sobre este producto, pode visitar
nuestra página web www.oggionisas.com a nossa página web www.oggionisas.com
SEÑALES LED:
LED Rojo: Señalazación alarma o
estado de funcionamento
LED Amarillo (interno):
Señalización avería
SINAIS DE LED:
LED vermelho: Alarme ou estado
de funcionamento
LED amarelo (interno): Avaria
NOTA: para más información sobre este producto, puede visitar NOTA: para mais informação sobre este producto, pode visitar
nuestra página web www.oggionisas.com a nossa página web www.oggionisas.com
______________________________________________________________________________
Para más información contacte :
4
Manufactured by OGGIONI S.A.S. Italy - Distribuited from:
Honeywell Life Safety Iberia Pau Vila, 15 – 19 08911 Badalona (BARCELONA) Tel.: 902 03 05 45