M.80294.00-0

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 20

MANUAL DE INSTRUCCIONES CODIGO 80294 REV 0 Nov/2014 (Sujetas a modificaciones sin previo aviso) Pag.

: 1

2000368 R-3L
2000369 R-8L

HORNO de MUFLA

MUFFLE FURNACE

J.P. SELECTA s.a.u. Autovía A-2 Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362
e-mail: [email protected] - website: http://www.jpselecta.es
INSTRUCTION MANUAL CODE 80294 REV 0 Nov/2014 (It can be modified without notice) Page: 2

Indice
1. Información General ................................................................................................................................... 3
2. Lista de Embalaje ........................................................................................................................................ 3
3. Especificación Técnica ................................................................................................................................. 3
4. Información sobre seguridad en la utilización del equipo .......................................................................... 4
4.1 Riesgos a los que está sometido el operador...............................................................................................................................4
4.2 Cualificación del personal ..........................................................................................................................................................4
4.3 Utilización con sustancias peligrosas...........................................................................................................................................4
4.4. Mantenimiento ........................................................................................................................................................................4
4.5. Garantía ..................................................................................................................................................................................4
5. Descripción del equipo ................................................................................................................................ 6
6. Instalación................................................................................................................................................... 6
6.1 Emplazamiento .........................................................................................................................................................................6
6.2 Conexión a la red eléctrica ........................................................................................................................................................6
7. Funcionamiento ........................................................................................................................................... 6
7.1 Inicio rápido para trabajar a una temperatura .............................................................................................................................7
7.2 Pantalla de AJUSTES .................................................................................................................................................................8
7.3 Pantalla de TRABAJO............................................................................................................................................................... 10
7.4 Pantalla de PROGRAMACIÓN ................................................................................................................................................... 11

Index
1. General Information ..................................................................................................................................12
2. Packing list ................................................................................................................................................12
3. Technical specification ..............................................................................................................................12
4. Information about safety in the use of the equipment .............................................................................13
4.1 Risks the operator is subjected to ............................................................................................................................................ 13
4.2 Staff qualification .................................................................................................................................................................... 13
4.3 Use with hazardous substances ............................................................................................................................................... 13
4.4. Maintenance.......................................................................................................................................................................... 13
4.5. Warranty ............................................................................................................................................................................... 13
5. Equipment Description ..............................................................................................................................14
6. Installation ................................................................................................................................................14
6.1 Location................................................................................................................................................................................. 14
6.2 Connection to the mains ......................................................................................................................................................... 14
7. Operation...................................................................................................................................................14
7.1 Inicio rápido para trabajar a una temperatura ........................................................................................................................... 15
7.2 Setting screen ........................................................................................................................................................................ 16
7.3 TASK screen ........................................................................................................................................................................... 18
7.4 PROGRAMMING screen ........................................................................................................................................................... 19

J.P. SELECTA s.a.u. Autovía A-2 Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362
e-mail: [email protected] - website: http://www.jpselecta.es
MANUAL DE INSTRUCCIONES CODIGO 80294 REV 0 Nov/2014 (Sujetas a modificaciones sin previo aviso) Pag.: 3

1. Información General
• Manipular el paquete con cuidado. Desembalarlo y comprobar que el contenido
coincide con lo indicado en el apartado de la “Lista de embalaje”. Si se observa algún
componente dañado o la ausencia de alguno, avisar rápidamente al distribuidor.

• No instalar ni utilizar el equipo sin leer previamente este manual de instrucciones.


Estas instrucciones forman parte inseparable del equipo y deben estar disponibles a
todos sus usuarios.

• Consultar cualquier duda al servicio técnico de J.P. SELECTA, s.a.u.


• No utilizar el equipo en atmósferas explosivas, inflamables ni corrosivas.

2. Lista de Embalaje

Modelo: 2000368 2000369


Volumen interior 47L 76L
Bandejas de ceramica refractaria: x1 x1

3. Especificación Técnica
2000368 2000369
Volumen interior: 3L 8L
Dimensiones interior: alto/ancho/fondo (mm) 115/125/200 130/200/300
Dimensiones exterior: alto/ancho/fondo (mm) 430/340/470 510/440/560
Tensión de alimentación: 230 VAC 50Hz
Potencia eléctrica (W): 1700 1800
Peso: (Kg) 18 28
Fusible exterior: Reemplazable (Tipo: 10x5mm)
Rango de temperatura: Desde... Tª ambiente + 5ºC ... hasta ... 1100ºC
Resolución del display: 1ºC
Funcionamiento temporizado: Semanal, hora, minuto
Perfiles de temperatura: Hasta 10 perfiles de 6 segmentos. Segmento de 1m a 99horas.
Registro de datos: «Lápiz» de memoria USB

J.P. SELECTA s.a.u. Autovía A-2 Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362
e-mail: [email protected] - website: http://www.jpselecta.es
INSTRUCTION MANUAL CODE 80294 REV 0 Nov/2014 (It can be modified without notice) Page: 4

4. Información sobre seguridad en la


utilización del equipo

Riesgo Riesgo Riesgo de contacto


de peligro eléctrico con alta temperatura

4.1 Riesgos a los que está sometido el operador


• Riesgo de quemaduras
• Riesgo eléctrico.

4.2 Cualificación del personal


Este equipo sólo puede ser utilizado por personal cualificado que ha leído y
comprendido estas instrucciones o ha sido cualificado para el uso de este equipo.

4.3 Utilización con sustancias peligrosas


No tratar materiales inflamables o explosivos o que reaccionen químicamente
con violencia.

ATENCIÓN!
Riesgo de quemaduras
Tome las precauciones adecuadas
(uso de guantes térmicos, pinzas, etc...)
para extraer las muestras del interior del horno.

Pueden estar a una temperatura elevada.

4.4. Mantenimiento
Antes de quitar las tapas del horno para manipular en su interior, desconecte
de la toma de red.

La manipulación de los circuitos electrónicos por personal no autori-


zado puede provocar daños de difícil reparación. Consulte al servicio
técnico autorizado de J.P. SELECTA, s.a.

Para la limpieza de las partes accesibles de la estufa, utilice limpiacristales o


un producto similar. No utilice disolventes agresivos.

4.5. Garantía
Este producto tiene una garantía de un año. La garantía no cubre los daños
causados por uso indebido o causas ajenas a J. P. SELECTA, s.a.

Cualquier manipulación del equipo por personal no autorizado anula los be-
neficios de la garantía.

J.P. SELECTA s.a.u. Autovía A-2 Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362
e-mail: [email protected] - website: http://www.jpselecta.es
MANUAL DE INSTRUCCIONES CODIGO 80294 REV 0 Nov/2014 (Sujetas a modificaciones sin previo aviso) Pag.: 5

Hora /fecha Alarmas y offset


½ á
á
PID ºC/ºF Hora /fecha

Comunicación. Idioma (Castellano, Inglés,


Francés)

Rechazar cambio Volver a PANTALLA INICIAL

Aceptar cambio Aumentar/Disminuir

PANTALLA INICIAL
100ºC PROG 0 RAMP Time 01:00
AJUSTES PROGRAMACIÓN
95ºC Step: 2 2ºC/m 00:53
SETTINGS PROGRAMMING
75ºC 01:00 2 08:00
100ºC 03:00 OFF
180ºC INF OFF
TRABAJO 100ºC 03:00 OFF
TASK 100ºC 03:00 OFF

Programación de perfiles de Tª

100ºC PROG 0 RAMP Time 01:00


100ºC 95ºC Step: 2 2ºC/m 00:53
95ºC 75ºC 01:00 2 08:00
100ºC 03:00 OFF
Ramp 01:00 180ºC INF OFF
100ºC 03:00 OFF
2ºC/min 01:00 100ºC 03:00 OFF
02:13

Funcionamiento a una Tª

100ºC PROG 0 RAMP Time 01:00


95ºC Step: 2 2ºC/m 00:53

INF

02:13

Funcionamiento perfil de Tª

J.P. SELECTA s.a.u. Autovía A-2 Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362
e-mail: [email protected] - website: http://www.jpselecta.es
INSTRUCTION MANUAL CODE 80294 REV 0 Nov/2014 (It can be modified without notice) Page: 6

100ºC
95ºC
PROG 0
Step: 2
RAMP
2ºC/m
Time 01:00
5. Descripción del equipo
00:53 Los hornos de mufla se utilizan en el tratamiento térmico de muestras, para su
INF desecación, curado, incineración, etc.

La posibilidad de dar el tratamiento térmico siguiendo un «perfíl de temperatura»


permite evitar grietas, roturas, cambios de color, etc.
02:13
Un perfil de temperatura es una sucesión de «rampas» y «llanos».

Fig 1. Perfil de temperatura Una rampa se especifica por una pendiente de ºC/minuto.

Un llano se especifica por una temperatura y un tiempo.

El equipo dispone de registro de temperaturas en lápiz de memoria USB.

6. Instalación
Una vez desembalado el equipo, compruebe, visualmente, que está en buen
estado. Conserve el embalaje original durante unos días.

6.1 Emplazamiento
Situar el equipo en una superficie plana, nivelada, estable y adecuada al peso
del equipo.

Para trabajar con comodidad, dejar libre un espacio de 50cm en cada lado del
equipo y un mínimo de 20cm en la parte posterior.

6.2 Conexión a la red eléctrica


Escoger una toma de corriente cercana al equipo y adecuada a la potencia del
equipo. Utilizar el cable de conexión suministrado u otro de similares características.

Para su seguridad, la toma de corriente debe tener una conexión a tierra.

Antes de enchufar, verificar que la tensión y frecuencia de la red eléctrica corres-


ponde a la indicada en la etiqueta de características del equipo.

7. Funcionamiento
Todas las funciones del equipo se establecen mediante la pantalla táctil. Presio-
AJUSTES PROGRAMACIÓN nar suavemente con el dedo en el centro de cada icono.
SETTINGS PROGRAMMING
Al poner en marcha el equipo se muestra la pantalla de inicio (Fig 7.1)

TRABAJO • Ajustes:
TASK - Hora y fecha: menú para establecer la fecha y la hora.
- PID y Autotuning: menú para establecer los parametros del control
de temperatura.
- Descarga de datos registrados.
Fig 7.1. Pantalla de incio. - Corrección de la temperatura.
- Límites de alarma de temperatura.

• Programación
- Permite programar el perfil de temperatura, definiendo temperaturas,
tiempos y rampas de subida.

• Trabajo
- Permite seleccionar y poner en marcha la temperatura de trabajo o
un perfil de temperatura.

J.P. SELECTA s.a.u. Autovía A-2 Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362
e-mail: [email protected] - website: http://www.jpselecta.es
MANUAL DE INSTRUCCIONES CODIGO 80294 REV 0 Nov/2014 (Sujetas a modificaciones sin previo aviso) Pag.: 7

7.1 Inicio rápido para trabajar a una temperatura

AJUSTES PROGRAMACIÓN
SETTINGS PROGRAMMING

1 Pulsar sobre «TRABAJO».

C
TRABAJO
TASK

C
100ºC

45ºC
Ramp
0ºC/min
INF
00:00
2 Pulsar sobre el selector de temperatura.

100ºC

45ºC
Ramp
--ºC/min
INF
00:00 3 Pulsar
temperatura
para seleccionar la

100ºC

45ºC
Ramp INF

4
--ºC/min 00:00
Pulsar sobre para iniciar el ciclo.
C

J.P. SELECTA s.a.u. Autovía A-2 Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362
e-mail: [email protected] - website: http://www.jpselecta.es
INSTRUCTION MANUAL CODE 80294 REV 0 Nov/2014 (It can be modified without notice) Page: 8

7.2 Pantalla de AJUSTES

Significado de los iconos:

Hora /fecha ½ á
á Alarmas y corrección de Tª

PID/Autotuning ºC/ºF Unidades de temperatura

Comunicación Idioma (Castellano, Inglés,


Francés)

Rechazar cambio

Aceptar cambio Aumentar/Disminuir

7.2.1 Establecer Hora y Fecha


Pulsar sobre el icono Hora/Fecha. Pulsar sucesivamente sobre el cuadro para
seleccionar el ajuste de día, mes, año, hora, minuto y segundo.

Ajustar pulsando sobre los iconos aumentar y disminuir.

7.2.2 Establecer parámetros de control de la tempe-


ratura y «Autotuning»

Para una óptima utilización del horno, los parámetros P, I, D de control de tem-
peratura deben tener el valor adecuado.

Con un valor de los parámetros P, I, D adecuados, el horno alcanzará la tempe-


ratura en el menor tiempo posible y sin sobrepasar la temperatura de consigna.
Pero estos valores pueden ser muy distintos a temperaturas altas y a tempera-
turas bajas.

El horno se entrega con los valores P=10; I=100; D=25 adecuados para la ma-
yoria de trabajos.

Estos valores pueden modificarse, pero es mucho más recomendable realizar un


«Autotuning» cuando se necesite una mejor precisión.

El «Autotuning» ajusta, de forma automática, los parámetros óptimos para una


temperatura y una carga determinada.

Pulsar sobre el icono PID/Autotuning. Pulsar sucesivamente sobre el cuadro para


seleccionar el ajuste de los valores P, I, D y modificar el valor pulsando sobre los
iconos Aumentar y Disminuir.

Atención: No se recomienda modificar estos parámetros. Utilizar la opción «Au-


totuning» para el ajuste automático de esto valores.

Pulsar sobre el icono PID/Autotuning.

Seleccionar la temperatura de «Autotuning» con:


(Por ejemplo, la temperatura más usada)

Iniciar el «Autotuning» pulsando sobre el icono:

Si fuera necesario, detener pulsando sobre:

J.P. SELECTA s.a.u. Autovía A-2 Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362
e-mail: [email protected] - website: http://www.jpselecta.es
MANUAL DE INSTRUCCIONES CODIGO 80294 REV 0 Nov/2014 (Sujetas a modificaciones sin previo aviso) Pag.: 9

7.2.3 Tipo de comunicación


PORT El equipo puede almacenar lecturas cada cierto tiempo y enviarlas a un ordenador
RS232 o almacenarlas en un «lápiz» de memoria USB.

«PORT» Establece el modo de almacenar las lecturas:


• RS232: Envía las lecturas de temperatura a un PC mediante un cable
INTÉRVALO
en serie (Tipo DB9).
No guardar
• USB: Almacena las lecturas en un «lápiz» de memoria USB.
«INTERVALO» Selecciona, mediante las teclas el intérvalo de
tiempo de registro y el envío de un dato.
MODO
«MODO» Selecciona los datos a almacenar:
Inicio
• Inicio: Guarda todas las lecturas de temperatura.
• Consigna: Guarda las lecturas de Tª, a partir de que ha llegado a la
temperatura de consigna.
ENVIAR
• PC: Envia los datos, no almacena ningún dato.
0
«ENVIAR» Nº de datos almacenados, pendientes de enviar.

Fig 7.2. Comunicación

7.2.4 Ajustar la Tª y las alarmas de temperatura


Con cierta periodicidad (por ejemplo anual) se recomienda verificar la calibración
de temperatura, por ejemplo, utilizando un termómetro o patrón de temperatura.
CORRECT
CORRECT. T
(0) 176ºC Si como resultado de la calibración se necesita corregir la lectura debe entrarse
una corrección.

Para ello pulsar sobre el icono: á


á
ALM SOBRE
ALARM SOBRETT
Aparece un cuadro indicando el valor de corrección actual.
0.0 ºC
Ajustar con las teclas hasta obtener el valor indicado por el
termómetro patrón.

ALM BAJO Entre paréntesis aparece la corrección aplicada.


ALARM BAJOTT
0.0 ºC 7.2.4.1 Alarmas de temperatura
Pulsando sucesivamente sobre el cuadro de la corrección de temperatura, se
puede introducir un límite de sobre-temperatura y de baja-temperatura. Ambas
alarmas activarán un mensaje en la pantalla.

Fig 7.2. Alarmas de limites de temperatura 7.2.5 Unidades de temperatura


Pulsar sobre el icono Idioma. Pulsar sucesivamente sobre el cuadro para selec-
cionar entre ºC o ºF.

7.2.6 Establecer Idioma


Pulsar sobre el icono Idioma. Pulsar sucesivamente sobre el cuadro para seleccionar
el idioma entre Español, Francés ó Inglés.

Ajustar pulsando sobre los iconos Aumentar y Disminuir.

J.P. SELECTA s.a.u. Autovía A-2 Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362
e-mail: [email protected] - website: http://www.jpselecta.es
INSTRUCTION MANUAL CODE 80294 REV 0 Nov/2014 (It can be modified without notice) Page: 10

7.3 Pantalla de TRABAJO

Dos modos de funcionamiento:

• Funcionamiento a una sola temperatura:

• Funcionamiento de acuerdo a un perfil de temperatura previamente pro-


gramado.

Pulsar sobre para cambiar el modo de funcionamiento.


Temperatura actual en Temperatura
el interior del horno. objetivo.

7.3.1 Funcionamiento a una temperatura


100ºC
• Seleccionar la temperatura de consigna pulsando sobre el indicador de
95ºC temperatura.
Ramp 01:00
• Seleccionar una rampa de subida de temperatura si se desea subir de forma
2ºC/min 01:00 lenta.
El valor 0ºC/min hace que la rampa suba lo más rápida posible.

• Seleccionar un tiempo de funcionamiento. Este tiempo empieza a descontar


cuando la temperatura alcance la consigna.
El valor INF establece un funcionamento continuo.
Fig 7.3.1. Pantalla de trabajo con una sola
temperatura.
• Iniciar pulsando sobre el icono

100ºC PROG 0 RAMP Time 01:00 7.3.2 Funcionamiento con un perfil de temperatura
95ºC Step: 2 2ºC/m 00:53
• Los perfiles de temperatura deben estar previamente programados desde
75ºC
100ºC
01:00
03:00
2
OFF
08:00
la pantalla «PROGRAMACIÓN»
180ºC INF OFF
100ºC
100ºC
03:00
03:00
OFF
OFF
• Seleccionar un perfil (del 0 al 9) pulsando sobre las teclas
02:13

• Iniciar pulsando sobre el icono .

Fig 7.3. Pantalla de trabajo con un perfil de • En el cuadro de la temperatura (esquina superior-izquierda) se indica la
temperatura. temperatura actual y la de consigna.

Temperatura objeti-
vo del paso.
Temperatura Rojo: Nº de perfil en ejecución
actual. Amarillo: Perfil en espera.
Verde: Lectura no guardada.
Blanco: Lectura guardada.

100ºC PROG 2 RAMP Time 01:00


95ºC Step: 1 2ºC/m 00:53

Duración del
Nº del paso Valor de la paso actual.
actual. última rampa.
Tiempo transcurrido
del paso actual.

Fig 7.3.2 Datos mostrados en la pantalla de


trabajo.

J.P. SELECTA s.a.u. Autovía A-2 Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362
e-mail: [email protected] - website: http://www.jpselecta.es
MANUAL DE INSTRUCCIONES CODIGO 80294 REV 0 Nov/2014 (Sujetas a modificaciones sin previo aviso) Pag.: 11

AJUSTES PROGRAMACIÓN 7.4 Pantalla de PROGRAMACIÓN


SETTINGS PROGRAMMING
La pantalla de PROGRAMACIÓN es donde:

• Se establecen los perfiles de temperatura.


TRABAJO
TASK • Se establece el funcionamiento temporizado de los programas.
(Por ejemplo, puede establecer que un programa se inicie el domingo a las
19h00’)

Nº de Tª del
segmento.
Duración
del paso
Rampa Inicio 7.4.1 Programación de un perfil de temperatura
perfil. ºC/mi- del
1-10 ºC hh:mm nuto perfil
Un perfil de temperatura está formado por varios pasos (también llamados
«llanos».

1 --:-- Para alcanzar de un «llano» al siguiente puede realizarse de dos formas:


75ºC 01:00 OFF Lu
100ºC 03:00 25 Ma
- Con una determinada «rampa de temperatura».
180ºC 02:00 OFF Mi
Ju (Por ejemplo pasar de 100ºC a 200ºC con una rampa de 2ºC
100ºC 03:00 OFF
Vi por minuto).
100ºC 03:00 OFF Sa
600ºC 00:30 OFF Do
- Lo más rápido posible.

Entrada de los parámetros del perfil

--:--
• Seleccionar el nº del perfil entre el 0 y 10.
1 75ºC 01:00 OFF Lu
100ºC 03:00 25 Ma • Pulsar sobre el parámetro a modificar (Tª, rampa, duración, ...).
180ºC 02:00 OFF Mi
Ju
100ºC 03:00 OFF
Vi • Pulsar sobre los iconos: para introducir el valor.
100ºC 03:00 OFF Sa
600ºC 00:30 OFF Do • Modificar otro parámetro.

Valores especiales:

• Si en la temperatura (1ª columna) se introduce el valor OFF (para ello


--:--
1 75ºC 01:00 OFF Lu pulsar la tecla subir) los pasos siguientes quedan desactivados y no se ejecutan.
100ºC 03:00 25 Ma
OFF 02:00 OFF Mi • Si en la duración del paso se introduce INF, el horno se queda perma-
Ju
100ºC 03:00 OFF
Vi
nentemente en esta temperatura.
100ºC 03:00 OFF Sa
600ºC 00:30 OFF Do • Si en la rampa se introduce OFF, el horno hace la subida de temperatura
a la mayor velocidad posible.

Inicio del perfil de temperatura

• Para establecer la hora de inicio del perfil, pulsar sobre «--:--».

• Entrar la hora pulsado en formato hh:mm.


--:--
1 75ºC 01:00 OFF Lu • Pulsar sobre los dias de la semana que debe ejecutarse el perfil.
100ºC 03:00 25 Ma
180ºC 02:00 OFF Mi
Ju • Aceptar la programación pulsando sobre .
100ºC 03:00 OFF
Vi
100ºC 03:00 OFF Sa
600ºC 00:30 OFF Do

J.P. SELECTA s.a.u. Autovía A-2 Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362
e-mail: [email protected] - website: http://www.jpselecta.es
INSTRUCTION MANUAL CODE 80294 REV 0 Nov/2014 (It can be modified without notice) Page: 12

1. General Information
• Handle the parcel with care. Unpack and check that the contents coincide with
the packing-list. If any part is damaged or missing, please advise the distributors
immediately.

• Do not install or use the equipment without reading this handbook first. This
instruction manual must be attached to the equipment and must be available for all
the users.

• If you have any doubts or enquiries, contact with J.P. SELECTA’s technical service.

• Do not use the equipment in explosive, flammable or corrosive atmospheres.

2. Packing list
Product code 2000368 2000369
Size 3L 8L
Thermal shelf: x1 x1

3. Technical specification
2000368 2000369
Usable space: 3L 8L
Chamber dimensions: High/wide/depth (mm) 115/125/200 130/200/300
External dimensions: High/wide/depth (mm) 430/340/470 510/440/560
Power supply: 230 VAC 50Hz
Electrical power (W): 1700 1800
Weigth: (Kg) 18 28
Fuse: Type: 10x5mm
Temperature range: From ... Tª amb + 5ºC ... to ... 1100ºC
Temperature resolution: 1ºC
Timed operation: week days, hh.mm
Temperature profiles: Up to 10 profiles 6 segments. Segment from 1minute to 99hour.
Data recording: USB memory device

J.P. SELECTA s.a.u. Autovía A-2 Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362
e-mail: [email protected] - website: http://www.jpselecta.es
MANUAL DE INSTRUCCIONES CODIGO 80294 REV 0 Nov/2014 (Sujetas a modificaciones sin previo aviso) Pag.: 13

4. Information about safety in the use


of the equipment

Hazard Electric Risk of high


risk risk temperature contact

4.1 Risks the operator is subjected to


• Risk of burns
• Electrical risk

4.2 Staff qualification


This equipment may only be used by properly trained personnel who have read
and unsderstood these instructions or have been properly trained in this equip-
ment operation.

4.3 Use with hazardous substances


Do not treat flammable or explosive materials or those which chemically react
with violence.

ATTENTION!
Burning risk
Take proper precautions
(use of thermal gloves, clamps,...)
to extract samples from inside the furnace.

It can be at a high temperature.

4.4. Maintenance
Unplug the equipment from the mains before removing the furnace’s cover to
handle inside.

The manipulation of the equipment internal electronic circuits by un-


authorized personnel can cause irreparable damage.
Take it to one of J.P.SELECTA’s authorized technical services.

It is recommended to clean the accessible parts of the furnace with a cloth and
a cleaner, or a similar solution. Do not use aggressive solvents.

4.5. Warranty
This product is guaranteed for one year. It does not cover damages caused by an
incorrect use or causes beyond the control of J. P. SELECTA, s.a.u.

Any manipulation of the equipment by personnel not authorized by J.P. SELECTA,


s.a.u. automatically cancels the guarantee.

J.P. SELECTA s.a.u. Autovía A-2 Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362
e-mail: [email protected] - website: http://www.jpselecta.es
INSTRUCTION MANUAL CODE 80294 REV 0 Nov/2014 (It can be modified without notice) Page: 14

100ºC
95ºC
PROG 0
Step: 2
RAMP
2ºC/m
Time 01:00
5. Equipment Description
00:53 Furnace muffles are used in sample thermal treatments, for its desiccation,
INF cured and sterilization.

Fan assisted circulation gets a great temperature uniformity and a quick tem-
perature rise.
02:13

6. Installation
Fig 1. Temperature profile Unpack the equipment and visually check that the contents are in good con-
ditions. Keep the package for some days.

6.1 Location
Place the equipment on a flat level stable surface, suitable for the equipment
weight.

To work in a comfortable way, please leave a free space of 50cm around the
equipment and a minimum of 20cm at the rear part.

6.2 Connection to the mains


Plug the equipment to a near socket suitable for the equipment power. Use the
connection cable supplied or a similar one.

For your safety, the equipment must be earthed.

Before plugging the machine, check that the voltage supply and the frequency
corresponds to the one indicated in the equipment characteristics plate.

7. Operation
All the equipment functions are set with the touch screen. Gently press with
your finger in the center of each icon.

When starting the computer, the starting screen will be shown (Fig 7.1)

• SETTINGS:
- Time and date: menu to set the date and time.
- PID and Autotuning: menu to set the parameters of temperature
control.
AJUSTES PROGRAMACIÓN - Downloading recorded data.
SETTINGS PROGRAMMING - Temperature correction.
- Temperature alarm limits.

TRABAJO • PROGRAMMING
TASK - Allows you to program the temperature profile, by defining tempe-
ratures, times and ramps.

• TASK
Fig 7.1. Initial screen - Allows you to select and launch the operating temperature or a
temperature profile.

J.P. SELECTA s.a.u. Autovía A-2 Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362
e-mail: [email protected] - website: http://www.jpselecta.es
MANUAL DE INSTRUCCIONES CODIGO 80294 REV 0 Nov/2014 (Sujetas a modificaciones sin previo aviso) Pag.: 15

7.1 Inicio rápido para trabajar a una temperatura

AJUSTES PROGRAMA-
SETTINGS CIÓN

1 Press «TASK».

C
TRABAJO
TASK

C
100ºC

45ºC
Ramp
0ºC/min
INF
00:00
2 Press over-temperature panel.

100ºC

45ºC
Ramp
--ºC/min
INF
00:00 3 Press to set temperature.

100ºC

45ºC
Ramp INF

4
--ºC/min 00:00
Press on to start.
C

J.P. SELECTA s.a.u. Autovía A-2 Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362
e-mail: [email protected] - website: http://www.jpselecta.es
INSTRUCTION MANUAL CODE 80294 REV 0 Nov/2014 (It can be modified without notice) Page: 16

7.2 Setting screen

Icons meaning:

Time/Date ½ á
á Alarms and temp. offset

PID/Autotuning ºC/ºF Temperature units

Comunication Language (Spanish, English,


French)

Reject change

Validate change Up/Down

7.2.1 Set time and date


Press on the time/date icon. Press successively on the box to select the day,
month, year, minute & second adjustment.

Adjust by pressing on the icons Increase and Decrease.

7.2.2 Set parameters of temperature control and


«Autotuning»

For an optimal use of the furnace, P, I, D parameters of temperature control


should be the appropriate value.

With a value of the appropriate P, I, D parameters, the furnace will reach


the temperature in the shortest possible time and without exceeding the set
temperature. However, those values can be quite different at high and low
temperatures.

The furnace comes with the following values: P=10; I=100; D=25 which are
appropriate for most jobs.

These values can be modified, but it’s advisable to perform an «Autotuning»


when you need a better accuracy.

The «Autotuning» automatically adjusts the optimal parameters for a given


temperature and a load.

Press on the PID/Autotuning icon. Press successively on the box to select the
P, I, D values adjustment and modify the value by pressing on the Increase
and Decrease icons.

Attention: It is not recommended to change these parameters. Use the


«Autotuning» option to automatically adjust these values.

Press on the PID/Autotuning icon.

Select the «Autotuning» temperature with:


(for example, the temperature most used)

Start «Autotuning» by pressing on the icon:

If for some reason you want to stop, press on:

J.P. SELECTA s.a.u. Autovía A-2 Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362
e-mail: [email protected] - website: http://www.jpselecta.es
MANUAL DE INSTRUCCIONES CODIGO 80294 REV 0 Nov/2014 (Sujetas a modificaciones sin previo aviso) Pag.: 17

7.2.3 Communication type


PORT The equipment can store readings from time to time and send them to a
RS232 computer or store them in a USB memory pen.

«PORT» Set the readings storing mode:


• RS232: Send the temperature readings to a computer by a serial
TIME
cable (DB9 type).
No save
• USB: Store the readings in a USB memory pen drive.
«INTERVAL» Select with the register time interval and
the data sending.
MODE
«MODE» Select the data to be stored:
Start
• Start: Save all temperature readings.
• Set point: Save temperature readings, since the set point temperature
has been reached.
SEND • PC: Send data, it is not stored.
0
«SEND» Number of stored data, pending from sending.

Fig 7.2. Communication

7.2.4 Set the temperature and the temperature


alarms
It is recommended to verify calibration of temperature with some regularity (for
CORRECT
CORRECT. T example annually) by using for instance a termometer or a temperature pattern.
(0) 176ºC
If it is necessary to correct the reading, as a result of calibration, one must
enter a correction.

To do this, press on this icon: á


á
ALMSOBRE
ALARM OVERTT
0.0 ºC A box indicating the current correction value appears.

Adjust with keys until you get the indicated value on the
temperature pattern.

ALM UNDER
ALARM BAJOTT Applied correction will appear in brackets.
0.0 ºC
7.2.4.1 Temperature alarms
By pressing successively on the temperature correction box, one may enter an
over-temperature and low-temperature limit. Both alarms activate a message
on screen.
Fig 7.2. Temperature alarms
7.2.5 Temperature units
Press on the Temperature units icon. Press successively to change between
Celsius or Farenheit degrees.

7.2.6 Set language


Press on the language icon. Press successively on the box to select among
Spanish, French or English.

Adjust by pressing on the Increase and Decrease icons.

J.P. SELECTA s.a.u. Autovía A-2 Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362
e-mail: [email protected] - website: http://www.jpselecta.es
INSTRUCTION MANUAL CODE 80294 REV 0 Nov/2014 (It can be modified without notice) Page: 18

7.3 TASK screen

There are two operation modes:

• Working at a unique temperature.

• Working according to a pre-programmed temperature profile.

Press on to change the operation mode.

Internal oven tempe- Temperature


rature. set. 7.3.1 Operation at a temperature

100ºC • Select the set point temperature by pressing on the temperature indicator.

95ºC • Select a temperature increase ramp if you want to increase it in a slowly


way.
Ramp 01:00 The value 0ºC/min makes that the ramps increases as fast as possible.
2ºC/min 01:00
• Select an operating time. This time starts to count down when the tempe-
rature reaches the set point.
The 0ºC value sets a continuous operation.

• Start by pressing on this icon:


Fig 7.3.1. Run screen operating at one tem-
perature. 7.3.2 Operation with a temperature profile

• Temperature profiles must be previously programmed from the «PROGRAM-


MATION» display.

• Select a profile (from 0 to 9) by pressing on keys .

• Start by pressing on the icon: .


100ºC PROG 0 RAMP Time 01:00
95ºC Step: 2 2ºC/m 00:53
• In the temperature box (top-left corner) the current temperature and the
75ºC 01:00 2 08:00 set point are indicated.
100ºC 03:00 OFF
180ºC INF OFF
100ºC 03:00 OFF
100ºC 03:00 OFF
02:13

Fig 7.3. Run screen operating with tempera-


ture profile.

Step temperature
set.
Temperature Red: Step number
actual. Yelow: Waiting.
Verde: Reading stored.
Blanco: Reading not stored.

100ºC PROG 2 RAMP Time 01:00


95ºC Step: 1 2ºC/m 00:53

Step set
Nº step on Last ramp run. time.
running.
Step elapsed time.

Fig 7.3.2 Working screen.

J.P. SELECTA s.a.u. Autovía A-2 Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362
e-mail: [email protected] - website: http://www.jpselecta.es
MANUAL DE INSTRUCCIONES CODIGO 80294 REV 0 Nov/2014 (Sujetas a modificaciones sin previo aviso) Pag.: 19

AJUSTES PROGRAMACIÓN 7.4 PROGRAMMING screen


SETTINGS PROGRAMMING
Go to PROGRAMMING screen to:

• Set the temperature profiles.


TRABAJO
TASK • Set the timed operation for a profile.
(For instance, you can set a time an a week day to start a profile. As :
start, profile ner 1 on Sunday at 19h00’)

Nº de
perfil.
Tª del
segmento.
Duración
del paso
Rampa Inicio 7.4.1 Programming a temperature profile
ºC/mi- del
1-10 ºC hh:mm nuto perfil
A temperature profile is a sequence of steps, each step could be a ramp or a dell.

To go from the end of a «dell» to the following «dell» could be done in two ways:
--:--
1 75ºC 01:00 OFF Lu - With a «temperature ramp»
100ºC 03:00 25 Ma
(go from 100ºC to 200ºC following a ramp at 2ºC per minute).
180ºC 02:00 OFF Mi
Ju
100ºC 03:00 OFF
Vi - As fast as posible.
100ºC 03:00 OFF Sa
600ºC 00:30 OFF Do
Profile parameters input:

• Select the profile number between 0 and 10 with .

• Press on the parameter to be modified. (Temp, ramp, length ...)

• Press on these icons: to enter the value.

• Modify another parameter.

Special values:

• If you enter value OFF in temperature (1st column) (you have to press
Increase key) the next steps are disabled and not executed.
--:--
1 75ºC 01:00 OFF Lu • If you enter INF in Step length, the furnace remains permanenttly at this
100ºC 03:00 25 Ma temperature.
OFF 02:00 OFF Mi
Ju
100ºC 03:00 OFF
Vi
• If you enter OFF in the ramp, the furnace makes the temperature rise at
100ºC 03:00 OFF Sa the fastest speed possible.
600ºC 00:30 OFF Do
Starting of temperature profile

• To set the profile starting time, press on «—:—».

• Enter time by pressing in hh:mm format.

• Press on the days of the week when the profile should be run.
--:--
1 75ºC 01:00 OFF Lu • Accept the programming by pressing on .
100ºC 03:00 25 Ma
180ºC 02:00 OFF Mi
Ju
100ºC 03:00 OFF
Vi
100ºC 03:00 OFF Sa
600ºC 00:30 OFF Do

J.P. SELECTA s.a.u. Autovía A-2 Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362
e-mail: [email protected] - website: http://www.jpselecta.es
INSTRUCTION MANUAL CODE 80294 REV 0 Nov/2014 (It can be modified without notice) Page: 20

J.P. SELECTA, s.a.u. 2014

J.P. SELECTA s.a.u. Autovía A-2 Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362
e-mail: [email protected] - website: http://www.jpselecta.es

También podría gustarte