RELA original

Descargar como docx, pdf o txt
Descargar como docx, pdf o txt
Está en la página 1de 6

RELACIONES INTERNAS Y EXTERNAS DEL MENSAJE

Relaciones internas

Las relaciones internas se basan sobre la estructura del mensaje, la estructura propia de él
varios diferentes normas lingüísticas, las relaciones externas nos refleja sobre a quién va
dirigido el mismo, y cuáles causas, pudiendo ser causas sociales, muchos actores sociales y
otros.

Dentro de la relación interna: el uso del vocabulario, el contexto, juego de palabras,


sinónimos, antónimo y semántica.

En cuanto a la relación externa: la población, la sociedad, actores sociales.

Ver más en Brainly.lat - https://brainly.lat/tarea/5640380#readmore


Las relaciones léxicas son aquellas que se establecen entre los significados léxicos de las palabras. Por
significado léxico se entiende el significado de la palabra tal como se consigna en el diccionario, es decir,
el significado abstraído de las diferentes formas de su uso contextual.
http://www.anep.edu.uy/prolee/index.php/glosario/37-relaciones-lexicas

https://es-static.z-dn.net/files/de5/d6ee540bfcc775478ff806b2fdd4fb9d.png

1. 1. 4.2. Relaciones léxicas 4.2.1. Sinonimia y antonimia 4.2.2. Hiponimia /


hiperonimia 4.2.3. Monosemia / polisemia 4.2.4. Homonimia / heteronimia
2. 2. Presentación Tema Semántica 4. Semántica 4.1.Significado, sentido, referencia.
4.2.Relaciones léxicas 4.3. Modelos semánticos 4.4. Síntomas clínicos
relacionados con este nivel: perseveración, ecolalia, estereotipia, (Movimientos del
cuerpo) parafasia "látiz" por "lápiz".
3. 3. 4.2. Relaciones léxicas „ La semántica descriptiva intenta estructurar el léxico de
una lengua partiendo de las relaciones paradigmáticas y sintagmáticas, que en la
lengua conocemos como „  sinonimia,  „antonimia,  „homonimia  „y polisemia.
4. 4. 4.2. Relaciones léxicas „Sinonimia “Se dice que dos palabras son sinónimas si
tienen el mismo significado y antónimas si lo tienen contrario. Estos conceptos
requieren precisión: la sinonimia perfecta no existe, salvo en contadas excepciones
(aguzanieves, aguanieves, apuranieves o lavandera para la misma ave (“pajarita
de las nieves”). ” (J. Calvo 2005)
5. 5. 4.2. Relaciones léxicas „ Sinonimia: presentar para un mismo significado varios „
Lo contrario: ambigüedad: un mismo significante presenta dos o más significados;
2 tipos: „ Homonimia: a un significante le corresponden dos o más significados
pero que no tienen nada que ver el uno con el otro. „ Polisemia: un significante
tiene dos o más significados, pero relacionados entre sí.
6. 6. Homonimia y heteronimia: ƒ “La homonimia es un hecho casual que puede
darse tanto intralingüísticamente (tanka1 “moscardón”, tanka2 “horquilla”, en
quechua; saca1“saco ancho”, saca2 “acción de sacar”; Reo1 “trucha”, Reo 2 “vez”,
Reo 3 “acusado” en español) como extralingüísticamente (arma en español
coincide casualmente con arma“ baño” en quechua) o por contacto de lenguas
( nana1“canción de cuna”, Nana2 “dolor”, del quechua de Nanay “doler”). Para que
se produzca homonimia es preciso que no haya afinidad de significado (u origen
común, que podría garantizar diacrónicamente esta) y total coincidencia de
significante.” ƒ “La heteronomía es el fenómeno contrario, aquel en que se espera
una cierta homología o coincidencia por asuntos de paradigma, que luego se
traduce, no obstante, en heterología: bueno / mejor / óptimo, en español y más
claramente good / better / best en inglés, ya que estos pueden compararse mejor
con great / great-er / great- Est que son homólogos o regulares . ”
7. 7. Polisemia / monosemia: ƒ “La polisemia es la tendencia al significado múltiple de
la palabra. En un diccionario cada entrada o lema suele ser seguido de una serie
de acepciones o definiciones diversas, que constituyen con ella el artículo. En este
caso hemos de hablar siempre de polisemia, de ese recurso tan útil en que por
extensión del significado original se va llegando a significados figurados de todo
tipo (metonimia, sinécdoque) y a extensiones propias de carácter metafórico. ”
ƒ“La monosemia es el significado único de una palabra. Por ejemplo, necrosis es
una palabra técnica de la medicina (un término) que significa únicamente
“gangrena”. La ciencia, podemos decir, tiende a ser monosémica y sus palabras
son sucesiones léxicamente no estructuradas (las nomenclaturas) de carácter
unívoco en el significado.”
8. 8. 4.2. Relaciones léxicas „ Antonimia „ La antonimia es, según Gutiérrez, un caso
particular de oposición semántica. Los antónimos mantienen relaciones de
COHIPONIMIA, y han de cumplir una serie de condiciones: „ 1. Ser una oposición
binaria, no multilateral „ 2. Los términos han de ser los extremos de un mismo eje o
positivo
9. 9. 4.2. Relaciones léxicas „ 3. El antónimo es la negación del sdo de su término
positivo. De ahí que exista siempre un contenido antónimo de todo sdo que permita
ser negado globalmente (con independencia de que esté o no lexicalizado). El
antónimo de casarse no es separase ni divorciarse sino no casarse . El antónimo
de largo no es ancho ni alto, sino corto. No hay antonimia entre leer/escribir,
encontrar/perder, agarrar/soltar, subir/bajar. „ 4. La antonimia se da entre dos Los
enfrentamientos que se dan por razones culturales, políticas o reales no
pertenecen a la lengua. En una sociedad sin divorcio a nadie se le ocurrirá decir
que el doblete casarse/divorciarse son antónimos. Si el antónimo de mortales
inmortal, el de morir será no morir, y no nacer, o resucitar como se sugiere a
veces.
10. 10. Antonimia: tipos, visión clásica: „ contradictorios(complementarios y no
graduables), cuando entre ellos no existe posibilidad intermedia, siendo su suma
exhaustiva en el universo acotado, de modo que las dos palabras del par no
pueden afirmarse ni negarse a la vez de un mismo individuo (vivo-muerto/ abierto-
cerrado) „contrarios(opuestos o gradables), cuando entre ellos existen términos
intermedios naturales, de modo que pueden negarse, aunque no afirmarse de un
mismo individuo a la vez (frío- caliente / superior-inferior / rico-pobre); ... sucede,
por tanto, que decir algo de uno implica negar el contrario (si alguien es obre no es
rico), pero no al revés
11. 11. Antonimia: ...tipos: „ conversos (recíprocos o inversos), cuando un término
necesita al otro (comprador-vendedor / ama- criada); son un subtipo de los no
graduables, en que afirmar uno implica negar el contrario (si uno es el marido, ya
no puede ser la esposa y viceversa); se dan de manera fija entre los términos de
parentesco (no hay abuelo sin nieto o nieta; no hay tío sin sobrino...).
12. 12. Hiponimia/ hiperonimia: ƒ “En el terreno de la inclusión hemos de pensar en
hiperónimos (Blume es hiperónimo de Nelke/ colores hiperónimo de azul) e
hipónimos en relación inversa (Nelke es hipónimo de Blume, azul lo es de color),
considerándose co-hipónimos los términos unidos al mismo nivel (margarita,
jazmín, rosa, tulipán, como grün, gelb, schwarz, braun son cohipónimos entre sí).”
ƒ Hiperónimo = archilexema ƒCohiponimia: relación entre dos o más hipónimos
ƒLos hiperónimos y el problema de los primitivos léxicos
13. 13. En los fenómenos en los que el término destino pertenece a una serie, las
estrategias habituales de enumeración rítmica podrían alinearse también con esta
utilización de relaciones de proximidad. Así, cuando un paciente de afasia sensitiva
realiza el recorrido seriado del siguiente ejemplo, está combinando en su búsqueda
relaciones iniciales de agrupación (hiperonimia) y proximidad (sinonimia): P: ¿el
martes?/ el dimar-dissabte/ diumenge →/ el dilluns[CORPUS PerLA, JCM, 01: ]
https://es.slideshare.net/luiscarchi2/relaciones-internas-del-mensaje-escritos

La recurrencia semántica

En el texto aparecen reiteradamente elementos de cohesión semántica,


relacionados con el significado de las palabras que aparecen en el mismo. Las
relaciones de significado entre términos pueden ser de cuatro clases: sinonimia,
antonimia, hiperonimia o hiponimia.

El alcalde manifestó que el paro de transportistas no tuvo éxito en


la capital. Este burgomaestre manifestó que los dirigentes de las
empresas de transporte no quisieron conversar con él. (SINONIMIA)

Siempre es bueno escuchar los consejos de un anciano, porque la


de un joven aún le falta la experiencia. (ANTONIMIA)

Comunicación, Matemática, Historia y


Religión son asignaturas que aún se enseñan en las escuelas
privadas.(HIPÓNIMOS)

Las golosinas son las más preferidas por los infantes. Las
galletas, chupetines, caramelos y chocolates solo aportan calorías al
organismo y no nutrientes. (HIPERONIMIA)
http://escribiendodued.blogspot.com/2012/09/las-relaciones-lexico-semanticas.html
elaciones léxicas
○ SINONIMIA: Relación léxica en que dos o más fonemas tienen significados muy relacionado
pueden intercambiarse en una oración.

Ejemplo: ancho / amplio


esconder / ocultar
cercano / próximo

○ ANTONIMIA: Relación léxica en que dos formas tienen significados opuestos.

- Antonimos graduables Ejemplo: rápido / lento


grande / pequeño

- Antonimos no graduables: pares complementarios. Ejemplo: vivo / muerto


macho / hem

- Opuestos: pares de antónimos no graduables en que uno no significa el negativo d


"hacer lo contrario de".

○HIPONIMIA: Relación léxica en que el significado de una forma está incluida en el significado
Hay una relación jerárquica entre los elementos.

Ejemplo: perro / animal


piano / árbol

Rosa es hipónimo de flor.


Flor es hiperónimo de rosa.

○PROTOTIPO: Ayuda a explicar el significado de algunas palabras, no a partir de los rasgos q


partir de su parecido con el ejemplo más evidente. El mejor ejemplo de una clasificación.

Ejemplo: El mejor ejemplo de fruta: manzana.

○HOMOFONÍA: Cuando dos o más formas que se escriben de forma diferente tienen la misma
Es un tipo de parónimo.

Ejemplo: Hola / ola


baca / vaca
hierro / yerro

○HOMONIMIA: Una forma (escrita o hablada) tiene dos o más significados totalmente distintos

Ejemplo: banco / banco

○ POLISEMIA: Una forma (escrita o hablada) tiene múltiples significados que están todos relac

Ejemplo: Cuello del cuerpo.


Cuello de una botella.
Cuello de una camisa.
Cuello uterino.

¿Cuándo es homonimia o polisemia?


- Polisemia: Una entrada en el diccionario.
- Homnimia: Dos entradas en el diccionario.

○PARONIMIA: Es una relación semántica que consiste en dos palabras o más semejantes en
se escriben de forma diferente y tienen significados distintos.

Ejemplo: Absorción y adsorción


oveja y aveja

○ METÁFORA: Es una de las vías de cambio semántico más comunes.


Consiste en la identificación de dos términos, de tal manera que para referirse
nombra al otro.

○ METONíMiA: Es un fenómeno de cambio semántico por el cual se designa una o idea con el
Es cuando uno de los términos se emplea para referenciar al otro.

Tipos:
> Causa por efecto: carecer de trabajo - carecer de pan.
> Contenedor por contenido: botella - cerveza.
> Símbolo por cosa simbolizada: Jurar lealtad a la bandera - Jurar lealtad al país.

○ COLOCACIÓN: Las palabras tienden a aparecer con otras.


Martillo - clavo
Pan - mantequilla
Aceite - vinagre

https://sites.google.com/site/linguisticaveronicahdez/relaciones-lexicas

Dicho vocabulario es conocido por las personas que comparten un idioma común y
también puede ser compilado en un diccionario. A un nivel más específico,
el vocabulario es el conjunto de palabras que domina una persona o que utiliza en
sus conversaciones cotidianas.

https://www.google.com/search?
rlz=1C1SQJL_esEC795EC795&lei=M4OcXaTvAoKd5gKs24_4AQ&q=uso%20de%20vocabulario
%20conocido&ved=2ahUKEwiVqoKI14zlAhXC

https://es.slideshare.net/ELVIS8618/lectura-crtica-clase

excelente
USO ADECUADO DEL VOCABULARIO. Es muy importante que al expresarnos le demos
un uso adecuado a las palabras, ya que de no hacerlo le pudiéramos a dar un significado
distinto de lo que realmente queremos manifestar. A través de la oratoria podemos
https://www.buenastareas.com/materias/uso-de-vocabulario-conocido/0 expresar ante un
público nuestro pensamiento, lo que sabemos respecto a un tema, etc. Para que nuestro
auditorio escuche con atención lo que decimos, es muy importante que seamos capaces
de expresarnos bien oralmente. Seguramente, habrás escuchado a los...

https://prezi.com/e6trlzknkhl0/primera-estrategia-uso-de-vocabulario-conocido/

También podría gustarte