Manual de Operador B730 7402294
Manual de Operador B730 7402294
Manual de Operador B730 7402294
Cargador-retroexcavadora B730
S/N B53S11001 y superiores
S/N B53T11001 y superiores
7402294esAR (01-21) (B) Impreso en Bélgica ©2021 Bobcat Company. Todos los derechos reservados.
Instrucciones originales LAAP T2 & T3
1 of 184
2 of 184
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA EL OPERADOR
El operador debe conocer las CORRECTO
instrucciones antes de operar la
máquina. Los operadores sin
ADVERTENCIA capacitación previa pueden
provocar lesiones o fatalidades.
W-2001-0502
B-10731a
Símbolo de alerta de seguridad: Este símbolo es una
advertencia, significa: “¡Advertencia, Nunca use la máquina sin leer las
esté alerta, su seguridad está en instrucciones. Lea las calcomanías
adheridas a la máquina y el Manual de
juego!” Lea cuidadosamente el operación y mantenimiento.
mensaje que aparece a continuación.
EQUIPOS DE SEGURIDAD
El cargador-retroexcavadora Bobcat® debe disponer de los artículos de seguridad necesarios para realizar cada trabajo. Pregunte
a su distribuidor Bobcat más acerca de la disponibilidad y el uso seguro de los aditamentos y accesorios.
1. CINTURÓN DE SEGURIDAD: revise los sujetadores del cinturón y si la tela o hebilla está en buenas condiciones.
2. CABINA DEL OPERADOR (si está equipada): debe encontrarse en el cargador-retroexcavadora con todos los sujetadores apretados.
3. FRENO DE PARQUEO: revise el funcionamiento adecuado.
4. CALCOMANÍAS DE SEGURIDAD: reponga, si están dañadas.
5. PALANCAS DE AGARRE: reponga, si están dañadas.
6. DISPOSITIVO DE SOPORTE DEL BRAZO DE ELEVACIÓN: reponga, si está dañado.
7. BLOQUEO DE VIAJE DE LA PLUMA DE LA RETROEXCAVADORA: reponga, si está dañado.
8. PELDAÑOS ANTIDESLIZANTES: reponer si están dañados o perdidos.
9. PASADOR DE SEGURIDAD DEL BRAZO TELESCÓPICO: reponga si está dañado.
OSW94-EN-0120
Cargador-retroexcavadora B730
1 Manual de operación y mantenimiento
3 of 184
Cargador-retroexcavadora B730
2 Manual de operación y mantenimiento
4 of 184
CONTENIDO
CONTENIDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
PRÓLOGO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
ÍNDICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
INFORMACIÓN DE REFERENCIA
Diligencie la información correcta acerca de SU cargador-retroexcavadora Bobcat en los espacios provistos. Use
siempre estos números cuando se refiera a su cargador-retroexcavadora Bobcat.
SU DISTRIBUIDOR BOBCAT:
DIRECCIÓN:
TELÉFONO:
Cargador-retroexcavadora B730
3 Manual de operación y mantenimiento
5 of 184
Cargador-retroexcavadora B730
4 Manual de operación y mantenimiento
6 of 184
PRÓLOGO
Este Manual de operación y mantenimiento se publicó con el fin de instruir al propietario / operador acerca de la
operación segura y el mantenimiento del cargador-retroexcavadora Bobcat. LEA Y ENTIENDA ESTE MANUAL DE
OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO ANTES DE OPERAR SU CARGADOR-RETROEXCAVADORA BOBCAT.
Comuníquese con su distribuidor Bobcat si tiene alguna pregunta. Este manual puede ilustrar opciones y
accesorios que no están instalados en su cargador-retroexcavadora.
PRÓLOGO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
REPORTE DE ENTREGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
POSICIÓN DE LA MÁQUINA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Posición de aditamentos del cargador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Posición de aditamentos de la retroexcavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Cargador-retroexcavadora B730
5 Manual de operación y mantenimiento
7 of 184
Cargador-retroexcavadora B730
6 Manual de operación y mantenimiento
8 of 184
PRÓLOGO
Este Manual de operación y mantenimiento es válido para los cargadores-retroexcavadoras con los números de
serie que aparecen en la portada.
Este manual es principalmente para el operador y el personal de mantenimiento, y contiene información vital para la
adecuada operación y mantenimiento del CARGADOR-RETROEXCAVADORA de BOBCAT.
Este Manual de operación y mantenimiento debe ser entregado al OPERADOR y a cualquier otra persona que trabaje en
la máquina. Es fundamental que este manual sea leído cuidadosamente antes de operar o trabajar en el CARGADOR-
RETROEXCAVADORA de BOBCAT, y posteriormente en intervalos periódicos, por ejemplo:
• transporte.
Todo el personal de mantenimiento debe seguir las instrucciones de operación y mantenimiento, y su CARGADOR-
RETROEXCAVADORA brinda un servicio constante y confiable con un desempeño excelente, reduciendo así los costos
de reparación y tiempos improductivos.
Además de las pautas de operación y mantenimiento que aparecen en este manual, existen pautas de prevención de
accidentes locales y nacionales, y reglamentos ambientales que pueden corresponder y deben ser acatados.
NOTA: No podemos atender las reclamaciones que surgen de manejos descuidados, operaciones inadecuadas,
mantenimientos inadecuados, el uso de aceites o lubricantes no autorizados, no acatar las instrucciones
de seguridad, etc.
BOBCAT se reserva el derecho de cancelar cualquier reclamación bajo garantía, contrato de servicio, etc. sin aviso previo
si se usan partes para el mantenimiento y reparaciones que no son Originales de BOBCAT o que no son vendidas por
BOBCAT.
Este Manual de operación y mantenimiento contiene toda la información necesaria para operar y mantener su
CARGADOR-RETROEXCAVADORA. Sin embargo, si necesita información o explicaciones adicionales, sírvase
comunicarse con el Departamento de Documentación Técnica o de Servicio al Cliente de Bobcat Company.
NOTA: BOBCAT se reserva el derecho de realizar cualquier alteración sin aviso previo.
NOTA: Nos reservamos el derecho de hacer cambios técnicos comparados con los datos e ilustraciones
brindados en este manual.
NOTA: La garantía y responsabilidad está sujeta a los términos y condiciones comerciales normales de Bobcat
Company, y no cambian de manera alguna debido a las instrucciones que aparecen en este manual.
NOTA: Las instrucciones y fotografías o dibujos en este manual no pueden ser reproducidos, usados por
cualquier motivo y/o distribuidos son el permiso por escrito previo del publicador. Todos los derechos
reservados.
Cargador-retroexcavadora B730
7 Manual de operación y mantenimiento
9 of 184
BOBCAT COMPANY TIENE LA CERTIFICACIÓN IS0 9001
ISO 9001 es una norma internacional que especifica los requisitos para un sistema de gestión de calidad que controla los
procesos y procedimientos que usamos para diseñar, desarrollar, fabricar y distribuir los productos Bobcat.
El British Standards Institute (BSI, por sus siglas en inglés) es el Registrador Certificado que Bobcat Company eligió para
evaluar el cumplimiento de la empresa con la norma ISO 9001 en las instalaciones de fabricación de Bobcat ubicadas en
Gwinner, Dakota del Norte (EE.UU.), Pontchâteau (Francia), y en las oficinas corporativas de Bobcat (en Gwinner,
Bismarck y West Fargo) en Dakota del Norte. TÜV Rheinland es el Registrador Certificado que Bobcat Company eligió
para evaluar el cumplimiento de la empresa con la norma ISO 9001 en las instalaciones de fabricación de Bobcat
ubicadas en Dobris (República Checa). Solo los evaluadores certificados, como el BSI y TÜV Rheinland, pueden otorgar
certificaciones.
ISO 9001 significa que como empresa decimos lo que hacemos y hacemos lo que decimos. Es decir, en Bobcat Company
hemos establecido procedimientos y políticas, y hemos brindado evidencia de que los procedimientos y políticas son
acatados.
Cargador-retroexcavadora B730
8 Manual de operación y mantenimiento
10 of 184
ARTÍCULOS DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO
Partes
NOTA: Verifique siempre los números de las partes con su distribuidor Bobcat.
Cargador-retroexcavadora B730
9 Manual de operación y mantenimiento
11 of 184
ARTÍCULOS DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO (CONT.)
Los lubricantes y combustibles descritos a continuación son aquellos que se usan en la fábrica y corresponden a las
condiciones de operación en las áreas con climas templados europeas. Comuníquese por favor con su distribuidor Bobcat
para conocer los requerimientos en otras áreas climáticas.
Lea y entienda el mantenimiento preventivo requerido antes de agregar o cambiar cualquier fluido o lubricante.
SISTEMAS MECÁNICOS
Componentes de la Punto de No. de parte
Fluidos y lubricantes Empaque**
máquina caída
- Grasa multipropósito Bobcat Desde 260°C E 6987888*
Todos los sistemas
- Grasa HD Supremo Bobcat Desde 280°C E 6987889
mecánicos
- Grasa HP Extremo Bobcat Desde 260°C E 6987890
Cargador-retroexcavadora B730
10 Manual de operación y mantenimiento
12 of 184
ARTÍCULOS DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO (CONT.)
SISTEMAS DE TRANSMISIÓN
Componentes de la Parte
Especificación
máquina
Aceite Maxitrak TMS 500
Lubricante Power Life Universal 80W
Rotra Multi THT
- API GL-4 Líquido de Torque 62
Eje delantero
Mobilube HD
Titan EG Hygard
Mobil Fluido 426
Petronas Ambra Multi-G 10W30
Aceite Maxitrak TMS 500
Mobil Fluido 426
Petronas Ambra Multi-G 10W30
Eje trasero - API GL-4
Lubricante Power Life Universal 80W
Rotra Multi THT
Titan EG Hygard
Aceite Maxitrak TMS 500
Mobil Fluido 426
Petronas Ambra Multi-G 10W30
Texamatic 7045E
Caja de engranajes - API GL-4 Shell Donax TX
(manual) - SAE J300 10W-30
- SAE J306 75W-80 ATF Tipo A Sufijo A
Dextron II-D
Dextron III-G
Allison C4
HY-Tran (Caja MS1207)
HY-Tran Ultra (Caja MS1209) (CNH Mat 3505)
HY-Tran Plus (Caja MS1223)
Líquido de transmisión especial
Mobil Fluido 424
Texamatic 7045E
Caja de engranajes - API GL-4 Textran 7045
(automático) Catrol Agri Trans Plus
Líquido Universal Transdráulico
Shell donax TC (aceite de transmisión fuera de
carretera y de alto desempeño)
Shell donax TA (líquido de transmisión
automática)
HP ATF DEX III
Autotrans G-3
PO ATF 2
Aceite Maxitrak TMS 500
Cargador-retroexcavadora B730
11 Manual de operación y mantenimiento
13 of 184
UBICACIÓN DEL NÚMERO DE SERIE
Use siempre el número de serie de la máquina cuando Número de serie del motor
solicite información de servicio o repuestos. Los modelos
anteriores o posteriores (identificados con el número de Figura 2
serie) pueden usar piezas diferentes, o requerir otro
procedimiento para ejecutar una operación de servicio
específica.
Figura 1
1 S45462
La placa con el número de serie de la máquina (ítem 1) • Número de serie (ítem 3) [Figura 2].
se encuentra debajo del brazo de elevación al lado
derecho de la máquina. [Figura 1] • Número de lista (ítem 4) [Figura 2].
Módulo 1. - Combinación
del Modelo / Motor
Cargador-retroexcavadora B730
12 Manual de operación y mantenimiento
14 of 184
REPORTE DE ENTREGA
Figura 3
B-16315
Cargador-retroexcavadora B730
13 Manual de operación y mantenimiento
15 of 184
IDENTIFICACIÓN DE PARTES DEL CARGADOR-RETROEXCAVADORA BOBCAT
9
1
17
2
5
3
4 16 NA18518
12
6
8
9
11
18
20
15 7
10 14 13 19
NA18519
[A] - ROPS es Estructura Protectora de Vuelcos según la norma ISO 3471; FOPS es Estructura de Caídas según la
norma ISO 3449, Nivel II.
[B] - hay varios cucharones diferentes y otros aditamentos disponibles para la máquina Bobcat.
Cargador-retroexcavadora B730
14 Manual de operación y mantenimiento
16 of 184
POSICIÓN DE LA MÁQUINA
Los términos derecha, izquierda, delantero y trasero se usan sentado en el asiento del operador y en posición del
cargador y la retroexcavadora.
LADO DERECHO
AVANZAR
REVERSAR
LADO IZQUIERDO
LADO IZQUIERDO
AVANZAR
REVERSAR
LADO DERECHO
Cargador-retroexcavadora B730
15 Manual de operación y mantenimiento
17 of 184
SISTEMAS, ACCESORIOS Y ADITAMENTOS Aditamentos opcionales
Cargador-retroexcavadora B730
16 Manual de operación y mantenimiento
18 of 184
RECURSOS DE SEGURIDAD Y CAPACITACIÓN
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Antes de operar el cargador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
La operación segura es responsabilidad del operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Una operación segura necesita a un operador calificado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Evite el polvo de sílice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Desmantelamiento y disposición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Información general sobre seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Prevención de aplastamiento y quemaduras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Prevención de incendio y explosión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Cómo encender la máquina con seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Cómo encender el motor y tener una operación segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Operación segura de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Parqueo seguro de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Transporte seguro de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Remolque seguro de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Mantenimiento seguro de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Durante el mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Líneas y mangueras hidráulicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Cargador-retroexcavadora B730
17 Manual de operación y mantenimiento
19 of 184
Cargador-retroexcavadora B730
18 Manual de operación y mantenimiento
20 of 184
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • La máquina tiene calcomanías con instrucciones de
seguridad y cuidado de su máquina o aditamento
Antes de operar el cargador Bobcat. Dichas calcomanías y sus ubicaciones
aparecen en el Manual de operación y
Ejecute con cuidado las instrucciones de operación y mantenimiento. Las calcomanías de repuesto se
mantenimiento que aparecen en este manual. pueden adquirir donde su distribuidor Bobcat.
Las calcomanías adheridas a la máquina deben estar en • El curso de capacitación de operación del cargasor-
buenas condiciones. Si va a reponer una parte con una retroexcavadora está disponible donde su distribuidor
calcomanía o si esta última está dañada o desgastada, Bobcat. Dicho curso pretende ofrecer normas y
se debe colocar de nuevo en la máquina. prácticas para la operación correcta del cargador-
retroexcavadora Bobcat y está disponible en inglés.
El cargador-retroexcavadora Bobcat es sumamente
maniobrable y compacto. Es resistente y útil en una • Consulte PUBLICACIONES Y RECURSOS DE
amplia variedad de condiciones. Esto presenta al CAPACITACIÓN en este manual o a su distribuidor
operador los peligros asociados con las aplicaciones Bobcat acerca de los Manuales de servicio y de
fuera de carretera y en terrenos agrestes, comunes con repuestos, material impreso, videos, o cursos de
el uso del cargador-retroexcavadora Bobcat. capacitación disponibles. Visite también el sitio web
de Bobcat, en Bobcat.com/eu/.
El cargador-retroexcavadora Bobcat dispone de un motor
de combustión interna que produce calor y gases de El distribuidor y propietario / operador del equipo
escape. Todos los gases de escape pueden causar sugieren seguir los usos recomendados del producto al
lesiones o enfermedades graves, de manera que el momento de la entrega. Si el propietario / operador va a
cargador debe usarse en espacios bien ventilados. usar la máquina para una(s) aplicación(es) diferente(s),
debe pedir al distribuidor recomendaciones para el nuevo
El distribuidor debe explicar las capacidades y uso.
restricciones del cargador-retroexcavadora y
aditamentos Bobcat para cada aplicación. Además, debe Además de estas instrucciones, usted debe seguir las
demostrar la operación segura de acuerdo con los normas de seguridad que se aplican a su entorno de
materiales instructivos de Bobcat, los cuales también trabajo así como cualquier requisito de seguridad
están disponibles para los operadores. El distribuidor federal, estatal o local.
también debe identificar las modificaciones inseguras o
el uso de aditamentos no aprobados. Los aditamentos y Mantenga este Manual de operación y mantenimiento en
cucharones están diseñados con una capacidad de buen estado y guárdelo en el compartimiento de
operación nominal (ROC) determinada (algunos tienen almacenamiento ubicado en la parte posterior del
alturas de elevación restringidos) o capacidad de asiento del operador.
elevación nominal fijados de manera segura al cargador-
retroexcavadora. El usuario debe determinar con el
distribuidor o de acuerdo a la literatura de Bobcat las
cargas seguras de materiales con densidades
específicas en la combinación de máquina-aditamento.
SI BHL EMEA-1219
Cargador-retroexcavadora B730
19 Manual de operación y mantenimiento
21 of 184
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD (CONT.) Una operación segura necesita a un operador
calificado
La operación segura es responsabilidad del
Para que un operador sea calificado debe abstenerse de
operador
consumir medicamentos o bebidas alcohólicas que
reduzcan sus reflejos o coordinación durante el trabajo.
Un operador que tome medicamentos debe consultar un
Símbolo de alerta de seguridad médico para determinar si puede operar una máquina
con seguridad.
Este símbolo con una advertencia significa: Un operador calificado DEBE hacer lo siguiente:
“¡Advertencia, esté alerta, su seguridad está en
peligro!” Lea con cuidado el mensaje que Entender las instrucciones escritas, normas y
sigue. reglamentos
• Las instrucciones escritas de Bobcat incluyen el
Reporte de entrega, el Manual de operación y
mantenimiento, y las calcomanías adheridas a la
ADVERTENCIA máquina. Revise las normas y reglamentos en su
localidad. Las normas pueden incluir los
requerimientos de seguridad de trabajo de un
El operador debe recibir instrucciones antes de empleador. Para conducir en vías públicas, la
máquina debe disponer de los artículos estipulados
operar la máquina. Los operadores sin capacitación
por las regulaciones locales que autorizan operar la
previa pueden provocar lesiones o fatalidades. máquina en vías públicas en su país en particular. Así
W-2001-1285
mismo, los reglamentos pueden identificar un peligro
como la presencia de una línea de servicios públicos.
• Para operar la máquina, algunos países requieren
IMPORTANTE que el operador tenga una licencia. Verifique los
reglamentos de su área/región.
Este aviso presenta los procedimientos que se Recibir la capacitación de la operación misma
deben seguir para evitar dañar la máquina. • La capacitación del operador debe consistir en
I-2019-0284 demostraciones e instrucciones verbales. Esta
capacitación debe ser impartida por su distribuidor
Bobcat antes de entregar el producto.
SI BHL EMEA-1219
Cargador-retroexcavadora B730
20 Manual de operación y mantenimiento
22 of 184
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD (CONT.)
Una operación segura necesita a un operador Información general sobre seguridad
calificado (cont.)
• Estudie el Manual de operación y mantenimiento
• Conozca la máxima capacidad de peso en las antes de operar o trabajar en el cargador-
carreteras y áreas de trabajo. Nunca exceda la retroexcavadora. Asegúrese de que tiene la
máxima capacidad de peso permitida, especialmente información adicional para los aditamentos
cuando viaje en un puente colgante o use un especiales de su máquina, ¡léala y compréndala!
ascensor.
• Únicamente permita a personal autorizado,
Cuando hay líneas de energía aéreas presente en el informado sobre las reglas de seguridad, operar, dar
área de operación, cerciórese que tiene suficiente servicio o reparar el cargador-retroexcavadora. No
espacio libre entre estas líneas y cualquier parte de la olvide cumplir con los requisitos de edad mínima, si
máquina. Acate los reglamentos locales cuando trabaje los hay.
cerca de cables eléctricos y líneas de energía. • Únicamente permita que personal debidamente
El operador debe estudiar su campo de visión cuando capacitado opera o trabaje en el cargador-
opera la máquina. Ajuste los espejos para obtener la retroexcavadora; y especifique claramente la
major visibilidad. Los espejos se deben limpiar todos los persona responsable del montaje, el mantenimiento y
días o con mayor frecuencia, si es del caso. Reponga de las reparaciones.
inmediato cualquier espejo roto o dañado. Si una carga • Asegúrese que el operador conozca su
suspendida o la geometría resultante de la pluma responsabilidad sobre el cumplimiento de las normas
bloquea la visión del operador, debe considerar un medio
de tráfico, y permítale negarse a cumplir
de transporte alternativo. instrucciones inseguras impartidas por un tercero.
El operador debe conocer la velocidad del viento. No use
• Cualquier persona que no haya terminado su
la máquina con vientos que superen 12,5 m/s (28 mph). entrenamiento solamente debe operar o trabajar en
Evite el polvo de sílice la máquina bajo la supervisión y orientación de una
persona con experiencia.
• Revise y observe periódicamente a cualquier
persona que esté trabajando u operando el cargador-
retroexcavadora, y vea si siguen las instrucciones y
pautas de seguridad que se presentan en el Manual
de operación y mantenimiento.
• Use ropa apropiada para el trabajo cuando esté
operando o trabajando en el cargador-
retroexcavadora. 1Los anillos, relojes, pulseras y
ropas sueltas como corbatas, bufandas, camisas o
Cortar o taladrar el concreto que contiene arena o una chaquetas desabotonadas o con el cierre abierto, son
roca que contenga cuarzo puede resultar exponiendo al peligrosos y pueden causar lesiones! Use un equipo
trabajador al polvo de sílice. Use un respirador, rociador de seguridad apropiado, como gafas, zapatos de
de agua u otros medios para controlar el polvo. seguridad, cascos, guantes de trabajo, chalecos
Desmantelamiento y disposición reflectivos y protección auditiva.
Al terminar su vida útil, la máquina y sus partes deben • Pregunte a su empleador o supervisor si se requieren
ser dispuestas de una manera amigable con el medio equipos de seguridad específicos, o si existen
ambiente. Comuníquese por favor con su distribuidor normas de seguridad especiales en el lugar de
local. Hay partes de la máquina que se pueden trabajo.
refabricar, tales como el motor, dependiendo de su edad • No transporte herramientas, repuestos u otros
y condición, y reciclar, como los metales, plásticos, suministros mientras sube o baja del cargador-
cauchos y vidrios. Respite el medio ambiente y disponga retroexcavadora. Nunca use la columna de la
de los desperdicios adecuadamente. Las partes dirección, las palancas de control ni los mandos
desgastadas o dañadas no se deben dejar en el medio (joysticks) como agarraderas.
ambiente. Los aceites, líquido de frenos, refrigerantes,
• Nunca salte para bajar del cargador-retroexcavadora;
baterías y celdas deben ser dispuestos de una manera
suba y baje del cargador-retroexcavadora usando
adecuada a través de su distribuidor o centro de reciclaje
únicamente las escalas, los rieles y las agarraderas
local.
que se suministran.
• Al ingresar o salir del cargador-retroexcavadora, use
ambas manos para apoyarse y hágalo dando la cara
a la máquina.
• Si es necesario, use la ventana posterior o la puerta
derecha como salida de emergencia.
SI BHL EMEA-1219
Cargador-retroexcavadora B730
21 Manual de operación y mantenimiento
23 of 184
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD (CONT.) • En caso de que el circuito eléctrico sea modificado o
Información general sobre seguridad (cont.) se instalen componentes adicionales, dicha
modificación se debe hacer de acuerdo con los
• Si no se brindan otras pautas, haga el mantenimiento estándares y normas nacionales de seguridad. La
y las reparaciones tomando estas precauciones: instalación debe ser certificada por una organización
1. Estacione el cargador-retroexcavadora sobre un aprobada, y es necesario enviar a la compañía
terreno firme y nivelado. Coloque los aditamentos BOBCAT una copia de tal certificación.
contra el suelo. Prevención de aplastamiento y quemaduras
2. Coloque todos los controles en posición NEUTRAL y • Nunca trabaje debajo del cargador-retroexcavadora a
active el freno de parqueo. menos que esté apoyado firmemente sobre el suelo
3. APAGUE el motor y quite la llave de encendido. y/o esté debidamente bloqueada y apoyada.
• Antes de trabajar con el circuito hidráulico, mueva • Nunca use cables, cuerdas, cadenas o eslingas
todas las palancas y pedales con la llave de dañados o insuficientes. Siempre use guantes
encendido en posición de Contacto con el fin de cuando trabaje con cables.
liberar la presión del acumulador hidráulico y las • Nunca introduzca las manos en los agujeros durante
presiones residuales de los distintos circuitos la instalación o desinstalación de los aditamentos.
hidráulicos principales. Adicionalmente, libere la Nunca alinee los agujeros con los dedos o las manos.
presión del tanque hidráulico como se describe en el Use herramientas apropiadas para alinear cuando
Manual de operación y mantenimiento. instale, cambie, o dé servicio a los aditamentos.
• Asegúrese de que no haya escapes en el sistema • Mantenga los objetos lejos del ventilador del
hidráulico y revise la máquina todos los días. radiador. Los ventiladores en rotación recogen y
• Revise la zona donde trabajará antes de empezar. expulsan objetos, lo cual se puede volver muy
Asegúrese de que todos los sistemas de seguridad peligroso y causarle a usted o a los demás lesiones
operen correctamente. graves.
• Asegure todas las piezas sueltas en el cargador- • Evite el contacto con cualquier component que
retroexcavadora. contenga refrigerante. A o cerca de la temperatura de
operación, el líquido refrigerante del motor se
• Nunca opera el cargador-retroexcavadora sin hacer encuentra caliente y bajo presión, y puede causar
una inspección complete a todo el derredor de la quemaduras graves.
máquina. Revise que la máquina tenga todas las
calcomanías de advertencia y si éstas están legibles. • Verifique el nivel del refrigerante solamente después
de que la tapa del radiador esté lo suficientemente
• Siga todas las indicaciones sobre peligros y fría para tocarla. Quite la tapa del radiador
seguridad. lentamente para aliviar la presión.
• Para ciertas aplicaciones, el cargador- • No permita que su piel entre en contacto con aceite
retroexcavadora debe estar equipado con equipos caliente o componentes que lo contengan. O cerca de
específicos de seguridad. Use el cargador- la temperatura de operación, el fluido hidráulico y el
retroexcavadora solamente si dicho equipo está aceite de motor se encuentran calientes y bajo
instalado y funciona correctamente. presión.
• Nunca haga ningún cambio, adición o modificación a • Siempre use gafas de seguridad y guantes
la máquina que pudiera afectar la seguridad sin protectores para manejar baterías. ¡Mantenga
obtener primero la autorización escrita del fabricante. alejadas las chispas y las llamas!
Esto también se aplica a la instalación y ajuste de
dispositivos de seguridad y válvulas de seguridad, así • Nunca deje que nadie guíe con las manos el
como a cualquier soldadura en piezas que soportan cucharón o las grapas para llevarlos a su posición.
cargas. • Cuando trabaje en la zona del motor, asegúrese de
• No instale ningún equipo o aditamento hecho por otro que la barra de seguridad del cargador esté instalada.
fabricante o que no haya sido autorizado
específicamente por BOBCAT para su instalación sin
antes obtener la autorización escrita de BOBCAT.
BOBCAT expedirá cualquier documentación técnica
que se requiera para dichas instalaciones aprobadas.
SI BHL EMEA-1219
Cargador-retroexcavadora B730
22 Manual de operación y mantenimiento
24 of 184
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD (CONT.) • El éter para arranques en frío es supremamente
inflamable. Use el éter únicamente en áreas
Prevención de incendio y explosión ventiladas y siguiendo las instrucciones. Nunca use el
éter cerca de fuentes de calor o llamas abiertas. No
• Siempre apague la máquina mientras carga deje que nadie fume.
combustible en el cargador-retroexcavadora.
• Conozca la ubicación del extinguidor del cargador-
• Nunca fume ni permita llamas abiertas en las áreas retroexcavadora, y familiarícese con su operación.
de reabastecimiento ni en los lugares donde se estén Asegúrese de conocer las normas locales sobre
cargando las baterías, o donde se almacenen prevención de incendios y los procedimientos para
baterías o materiales inflamables. reportarlos.
• El elecrolíto de las baterías puede causar lesionas Cómo encender la máquina con seguridad
graves. Si el electrolito entra en contacto con su piel,
lávela. Si lo bebe por error, tome agua o leche. • Antes de arrancar el cargador-retroexcavadora, haga
una inspección completa caminando alrededor del
• La batería debe estar completamente cargada para equipo.
evitar que se congele el electrolito.
• Haga una inspección visual del cargador-
• Siempre ponga en marcha el motor como se describe retroexcavadora buscando pernos flojos, grietas,
en el Manual de operación y mantenimiento. desgaste, fugas y cualquier indicación de
vandalismo.
• Limpie la máquina regularmente y quite cualquier
residuo que pueda causar un incendio. • Asegúrese que no haya herramientas sueltas en la
cabina.
• No use limpiadores inflamables.
• Asegúrese que todas las ventanas y los espejos
• Siga estas recomendaciones para protegerse de una interiores y exteriores estén limpios, y asegure todas
explosión: las puertas y ventanas para evitar cualquier
movimiento accidental.
1. Desconecte primero el cable negative (-) y conéctelo
de último. • Asegúrese que toda la zona alrededor del cargador-
retroexcavadora se encuentre libre de personal y que
2. Nunca toque los bornes de la batería con objetos nadie esté trabajando en o debajo del cargador-
metálicos. retroexcavadora antes de poner en marcha el motor.
• Revise con frecuencia el sistema eléctrico. Todos los • Después de ingresar a la cabina, ajuste el asiento del
defectos, como conexiones flojas, fusibles y operador y los controles, los espejos interiores y
bombillos quemados, o cables quemados o dañados, exteriores, y los apoyabrazos. Asegúrese de poder
deben ser reparados de inmediato por un electricista alcanzar cómodamente todos los controles.
o personal especialmente entrenado.
• Todos los dispositivos de protección contra el ruido
• Antes de trabajar en una área que contenga gas deben estar funcionando durante la operación.
inflamable, ventile bien el área.
Cargador-retroexcavadora B730
23 Manual de operación y mantenimiento
25 of 184
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD (CONT.) 1. No salga de la máquina.
Cómo encender el motor y tener una operación 2. Si es posible, aleje la máquina de la zona de peligro
segura hasta que alcance una distancia suficiente.
• Antes del arranque, revise que todas las luces 3. Advierta a cualquier personal en los alrededores que
indicadoras y los instrumentos estén funcionando no se acerque al equipo y que no lo toque.
correctamente; coloque todos los controles en
4. Ordene o indique a alguien que corte el voltaje.
posición NEUTRAL.
5. ¡No salga del equipo hasta estar completamente
• Antes de poner en marcha el motor, use la bocina
seguro de que el voltaje del cable que se tocó ha sido
para advertir a cualquier personal cercano que el
cortado!
cargador-retroexcavadora se pondrá en marcha.
• Antes de mover la máquina, asegúrese de que los
• Solamente ponga en marcha el equipo cuando esté
aditamentos y equipos estén debidamente
sentado en la silla del operador y tenga el cinturón de
asegurados con el fin de evitar accidentes.
seguridad abrochado.
• No opere la máquina sin el cargador-retroexcavadora
• Revise que todos los indicadores, medidores,
ya que esto puede afectar el sistema de frenos y
dispositivos de advertencia y controles, muestren las
causar accidentes graves.
indicaciones apropiadas.
• No instale las pesas en las ruedas delanteras a
• Ponga en marcha y opera el motor solamente en una
menos que sea necesario.
zona bien ventilada. Si es necesario, abra puertas y
ventanas. Caliente el motor y el sistema hidráulico • Use la palanca del acelerador mientras opera el
hasta las temperaturas de operación. Las bajas cargador-retroexcavadora o para mantenimiento.
temperaturas en el motor y en el fluido hidráulico
pueden hacer que el cargador-retroexcavadora no • Cuando se displace por vías públicas o carreteras,
responda. asegúrese de cumplir las normas de tránsito y que la
máquina cumpla con los estándares federales y
• Revise que todas las funciones del aditamento estén locales para vías públicas.
operando correctamente.
• Siempre encienda las luces si su la visibilidad es
• Displace el cargador-retroexcavadora lentamente pobre o si continúa trabajando después del
hasta una zona abierta y revise que todas las atardecer.
funciones de desplazamiento estén operando
correctamente; revise los frenos de desplazamiento, • Nunca permita que haya otras personas a bordo del
la dirección y las señales y luces direccionales. cargador-retroexcavadora.
Cargador-retroexcavadora B730
24 Manual de operación y mantenimiento
26 of 184
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD (CONT.) • Las aplicaciones den las cuales el aditamento se
debe usar para golpear el material de extracción, no
Operación segura de la máquina (cont.) están permitidas, incluso cuando se trabaja en
• Evite cualquier movimiento durante el trabajo que dirección longitudinal.
pudiera volcar la máquina. Si el cargador- • Los golpes repetidos contra algún objeto causan
retroexcavadora comienza a volcarse o resbalar en daños a las estructuras de acero y los componentes
una pendiente, baje inmediatamente los aditamentos.
de la máquina.
De ser posible, siempre opere el cargador-
retroexcavadora con el aditamento apuntando cuesta • Por favor refiérase a su distribuidor BOBCAT si se
arriba. requieren dientes especiales para aplicaciones de
trabajo pesado o especiales.
• Desplácese siempre lentamente sobre terrenos
accidentados o resbaladizos, pendientes, o suelos • No instale cucharones demasiado grandes ni con
flojos. cuchillas laterales durante operaciones con material
rocoso. Esto extendería los ciclos de trabajo y podría
• Active el interruptor de transmisión en las cuatro causar daños al cucharón y otros componentes de la
ruedas cuando se desplace por vías resbaladizas o máquina.
heladas.
• No levante la máquina durante la operación. En caso
• Siempre desplácese cuesta abajo a la velocidad de que esto ocurra, baje la máquina lentamente hasta
permitida para que no pierda el control de la máquina. el suelo.
El motor debe funcionar a la velocidad nominal. Use
únicamente los pedales para frenar y mermar la • Deje caer la máquina con fuerza sobre el suelo y no
velocidad de la máquina. lo sostenga con el sistema hidráulico. Esto podría
dañar la máquina.
• Nunca cambie de marcha mientras se desplaza
cuesta abajo. Cambie siempre a una marcha inferior • Es necesario elegir cuidadosamente cualquier
antes de desplazarse cuesta abajo. martillo hidráulico. Cuando se usa un martillo
hidráulico no permitido por BOBCAT, se pueden
• Si la vía está helada o resbaladiza cuando se
dañar las estructuras de acero u otros componentes
displace cuesta arriba o cuesta abajo, active el de la máquina.
seguro del diferencial para evitar accidentes.
• Antes de iniciar tareas de roturación, coloque la
• Antes de desplazarse por una vía pública, ajuste la
máquina sobre un terreno firme y nivelado.
columna de la dirección en la posición más vertical y
deslice el asiento del operador completamente hacia • Use un martillo hidráulico diseñado exclusivamente
adelante. De lo contrario, el campo visual del para romper piedra, concreto y demás materiales
operador estará limitado y se puede presentar un friables.
accidente.
• Solamente opere el martillo hidráulico en sentido
• Las RPM máximas del motor se ajustan y sellan en la longitudinal de la máquina y con el parabrisas
fábrica. No trate de ajustar las RPM máximas del posterior cerrado o con una malla protectora.
motor. Esto puede causar accidentes graves. En
• Durante la operación del martillo, asegúrese de que
caso de que esto suceda, consulte al personal de
ningún cilindro esté completamente extendido o
servicio de BOBCAT.
retraído y que el brazo no se encuentre en posición
• Nunca cargue por encima de un camion con vertical.
ocupantes. Pida al conductor que salga de la cabina,
• Con el fin de evitar daños a la máquina, trate de no
incluso si hay instalado un protector contra rocas.
romper piedras o concreto mientras lleva a cabo
• Si está operando en un terreno con visibilidad movimientos de retracción o extensión del martillo
limitada, o cuando sea necesario, haga que otra hidráulico.
persona le guíe. Tenga siempre una sola persona
• No aplique el martillo hidráulico de modo continuo
para que le dé señales.
durante más de 15 seg. a la vez en el mismo lugar.
• En caso de tormenta eléctrica: Cambie el lugar de roturación. Operar el martillo
hidráulico sin interrupción durante demasiado tiempo
1. Baje el aditamento hasta el suelo y, si es posible, produce un sobrecalentamiento innecesario del fluido
ancle la herramienta de excavación en el suelo.
hidráulico.
2. Salga de la cabina y apártese de la máquina antes de • No use la fuerza de caída del martillo hidráulico para
que se desencadene la tormenta. De lo contrario, romper piedras u otros materiales. No mueva
usted debe detener el cargador-retroexcavadora y
obstáculos con el martillo hidráulico. El mal uso
mantenerse dentro de la cabina cerrada hasta que
puede dañar el martillo y la máquina.
pase la tormenta.
• Los controles auxiliares pueden tener varias
funciones. Siempre verifique las funciones cuando
ponga en marcha la máquina.
• Inspeccione la máquina buscando daños si el
aditamento se ha golpeado contra una pared o algún
SI BHL EMEA-1219
otro obstáculo.
Cargador-retroexcavadora B730
25 Manual de operación y mantenimiento
27 of 184
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD (CONT.) • Durante el descargue, proceda con el mismo cuidado
Operación segura de la máquina (cont.) y precaución que durante el procedimiento de
cargue. Quite todas las cadenas y cuñas. Ponga en
• No use el martillo hidráulico para levanter objetos. marcha el motor como se indica en el Manual de
• Si el operador tiene algún problema durante la operacióny mantenimiento. Quite cuidadosamente la
operación, debe bajar los aditamentos, accionar el plataforma de carga. Mantenga el aditamento tan
freno de parqueo, y quitar la llave de encendido. cerca al suelo como sea posible. Haga que otra
Corrija el problema inmediatamente, o informe a la persona le guíe y dé señales.
persona autorizada. Remolque seguro de la máquina
Parqueo seguro de la máquina • Siga el procedimiento correcto: consulte el índice del
• Solamente estacione el cargador-retroexcavadora Manual de operación y mantenimiento y vaya a la
sobre terreno firme y a nivel. Si llega a ser necesario sección apropiada: “Cómo remolcar el cargador-
estacionar la máquina en una pendiente, bloquee y retroexcavadora”.
asegure bien mediando cuñas. • Solamente remolque el cargador-retroexcavadora si
• Baje los aditamentos hasta el suelo y ancle el es absolutamente necesario. Por ejemplo, para
cucharón levemente en el suelo. quitarlo de un sitio de trabajo peligroso y llevarlos a
reparar.
• Lleve todas las palancas de operación a la posición
NEUTRAL y accione el freno de parqueo. • Asegúrese que todos los dispositivos de remolque y
tracción, como cable, ganchos y acoples, sean
• Apague el motor como se indica en el Manual de seguros y adecuados.
operación y mantenimiento ante de abandonar el
asiento del operador. • Asegúrese que el cable o la varilla de remolque sea
suficientemente fuerte. Tenga en cuenta que los
• Asegure la máquina, quite todas las llaves y asegure daños causados a la máquina durante el remolque
el cargador-retroexcavadora contra vandalismo o uso nunca están cobijados por la garantía del fabricante.
no autorizado.
• Nunca permita que nadie esté cerca del cable cuando
Transporte seguro de la máquina tire o remolque el cargador-retroexcavadora.
• Use únicamente dispositivos para levantamiento y • Inicie el desplazamiento lentamente y no dé jalones.
transporte que tengan la capacidad suficiente. Cuando el cable está flojo, el impacto repentino de la
• Estacione la máquina sobre un terreno firme y carga que se remolca puede reventar el cable.
nivelado, y bloquee las ruedas. • Mantenga al personal fuera de la zona. Si un cable se
• En caso de ser necesario, quite parte de los revienta bajo tension, puede causar lesions graves.
aditamentos durante el transporte. • Durante el procedimiento de remolque manténgase
• Quite el lodo, la nieve y el hielo de los componentes dentro de la posición requerida de transporte, la
de la rampa antes de subir por ella. velocidad y la distancia permitidas.
Cargador-retroexcavadora B730
26 Manual de operación y mantenimiento
28 of 184
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD (CONT.) • Siempre limpie la máquina y el aditamento,
desconecte la batería, y desconecte los cables de los
Mantenimiento seguro de la máquina controladores Bobcat antes de soldar. Cubra las
• No se puede dejar insegura la máquina durante el mangueras de caucho, batería y todas las demás
trabajo de mantenimiento. Nunca intente partes inflamables. Mantenga un extintor de
procedimientos de mantenimiento o reparaciones incendios cerca de la máquina mientras realice la
que usted no comprenda. soldadura.
• Consulte el Manual de operación y mantenimiento • Mantenga el área bien ventilada al esmerilar o soldar
donde encontrará los intervalos para el servicio y las partes pintadas, ya que puede producir polvo o
mantenimiento. Asegúrese de usar únicamente las gas tóxico.
herramientas apropiadas para todo el trabajo de • El polvo que se genera de reparar piezas no
mantenimiento. metálicas, tales como capós, guardabarros o
• Consulte en su Manual de operación y cubiertas puede ser inflamable y explotar. Repare
mantenimiento quién es autorizado para realizar estos componentes en un área bien ventilada,
ciertas reparaciones. El operador solo debe ejecutar alejado de llamas abiertas o chispas.
los procedimientos de mantenimiento de acuerdo con
• Asegúrese que el área esté suficientemente
el programa de mantenimiento. El trabajo restante ventilada. ¡Riesgo de incendio y explosión!
solo debe ser realizado por personal especialmente
entrenado. • Antes de limpiar la máquina con agua o vapor
(limpieza a alta presión) u otros líquidos limpiadores,
• Use únicamente repuestos que cumplan con las asegúrese que todas las aberturas las cuales, por
especificaciones técnicas exigidas por el fabricante. razones de seguridad y/o funcionamiento, no se
Esto se asegura usando únicamente repuestos
deben exponer al agua, al vapor o a los limpiadores,
originales Bobcat. estén cubiertas y/o tapadas con cinta. Los motores
• Siempre use ropa de trabajo apropiada mientras eléctricos, las cajas de control y los conectores de los
hace mantenimiento al cargador-retroexcavadora. enchufes son especialmente sensibles.
Algunos trabajos solamente se pueden llevar a cabo • Quite todos los materiales de cobertura y cintas
con casco, zapatos de seguridad, gafas de seguridad después de terminar el procedimiento de limpieza.
y guantes.
Luego revise todas las tuberías de combustible, de
• Durante el mantenimiento, no permita que personal aceite de motor y de líquido hidráulico en busca de
no autorizado ingrese al área de mantenimiento. fugas, conexiones sueltas, rozaduras y/o daños.
Repare cualquier problema inmediatamente.
• Asegure el area de mantenimiento, si es del caso.
• Si usa un limpiador de alta presión con vapor o agua
• Siempre asegúrese que el cargador-retroexcavadora caliente para limpiar la máquina, acate las siguientes
esté estacionado sobre un terreno firme y parejo, y recomendaciones:
que el motor esté apagado y el freno de parqueo
activado. 1. La distancia entre la boquilla y la superficie a limpiar
no debe ser inferior a 50 cm (20 in).
• Durante el trabajo de mantenimiento y servicio,
¡asegúrese de volver a apretar siempre cualquier 2. La temperatura del agua no debe sobrepasar los
tornillo que haya aflojado! 60°C (140°F).
• Si es necesario desconectar o quitar algún dispositivo 3. Limite la presión del agua a un máximo de 8000 kPa
de seguridad durante la preparación, el (80 bar) (1160 psi).
mantenimiento o la reparación, asegúrese que al 4. Si usa un líquido para limpieza, solamente use
terminar las reparaciones, los dispositivos de
líquidos neutros como los champús usuales para
seguridad se vuelven a instalar y revisar que estén automóvil diluidos hasta un máximo de 2 ó 3%.
funcionando correctamente.
• Nunca use aparatos para limpieza a alta presión
• Antes de iniciar cualquier trabajo de mantenimiento,
durante los dos meses siguientes a la entrega o
especialmente cuando se trabaja debajo de la nueva pintura de la máquina.
máquina, asegúrese de colocar un rótulo de “No
operar” en el botón de arranque. Quite la llave de • Siga todas las pautas de seguridad del producto
encendido. cuando manipule aceites, grasas y demás sustancias
químicas.
• Antes de llevar a cabo cualquier trabajo de reparación
o mantenimiento, limpie el aceite, el combustible y/o • Asegúrese que los fluidos de servicio y repuestos
las sustancias de limpieza de los acoples y sean desechados correctamente y de una manera
conexiones. No use limpiadores fuertes y use responsable con el ambiente.
solamente trapos que no dejen residuos.
• Use únicamente líquidos no inflamables para limpiar
la máquina.
• Cualquier trabajo de soldadura o esmerilado en la
máquina debe ser autorizado explícitamente. Se
requiere autorización escrita para soldar estructuras SI BHL EMEA-1219
que soportan cargas.
Cargador-retroexcavadora B730
27 Manual de operación y mantenimiento
29 of 184
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD (CONT.) • Nunca afloje ni quite tuberías o acoples sin antes
bajar completamente el aditamento hasta el suelo y
Mantenimiento seguro de la máquina (cont.) apagar el motor. Luego gire la llave de encendido a la
• Cuando use fluidos de servicio calientes, tenga posición de Contacto, mueva todos los servo
mucho cuidado. (¡Pueden causar quemaduras y controles (palancas y pedales) en ambas direcciones
lesiones graves!). para liberar las presiones. Luego alivie la presión del
tanque tal como se indica en este Manual de
• Opera los motores de combustión y los calentadores operación y mantenimiento.
accionados por combustible solamente en áreas bien
ventiladas. Antes de operar estas unidades, revise la • Desconecte siempre el cable de la batería entes de
ventilación. Adicionalmente, siempre acate las trabajar en el sistema eléctrico y antes de hacer
normas locales aplicables. cualquier soldadura de arco en la máquina.
Desconecte siempre primero el cable negativo (-) y
• Nunca trate de levanter piezas pesadas. Use conéctelo siempre de último.
dispositivos de elevación apropiados con suficiente
capacidad de carga. Cuando cambie o repare piezas • Revise periódicamente el sistema eléctrico.
o componentes, asegúrese de montarlas con mucho Asegúrese que cualquier problema, como
cuidado sobre los dispositivos de elevación con el fin
conexiones flojas, fusibles y bombillas quemados,
de evitar peligros. Use únicamente dispositivos de cables chamuscados o raídos, sea reparado
elevación apropiados y técnicamente robustos; inmediatamente por un electricista o personal
asegúrese que los malacates, cables, etc. tengan
calificado.
una capacidad de carga adecuada.
• Use únicamente fusibles originales del amperaje
• Nunca se coloque, camine o trabajo por debajo de correcto. Nunca use un fusible más grande o
cargas suspendidas.
resistente que el fusible original.
• Nunca use dispositivos de elevación dañados, o • En las máquinas provistas de sistemas de mediana o
dispositivos que no sean suficientes para sostener la alta tensión:
carga. Use siempre guantes cuando manipule
cables. 1. Si se presenta cualquier problema con el suministro
de energía eléctrica, apague la máquina de
• Pida únicamente a personal experimentado que inmediato.
asegure las cargas y guíe al operador de la grúa. El
guía debe estar dentro del campo visual del operador 2. Siga los procedimientos adecuados de
y/o en comunicación de voz directa con el operador. aseguramiento y/o rotulación, cuando sea del caso.
• Cuando trabaje en altura, use escaleras, andamios y 3. El trabajo en el sistema eléctrico solamente puede
otras plataformas de trabajo apropiadas y seguras, ser llevado a cabo por un electricista calificado o
diseñadas para dicho propósito. Nunca se pare sobre personal calificado bajo la supervisión y orientación
partes o componentes de la máquina mientras hace de un electricista, según las normas electro técnicas.
mantenimiento o reparación de elementos en altura.
• Si es necesario trabajar en partes que llevan
• Cuando trabaje a grandes Alturas, asegúrese de
corriente, use a otra persona para que desconecte el
tener cables y dispositivos de seguridad apropiados
interruptor de la batería principal, si es del caso.
que eviten posibles caídas. ¡Mantenga siempre las
Acordóne el área de trabajo con una cuerda de
agarraderas, las escalas, las plataformas y las
seguridad o una cadena, y coloque avisos de
escaleras libres de suciedad, nieve y hielo!
advertencia. Use solamente herramientas aisladas.
• Cuando trabaje con los aditamentos, por ejemplo • Cuando trabaje con componentes de mediano y alto
cuando reemplace los dientes del cucharón, voltaje, corte el voltaje y conecte el cable de
asegúrese que el aditamento esté debidamente suministro a tierra, y conecte los componentes a
sostenido. ¡Nunca use soportes de metal contra tierra.
metal! • Revise que todas las piezas desconectadas estén
verdaderamente libres de corriente, conéctelas a
• Nunca trabaje debajo de la máquina si está levantada tierra y ciérrelas rápidamente. Aísle las piezas
o sostenida con el aditamento. cercanas que transporten corriente.
• Use siempre el dispositivo de soporte aprobado • Las llantas solo deben ser reparadas por una persona
cuando levante los brazos de elevación. autorizada que ejecuta los procedimientos
adecuados y usa el equipo de seguridad.
• Solamente el personal especialmente entrenado, • Revise siempre que las llantas y rines tengan el
puede trabajar en el tren de desplazamiento y los tamaño adecuado antes de montarlos. Revise que el
sistemas de frenos y dirección. rin y la llanta no estén dañados.
• Solamente el personal calificado y especialmente
entrenado podrá trabajar en el sistema hidráulico.
• Nunca revise fugas con las manos desnudas.
Siempre use guantes. El fluido que escapa a través
de un agujero pequeño puede tener suficiente fuerza
para atravesar la piel.
SI BHL EMEA-1219
Cargador-retroexcavadora B730
28 Manual de operación y mantenimiento
30 of 184
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD (CONT.) Líneas y mangueras hidráulicas
Mantenimiento seguro de la máquina (cont.) • ¡Nunca se deben reparar las tuberías o las
• La brida del rin debe estar limpia y libre de óxido. mangueras hidráulicas!
• La llanta y la brida del rin deben ser lubricadas con un • !Es necesario revisar diariamente todas las
lubricante de caucho antes de montarlos. mangueras, tuberías y acoples; al menos cada dos
semanas en busca de fugas y cualquier daño visible
• Evite presiones excesivas que puedan romper la a simple vista! ¡Cualquier sección dañada se debe
llanta y causar lesiones graves o fatalidades. cambiar de inmediato! ¡Las fugas de aceite pueden
• A medida que infle la llanta, revise la presión con causar lesiones e incendios!
frecuencia para evitar inflarla excesivamente. • Incluso si las mangueras y tuberías se almacenan y
Durante el mantenimiento usan correctamente, sufren un proceso natural de
envejecimiento. Por esta razón, su vida útil es
Los mantenimientos y ajustes equivocados pueden limitada. El almacenamiento inadecuado, los años
causar accidentes graves. Consulte a las autoridades en mecánicos, y el uso indebido son las causas más
los distribuidores Bobcat si no entiende cómo realizar el frecuentes de fallas en las mangueras.
mantenimiento.
La vida útil de una manguera no debe exceder los
Acate la frecuencia de mantenimiento revisando el seis años (revise siempre la fecha de fabricación que
horómetro a diario. aparece en las mangueras).
Antes de realizar cualquier labor de mantenimiento, Usar mangueras y tuberías muy próximas al límite de
estacione el cargador-retroexcavadora en un suelo llano su rango puede acortar la vida útil (por ejemplo a
y firme, y descienda los aditamentos en la altas temperaturas, ciclos de trabajo frecuente,
retroexcavadora y cargador hasta que toquen el suelo. frecuencias extremadamente altas, operaciones en
Si va a usar o mover el cargador-retroexcavadora sin el varios turnos o durante las veinticuatro horas).
operador, pueden ocurrir accidentes graves. • Es indispensable cambiar mangueras y tuberías si se
Realice todo el mantenimiento deteniendo el motor y encuentra cualquiera de las siguiente condiciones
quitando la llave de encendido. Espere hasta que todos durante una inspección:
los sistemas se enfríen antes de realizar cualquier 1. Daños en la capa exterior que lleguen a la capa
trabajo de mantenimiento. interior (como rozaduras, cortes o rasgaduras).
La limpieza es particularmente importante cuando se 2. Friabilidad de la capa exterior (formación de grietas
cambia el aceite de motor, engranaje o hidráulico. Antes en el material de la manguera).
de quitar accesorios o tapones, asegúrese de limpiar las
áreas a su alrededor. Cuando cambie el aceite, limpie el 3. Cambios de forma, distinta a la forma natural de la
llenado y los tapones de drenaje o descarga. manguera o la tubería, cuando se encuentra bajo
presión, o en las curvas, como separación de capas
Asegúrese de drenar el aceite en un recipiente apto y de o formación de ampollas o burbujas.
disponer del aceite y los cartuchos del filtro de una
manera ambientalmente segura, de acuerdo con los 4. Fugas.
reglamentos locales. 5. No cumplir con los requisitos de instalación.
Siga estas instrucciones cuidadosamente antes de 6. Daños o deformación de los acoples de las
realizar cualquier trabajo de mantenimiento: mangueras, que pudieran reducir la resistencia del
• Estacione la máquina en un suelo plano acople o la conexión entre éste y la manguera.
• Detenga el motor y quite la llave de encendido. 9. Se ha excedido la vida útil o vida en estantería.
• Nunca fume y tenga una llama abierta cerca de las 10. Al cambiar mangueras o tuberías, use siempre
áreas de reabastecimiento de combustible. repuestos originales.
SI BHL EMEA-1219
Cargador-retroexcavadora B730
29 Manual de operación y mantenimiento
31 of 184
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD (CONT.)
SI BHL EMEA-1219
Cargador-retroexcavadora B730
30 Manual de operación y mantenimiento
32 of 184
PUBLICACIONES Y RECURSOS DE CAPACITACIÓN
MANUAL DE
OPERACIÓN Y
MANTENIMIENTO
DEL B730
7402301esAR
MANUAL DE SERVICIO
DEL B730
7402302enUS
Cargador-retroexcavadora B730
31 Manual de operación y mantenimiento
33 of 184
CALCOMANÍAS ADHERIDAS A LA MÁQUINA
Ejecute las instrucciones que aparecen en todas las calcomanías de la máquina. Reponga aquellas que están dañadas
y asegúrese de colocarlas en el lugar adecuado. Dichas calcomanías se pueden obtener donde su distribuidor Bobcat.
2 3 7185935
6589739D
7169699 7120928
7300523 7300522
7163222 (2)
7120570
6
6713507 (2)
NA18518
Cargador-retroexcavadora B730
32 Manual de operación y mantenimiento
34 of 184
CALCOMANÍAS ADHERIDAS A LA MÁQUINA (CONT.)
Ejecute las instrucciones que aparecen en todas las calcomanías de la máquina. Reponga aquellas que están dañadas
y asegúrese de colocarlas en el lugar adecuado. Dichas calcomanías se pueden obtener donde su distribuidor Bobcat.
CABINA / CUBIERTA
9 8 7
10
7392521
7384073
7294538
7294528
7294539
7169014
7384074 7294535 7294529
201154140
13 11 7314110
7392535
7294532
PALANCA DE CONTROL PALANCA DE CONTROL
IZQUIERDA DERECHA
12
7294530 7294531 7163221
7294527
7313821 7313820
6713507 (2)
6595014
NA18519
Cargador-retroexcavadora B730
33 Manual de operación y mantenimiento
35 of 184
CALCOMANÍAS ADHERIDAS A LA MÁQUINA (CONT.) NOTA: Ver la numeración en CALCOMANÍAS
ADHERIDAS A LA MÁQUINA en la página 32 y
Calcomanías de seguridad solo pictóricas CALCOMANÍAS ADHERIDAS A LA MÁQUINA
(CONT.) en la página 33 para conocer la
Loa avisos de seguridad se usan para alertar al operador ubicación de cada calcomanía solo pictórica
del equipo o a la persona que realiza el mantenimiento correspondiente adherida a la máquina como
acerca de los peligros que se pueden encontrar al usar y se muestra abajo.
dar servicio al equipo. La ubicación y descripción de los
avisos de seguridad se detallan en esta sección. Por 1. Superficies calientes (7185935)
favor familiarícese con todos los avisos de seguridad
adheridos a la máquina. Este aviso de seguridad está ubicado junto al tybo de
escape.
Configuración vertical
PANEL DE
PELIGRO
PANEL DE
COSAS A EVITAR
ADVERTENCIA
Configuración horizontal
EVITE LESIONES GRAVES O FATALIDADES
• Los motores pueden tener piezas y gas de
escape calientes. Mantenga material inflamable
alejado.
• No use máquinas en atmósferas que contienen
gases explosivos o polvo.
W-2051-0212
Cargador-retroexcavadora B730
34 Manual de operación y mantenimiento
36 of 184
CALCOMANÍAS ADHERIDAS A LA MÁQUINA (CONT.) 4. Mantenga su distancia (6713507)
Calcomanías de seguridad solo pictóricas (cont.) Este aviso de seguridad está ubicado en los brazos de
elevación del cargador y en ambos lados de la pluma de
2. Superficies calientes (7169699) la retroexcavadora.
ADVERTENCIA
EL PELIGRO DE APLASTAMIENTO PUEDE
PROVOCAR LESIONES GRAVES O FATALIDADES
• Mantenga su distancia del área de giro.
• Mantenga su distancia de los estabilizadores.
• Opere la retroexcavadora solo desde la posición
del operador.
ADVERTENCIA W-2965-EN-0312
ADVERTENCIA
Mantenga su distancia de la máquina en operación
para evitar lesiones graves o fatalidades.
W-2520-0106
ADVERTENCIA
La rotación de la pala del ventilador puede provocar
lesiones graves o fatalidades. Mantenga su distancia
del ventilador y de las piezas que se mueven. No
opere sin la guarda instalada.
W-2534-0806
Cargador-retroexcavadora B730
35 Manual de operación y mantenimiento
37 of 184
CALCOMANÍAS ADHERIDAS A LA MÁQUINA (CONT.) 6. Dispositivo aprobado para soporte del brazo de
elevación (7294525)
Calcomanías de seguridad solo pictóricas (cont.)
Este aviso de seguridad está ubicado en el dispositivo
5. Asegurar la tapa del motor después del servicio aprobado para soporte del brazo de elevación.
(7392522)
ADVERTENCIA
Nunca trabaje en una máquina con el brazo de
elevación arriba a menos que tenga un dispositivo de
soporte aprobado. No usar un dispositivo de soporte
aprobado puede permitir que el brazo de elevación o
aditamento caiga y provocar lesiones o fatalidades.
W-2447-1102
ADVERTENCIA
EVITE LESIONES O FATALIDADES
Antes de dar servicio al cargador-retroexcavadora:
• Lea y entienda el Manual de operación y
ADVERTENCIA
mantenimiento antes de dar servicio al cargador-
Dé servicio al dispositivo de soporte del brazo de
retroexcavadora.
elevación si está dañado. Usar un dispositivo de
• Baje del todo los brazos de elevación y la pluma
soporte dañado puede provocar la caída del brazo de
de la retroexcavadora, y coloque los aditamentos
elevación y causar lesiones o fatalidades.
de cara al suelo (o habilite el dispositivo de W-2448-1102
seguridad de la pluma/giro de la
retroexcavadora).
• Mueva todos los pedales, mandos, joysticks, y
demás controles hasta que se ASEGUREN o en
la posición NEUTRAL.
• Aplique el freno de parqueo.
• Detenga el motor y quite la llave.
• Al terminar el servicio del compartimiento del
motor, cierre la tapa del motor y quite la llave.
W-3003-0316
Cargador-retroexcavadora B730
36 Manual de operación y mantenimiento
38 of 184
CALCOMANÍAS ADHERIDAS A LA MÁQUINA (CONT.) 8. Palanca de control de la dirección de
desplazamiento en posición neutral (7294538)
Calcomanías de seguridad solo pictóricas (cont.)
Este aviso de seguridad está al interior del
7. Procedimiento antes de encender el motor compartimiento del operador, en la consola delantera.
(7294539)
ADVERTENCIA
EL MOVIMIENTO ACCIDENTAL DEL CARGADOR-
RETROEXCAVADORA PUEDE PROVOCAR
LESIONES GRAVES O FATALIDADES
Con la palanca de dirección de control de
desplazamiento en posición NEUTRAL, los
movimientos de la máquina se bloquean. La máquina
se puede mover hacia adelante o atrás
repentinamente.
Aplique siempre el freno de parqueo para evitar el
movimiento repentino de la máquina. Lea y entienda
el Manual de operación y mantenimiento antes de
operar la máquina.
W-3005-0316
ADVERTENCIA
EVITE LESIONES O FATALIDADES
Antes de encender el cargador-retroexcavadora:
• Use las escalas y manijas de agarre para ingresar
al cargador-retroexcavadora.
• Ajuste el asiento del operador para mayor
confort. Abroche el cinturón de seguridad con
firmeza.
• Mueva todos los pedales, mandos, joysticks, y
demás controles hasta que se ASEGUREN o en
la posición NEUTRAL.
• Instale la llave de encendido.
• Gire la llave a la posición de precalentamiento
por 10 - 30 segundos.
• Oprima el pedal del acelerador 1/4 hacia abajo,
aproximadamente.
• Gire la llace a Start. Si el motor no se enciende
repita el paso 5 y luego encienda el motor.
Lea y entienda el Manual de operación y
mantenimiento antes de operar el cargador-
retroexcavadora.
W-3004-0316
Cargador-retroexcavadora B730
37 Manual de operación y mantenimiento
39 of 184
CALCOMANÍAS ADHERIDAS A LA MÁQUINA (CONT.) 10. No se permite levantar objetos con el cargador-
retroexcavadora (7294529)
Calcomanías de seguridad solo pictóricas (cont.)
Este aviso de seguridad está ubicado en el
9. Cómo salir de la máquina (7294528) compartimiento del operador, en el poste de la cabina /
cubierta.
Este aviso de seguridad está en el interior del
compartimiento del operador.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
EVITE LESIONES O FATALIDADES
EVITE LESIONES O FATALIDADES • No se permite manejar objetos con el cargador o
Antes de salir del cargador-retroexcavadora: la retroexcavadora.
• Baje del todo los brazos de elevación y la pluma • No levante ningún objeto con el cargador-
de la retroexcavadora, y coloque los aditamentos retroexcavadora.
de cara al suelo (o habilite el dispositivo de W-3007-0316
seguridad de la pluma/giro de la
retroexcavadora).
• Mueva todos los pedales, mandos, joysticks, y
demás controles hasta que se ASEGUREN o en
la posición NEUTRAL.
• Alinee las ruedas delanteras rectas antes de
cambiar el modo de dirección (si está equipado).
• Aplique el freno de parqueo.
• Detenga el motor y quite la llave.
• Salga del cargador-retroexcavadora.
Lea y entienda el Manual de operación y
mantenimiento antes de operar y dar servicio al
cargador-retroescavadora.
W-3006-0618
Cargador-retroexcavadora B730
38 Manual de operación y mantenimiento
40 of 184
CALCOMANÍAS ADHERIDAS A LA MÁQUINA (CONT.) 12. Patrón de control del joystick (7313820 y 7313821)
Calcomanías de seguridad solo pictóricas (cont.) Este aviso de seguridad está en el interior del
compartimiento del operador.
11. Lea el Manual de operación y mantenimiento
(7163221)
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
No obedecer las advertencias e instrucciones puede
provocar lesiones graves o fatalidades. Nunca use el EVITE LESIONES O FATALIDADES
cargador-retroexcavadora sin leer las instrucciones. Conozca el patrón de control antes de la operación.
Lea y entienda el Manual de operación y Lea y entienda el Manual de operación y
mantenimiento. mantenimiento antes de operar la máquina.
W-3010-0316 W-3022-0217
Cargador-retroexcavadora B730
39 Manual de operación y mantenimiento
41 of 184
CALCOMANÍAS ADHERIDAS A LA MÁQUINA (CONT.) 14. Bloqueo de los controles de la retroexcavadora
(7314110)
Calcomanías de seguridad solo pictóricas (cont.)
Este aviso de seguridad está al interior del
13. Seguro del diferencial (7294527) compartimiento del operador, en la consola de los
controles de la retroexcavadora.
Este aviso de seguridad está en el interior del
compartimiento del operador.
ADVERTENCIA
La palanca de control debe estar en posición
bloqueada cuando opere el motor durante el
servicio. No bloquear los controles puede provocar
lesiones o fatalidades.
W-2033-1285
ADVERTENCIA
No obedecer las advertencias e instrucciones puede
ADVERTENCIA
provocar lesiones graves o fatalidades. Nunca use el
cargador-retroexcavadora sin leer las instrucciones. EVITE LESIONES O FATALIDADES
Lea y entienda el Manual de operación y Antes de abandonar la máquina:
mantenimiento. • Descienda el cucharón hasta el suelo.
W-3010-0316 • Asegure la palanca de control.
• Detenga el motor y quite la llave.
W-2137-0189
Cargador-retroexcavadora B730
40 Manual de operación y mantenimiento
42 of 184
CALCOMANÍAS ADHERIDAS A LA MÁQUINA (CONT.)
ADVERTENCIA
EVITE LESIONES O FATALIDADES
No supere la capacidad de operación nominal (ROC).
Una carga excesiva puede causar ladeo o pérdida de
control.
W-2053-0903
Cargador-retroexcavadora B730
41 Manual de operación y mantenimiento
43 of 184
Cargador-retroexcavadora B730
42 Manual de operación y mantenimiento
44 of 184
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
SALIDAS DE EMERGENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
CONTROLES HIDRÁULICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Controles del cargador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Controles de la retroexcavadora (controles mecánicos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Controles de los estabilizadores (controles mecánicos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Controles de la retroexcavadora (controles piloto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Controles de los estabilizadores (controles piloto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Control hidráulico auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Control de los hidráulicos auxiliares para usar el martillo (si está equipado) . . . . . . . . . . 72
Brazo telescópico (si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Bloqueo de la pluma / giro de la retroexcavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Cargador-retroexcavadora B730
43 Manual de operación y mantenimiento
45 of 184
INSPECCIÓN DIARIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Inspección y mantenimiento diario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
ADITAMENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Manual de operación y mantenimiento del aditamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Cucharones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Horquillas montacargas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Instalación y desinstalación del cargador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Instalación y desinstalación de la retroexcavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Cargador-retroexcavadora B730
44 Manual de operación y mantenimiento
46 of 184
IDENTIFICACIÓN DE CONTROLES DEL OPERADOR
Figura 4
REF. DESCRIPCIÓN FUNCIÓN
5 Luz indicadora Se ilumina cuando la presión
de advertencia del aceite de la transmisión es
del aceite de demasiado baja. Si la luz se
transmisión enciende, detenga el trabajo y
(roja) (si está apague el motor. Encuentre y
equipada) resuelva el problema.
6 Luz indicadora Se ilumina cuando la presión
de advertencia del sistema del freno es
del sistema de demasiado baja. Si la luz se
freno (roja) enciende, detenga el trabajo y
apague el motor. Encuentre y
resuelva el problema.
7 Luz indicadora Se ilumina cuando el freno de
P144381
del freno de parqueo se activa.
parqueo (roja)
8 Direccional Se ilumina cuando la luz de
derecha (verde) giro a la derecha se activa.
Volante de dirección
Figura 5
2 3 4 5 6
1 7 8
L R
NA18213
Cargador-retroexcavadora B730
45 Manual de operación y mantenimiento
47 of 184
IDENTIFICACIÓN DE LOS CONTROLES DEL OPERADOR (CONT.)
• Limpiaparabrisas (ítem 2)
• Direccionales (ítem 3)
1 F • Farolas altas y bajas (ítem 4)
• Bocina (ítem 5)
• Líquido limpiador del parabrisas (ítem 6)
Limpiaparabrisas (ítem 2)
5
6
P144383
Cargador-retroexcavadora B730
46 Manual de operación y mantenimiento
48 of 184
IDENTIFICACIÓN DE LOS CONTROLES DEL OPERADOR (CONT.)
Palanca de control de la dirección de desplazamiento Posición de REVERSAR (R): al tirar de la palanca hacia
(transmisión de cambio automático) atrás, la máquina se mueve en reversa, y la alarma de
reversa suena.
Figura 8
NOTA: El zumbador suena en la cabina su la palanca
se activa cuando el freno de parqueo está
habilitado.
Palanca multifuncional (transmisión de cambio
automático)
1 2 La palanca multifuncional (ítem 2) se encuentra al lado
3
F derecho del volante. [Figura 6].
La palanca multifuncional (ítem 2) tiene cinco funciones:
[Figura 6].
N
• Limpiaparabrisas
• Direccionales (ítem 3)
R • Farolas bajas y altas
P145866
• Bocina
La palanca de control de desplazamiento o viaje (Item 1)
se encuentra al lado izquierdo del volante. Use esta • Líquido limpiador del parabrisas
palanca para controlar la dirección en que se desplaza y Use la palanca para controlar estas funciones:
la selección del cambio. [Figura 6].
Limpiaparabrisas
La perilla en la palanca selecciona los cambios 1
(primera), 2 (segunda) y 3 (tercera) como se indica con • Rote la palanca a la posición (0): el limpiaparabrisas
los números. La posición 4 (cuarta) en la perilla se refiere está apagado.
al cambio automático. Use el cambio automático para • Rote la palanca entre la posición (0) y (I): el
viajar en carreteras. NO lo use para viajar en una obra. limpiaparabrisas trabaja a baja velocidad.
El botón en la punta de la palanca active la función “Kick • Rote la palanca a la posición (I): el limpiaparabrisas
Down” (pasar de primera a segunda). Esta función solo trabaja a alta velocidad.
se active cuando la perilla está en primera y segunda.
Use esta función para pasar de primera a segunda. El Direccionales (ítem 3)
“Kick Down” debe usarse mientras carga. Coloque la • Empuje la palanca hacia adelante: la direccional
perilla en segunda para viajar en una obra. Si va a izquierda y la lámpara indicadora en el panel
empujar el aditamento del cargador dentro de una pila, delantero se iluminan.
coloque la perilla en primera. Ajuste la máquina contra la
pila, y viaje en segunda. Una vez el aditamento del • Tire de la palanca hacia atrás: la direccional derecha
cargador entra a la pila, use la función “Kick Down”. La y la lámpara indicadora en el panel delantero se
transmisión para a primera. Una vez seleccione reversar, iluminan.
la máquina reversa en segunda. Farolas bajas y altas
La función de cambio automático se active al colocar la • Posición neutral: farolas bajas.
máquina en cuarta. La máquina pasa a segunda y luego
sube el cambio automáticamente al acelerarla, • Empuje la palanca hacia arriba para destellar las
dependiendo de la velocidad. Una vez aumenta la farolas altas.
velocidad suficientemente, la máquina pasa de tercera a • Empuje la palanca hacia abajo para activar las farolas
cuarta automáticamente. La reducción del cambio se da altas.
automáticamente durante la desaceleración,
dependiendo de la velocidad. Una vez la velocidad del Bocina
vehículo baja en cuarta, pasa a tercera Oprima el botón de la bocina en la punta de la palanca
automáticamente. La máquina baja a segunda para activarla.
automáticamente una vez la velocidad cae a 0.
Líquido limpiador del parabrisas
Posición NEUTRAL (N): la máquina no se puede
desplazar o viajar en esta posición. Empuje la punta de la palanca multifuncional para rociar
el líquido limpiador en la ventana.
Posición de AVANZAR (F): la máquina se mueve hacia el
frente al empujar la palanca hacia adelante.
Cargador-retroexcavadora B730
47 Manual de operación y mantenimiento
49 of 184
IDENTIFICACIÓN DE LOS CONTROLES DEL OPERADOR (CONT.)
Pedal de inclinación de la columna de dirección Pedal del acelerador
Figura 9 El pedal del acelerador (ítem 4) se encuentra debajo de
la columna de dirección y se usa para viajar y operar los
controles de los aditamentos del cargador. Oprimir el
pedal aumenta la velocidad de la máquina; soltar el
3 pedal reduce la velocidad de la máquina. [Figura 9].
Antes de usar el pedal, cerciórese que la palanca de
1 control de velocidad del motor está en velocidad mínima.
(Ver Palanca de control de velocidad del motor en la
4 página 51).
Nunca use este pedal cuando trabaje con los controles
de una retroexcavadora.
Panel de instrumentos lateral
Pantalla
2 P144372
Figura 10
El pedal de inclinacióm de la columna de dirección
(ítem 1) está debajo del volante. Este pedal se usa para
inclinar la columna de dirección hacia adelante y atrás
para obtener una buena posición de conducción para el 2
operador. [Figura 9].
4 1
Oprima el pedal (ítem 1) para desbloquear la columna de
dirección. Mueva la columna a la posición deseada.
Suelte el pedal para asegurar la columna en su lugar.
[Figura 9].
Pedales de freno
Los pedales de freno (ítem 2) se encuentran debajo de la
columna de dirección. Un pasador (ítem 3) se usa para
asegurar los pedales entre sí. Después de asegurar, 3
P144402
ambos pedales se pueden usar como uno solo. Si no
están desasegurados, el lado derecho de la máquina se
REF. DESCRIPCIÓN FUNCIÓN
frena oprimiendo el pedal del freno derecho, y el lado
izquierdo de la máquina se frena oprimiendo el pedal del 1 Medidor de nivel Muestra el nivel de combustible
freno izquierdo. [Figura 9]. de combustible en el tanque.
Para asegurar: 2 Medidor de Muestra las rpm del motor. La
velocidad del velocidad del motor se puede
• Suba la manija del pasador. motor configurar usando la palanca
• Deslice el pasador hacia la derecha. de control respectiva. (Ver
Palanca de control de
• Voltee el pasador hacia abajo para bloquearlo. Los velocidad del motor en la
pedales ahora están asegurados. página 51).
Para desasegurar: 3 Horómetro Se muestra las horas en las
• Suba la manija del pasador. cuales ha operado el motor.
4 Medidor de Muestra la temperatura del
• Deslice el pasador hacia la izquierda.
temperatura del enfriador del motor. Si la
• Voltee el pasador hacia abajo para bloquearlo. Los enfriador del temperatura excede los 112?
pedales ahora están desasegurados. motor (233.6°F), la lámpara de
advertencia se ilumina y el
Revise el sistema del freno antes de comenzar a
zumbador suena en la cabina.
trabajar. (Ver Inspección y mantenimiento del freno de
Detenga el trabajo, apague el
servicio en la página 116).
motor, y encuentre y corrija el
Asegure los pedales del freno entre sí antes de viajar en problema.
carreteras o en tercera o cuarta. De lo contrario, puede
ocurrir un accidente.
Cargador-retroexcavadora B730
48 Manual de operación y mantenimiento
50 of 184
IDENTIFICACIÓN DE LOS CONTROLES DEL
OPERADOR (CONT.)
Panel de instrumentos lateral (cont.)
Luces de advertencia e indicadoras
Figura 11
3 4 5 6
2 7
1 8
11
9 10
NA18474
Cargador-retroexcavadora B730
49 Manual de operación y mantenimiento
51 of 184
IDENTIFICACIÓN DE LOS CONTROLES DEL OPERADOR (CONT.)
Controles
Figura 12 Figura 13
2 3 4 5 3
6 4 1
8 7 2
P144400 P144401
Cargador-retroexcavadora B730
50 Manual de operación y mantenimiento
52 of 184
IDENTIFICACIÓN DE LOS CONTROLES DEL OPERADOR (CONT.)
Figura 14
2 3
1
1
6
7 5 4
P144369
P144399
La palanca de control de velocidad del motor (ítem 1) se
REF. DESCRIPCIÓN FUNCIÓN encuentra detrás del panel de instrumentos lateral su
uno está sentado en la posición del aditamento del
1 Interruptor de Oprima el interruptor para cargador. Empujar la palanca hacia el frente aumenta la
descarga de la apagar la segunda bomba. velocidad del motor, y empujarla hacia atrás reduce la
bomba hidráulica velocidad del motor. [Figura 15].
2 Interruptor de Oprima el interruptor para
bloqueo de desbloquear el cambio lateral. Use la palanca (ítem 1) para controlar la velocidad del
cambio lateral (si motor si trabaja solo con la retroexcavadora. Una vez
está equipado) termine de trabajar con la retroexcavadora, la palanca
(ítem 1) se debe colocar en posición de baja marcha en
3 Interruptor de Oprima el interruptor para
vacío (bajo ralentí). Antes de viajar con la máquina,
carga excesiva anular la función de carga
revise siempre que la palanca de control de velocidad del
(si está excesiva (sobrecarga).
motor (ítem 1) se encuentre en posición de baja marcha
equipado)
en vacío (bajo ralentí) [Figura 15].
4 Enchufe de Una salida de energía de 12V
energía auxiliar que puede brindar energía a
los accesorios.
5 Interruptor del Oprima el interruptor para
limpiador del activar el líquido limpiador en la
parabrisas ventana posterior.
trasero
6 Interruptor de las Oprima el interruptor para
luces de trabajo encender las luces de trabajo
traseras traseras.
7 Interruptor de las Oprima el interruptor para
farolas de trabajo encender las farolas de trabajo
delanteras delanteras.
Cargador-retroexcavadora B730
51 Manual de operación y mantenimiento
53 of 184
IDENTIFICACIÓN DE LOS CONTROLES DEL OPERADOR (CONT.)
Figura 16 Figura 17
P144477
Cargador-retroexcavadora B730
52 Manual de operación y mantenimiento
54 of 184
IDENTIFICACIÓN DE LOS CONTROLES DEL OPERADOR (CONT.)
1 1
2
P145723
3 P144407
Cargador-retroexcavadora B730
53 Manual de operación y mantenimiento
55 of 184
IDENTIFICACIÓN DE LOS CONTROLES DEL OPERADOR (CONT.)
Rejillas de ventilación
Figura 21
1
P144392
P144371
Figura 25
Figura 22
P144412
1
P144373
Figura 26
Figura 23
P144420
1
P144396
El aire ingresa a la cabina por las rejillas ajustables en la
consola delantera (ítem 1) [Figura 21] y [Figura 22], en
la consola lateral (ítem 1) [Figura 23] y [Figura 24], en
la consola izquierda (ítem 1) [Figura 25] y en ambos
pilares (ítem 1) [Figura 26].
Cargador-retroexcavadora B730
54 Manual de operación y mantenimiento
56 of 184
IDENTIFICACIÓN DE LOS CONTROLES DEL OPERADOR (CONT.)
1 1
P144421
P145731
Figura 28
P144443
Cargador-retroexcavadora B730
55 Manual de operación y mantenimiento
57 of 184
CABINA DEL OPERADOR
ADVERTENCIA
Nunca modifique la cabina del operador soldando,
esmerilando, perforando orificios, o agregando
aditamentos a menos que Bobcat Company lo
instruya. No opera la cabina sin la ventana derecha. 1
Cambios en la cabina pueden desproteger al P144427
operador ante vuelcos u objetos que caen y causar
lesiones graves o fatalidades.
W-2906-0211 Para abrir las puertas use la manija (ítem 1) [Figura 31]
desde afuera y la otra manija (ítem 1) [Figura 30] desde
adentro.
Cargador-retroexcavadora B730
56 Manual de operación y mantenimiento
58 of 184
CABINA DEL OPERADOR (CONT.)
Figura 34
1 2
1
P144467
P144428
Las ventanas delantera y posterior están dotadas con un
limpiaparabrisas (ítem 1) [Figura 32].
Figura 35
Ventanas laterales
Figura 33
1
1
2
P144429
P144431
La ventana posterior de la cabina se puede abrir:
Cargador-retroexcavadora B730
57 Manual de operación y mantenimiento
59 of 184
SALIDAS DE EMERGENCIA SISTEMA DE LA ALARMA DE REVERSA
Figura 36 Operación
1 2
ADVERTENCIA
EVITE LESIONES O FATALIDADES
• Mantenga siempre a los transeúntes alejados del
área de trabajo y camino de desplazamiento.
3 • El operador debe mantener una visión clara de la
dirección en que viaja y mirar antes y durante el
movimiento de la máquina.
• La alarma de reversa debe sonar cuando reverse
la máquina.
W-2783-0118
P144432
Figura 37
Las puertas (ítem 1), ventanas laterales (ítem 2) y la
ventana posterior (ítem 3) ofrecen salidas en el caso de
una emergencia [Figura 36].
1
P144543
Cargador-retroexcavadora B730
58 Manual de operación y mantenimiento
60 of 184
CONTROLES HIDRÁULICOS
S44096
P144477
Posición (3) [Figura 38]: Cuando el joystick es empujado
hacia la izquierda, el cargador se encoje hacia atrás
Posición (0): Cuando el joystick se suelta, regresa [Figura 41].
automáticamente a la posición NEUTRAL y el
movimiento del brazo de elevación del cargador se Figura 42
detiene [Figura 38].
Figura 39
S44097
S44094
Posición (4) [Figura 38]: Cuando el joystick se empuja
hacia la derecha, el cargador descarga [Figura 42].
Posición (1) [Figura 38]: Cuando el joystick se tira hacia
atrás, el brazo de elevación del cargador sube
[Figura 39].
Cargador-retroexcavadora B730
59 Manual de operación y mantenimiento
61 of 184
CONTROLES HIDRÁULICOS (CONT.)
Controles del cargador (cont.)
Figura 43
P144477
Figura 44
S45431
IMPORTANTE
Nunca avance cuando el control hidráulico del brazo
de elevación está en posición flotante.
I-2005-1285
Cargador-retroexcavadora B730
60 Manual de operación y mantenimiento
62 of 184
CONTROLES HIDRÁULICOS (CONT.)
Figura 45 Figura 47
4 2
5 3 2
S44100
Figura 46
S44099
Cargador-retroexcavadora B730
61 Manual de operación y mantenimiento
63 of 184
CONTROLES HIDRÁULICOS (CONT.)
Controles de la retroexcavadora (controles Palanca de bloqueo de los controles de la
mecánicos) retroexcavadora
Coloque todas las palancas de operación en posición La palanca de seguridad se usa para deshabilitar o
NEUTRAL y active el freno de parqueo antes de trabajar habilitar los controles de la retroexcavadora. Deshabilite
con los controles de la retroexcavadora. siempre los controles cuando la retroexcavadora no esté
en uso.
Antes de operar los controles de la retroexcavadora,
descienda los estabilizadores hasta el suelo. La palanca de bloqueo de los controles de la
retroexcavadora debe estar deshabilitada antes de que
El equipo de la retroexcavadora (pluma, brazo, cucharón el operador pueda rotar el asiento a la posición del
y giro de pluma) se opera con los controles izquierdo y cargador.
derecho. Estos controles son suministrados desde la
fábrica con un patrón de control ISO, con un patrón de Figura 48
control SAE o con un patrón de control tipo X. (Ver
Patrón de control ISO en la página 63). y (Ver Patrón de
control SAE en la página 64). y (Ver Patrón de control
tipo X en la página 65).
Levante los estabilizadores antes de operar el cargador y 1
de realizar cualquier viaje en carretera.
P144478
P144479
Cargador-retroexcavadora B730
62 Manual de operación y mantenimiento
64 of 184
CONTROLES HIDRÁULICOS (CONT.)
• Palanca de control izquierda (tipo joystick) • Palanca de control derecha (tipo joystick)
Figura 50 Figura 52
1 1
P144407 P144407
Figura 51 Figura 53
1 1
4 2 4 2
3 3
S47000 S47001
Cargador-retroexcavadora B730
63 Manual de operación y mantenimiento
65 of 184
CONTROLES HIDRÁULICOS (CONT.)
• Palanca de control izquierda (tipo joystick) • Palanca de control derecha (tipo joystick)
Figura 54 Figura 56
1 1
P144407 P144407
Figura 55 Figura 57
1 1
4 2
4 2
3
3
S47002 S47003
Cargador-retroexcavadora B730
64 Manual de operación y mantenimiento
66 of 184
CONTROLES HIDRÁULICOS (CONT.)
• Palanca de control izquierda (tipo joystick) • Palanca de control derecha (tipo joystick)
Figura 58 Figura 60
1 1
P144407 P144407
Figura 59 Figura 61
C205147 C205148
La palanca de control izquierda (joystick) (ítem 1) se usa La palanca de control derecha (joystick) (ítem 1) se usa
para accionar la pluma y girar la pluma [Figura 58]. para operar el brazo y el cucharón [Figura 60].
Oprima el botón en la palanca de control izquierda Oprima la palanca de control derecha (joystick) (ítem 1)
(joystick) (ítem 1) para activar la bocina [Figura 59]. hacia abajo para activar la función de descarga de
bomba que permite realizar movimientos precisos de las
funciones hidráulicas. Suelte el botón para reanudar el
caudal hidráulico pleno [Figura 61].
Cargador-retroexcavadora B730
65 Manual de operación y mantenimiento
67 of 184
CONTROLES HIDRÁULICOS (CONT.)
1 3
ESTABILIZADOR
IZQUIERDO
3 1 NA18519
0 0
Posición (0): Cuando la palanca se suelta regresa Posición (2): Cuando la palanca se tira hacia atrás, el
automáticamente a la posición NEUTRAL y el estabilizador izquierdo sube [Figura 62] y [Figura 63].
movimiento de los estabilizadores se detiene en la última
posición [Figura 62]. Posición (3): Cuando la palanca se empuja hacia
adelante, el estabilizador derecho baja [Figura 62] y
[Figura 63].
Cargador-retroexcavadora B730
66 Manual de operación y mantenimiento
68 of 184
CONTROLES HIDRÁULICOS (CONT.)
Figura 64
2 3
1
1
S47157
Cargador-retroexcavadora B730
67 Manual de operación y mantenimiento
69 of 184
CONTROLES HIDRÁULICOS (CONT.)
Figura 67
P145764
PATRÓN DE
Rote la palanca para elegir entre el patrón ISO (ítem 1) y CONTROL ISO
el patrón SAE (ítem 2) [Figura 65].
4 2
• Palanca de control izquierda (tipo joystick)
3
Figura 66
S47014
1. Bajar la pluma.
2. Vaciar el cucharón.
4 2
S47013
Cargador-retroexcavadora B730
68 Manual de operación y mantenimiento
70 of 184
CONTROLES HIDRÁULICOS (CONT.)
• Palanca de control izquierda (tipo joystick) • Palanca de control derecha (tipo joystick)
Figura 68 Figura 69
PATRÓN DE
CONTROL SAE PATRÓN DE
CONTROL SAE
1
1
4 2
4 2
3
3
S47013A
S47014A
La palanca de control izquierda (tipo joystick) se usa para
operar la pluma y el giro de la pluma [Figura 68].
La palanca de control derecha (tipo joystick) se usa para
1. Bajar la pluma. operar el brazo y el cucharón [Figura 69].
4. Encoger el cucharón.
Cargador-retroexcavadora B730
69 Manual de operación y mantenimiento
71 of 184
CONTROLES HIDRÁULICOS (CONT.)
Figura 70
1 3
ESTABILIZADOR
IZQUIERDO
3 1 NA18519
0 0
Cargador-retroexcavadora B730
70 Manual de operación y mantenimiento
72 of 184
CONTROLES HIDRÁULICOS (CONT.)
Figura 72 Figura 74
1
2
1 1
0
2
P144479 P144470 P144470
P144471
El control de los hidráulicos auxiliares (ítem 1) controla el Posición (0) del control de hidráulicos auxiliares: el pedal
flujo que va a y proviene de los acoples auxiliares está en posición NEUTRAL. No hay flujo hidráulico
[Figura 72]. [Figura 72].
P144541
Cargador-retroexcavadora B730
71 Manual de operación y mantenimiento
73 of 184
CONTROLES HIDRÁULICOS (CONT.)
Control de los hidráulicos auxiliares para usar el martillo (si está equipado)
Figura 75 Figura 76
1
3
1 1
2
2
P145773 P144541
Cuando transporte la máquina o use el martillo Antes de usar el martillo hidráulico, la válvula de
hidráulico, el brazo telescópico debe estar asegurado en Retornar al Tanque (ítem 1) debe estar en la posición de
posición retraída. Retraiga del todo el brazo e instale el flujo hidráulico unidireccional (1) (en línea con las
pasador y el retenedor en posición asegurada. Rote las mangueras). Al quitar el martillo, rote la manija a la
válvulas de seguridad (ítem 1) hasta la posición posición de flujo hidráulico de dos direcciones (2)
asegurada (3). Si el brazo no se bloquea con las válvulas (perpendicular a las mangueras) [Figura 76].
y el pasador, la presión hidráulica extenderá el brazo
cuando el martillo se activa [Figura 75]. Figura 77
Cargador-retroexcavadora B730
72 Manual de operación y mantenimiento
74 of 184
CONTROLES HIDRÁULICOS (CONT.)
Figura 78
0
2
P144479
Figura 79
2
1 1
P144470 P144470
P144471
Cargador-retroexcavadora B730
73 Manual de operación y mantenimiento
75 of 184
CONTROLES HIDRÁULICOS (CONT.)
Figura 80 Figura 82
1
3
1
3
2
2
P145773 P144480
Cuando transporte la máquina o use el martillo Quite el pasador de seguridad (ítem 1) antes de extender
hidráulico, el brazo telescópico debe estar asegurado en el brazo. Quite el pasador de retención (ítem 2) y el
posición retraída. Retraiga del todo el brazo e instale el pasador (ítem 1) [Figura 82].
pasador y el retenedor en posición asegurada. Rote las
válvulas de seguridad (ítem 1) hasta la posición Instale el pasador (ítem 1) en posición de
asegurada (3). Si el brazo no se asegura con las válvulas almacenamiento (ítem 3). Asegure el pasador (ítem 1)
y el pasador, la presión hidráulica extiende el brazo con el pasador de retención (ítem 2) [Figura 82].
cuando se activa el martillo hidráulico [Figura 80].
Figura 83
Las válvulas de seguridad (ítem 1) deben estar abiertas
para usar el brazo telescópico. Rote estas válvulas (ítem
1) para abrirlas (2) y así, desasegurar el brazo
telescópico [Figura 80].
0
2
P144479
P144541
Cargador-retroexcavadora B730
74 Manual de operación y mantenimiento
76 of 184
CONTROLES HIDRÁULICOS (CONT.)
Figura 84
0
2
P144479
Figura 85
S44110
Cargador-retroexcavadora B730
75 Manual de operación y mantenimiento
77 of 184
CONTROLES HIDRÁULICOS (CONT.)
Figura 86 Figura 87
3
2
NA18519
1 P145728
Suba la pluma del todo, retraiga el brazo y encoja el Para bloquear, tire de la palanca (ítem 2) y descienda el
cucharón [Figura 86]. espaldar del bloqueo de la pluma / giro (ítem 1) con la
mano hasta que finalice el movimiento [Figura 87].
Gire la pluma completamente hacia el lado posterior de
la máquina [Figura 86]. Para salir, suba el espaldar del bloqueo de la pluma / giro
(ítem 1) con la mano hasta que la palanca (ítem 2) y el
Estacione la máquina en una superficie plana y llana. pasador se mete en el hueco (ítem 3) [Figura 87].
Coloque todos los controles en posición NEUTRAL.
Aplique el freno de parqueo.
Cargador-retroexcavadora B730
76 Manual de operación y mantenimiento
78 of 184
INSPECCIÓN DIARIA
NA18518
ADVERTENCIA
EVITE LESIONES O FATALIDADES
La calcomanía del programa de mantenimiento (ítem 1) • Mantenga la puerta / cubierta cerrada excepto
se encuentra dentro de la cabina, a mano izquierda de la para dar servicio.
ventana delantera [Figura 88]. • Mantenga el motor libre de material inflamable.
• Mantenga el cuerpo, objetos sueltos y ropa
alejados de contactos eléctricos, partes que se
mueven, partes calientes y el escape.
ADVERTENCIA • No use la máquina en espacios con polvo o
gases explosivos o con material inflamable cerca
del escape.
El operador debe conocer las instrucciones antes de • Nunca use éter o fluido de arranque en motores
operar la máquina. Los operadores sin capacitación con bujías de precalentamiento o calentadores
previa pueden provocar lesiones o fatalidades. de aire de admisión. Use solamente ayudas de
W-2001-0502 arranque que apruebe el fabricante del motor.
• Los fluidos que se fugan bajo presión pueden
NOTA: La disposición de fluidos tales como aceite penetrar la piel y provocar lesiones graves.
de motor, fluido hidráulico, refrigerante, etc. • El ácido de la batería provoca quemaduras
debe hacerse de una manera ambientalmente graves. Use lentes o gafas de seguridad. Si el
segura. Algunos reglamentos requieren que ácido hace contacto con los ojos, piel o ropa,
ciertos derrames y fugas al suelo sean lávelos con agua. Si hace contacto con los ojos,
limpiados de una manera específica. Consulte lávalos y obtenga atención médica.
los reglamentos locales para conocer la • La batería produce gases inflamables y
disposición correcta. explosivos. Mantenga arcos, llamas y cigarrillo
encendido alejados.
• Para realizar arranques en puente, conecte de
último el cable negativo en el motor de la
máquina (nunca en la batería). Después del
arranque en puente, quite primero la conexión
negativa en el motor.
• Los gases emanados del escape pueden matar.
Ventile siempre.
W-2782-0409
Cargador-retroexcavadora B730
77 Manual de operación y mantenimiento
79 of 184
INSPECCIÓN DIARIA (CONT.)
IMPORTANTE
LAVE LAS CALCOMANÍAS A PRESIÓN
• Nunca dirija la corriente de agua hacia la
calcomanía a un ángulo bajo puesto que la puede
dañar y provocar que se desprenda de la
superficie.
• Dirija la corriente a un ángulo de 90 grados y a
por lo menos 300 mm (12 in) de la calcomanía.
Lave desde el centro de la calcomanía hacia los
bordes.
I-2226-0910
Cargador-retroexcavadora B730
78 Manual de operación y mantenimiento
80 of 184
PROCEDIMIENTO ANTES DE ENCENDER EL MOTOR
ADVERTENCIA Figura 90
2
EVITE LESIONES O FATALIDADES
Es necesario conocer las instrucciones antes de
operar o dar servicio a la máquina. Lea y entienda el
Manual de operación y mantenimiento y los avisos
(calcomanías) adheridos a la máquina. Siga las
advertencias e instrucciones en los manuales
cuando realice reparaciones, ajustes o dé servicio.
Revise que todo funcione bien después de realizar
ajustes, reparaciones o de dar servicio. Los 1
operadores sin capacitación y no cumplir estas
instrucciones pueden provocar lesiones o
fatalidades.
W-2003-EN-0614
NA18518
P144485
Cargador-retroexcavadora B730
79 Manual de operación y mantenimiento
81 of 184
PROCEDIMIENTO ANTES DE ENCENDER EL MOTOR (CONT.)
Ajuste del asiento Figura 93
Para una major operación y confort, el asiento debe
ajustarse correctamente de acuerdo con la altura del 1
operador. Ajuste el asiento correctamente y cerciórese
que puede alcanzar todos los controles con comodidad.
Opere la maquina únicamente cuanto esté sentado y con 2
el cinturón de seguridad abrochado.
Figura 91
3 4
P144425
P144426
P144424
Use la palanca (ítem 1) para ajustar el asiento según el
peso del operador. Voltee la palanca en sentido horario
La perilla (ítem 1) en el espaldar del asiento ajusta el
para aumentar el peso y la altura del asiento. Gire en
apoyo lumbar. Rote la perilla en sentido horario para
sentido antihorario para reducer el peso y la altura del
llenar la cavidad lumbar, y en sentido antihorario para
asiento. [Figura 94].
aumentar la cavidad lumbar [Figura 92].
Cinturón de seguridad
El cinturón de seguridad (ítem 3) se puede ajustar de
acuerdo con el cuerpo del operador [Figura 91].
Cargador-retroexcavadora B730
80 Manual de operación y mantenimiento
82 of 184
CÓMO ENCENDER EL MOTOR
ADVERTENCIA IMPORTANTE
EVITE LESIONES O FATALIDADES No active el motor de arranque más de 15 segundos
No intente encender el motor mediante corto circuito a la vez. Un tiempo mayor puede dañarlo por
a lo largo de los bornes del arrancador. sobrecalentamiento. Permita que se enfríe por un
minuto antes de activarlo de nuevo.
Encienda siempre la máquina solamente desde la I-2034-0700
posición del operador.
W-2438-0807
Figura 96
ADVERTENCIA
EVITE LESIONES O FATALIDADES
Cuando un motor opera en un área encerrada, debe 1
agregar aire fresco para evitar la concentración de
vapores de escape. Si el motor está estacionario,
ventile el escape hacia afuera. Los vapores de
escape contienen gases inodoros e invisibles que
pueden causar fatalidades sin advertencia.
W-2050-0807
P144372
Figura 95
Cargador-retroexcavadora B730
81 Manual de operación y mantenimiento
83 of 184
CÓMO ENCENDER EL MOTOR (CONT.) MONITOREO DEL PANEL DE INSTRUMENTOS
Figura 97
IMPORTANTE 3
Cargador-retroexcavadora B730
82 Manual de operación y mantenimiento
84 of 184
ADITAMENTOS
Cucharones
B-16824
Cargador-retroexcavadora B730
83 Manual de operación y mantenimiento
85 of 184
ADITAMENTOS (CONT.)
Horquillas montacargas
Figura 99
NA3116
ADVERTENCIA
EVITE LESIONES O FATALIDADES
No supere la capacidad de operación nominal (ROC).
Una carga excesiva puede causar ladeo o pérdida de
control.
W-2053-0903
Cargador-retroexcavadora B730
84 Manual de operación y mantenimiento
86 of 184
ADITAMENTOS (CONT.)
Desinstalación
ADVERTENCIA 9. Estacione la máquina en un suelo firme y llano, y
descienca el cucharón del todo. (Ver Controles del
EVITE LESIONES O FATALIDADES
cargador en la página 59).
Nunca use aditamentos o cucharones que no sean
aprobados por Bobcat Company. Cada modelo tiene
10. Detenga el motor, quite la llave y salga de la máquina.
cucharones y aditamentos con cargas seguras y
densidades especificadas. Los aditamentos no
11. Libere la presión hidráulica y las mangueras de los
aprobados pueden provocar lesiones o fatalidades.
hidráulicos auxiliares (si están equipadas) entre el
W-2052-0907
aditamento y la máquina.
Instalación 12. Quite los pernos y tuercas (ítem 2 y 4), ambos lados
[Figura 100].
1. Coloque la máquina contra el cucharón.
13. Quite los pasadores, sellos y calzas (ítem 1 y 3) y
Figura 100 descienda la varilla del cilindro. Retraiga el cilindro y
asegure el acople [Figura 100].
2
1 P137845
Cargador-retroexcavadora B730
85 Manual de operación y mantenimiento
87 of 184
ADITAMENTOS (CONT.)
Figura 102
ADVERTENCIA
EVITE LESIONES O FATALIDADES
Detenga la máquina en una superficie plana y firme.
Al quitar o instalar aditamentos (tales como un 1 1
cucharón) siempre tenga a una segunda persona en
el asiento del operador que se encargue de dar 2
señales claras y de trabajo cuidadosamente. 2
W-2140-0189
ADVERTENCIA S45408
EVITE LESIONES O FATALIDADES Instale los dos pernos de retención (ítem 1) y las dos
Nunca use aditamentos o cucharones que no sean tuercas (ítem 2) y apriete [Figura 102].
aprobados por Bobcat Company. Cada modelo tiene
cucharones y aditamentos con cargas seguras y Desinstalación
densidades especificadas. Los aditamentos no
aprobados pueden provocar lesiones o fatalidades. Quite las dos tuercas (ítem 2) y los dos pernos (ítem 1)
W-2052-0907
[Figura 102].
3
2
S45407
Cargador-retroexcavadora B730
86 Manual de operación y mantenimiento
88 of 184
PROCEDIMIENTOS DE OPERACIÓN
• Conozca las condiciones climáticas que puedan • Asegúrese que la palanca de control de dirección de
afectar la estabilidad del suelo. desplazamiento y la palanca de cambios están en
posición NEUTRAL, y que el freno de parqueo está
• Revise que tenga la tracción adecuada antes de aplicado.
trabajar en una pendiente.
• Asegúrese que los estabilizadores están abajo y que
Instrucciones de operación básicas el cucharón del cargador está ajustado a unos 20 - 25
cm (8 - 10 in) sobre el suelo. (Ver Controles de los
estabilizadores (controles mecánicos) en la página
66).
ADVERTENCIA • Retraiga el brazo telescópico del todo e instale el
pasador de seguridad en posición de transporte (si
Mantenga a todos los transeúntes a una distancia de está equipado). (Ver Brazo telescópico (si está
6 m (20 pies) de los equipos en operación. El equipado) en la página 74).
contacto con partes que se mueven, el derrumbe de
una trinchera o la presencia de objetos que salen • Coloque la retroexcavadora hasta que quede
volando puede causar lesiones o fatalidades. paralela con el cambio lateral.
W-2119-0910
• Asegure la retroexcavadora oprimiendo el interruptor
Cuando use el equipo en una vía pública o autopista, de seguridad de cambio lateral.
obedezca siempre las normas locales. Por ejemplo: se
pueden requerir direccionales. • Suba los estabilizadores. (Ver Controles de los
estabilizadores (controles mecánicos) en la página
Corra el motor a baja velocidad en vacío para calentar el 66). (Ver Controles de los estabilizadores (controles
motor y el sistema hidráulico antes de usar la máquina. piloto) en la página 70).
Los operadores principiantes deben accionar la máquina • Ajuste la palanca reguladora del motor hasta bajas
en un área despejada sin espectadores. Opere los rpm.
controles hidráulicos hasta que la máquina se pueda
manejar con seguridad y eficiencia en todas las • Voltee el asiento a la posición de operación del
condiciones de trabajo. cargador.
Figura 104
Las máquinas calentadas con el motor a una
velocidad moderada y cargas livianas tienen una INCORRECTO
vida útil mayor.
I-2015-0284
2. Coloque la palanca de control de velocidad del motor Revise la presencia de huecos ocultos u obstáculos que
en posición baja. (Ver Palanca de control de pueden ladear la máquina.
velocidad del motor en la página 51).
Cargador-retroexcavadora B730
88 Manual de operación y mantenimiento
90 of 184
PROCEDIMIENTOS DE OPERACIÓN (CONT.)
1. Coloque la máquina enseguida del área de trabajo. 1. Mueva la pluma de la retroexcavadora de manera
que el cucharón quede sobre el suelo. (Ver Controles
2. Asegúrese que todos los controles están en posición de la retroexcavadora (controles mecánicos) en la
NEUTRAL y que el freno de parqueo está activado. página 62).
(Ver Palanca de control de la dirección de
desplazamiento (transmisión inversora 2. Coloque la palanca de control de velocidad del motor
electrohidráulica) en la página 46). y (Ver Palanca de en bajas rpm. (Ver Palanca de control de velocidad
control de velocidad del motor en la página 51). del motor en la página 51).
3. Nivele el cucharón del cargador y desciéndalo hasta 3. Suba los estabilizadores (ítem 1) del suelo. (Ver
el suelo. (Ver Controles del cargador en la página 59). Controles de los estabilizadores (controles
mecánicos) en la página 66).
4. Voltee el asiento a posición de retroexcavadora y
ajústelo, si es del caso. Asegúrese de poder alcanzar 4. Rote el asiento del operador 180° hacia la posición
cómodamente todos los controles. (Ver Ajuste del del aditamento del cargador. Asegúrese que el
asiento en la página 80). asiento está en posición asegurada. (Ver Ajuste del
asiento en la página 80).
5. Verifique que la retroexcavadora está asegurada.
5. Suba los brazos de manera que el cucharón quede
6. Ajuste la velocidad del motor entre 1500 y 1800 rpm. sobre el suelo.
7. Descienda los estabilizadores hasta el suelo. (Ver 6. Libere el freno de parqueo. (Ver Freno de parqueo en
Controles de los estabilizadores (controles la página 52).
mecánicos) en la página 66).
7. Conduzca la máquina hacia el frente lo más recto
NOTA: La carga del cucharón puede reducir la posible a lo largo de la línea de la zanja. NO avance
estabilidad de la máquina en una pendiente. la máquina demasiado porque cambiará la
profundidad de la zanja. Mover la pluma demasiado
hacia adelante reduce la capacidad de excavar
profundamente. (Ver Cómo direccionar la máquina en
la página 88).
Cargador-retroexcavadora B730
89 Manual de operación y mantenimiento
91 of 184
PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN (CONT.) Figura 107
Operación de la retroexcavadora
INCORRECTO
ADVERTENCIA
EVITE LESIONES O FATALIDADES
• Nunca permita que el personal se coloque dentro
del radio de alcance de giro máximo mientras
opera la retroexcavadora.
• Nunca mueva una carga sobre otro personal.
W-2432-0402
B16721
Figura 105
• La retroexcavadora debe permanecer nivelada y
CORRECTO
estable durante la operación. Nunca excave debajo
de un estabilizador [Figura 107].
Figura 108
INCORRECTO
B16780
Figura 106
INCORRECTO
B16777
Figura 109
INCORRECTO
B16779
retroexcavadora o cargador.
ADVERTENCIA
Cuando gire u oscile la pluma de la retroexcavadora
sobre el mismo lado adonde el marco de la
retroexcavadora está, mueva la pluma lenta y
suavemente. Mantenga el cucharón cerca de la
máquina para evitar ladeos.
W-2471-0903
Cargador-retroexcavadora B730
90 Manual de operación y mantenimiento
92 of 184
PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN (CONT.)
Figura 110
INCORRECTO ADVERTENCIA
EVITE LESIONES
Excavar con el brazo puede tirar la máquina hacia
atrás. No excave demasiado material al mismo
tiempo.
W-2503-0604
Figura 112
B16776
Figura 111
A01356A
INCORRECTO
Cargador-retroexcavadora B730
91 Manual de operación y mantenimiento
93 of 184
PROCEDIMIENTOS DE OPERACIÓN (CONT.)
Figura 114
A01356B
Cargador-retroexcavadora B730
92 Manual de operación y mantenimiento
94 of 184
PROCEDIMIENTOS DE OPERACIÓN (CONT.)
B16745
B16741
Cargador-retroexcavadora B730
93 Manual de operación y mantenimiento
95 of 184
PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN (CONT.)
Operación en terrenos empinados
Figura 119
Cargador-retroexcavadora B730
94 Manual de operación y mantenimiento
96 of 184
PROCEDIMIENTOS DE OPERACIÓN (CONT.)
Figura 121
S44132
Figura 125
S44129
Figura 122
S44133
Figura 126
S44130
S44131
Cargador-retroexcavadora B730
95 Manual de operación y mantenimiento
97 of 184
PROCEDIMIENTOS DE OPERACIÓN (CONT.)
Trabajos en el agua
1 El suelo bajo el agua debe ser estable para que soporte
el peso de la máquina.
P144400
Cargador-retroexcavadora B730
96 Manual de operación y mantenimiento
98 of 184
CÓMO DETENER EL MOTOR Y ABANDONAR LA
MÁQUINA
Cargador-retroexcavadora B730
97 Manual de operación y mantenimiento
99 of 184
REMOLQUE DE LA MÁQUINA
Procedimiento
Siempre use los puntos de remolque (ítem 1) en el frente • Asegúrese que el cable o la varilla de remolque sea
de la máquina para remolcarla [Figura 128]. suficientemente fuerte. Tenga en cuenta que los
daños causados a la máquina durante el remolque
1. Encienda las luces de peligro oprimiendo el nunca están cobijados por la garantía del fabricante.
interruptor de advertencia de peligro.
• Mueva el vehículo de remolque lentamente hasta que
2. Libere el freno de parqueo. el cable quede apretado. Con un cable flojo, el
impacto repentino de la carga remolcada se puede
3. Coloque todos los controles en la posición zafar y romper.
NEUTRAL.
• Mantenga al personal fuera de la zona. Si un cable se
NOTA: Si el motor no está en marcha, la dirección y el revienta bajo tensión, puede causar lesiones graves.
frenado serán difíciles sin presión hidráulica.
• Durante el proceso de remolque, mantenga la
Sujete el cable de remolque en los puntos de remolque máquina dentro de la posición de transporte
en el contrapeso delantero (ítem 1), en ambos lados requerida, y la velocidad y distancia permitida.
[Figura 128].
• Al terminar el procedimiento de remolque, repare
En el vehículo de remolque de la máquina: cualquier daño potencial que haya ocurrido durante la
operación de remolque.
1. Encienda las luces de peligro.
• Coloque la máquina de nuevo en servicio. (Ver
2. Remolque la máquina a muy baja velocidad. INSPECCIÓN DIARIA en la página 77).
Cargador-retroexcavadora B730
98 Manual de operación y mantenimiento
100 of 184
CÓMO TRANSPORTAR LA MÁQUINA EN UN REMOLQUE
Procedimiento de descarga
Cargador-retroexcavadora B730
99 Manual de operación y mantenimiento
101 of 184
Cargador-retroexcavadora B730
100 Manual de operación y mantenimiento
102 of 184
MANTENIMIENTO PREVENTIVO
ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Reservorio del líquido de lavado del parabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
REJILLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Desinstalación e instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Cargador-retroexcavadora B730
101 Manual de operación y mantenimiento
103 of 184
SISTEMA DE COMBUSTIBLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120
Especificaciones del combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120
Mezcla de combustible de biodiésel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120
Cómo llenar el tanque de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121
Cómo drenar el tanque de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121
Filtros de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121
Cargador-retroexcavadora B730
102 Manual de operación y mantenimiento
104 of 184
TRANSMISIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Cómo revisar y agregar aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Cómo quitar y cambiar el aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Cómo cambiar el elemento del filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
CUCHARÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Desinstalación e instalación de los dientes del cucharón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Cargador-retroexcavadora B730
103 Manual de operación y mantenimiento
105 of 184
Cargador-retroexcavadora B730
104 Manual de operación y mantenimiento
106 of 184
FACTORES DE SEGURIDAD PARA EL MANTENIMIENTO
Es necesario conocer las instrucciones antes de operar o dar servicio a la máquina.
Lea y entienda el Manual de operación y mantenimiento y los avisos (calcomanías)
adheridos a la máquina. Siga las advertencias e instrucciones en los manuales
ADVERTENCIA cuando realice reparaciones, ajustes o dé servicio. Revise que todo funcione bien
después de realizar ajustes, reparaciones o de dar servicio. Los operadores sin
capacitación y no cumplir estas instrucciones pueden provocar lesiones o
fatalidades. W-2003-EN-0614
Símbolo de alerta de seguridad: Este símbolo, con una frase de advertencia, significa: “¡Advertencia,
esté alerta, su seguridad está en juego!” Lea con cuidado el mensaje que sigue.
Los procedimiento de mantenimiento que aparecen en el Manual de operación y mantenimiento pueden ser
ejecutados por el propietario / operador sin ningún entrenamiento técnico específico. Sin embargo, los
procedimientos de mantenimiento que no aparecen en dicho manual, deben ser ejecutados SOLAMENTE
POR EL PERSONAL DE MANTENIMIENTO CALIFICADO DE BOBCAT. Use siempre repuestos legítimos
Bobcat. MSW46-EN-0116
Cargador-retroexcavadora B730
105 Manual de operación y mantenimiento
107 of 184
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
FRECUENCIA DE
PUNTOS DE SERVICIO GRASA REVISAR LIMPIAR DRENAR REEMPLAZAR
MANTENIMIENTO
Diario / Cada 8 Pivotes del cargador x
horas Pivotes de la retroexcavadora x
Pivotes del eje delantero x
Nivel del aceite del circuito hidráulico x
Nivel del aceite de motor x
Nivel del refrigerante del motor x
Luces indicadoras y medidores x
Elementos del filtro de aire x
Revisar desgaste de dientes del cucharón x
Freno de servicio x
Nivel de reservorio del liquid limpiador del x
parabrisas
Semanal / Cada 50 Juntas del eje de transmisión trasero x
horas Juntas del eje de transmisión delantero x
Puntos de lubricación de los ejes x
Nivel del aceite de transmisión x
Respiraderos del eje y la transmisión x x
Presión de las llantas x
Apretar las tuercas de las ruedas x
Freno de parqueo x
Pedal del freno x
Correa del ventilador x
Filtro de admisión de la cabina x
Recipiente del separador de agua en el filtro x x
de combustible
Conexiones del asiento x
Compartimiento de la batería x x
Cada 250 horas Monturas del motor x
Cabina con ROPS / FOPS x
Batería x
Pernos de fijación de la transmisión x
Primeras 250 horas Primer cambio de aceite de los ejes x x
delanteros y traseros
Filtro de succión del aceite de transmisión x
Filtro de transmisión x
Primer cambio de aceite de transmisión x x
Cargador-retroexcavadora B730
106 Manual de operación y mantenimiento
108 of 184
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO (CONT.)
FRECUENCIA DE
PUNTOS DE SERVICIO GRASA REVISAR LIMPIAR DRENAR REEMPLAZAR
MANTENIMIENTO
Cada 500 horas Aceite de motor * x x
Filtro de aceite de motor x x
Filtro de combustible * x
Prefiltro de combustible x
Tanque de combustible x
Nivel de aceite de los ejes delanteros y x
traseros y del engranaje de reducción
Elementos al exterior del filtro de aire x
Elementos al interior del filtro de aire x
Cada 1000 horas Filtro de transmisión x
Filtro de succión del aceite de la x
transmisión
Aceite de transmisión x x
Aceite de ejes delanteros y traseros x x
Aceite hidráulico x x
Filtro de aceite hidráulico (succión) x
Filtro de aceite hidráulico (retorno) x
Alternador x
Arrancador (del motor) x
Cada 2000 horas Refrigerante del motor x x
Termostato x
Holgura de la válvula del motor x
Control de torque x
Si es del caso Apretar los dientes del cucharón x
Dientes del cucharón x
Almohadillas de rodamiento del brazo x
telescópico
Alternador del motor y correa del x
ventilador
Cargador-retroexcavadora B730
107 Manual de operación y mantenimiento
109 of 184
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO (CONT.)
Tabla de lubricación
Cargador-retroexcavadora B730
108 Manual de operación y mantenimiento
110 of 184
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO (CONT.)
Guía de inspección
Cargador-retroexcavadora B730
109 Manual de operación y mantenimiento
111 of 184
DISPOSITIVO DE SOPORTE DE LOS BRAZOS DE ELEVACIÓN APROBADO
Descripción
El dispositivo de soporte de los brazos de elevación Figura 131
aprobado (ítem 2) se usa para apoyar dichos brazos
durante el mantenimiento. El dispositivo de soporte se
encuentra al lado izquierdo de los brazos de elevación
del cargador [Figura 130].
ADVERTENCIA 2
Dé servicio al dispositivo de soporte del brazo de 6. Ingrese a la máquina, encienda el motor y suba los
elevación si tiene piezas dañadas o que faltan. Usar brazos del cargador. Detenga el motor y salga de la
un dispositivo de soporte dañado o incompleto máquina [Figura 131].
puede causar que el brazo caiga provocando 7. Coloque el dispositivo de soporte (ítem 1) en la varilla
lesiones o fatalidades. del cilindro de elevación. Envuelva los sujetadores
W-2572-0407
(ítem 2) alrededor de la varilla para asegurar el
dispositivo de soporte (ítem 1) en la varilla del cilindro
Cómo instalar el dispositivo de soporte de los brazos de elevación [Figura 131].
de elevación
8. Ingrese a la máquina, encienda el motor y descienda
Figura 130 lentamente el brazo de elevación hasta que el peso
del brazo se apoye en el dispositivo de soporte
aprobado (ítem 1) [Figura 131].
9. Detenga el motor y salga de la máquina.
2
1
P144481
Cargador-retroexcavadora B730
110 Manual de operación y mantenimiento
112 of 184
DISPOSITIVO DE SOPORTE DE LOS BRAZOS DE ACCESORIOS
ELEVACIÓN APROBADO (CONT.)
Cómo desinstalar el dispositivo de soporte de los Reservorio del líquido de lavado del parabrisas
brazos de elevación aprobado
Figura 134
1. Ingrese a la máquina, abróchese el cinturón de
seguridad, verifique que el freno de parqueo está
activado y encienda el motor.
Figura 132
P144443
1
Revise el nivel del reservorio del líquido limpiador del
parabrisas (ítem 1) y agregue líquido, si es del caso
2 [Figura 134].
P144484
1
P144481
Cargador-retroexcavadora B730
111 Manual de operación y mantenimiento
113 of 184
CINTURÓN DE SEGURIDAD
Inspección y mantenimiento
ADVERTENCIA
No inspeccionar y mantener adecuadamente el
cinturón de seguridad puede causar lesiones graves
o fatalidades en el evento de un accidente.
W-2466-0703 4
2
Cargador-retroexcavadora B730
112 Manual de operación y mantenimiento
114 of 184
MANTENIMIENTO DE LAS LLANTAS
Consulte el Programa de mantenimiento para la 7. Instale las tuercas y apriételas a la fuerza de torsión
adecuada frecuencia de mantenimiento. (Ver Frecuencia o torque correcto. (Ver Tuercas de las ruedas en la
de mantenimiento en la página 106). página 113).
Figura 136 8. Quite los bloques. Encienda el motor y descienda la
máquina.
Cómo montar las llantas
Para conocer las opciones de llantas adicionales,
comuníquese con su distribuidor Bobcat.
Las llantas solo deben ser reparadas por una persona
autorizada, la cual ejecuta los procedimientos
adecuados y usa el equipo de seguridad.
Revise siempre que las llantas y rines tengan el tamaño
adecuado antes de montarlos. Revise que los rines no
estén dañados. La brida del rin debe estar limpia y libre
de óxido. La llanta y la brida del rin deben ser lubricadas
con un lubricante de caucho antes de montarlos.
P144367
Evite presiones excesivas que puedan romper la llanta y
causar lesiones graves o fatalidades.
Tuercas de las ruedas
A medida que infle la llanta, revise la presión con
Revise que las tuercas de las ruedas tengan la fuerza de frecuencia para evitar inflarla excesivamente.
torsión o torque correcto. [Figura 136].
Presión de las llantas
• Tuercas de ruedas delanteras: 300 N•m (221 libras-
pie)
• Tuercas de ruedas traseras: 530 - 570 N•m (391 - 420
libras-pie) ADVERTENCIA
Rotación de las llantas
EVITE LESIONES O FATALIDADES
Revise regularmente si las llantas están desgastadas, No infle las llantas por encima de la presión
dañadas y su presión. Revise la presión correcta en la especificada. No seguir el procedimiento de montaje
pared lateral de la llanta. de la llanta adecuado puede causar lesiones o
Es importante mantener llantas del mismo tamaño en fatalidades.
cada lado de la máquina. Si las llantas son de tamaño W-2078-EN-0909
diferente, cada una girará a una velocidad diferente y
causará un desgaste excesivo. Las barras de seguridad
de todos los segmentos de las llantas deben mirar hacia
la misma dirección.
Las llantas deben mantener la presión recomendada
IMPORTANTE
para evitar el desgaste excesivo, pérdida de estabilidad y
Infle las llantas hasta la presión MÁXIMA
capacidad de manejo. Revise la presión cada vez antes
especificada en la pared lateral de éstas. NO mezcle
de operar la máquina.
marcas de llantas en la misma máquina.
Cómo cambiar las ruedas I-2057-EN-1010
Cargador-retroexcavadora B730
113 Manual de operación y mantenimiento
115 of 184
ALARMA DE REVERSA
Descripción
ADVERTENCIA
1
EVITE LESIONES O FATALIDADES
• Mantenga siempre a los transeúntes alejados del P144543
2. Encienda el motor.
Cargador-retroexcavadora B730
114 Manual de operación y mantenimiento
116 of 184
CUBIERTA O TAPA DEL MOTOR REJILLA
P144379 P144496
1. Para desasegurar la tapa del motor, tire de la perilla 1. Levante la tapa protectora (ítem 1) y desasegure la
(ítem 1) al lado izquierdo del panel de instrumentos rejilla (ítem 2) con la llave de la máquina
delantero [Figura 138]. [Figura 139].
2. Cierre la tapa del motor tirando de ella hacia abajo 2. Quite la rejilla (ítem 2) [Figura 139].
hasta que se asegure en su lugar.
3. Instale la rejilla (ítem 2) colocándola de nuevo en su
lugar y asegurándola con la llave de la máquina.
Instale la tapa protectora (ítem 1) [Figura 139].
Cargador-retroexcavadora B730
115 Manual de operación y mantenimiento
117 of 184
FRENO DE SERVICIO
9. Ahora revise el pedal del freno derecho. 4. Oprima los pedales del freno. La máquina se debe
detener. De lo contrario, comuníquese con su
10. Oprima solo el pedal del freno derecho y libérelo. distribuidor.
Cargador-retroexcavadora B730
116 Manual de operación y mantenimiento
118 of 184
SISTEMA DE CALEFACCIÓN, VENTILACIÓN Y AIRE Filtro de la cabina
ACONDICIONADO (HVAC)
Figura 143
El sistema HVAC se debe inspeccionar y mantener con
regularidad. (Ver Frecuencia de mantenimiento en la
página 106).
1
Filtros
2
Filtro de aire fresco
Figura 141
1
P144396
Figura 144
2
P144536
2
Quite los tornillos (ítem 1) y la cubierta (ítem 2)
[Figura 141].
Figura 142
2
1
EM11165
P144537
Cargador-retroexcavadora B730
117 Manual de operación y mantenimiento
119 of 184
SISTEMA DE CALEFACCIÓN, VENTILACIÓN O AIRE DEPURADOR DE AIRE DEL MOTOR
ACONDICIONADO (HVAC) (CONT.)
Descripción
Condensador
Figura 145
ADVERTENCIA
Nunca trabaje en una máquina con el brazo de
2 elevación arriba a menos que esté asegurado con un
dispositivo de soporte aprobado. No usar un
dispositivo de soporte aprobado puede causar que el
brazo de elevación o aditamento caiga y provocar
lesiones o fatalidades.
W-2059-0598
1
Para máxima protección del motor, revise el sistema de
admisión de aire periódicamente. Consulte el Programa
P144498
de mantenimiento para la adecuada frecuencia de
mantenimiento. (Ver Frecuencia de mantenimiento en la
página 106).
Quite la rejilla. (Ver Desinstalación e instalación en la
página 115). El depurador de aire se diseñó para brindar máxima
protección a las frecuencias de mantenimiento más
Use aire a baja presión para limpiar el condensador
largos.
(ítem 1). Tenga cuidado de NO dañas las aletas
[Figura 145]. El mantenimiento consiste en limpiar el filtro de aire
externo y en reponer los filtros de aire externo e interno.
Solución de problemas
No recomendamos limpiar el filtro de aire interno.
Revise el fusible si el ventilador no marcha o el aire
acondicionado no se enciende. (Ver Ubicación de Siempre revise la luz indicadora de restricción del filtro
fusibles y relés en la página 129). de aire en el panel de instrumentos lateral. (Ver Panel de
instrumentos lateral en la página 48).
NOTA: No dé servicio a los filtros de aire si la luz
indicadora de restricción del filtro de aire NO
está encendida. Nunca abra la carcasa del
filtro de aire a menos que la luz indicadora de
restricción esté encendida.
Los sellos entre el elemento del filtro y la carcasa se
pueden dañar si el elemento se quita con mucha
frecuencia. Limpie a fondo la superficie de sellado de la
carcasa cuando quite o reponga los filtro de aire.
Cuando revise o reponga el filtro de aire del motor,
primero siga este procedimiento:
1. Estacione la máquina en una superficie firme y llana.
2. Levante los brazos del cargador e instale el
dispositivo de soporte aprobado. (Ver Cómo instalar
el dispositivo de soporte de los brazos de elevación
en la página 110).
3. Aplique el freno de parqueo. APAGUE el motor y quite
la llave de encendido.
4. Abra la cubierta del motor. (Ver Cómo abrir y cerrar
en la página 115).
Cargador-retroexcavadora B730
118 Manual de operación y mantenimiento
120 of 184
DEPURADOR DE AIRE DEL MOTOR (CONT.)
Figura 148
3
C205167
Figura 147
P144512
P144511
6. Instale la tapa con la válvula de evacuación en la
parte inferior, y asegure el gancho. Cerciórese que
todas las conexiones están bien apretadas.
2. Quite el filtro de aire externo cuidadosamente
(ítem 1). Deje el filtro de aire interno en la carcasa
7. Cierre la cubierta del motor. Quite el dispositivo de
[Figura 147].
soporte aprobado y descienda los brazos del
cargador.
3. Limpie el filtro de aire externo (ítem 1). Use aire
comprimido a baja presión para quitar todo el polvo.
La presión del aire no debe exceder 7 bares (100 PSI)
[Figura 147].
Cargador-retroexcavadora B730
119 Manual de operación y mantenimiento
121 of 184
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
NOTA: Comuníquese con su proveedor local de La mezcla de combustible de biodiésel tiene cualidades
combustibles para recibir recomendaciones únicas que se deben tener presente antes de usarlo en
de su región. esta máquina:
Estándar de los Estados Unidos de América (ASTM • Las condiciones en climas fríos pueden conllevar a
D975) taponar los componentes del sistema de combustible
y a dificultar el encendido.
Use solamente combustible diésel limpio y de alta
calidad, grado número 2-D o grado número 1-D. • La mezcla de combustible de biodiésel es un
excelente medio para el crecimiento de microbios y
Esta máquina debe usar combustible diésel de ultra bajo contaminación, lo cual puede provocar la corrosión o
contenido de sulfuro. Un contenido ultra bajo de sulfuro taponamiento de los componentes del sistema de
se define como 15 mg/kg (15 ppm). combustible.
La tabla a continuación sugiere las mezclas que deben • El uso del combustible de mezcla de biodiésel puede
prevenir que el combustible se convierta en gel durante resultar en la falla prematura de los componentes del
temperaturas frías: sistema de combustible, como: filtros de combustible
tupidos y líneas de combustible deterioradas.
TEMPERATURA GRADO 1-D GRADO 2-D
• Se puede requerir un mantenimiento más frecuente
Superior a -9°C (+15°F) 0% 100% para limpiar el sistema de combustible y cambiar los
Hasta -21°C (-5°F) 50% 50% filtros y líneas de combustible.
Menos de -21°C (-5°F) 100% 0%
• Usar combustibles de mezcla de biodiésel que
contienen más de cinco por ciento de biodiésel puede
NOTA: Combustible de mezcla de biodiésel se puede afectar la vida útil del motor y provocar el deterioro de
usar también en esta máquina. La mezcla de las mangueras, líneas de tuberías, inyectores,
combustible de biodiésel debe contener no bombas de inyector y sellos.
más de cinco por ciento de biodiésel
mezclado con diésel ultra bajo en sulfuro. Aplique las siguientes pautas si va a usar la mezcla de
Esto se vende comúnmente como un combustible de biodiésel:
combustible diésel mezclado B5. El B5 debe
cumplir con las especificaciones de la ASTM. • Asegúrese que el tanque de combustible está tan
lleno como sea posible en todo momento para
Estándar de la Unión Europea (EN590) prevenir la acumulación de humedad en el tanque.
Solo use un combustible diésel limpio y de alta calidad • Asegúrese que la tapa del tanque de combustible
que cumple con las especificaciones EN590 que esté apretada con firmeza.
aparecen a continuación:
• La mezcla de combustible de biodiésel puede dañar
• Combustible diésel libre de azufre definido con las superficies pintadas. Quite todo el combustible
máximo 10 mg/kg (10 ppm) de azufre y derramado de las superficies pintadas de inmediato.
• combustible diésel con cetano número 51.0 y • Drene toda el agua del filtro de combustible todos los
superior. días antes de usar la máquina.
NOTA: Combustible de mezcla de biodiésel se puede • No exceda la frecuencia para cambiar el aceite de
usar también en esta máquina. El combustible motor ya que puede dañar el motor.
mezclado con biodiésel debe contener no
más de 7 por ciento de biodiésel mezclado • Antes de almacenar la máquina, drene el tanque de
con diésel libre se azufre. Esto se vende combustible y reabastézcalo con combustible diésel
comúnmente como un combustible diésel 100% de petróleo, agregue estabilizador de
mezclado B7. El B7 debe cumplir con la combustible y coloque el motor en marcha al menos
especificación EN590. 30 minutos.
Cargador-retroexcavadora B730
120 Manual de operación y mantenimiento
122 of 184
SISTEMA DE COMBUSTIBLE (CONT.)
Filtros de combustible
1
2
P144491
P144464
1. Coloque un recipiente apto debajo del filtro de
El tapón de drenaje (ítem 1) se encuentra debajo del combustible (ítem 1) [Figura 151].
tanque de combustible [Figura 150].
2. En el fondo del filtro de combustible, abra la válvula
1. Estacione la máquina en una superficie firme y llana. de drenaje (ítem 2) y drene el agua hasta que el
Aplique el freno de parqueo, apague el motor, y quite combustible fluya hacia afuera [Figura 151].
la llave de encendido.
3. Cierre la válvula de descarga (ítem 2). Asegúrese que
2. Coloque un recipiente apto debajo del tapón de quede apretada con firmeza. Limpie el combustible
drenaje (ítem 1) [Figura 150]. que se derrame [Figura 151].
Cargador-retroexcavadora B730
121 Manual de operación y mantenimiento
123 of 184
SISTEMA DE COMBUSTIBLE (CONT.)
2 1
P144492 P144535
1. Abra la cubierta del motor. (Ver Cómo abrir y cerrar 6. Coloque un recipiente apto debajo del filtro de
en la página 115). combustible (ítem 1) para recolectar el combustible
[Figura 153].
2. En el filtro de combustible (ítem 1), afloje el accesorio
(ítem 2) [Figura 152]. 7. Quite el filtro de combustible (ítem 1) girándolo en
sentido antihorario con la mano [Figura 153].
3. Coloque el motor en marcha hasta que el aire deje de
salir. 8. Limpie la superficie de sellado de la carcada del filtro.
4. Cierre y apriete el accesorio (ítem 2). Limpie el 9. Aplique una película delgada de aceite o combustible
combustible que se derrame [Figura 152]. en el sello de caucho del filtro de combustible nuevo.
5. Cierre la cubierta del motor. 10. Instale el filtro de combustible nuevo girándolo en
sentido horario con la mano. Cerciórese que la
Cómo quitar y cambiar el filtro de combustible conexión quede apretada.
Cargador-retroexcavadora B730
122 Manual de operación y mantenimiento
124 of 184
SISTEMA DE LUBRICACIÓN DEL MOTOR
Cargador-retroexcavadora B730
123 Manual de operación y mantenimiento
125 of 184
SISTEMA DE LUBRICACIÓN DEL MOTOR (CONT.)
Figura 155
ADVERTENCIA
EVITE LESIONES O FATALIDADES
El combustible diésel o fluido hidráulico bajo presión
puede penetrar la piel u ojos, provocando lesiones
graves o fatalidades. Las fugas de líquidos a presión
pueden ser invisibles. Use un pedazo de cartón o
madera para encontrar las fugas. No use su mano sin
protección. Use gafas de seguridad. Si el líquido 1
penetra la piel u ojos, obtenga atención inmediata de
un médico familiarizado con esta lesión. 2
W-2072-EN-0909
P144489
IMPORTANTE S44139
Cargador-retroexcavadora B730
124 Manual de operación y mantenimiento
126 of 184
SISTEMA DE LUBRICACIÓN DEL MOTOR (CONT.)
Figura 159
P144493
3. Quite el tapón de drenaje (ítem 1) y drene el aceite en 11. Llene el motor con aceite hasta la marca superior del
el recipiente. Limpie el aceite que haya derramado medidor. (Ver Cómo revisar y agregar aceite de motor
[Figura 157]. en la página 124).
4. Recicle o disponga del aceite usado de una manera 12. Instale la tapa de llenado (ítem 1) [Figura 159].
ambientalmente segura.
13. Encienda el motor y déjelo marchar por varios
Figura 158 minutos a bajas rpm.
P144516
Cargador-retroexcavadora B730
125 Manual de operación y mantenimiento
127 of 184
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR
Sistema de enfriamiento
Presión de la tapa del radiador: 0,97 bares (14 psi). NOTA: El sistema de refrigeración es llenado de
fábrica con refrigerante de etilenglicol. NO
En o cerca de la temperatura de operación, el mezcle el etilenglicol con propilenglicol.
refrigerante del motor está caliente y a presión. Evite
hacer contacto con los componentes que contienen
refrigerante porque puede provocar quemaduras graves.
Revise el nivel del refrigerante solo cuando la tapa del
radiador y el reservorio del refrigerante estén
suficientemente fríos para tocarlos. (Ver Cómo revisar y
agregar refrigerante en la página 127).
Cargador-retroexcavadora B730
126 Manual de operación y mantenimiento
128 of 184
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR (CONT.)
Cómo limpiar el sistema de refrigeración
Figura 161
ADVERTENCIA
1
Nunca trabaje en una máquina con el brazo de
elevación arriba a menos que esté asegurado con un
dispositivo de soporte aprobado. No usar un
dispositivo de soporte aprobado puede causar que el
brazo de elevación o aditamento caiga y provocar
lesiones o fatalidades.
W-2059-0598
1
1
P144498
P144488
Cargador-retroexcavadora B730
127 Manual de operación y mantenimiento
129 of 184
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR (CONT.) Figura 164
Cómo quitar y cambiar el refrigerante
ADVERTENCIA
EVITE QUEMADURAS
No quite la tapa del radiador cuando el motor está 1
caliente. Puede sufrir quemaduras graves.
W-2070-1203
Cargador-retroexcavadora B730
128 Manual de operación y mantenimiento
130 of 184
SISTEMA ELÉCTRICO
Descripción
2
ADVERTENCIA
EVITE LESIONES O FATALIDADES 1
Las baterías contienen un ácido que puede quemar
los ojos o la piel al contacto. Porte lentes de
seguridad, prendas de vestir protectoras y guantes
de caucho para mantener el ácido alejado del
cuerpo.
2
P145140
Si se presenta un contacto con el ácido, lávese
inmediatamente con agua. Si el contacto es con los
ojos, obtenga atención médica con rapidez y lave los Los fusibles y relés se encuentran debajo de la tapa
ojos con agua limpia y fría al menos 15 minutos. (ítem 1) en el panel de instrumentos derecho
[Figura 165].
Si ingiere el electrolito, ¡tome grandes cantidades de
agua o leche! NO induzca el vómito. Busque atención Quite los tres tornillos (2) y la cubierta (ítem 1) para tener
médica oportuna. acceso a los fusibles y relés [Figura 165].
W-2065-0807
Figura 166
La máquina tiene un sistema eléctrico negativo a tierra
de 12 voltios. El sistema eléctrico está protegido por
fusibles. (Ver Ubicación de fusibles y relés en la página
129).
Cargador-retroexcavadora B730
129 Manual de operación y mantenimiento
131 of 184
SISTEMA ELÉCTRICO (CONT.)
NA18212
DESCRIPCIÓN DESCRIPCIÓN
REF AMP REF AMP
(CAJA DE FUSIBLE SUPERIOR) (CAJA DE FUSIBLE INFERIOR)
1 MOTOR: TOPE DE LA BOMBA DE 15 15 INTERRUPTOR DE COMBINACIÓN 15
INYECCIÓN, BOMBA DE ENTREGA DE DERECHO, BOCINA Y
COMBUSTIBLE, ENRIQUECIMIENTO DE LIMPIAPARABRISAS DELANTEROS,
COMBUSTIBLE LÍQUIDO LIMPIADOR
2 BLOQUEO DE CAMBIO LATERAL, 15 16 INTERRUPTOR DE PELIGRO, RADIO 15
INTERRUPTOR DE DESCARGA DE LA
BOMBA, CAVADORA
3 ZUMBADOR DE ADVERTENCIA, RELÉ DE 15 17 LUCES DE CABINA, TABLERO LATERAL, 15
4X4 CONTACTO 30
4 AIRE ACONDICIONADO 30 18 LUCES DE FRENO IZQUIERDAS 10
5 MOTOR DE LIMPIAPARABRISAS 15 19 LUCES DE FRENO DERECHAS 10
DELANTERO
6 INTERRUPTOR DE LUCES DE 10 20 LUCES DE PARQUEO 15
CARRETERA, TABLERO DELANTERO,
USB
7 TABLERO LATERAL, CONTACTO 15 10 21 LUCES DE PARQUEO IZQUIERDAS 15
8 LIMPIAPARABRISAS TRASERO, 15 22 LUCES DE PARQUEO DERECHAS 15
INTERRUPTOR DE LUCES DE TRABAJO
TRASERAS Y DELANTERAS
9 AVANZAR Y REVERSAR, LUZ DE FRENO 15 23 LUCES BAJAS 15
Y PRESIÓN, DESCARGADOR DE LA
TRANSMISIÓN Y BOMBA (durante el
frenado), 4x4 (durante el frenado)
10 LUCES INDICADORAS 15 24 LUCES ALTAS 15
11 ENCHUFE DE ENERGÍA DE 12 V 15 25 LUCES DE TRABAJO DELANTERAS 30
12 BOTONES EN EL JOYSTICK DEL 15 26 LUCES DE TRABAJO TRASERAS 30
CARGADOR
13 LUZ ROTATIVA, EHSS 15 27 DESCARGA DE LA BOMBA 15
14 PALANCA DE CAMBIOS, INTERRUPTOR 15 28 SOLENOIDES DE SEGURIDAD DE 15
F-N-R ELEVACIÓN E INCLINACIÓN DEL
CARGADOR
Cargador-retroexcavadora B730
130 Manual de operación y mantenimiento
132 of 184
SISTEMA ELÉCTRICO (CONT.)
NA18517
Cargador-retroexcavadora B730
131 Manual de operación y mantenimiento
133 of 184
SISTEMA ELÉCTRICO (CONT.)
NA18483
DESCRIPCIÓN DESCRIPCIÓN
REF AMP REF AMP
(CAJA DE FUSIBLE SUPERIOR) (CAJA DE FUSIBLE INFERIOR)
1 MOTOR: TOPE DE LA BOMBA DE 15 16 LUCES DE PARQUEO, INDICADORES, 15
INYECCIÓN, BOMBA DE ENTREGA DE CONTACTO 30
COMBUSTIBLE, SOLENOIDE DE
ENRIQUECIMIENTO DE COMBUSTIBLE
2 LUZ ROTATIVA, EHSS (OPCIONAL) 15 17 BOCINA DELANTERA, LUCES DE LA 10
CABINA
3 DESCARGADOR DE BOMBA, PRESIÓN 20 18 LUCES DE TRABAJO DELANTERAS 30
PILOTO, INCLINACIÓN AUTOMÁTICA,
INTERRUPTOR DE 4x4
4 LIMPIAPARABRISAS TRASERO, 15 19 LUCES DE TRABAJO TRASERAS 30
INTERRUPTOR DE LUCES DE TRABAJO
DELANTERAS Y TRASERAS
5 CAMBIO LATERAL, INTERRUPTOR DE 15 20 RADIO, LIMPIAPARABRISAS TRASERO 10
DESCARGA DE LA BOMBA
6 TOMA DE ENERGÍA DE 12 V, LUCES DE 15 21 LUCES DE PARQUEO DELANTERAS 10
LOS FRENOS
7 RELÉ DE DESEMBRAGUE DEL FRENO 10 22 LUCES DE PARQUEO TRASERAS 10
DE PARQUEO, PRESIÓN DEL FRENO
8 ZUMBADOR, JOYSTICKS TRASEROS, 10 23 LUCES BAJAS 15
PRESIÓN DE LA TRANSMISIÓN
9 LUCES DE CARRETERA, LUCES 10 24 LUCES ALTAS 15
INDICADORAS
10 LIMPIAPARABRISAS DELANTERO 10 25 LUCES DE FRENO IZQUIERDAS 10
11 TABLERO LATERAL, CONTACTO 15 10 26 LUCES DE FRENO DERECHAS 10
12 TRANSMISIÓN, CONTACTO 15 10 27 INTERRUPTORES DELANTEROS DEL 10
JOYSTICK
13 INTERRUPTORES Y SENSOR DE 10 28 TABLERO FRONTAL 15
VELOCIDAD DE LOS CAMBIOS DE LA
TRANSMISIÓN
14 AIRE ACONDICIONADO 30 31 RADIO 1
15 TABLERO LATERAL, UNIDAD DE 10 32 RADIO 7
CONTROL DE LA TRANSMISIÓN,
CONTACTO 30
Cargador-retroexcavadora B730
132 Manual de operación y mantenimiento
134 of 184
SISTEMA ELÉCTRICO (CONT.)
NA18482
Cargador-retroexcavadora B730
133 Manual de operación y mantenimiento
135 of 184
SISTEMA ELÉCTRICO (CONT.)
Mantenimiento de la batería
Cargador-retroexcavadora B730
134 Manual de operación y mantenimiento
136 of 184
SISTEMA ELÉCTRICO (CONT.)
Cargador-retroexcavadora B730
135 Manual de operación y mantenimiento
137 of 184
SISTEMA ELÉCTRICO (CONT.)
Figura 168
ADVERTENCIA
EL GAS DE LA BATERÍA PUEDE EXPLOTAR Y 2
PROVOCAR LESIONES GRAVES O FATALIDADES
Mantenga los arcos, llamas y cigarrillos encendidos
alejados de las baterías. Cuando realice un arranque
en puente con una batería de refuerzo, realice la
última conexión (negativa) en el bastidor de la
máquina. 1
Cargador-retroexcavadora B730
136 Manual de operación y mantenimiento
138 of 184
SISTEMA ELÉCTRICO (CONT.)
Figura 170
ADVERTENCIA
EVITE LESIONES O FATALIDADES
Las baterías contienen un ácido que puede quemar 3
los ojos o la piel al contacto. Porte lentes de 2
seguridad, prendas de vestir protectoras y guantes
de caucho para mantener el ácido alejado del
cuerpo.
1
Si se presenta un contacto con el ácido, lávese
inmediatamente con agua. Si el contacto es con los
ojos, obtenga atención médica con rapidez y lave los
ojos con agua limpia y fría al menos 15 minutos.
P144439
Figura 171
2
1
2
P144444
6. Quite la batería.
Cargador-retroexcavadora B730
137 Manual de operación y mantenimiento
139 of 184
SISTEMA ELÉCTRICO (CONT.)
1 1
2
2
P144439 P144438
9. Conecte el cable positivo (+) (ítem 1) primero. El interruptor de desconexión de la batería (ítem 1) se
Conecte el cable negativo (-) (ítem 2) de último para encuentra enseguida de la batería en la caja de
evitar chispas. Apriete las tuercas de la mordaza del herramientas a mano izquierda de la máquina
borne a una fuerza de torsión o torque de 7 N•m (5 [Figura 173].
libras-pie) [Figura 172].
Compartimiento de la batería
10. Apague el interruptor que desconecta la batería
(ítem 3) [Figura 172]. El compartimiento de la batería (ítem 2) tiene dos huecos
de drenaje que pueden ser bloqueados por el lodo y
provocar la acumulación de agua. Limpie el
compartimiento de la batería (ítem 2) [Figura 173] de
acuerdo con lo estipulado en el programa de
mantenimiento. (Ver Frecuencia de mantenimiento en la
página 106).
Cargador-retroexcavadora B730
138 Manual de operación y mantenimiento
140 of 184
SISTEMA HIDRÁULICO
Ver Fluidos, Lubricantes y Combustibles para conocer Gráfica de fluidos hidráulicos / hidrostáticos
las especificaciones del fluido hidráulico, y consulte el
programa de mantenimiento para las frecuencias de FLUIDO HIDRÁULICO
servicio correctas. (Ver Fluidos, lubricantes y GRADO DE VISCOSIDAD ISO (VG) E ÍNDICE
combustible en la página 10). y (Ver Frecuencia de DE VISCOSIDAD (VI) RECOMENDADOS
mantenimiento en la página 106).
Cargador-retroexcavadora B730
139 Manual de operación y mantenimiento
141 of 184
SISTEMA HIDRÁULICO (CONT.)
Figura 175
ADVERTENCIA
EVITE LESIONES O FATALIDADES
Limpie siempre el combustible o aceite derramado.
Mantenga el calor, llamas, chispas o tabaco/cigarrillo
alejados del combustible y aceite. No tener cuidado
alrededor de los combustibles puede causar una
explosión o incendio.
W-2103-0508
1
Figura 174
P144435
Cargador-retroexcavadora B730
140 Manual de operación y mantenimiento
142 of 184
SISTEMA HIDRÁULICO (CONT.)
Figura 177
ADVERTENCIA
EVITE LESIONES O FATALIDADES
Limpie siempre el combustible o aceite derramado.
Mantenga el calor, llamas, chispas o tabaco/cigarrillo
alejados del combustible y aceite. No tener cuidado
alrededor de los combustibles puede causar una
explosión o incendio. 1
W-2103-0508
Figura 176
P144530
1. Limpie toda la suciedad y escombros en la superficie 7. Instale la brida (ítem 1) y los tornillos (ítem 2). Apriete
alrededor de la brida del tanque hidráulico (ítem 1). los tornillos a una fuerza de torsión o torque de 10
[Figura 176] N•m (89 in-lb) [Figura 176].
Cargador-retroexcavadora B730
141 Manual de operación y mantenimiento
143 of 184
SISTEMA HIDRÁULICO (CONT.)
Filtro de succión
1
3
3
2
3
1
P144446 S47092
1. Drene el fluido hidráulico. (Ver Cómo quitar y cambiar 5. Quite la placa y O-ring (ítem 1), y el filtro de succión
el fluido hidráulico en la página 143). (ítem 2) [Figura 179].
2. Limpie alrededor del filtro de succión para evitar que 6. Instale el filtro nuevo junto con el O-ring y la placa
ingrese suciedad al sistema hidráulico. (ítem 1) [Figura 179]. Asegure la placa con el tornillo
y las arandelas (ítem 3) [Figura 178].
3. Quite los pernos (ítem 1) y la manguera hidráulica
(ítem 2). Tapone la manguera para prevenir su 7. Reinstale la manguera hidráulica (ítem 2) y apriete lso
contaminación [Figura 178]. pernos (ítem 1). [Figura 178]
4. Quite los seis tornillos y las arandelas (ítem 3) 8. Limpie el fluido hidráulico que haya derramado.
[Figura 178].
Cargador-retroexcavadora B730
142 Manual de operación y mantenimiento
144 of 184
SISTEMA HIDRÁULICO (CONT.)
Figura 180
P144453
Cargador-retroexcavadora B730
143 Manual de operación y mantenimiento
145 of 184
EJE DELANTERO Cómo revisar y agregar aceite de los engranajes de
Eje y engranajes de reducción reducción
P144538
Cargador-retroexcavadora B730
144 Manual de operación y mantenimiento
146 of 184
EJE TRASERO Cómo revisar y agregar aceite de los engranajes de
reducción
Eje y engranajes de reducción
Figura 185
Consulte en el programa de mantenimiento las
frecuencias de mantenimiento correctas, y los fluidos
correctos en la sección de Fluidos, Lubricantes y
Combustibles. (Ver Frecuencia de mantenimiento en la
página 106). y (Ver Fluidos, lubricantes y combustible en
la página 10).
Cuando revise el nivel o agregue aceite:
• Estacione la máquina en un suelo plano.
• Baje los aditamentos hasta el suelo.
• Coloque todos los controles en posición NEUTRAL. 1
P144544
Cargador-retroexcavadora B730
145 Manual de operación y mantenimiento
147 of 184
EJE TRASERO (CONT.)
S47147 P145908
4. Instale cuñas adelante y detrás de las llantas Afloje la tuerca (ítem 1) y apriete la otra tuerca (ítem 2)
traseras. hasta que las almohadillas del freno de parqueo tengan
una holgura de 0,5 - 1,5 mm (0.020 - 0.059 in) con el
5. Después de asegurar la máquina con las cuñas, disco de frenos. [Figura 188] y [Figura 189].
ingrese a la cabina y desactive el freno de parqueo.
Sujete la tuerca (ítem 2) y apriete la otra tuerca (ítem 1).
Revise de nuevo la holgura entre las almohadillas y el
disco del freno para verificar si es correcta. Reajuste, si
es del caso [Figura 188] y [Figura 189].
Cargador-retroexcavadora B730
146 Manual de operación y mantenimiento
148 of 184
TRANSMISIÓN
4. Use el control de velocidad del motor para colocar la 4. Si es del caso, agregue aceite por la abertura del
velocidad en ralentí en 1000 rpm. medidor (ítem 1) [Figura 190] hasta que el nivel
quede entre la marca inferior y superior (ítem 2)
5. Aplique el freno de parqueo. [Figura 191] del medidor.
6. Permita que el aceite se caliente por un rato hasta 5. Reinserte el medidor (ítem 1) [Figura 190].
que alcance la temperatura de operación.
Cómo quitar y cambiar el aceite
NOTA: El aceite de transmisión puede estar caliente.
Evite su contacto para no sufrir quemaduras. Figura 192
Figura 190
1
1
P144547
Cargador-retroexcavadora B730
147 Manual de operación y mantenimiento
149 of 184
TRANSMISIÓN (CONT.)
Cómo cambiar el elemento del filtro
Figura 193
P145901
Figura 194
P145732
Cargador-retroexcavadora B730
148 Manual de operación y mantenimiento
150 of 184
CORREA DEL ALTERNADOR Y DEL VENTILADOR
Consulte el Programa de mantenimiento para la Cómo graduar la correa
adecuada frecuencia de mantenimiento. (Ver Frecuencia
Figura 196
de mantenimiento en la página 106).
Cuando ajuste o reponga el alternador y la correa del
ventilador, primero realice este procedimiento:
1. Estacione la máquina en una superficie firme y llana.
2. Levante los brazos del cargador e instale el
dispositivo de soporte aprobado. (Ver Cómo instalar
el dispositivo de soporte de los brazos de elevación
2
en la página 110).
3. Aplique el freno de parqueo y apague el motor. 1
4. Abra la cubierta del motor. (Ver Cómo abrir y cerrar
en la página 115).
P144520
P144521
Cargador-retroexcavadora B730
149 Manual de operación y mantenimiento
151 of 184
CORREA DEL AIRE ACONDICIONADO
Consulte el Programa de mantenimiento para la Cómo graduar la correa
adecuada frecuencia de mantenimiento. (Ver Frecuencia
Figura 198
de mantenimiento en la página 106).
Cuando ajuste o reponga la correa del aire
acondicionado, primero realice este procedimiento:
1. Estacione la máquina en una superficie firme y llana.
2. Levante los brazos del cargador e instale el 2
dispositivo de soporte aprobado. (Ver Cómo instalar
el dispositivo de soporte de los brazos de elevación
en la página 110).
3. Aplique el freno de parqueo y apague el motor. 1
4. Abra la cubierta del motor. (Ver Cómo abrir y cerrar
en la página 115).
P144525
P144521
Cargador-retroexcavadora B730
150 Manual de operación y mantenimiento
152 of 184
CUCHARÓN
Figura 199
S45419
Cargador-retroexcavadora B730
151 Manual de operación y mantenimiento
153 of 184
BRAZO TELESCÓPICO
2
3
1 2
5
1 2 S45330
Soldadura
Cargador-retroexcavadora B730
152 Manual de operación y mantenimiento
154 of 184
LUBRICACIÓN DE LA MÁQUINA Figura 204
3 Figura 205
2
P144564
Figura 203
Base del cilindro de inclinación (ítem 1) (ambos lados de
la máquina) [Figura 205].
Figura 206
1
1
P144565
Cargador-retroexcavadora B730
153 Manual de operación y mantenimiento
155 of 184
LUBRICACIÓN DE LA MÁQUINA (CONT.)
2
1
S45450 P144548
Pin de pivote del acople de inclinación (ítem 1) (ambos Eje delantero inferior (ítem 1) (ambos lados de la
lados de la máquina), y pin de pivote de acople del máquina) [Figura 209].
cucharón (ítem 2) (ambos lados de la máquina)
[Figura 207]. Figura 210
Figura 208
4
1
P144549
3
S44210
Cargador-retroexcavadora B730
154 Manual de operación y mantenimiento
156 of 184
LUBRICACIÓN DE LA MÁQUINA (CONT.)
Figura 211
4
1
3 1 P144569
Figura 212
P144571
1
Punta de la varilla del cilindro de giro (ítem 1) (a mano
derecha) [Figura 214].
P144555
Cargador-retroexcavadora B730
155 Manual de operación y mantenimiento
157 of 184
LUBRICACIÓN DE LA MÁQUINA (CONT.)
2
3
1
P144570 P144561
Base del cilindro de la pluma (ítem 1) [Figura 216]. Base del cilindro del brazo (ítem 1), punta de la varilla del
cilindro del brazo (ítem 2), pivote del brazo (ítem 3)
Figura 217 [Figura 218].
Figura 219
1
2
1
P144554
[Figura 217].
Base del cilindro del cucharón (ítem 1), base de
extensión del cilindro (ítem 2) (si está equipada)
[Figura 219].
Cargador-retroexcavadora B730
156 Manual de operación y mantenimiento
158 of 184
LUBRICACIÓN DE LA MÁQUINA (CONT.)
3
1
P144563
P132166
P144556
Cargador-retroexcavadora B730
157 Manual de operación y mantenimiento
159 of 184
LUBRICACIÓN DE LA MÁQUINA (CONT.)
1
1
P144558 P144559
Eje de mando delantero (punta frontal) (ítem 1) Pivotes del pedal de freno (ítem 1) (debajo de la columna
[Figura 224]. de dirección en la cabina) [Figura 226].
P144557 EM11164
Eje de mando delantero (punta posterior) (ítem 1) Conexiones del asiento (ítem 1) [Figura 227].
[Figura 225].
Cargador-retroexcavadora B730
158 Manual de operación y mantenimiento
160 of 184
CÓMO ALMACENAR Y RETORNAR A SERVICIO
A veces puede ser necesario almacenar la máquina por Después de almacenar la máquina, deberá realizar la
un período de tiempo prolongado. La lista a continuación siguiente lista para retornarla a servicio.
presenta algunos procedimientos necesarios antes de
almacenar el vehículo. • Revise el nivel del refrigerante del motor.
• Limpiar la máquina completamente, y pintar las • Revise el nivel del aceite de motor.
partes de la máquina dañadas.
• Reemplace el filtro de combustible, llene el tanque de
• Engrasar todos los puntos de lubricación combustible y purgue el sistema de combustible.
• Drenar el tanque de combustible y agregar 10 L • Reinstale la batería y asegúrese que está cargada.
aproximadamente de un combustible de lavado
especial. Poner el motor en marcha unos 10 minutos • Revise el nivel de aceite hidráulico.
hasta que el combustible normal residual sea
eliminado. Llene el tanque con combustible diésel. • Revise el nivel de aceite del eje delantero y los
engranajes de reducción.
• Revise el filtro de aire. Limpie o reemplace el filtro, si
es del caso. • Revise el nivel de aceite del eje trasero y los
engranajes de reducción.
• Drenar y cambiar el aceite de motor, quitar y cambiar
el filtro de aceite de motor. • Limpie las varillas del cilindro hidráulico de toda la
grasa.
• Revisar el nivel electrolítico. Asegúrese que la batería
está cargada. Quite la batería y colóquela en una • Revise la presión de las llantas y la fuerza de torsión
área seca a temperatura ambiente. o torque de las tuercas de las ruedas.
• Colocar bloques debajo de los ejes para prevenir la • Revise que el indicador y las luces de advertencia en
deformación de las llantas. los paneles de control funcionen adecuadamente.
• Engrasar las varillas del cilindro expuestas. • Encienda el motor después de quitar la tapa del
escape. Opere el motor unos 20 minutos.
• Tapar el escape.
Cargador-retroexcavadora B730
159 Manual de operación y mantenimiento
161 of 184
Cargador-retroexcavadora B730
160 Manual de operación y mantenimiento
162 of 184
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA Y ANÁLISIS
Cargador-retroexcavadora B730
161 Manual de operación y mantenimiento
163 of 184
Cargador-retroexcavadora B730
162 Manual de operación y mantenimiento
164 of 184
RELOJ DE MANTENIMIENTO
Descripción
Figura 228
P144402
Cargador-retroexcavadora B730
163 Manual de operación y mantenimiento
165 of 184
Cargador-retroexcavadora B730
164 Manual de operación y mantenimiento
166 of 184
ESPECIFICACIONES
Ciertas especificaciones se basan en cálculos de diseño y no son medidas en sí. Las especificaciones se brindan
solo para fines de comparación y están sujetas a cambios sin previo aviso. Las especificaciones de su equipo
Bobcat varían dependiendo de las variaciones normales de diseño, fabricación, condiciones de operación y otros
factores.
Cargador-retroexcavadora B730
165 Manual de operación y mantenimiento
167 of 184
Cargador-retroexcavadora B730
166 Manual de operación y mantenimiento
168 of 184
ESPECIFICACIONES DEL CARGADOR-RETROEXCAVADORA B53S
Dimensiones de la máquina
• Las dimensiones de dan para cargadores-retroexcavadoras equipados con cucharón de arena estándar y pueden
variar con otros tipos de cucharones. Todas las dimensiones se dan en milímetros. Las dimensiones inglesas
respectivas se dan en pulgadas en paréntesis.
• Donde corresponda, las especificaciones cumplen con las normas SAE o ISO y están sujetas a cambios sin previo
aviso.
L M
J
B C
G
A
EM11162
Cargador-retroexcavadora B730
167 Manual de operación y mantenimiento
169 of 184
ESPECIFICACIONES DEL CARGADOR-RETROEXCAVADORA B53S (CONT.)
J
G
D R
H O
E F
N M
L
K
C
B I
EM11163
Retraído Extendido
(A) Máxima profundidad de excavación 4600 mm (181 in) 5800 mm (228 in)
(B) Máximo alcance del centro del eje trasero 7000 mm (276 in) 8100 mm (319 in)
(C) Máximo alcance del centro de giro 5700 mm (224 in) 6800 mm (268 in)
(D) Máxima altura de excavación 5600 mm (220 in) 6450 mm (254 in)
(E) Máxima altura de descarga 3850 mm (152 in) 4700 mm (185 in)
(F) Alcance de carga 1800 mm (71 in) 2650 mm (104 in)
(G) Ángulo de rotación del cucharón 200.4° 200.4°
(H) Máxima altura al pasador de articulación del cucharón 4750 mm (187 in) 5550 mm (219 in)
(I) Distancia entre el pasador de articulación y el centro del eje delantero 1206 mm (47 in)
(J) Máximo ángulo de retracción, completamente arriba 59.2°
(K) Altura de descarga 2810 mm (111 in)
(L) Altura de carga 3280 mm (129 in)
(M) Altura al pasador de articulación 3520 mm (139 in)
(N) Máximo alcance a máxima altura 1070 mm (42 in)
(O) Alcance de descarga 620 mm (24 in)
(P) Profundidad de excavación 115 mm (5 in)
(R) Ángulo de descarga 45.0°
Cargador-retroexcavadora B730
168 Manual de operación y mantenimiento
170 of 184
ESPECIFICACIONES DEL CARGADOR-RETROEXCAVADORA B53S (CONT.)
Desempeño de la retroexcavadora
Desempeño de la horquilla
Controles
Frenos
Tipo de servicio Pedal de freno doble impulsado hidráulico con múltiples discos húmedos
Tipo de parqueo Control mecánico en el eje trasero
Cargador-retroexcavadora B730
169 Manual de operación y mantenimiento
171 of 184
ESPECIFICACIONES DEL CARGADOR-RETROEXCAVADORA B53S (CONT.)
Motor
Sistema hidráulico
Sistema eléctrico
Batería 12 V / 120 Ah
Arrancador (del motor) 3.2 kW (4.29 hp)
Alternador 75 A
Sistema de transmisión
Dirección
Cargador-retroexcavadora B730
170 Manual de operación y mantenimiento
172 of 184
ESPECIFICACIONES DEL CARGADOR-RETROEXCAVADORA B53S (CONT.)
Ejes
Llantas
Delanteras
Marca Tamaño Presión
Petlas 12.5/80 -18 372 kPa (3.72 bar) (54 psi)
Michelin 340/80 R18 (12.5/80 R18) 372 kPa (3.72 bar) (54 psi)
Traseras
Marca Tamaño Presión
Petlas 16.9/28 262 kPa (2.62 bar) (38 psi)
Michelin 440/80 R28 (16.9 R28) 241 kPa (2.41 bar) (35 psi)
Peso de operación
Capacidades
Cabina
Cargador-retroexcavadora B730
171 Manual de operación y mantenimiento
173 of 184
ESPECIFICACIONES DEL CARGADOR-RETROEXCAVADORA B53S (CONT.)
Panel de instrumentos
Medidores:
• Horómetro
• Temperatura del refrigerante del motor
• Combustible
• Velocidad del motor
Luces de advertencia:
• Luz indicadora de advertencia genérica
• Luz indicadora de advertencia de la transmisión
• Luz indicadora de advertencia del aceite de la transmisión
• Luz indicadora de advertencia del sistema del freno
Rango de temperatura
Cargador-retroexcavadora B730
172 Manual de operación y mantenimiento
174 of 184
ESPECIFICACIONES DEL CARGADOR-RETROEXCAVADORA B53T
Dimensiones de la máquina
• Las dimensiones de dan para cargadores-retroexcavadoras equipados con cucharón de arena estándar y pueden
variar con otros tipos de cucharones. Todas las dimensiones se dan en milímetros. Las dimensiones inglesas
respectivas se dan en pulgadas en paréntesis.
• Donde corresponda, las especificaciones cumplen con las normas SAE o ISO y están sujetas a cambios sin previo
aviso.
L M
J
B C
G
A
EM11162
Cargador-retroexcavadora B730
173 Manual de operación y mantenimiento
175 of 184
ESPECIFICACIONES DEL CARGADOR-RETROEXCAVADORA B53T (CONT.)
J
G
D R
H O
E F
N M
L
K
C
B I
EM11163
Retraído Extendido
(A) Máxima profundidad de excavación 4600 mm (181 in) 5800 mm (228 in)
(B) Máximo alcance del centro del eje trasero 7000 mm (276 in) 8100 mm (319 in)
(C) Máximo alcance del centro de giro 5700 mm (224 in) 6800 mm (268 in)
(D) Máxima altura de excavación 5600 mm (220 in) 6450 mm (254 in)
(E) Máxima altura de descarga 3850 mm (152 in) 4700 mm (185 in)
(F) Alcance de carga 1800 mm (71 in) 2650 mm (104 in)
(G) Ángulo de rotación del cucharón 200.4° 200.4°
(H) Máxima altura al pasador de articulación del cucharón 4750 mm (187 in) 5550 mm (219 in)
(I) Distancia entre el pasador de articulación y el centro del eje delantero 1206 mm (47 in)
(J) Máximo ángulo de retracción, completamente arriba 59.2°
(K) Altura de descarga 2810 mm (111 in)
(L) Altura de carga 3280 mm (129 in)
(M) Altura al pasador de articulación 3520 mm (139 in)
(N) Máximo alcance a máxima altura 1070 mm (42 in)
(O) Alcance de descarga 620 mm (24 in)
(P) Profundidad de excavación 115 mm (5 in)
(R) Ángulo de descarga 45.0°
Cargador-retroexcavadora B730
174 Manual de operación y mantenimiento
176 of 184
ESPECIFICACIONES DEL CARGADOR-RETROEXCAVADORA B53T (CONT.)
Desempeño de la retroexcavadora
Desempeño de la horquilla
Controles
Frenos
Tipo de servicio Pedal de freno doble impulsado hidráulico con múltiples discos húmedos
Tipo de parqueo Control mecánico en el eje trasero
Cargador-retroexcavadora B730
175 Manual de operación y mantenimiento
177 of 184
ESPECIFICACIONES DEL CARGADOR-RETROEXCAVADORA B53T (CONT.)
Motor
Sistema hidráulico
Sistema eléctrico
Batería 12 V / 120 Ah
Arrancador (del motor) 3.2 kW (4.29 hp)
Alternador 100 A
Sistema de transmisión
Dirección
Cargador-retroexcavadora B730
176 Manual de operación y mantenimiento
178 of 184
ESPECIFICACIONES DEL CARGADOR-RETROEXCAVADORA B53T (CONT.)
Ejes
Llantas
Delanteras
Marca Tamaño Presión
Petlas 12.5/80 -18 372 kPa (3.72 bar) (54 psi)
Michelin 340/80 R18 (12.5/80 R18) 372 kPa (3.72 bar) (54 psi)
Traseras
Marca Tamaño Presión
Petlas 16.9/28 262 kPa (2.62 bar) (38 psi)
Michelin 440/80 R28 (16.9 R28) 241 kPa (2.41 bar) (35 psi)
Peso de operación
Capacidades
Cabina
Cargador-retroexcavadora B730
177 Manual de operación y mantenimiento
179 of 184
ESPECIFICACIONES DEL CARGADOR-RETROEXCAVADORA B53T (CONT.)
Panel de instrumentos
Medidores:
• Horómetro
• Temperatura del refrigerante del motor
• Combustible
• Velocidad del motor
Luces de advertencia:
• Luz indicadora de advertencia genérica
• Luz indicadora de advertencia de la transmisión
• Luz indicadora de advertencia del aceite de la transmisión
• Luz indicadora de advertencia del sistema del freno
Rango de temperatura
Cargador-retroexcavadora B730
178 Manual de operación y mantenimiento
180 of 184
ÍNDICE
Cargador-retroexcavadora B730
179 Manual de operación y mantenimiento
181 of 184
Cargador-retroexcavadora B730
180 Manual de operación y mantenimiento
182 of 184
183 of 184
Bobcat®, el logotipo Bobcat y los colores de la máquina Bobcat son marcas comerciales registradas de Bobcat Company en los
Estados Unidos y en varios otros países.
184 of 184